Electrolux ESF661W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Lavavajillas
Información para el usuario
ANC 822 945 117 - 00 - 0100
ESF 661
ES
2
Estimado cliente:
Sírvase leer cuidadosamente esta información para
el usuario.
Preste especial atención a las instrucciones de segu-
ridad incluidas en las primeras páginas de esta infor-
mación para el usuario. Guarde la Información para
el usuario con fines de consulta posterior y transfié-
rala dado el caso al próximo usuario del lavavajillas.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras
de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Aten-
ción!) ponen énfasis en las indicaciones
importantes para su seguridad o para el
buen funcionamiento del aparato. Aténgase
aellassinfalta.
Las instrucciones operativas numeradas le
conducirán paso a paso durante el manejo
del electrodoméstico.
3
Después de este indicativo recibirá usted
información complementaria sobre el manejo
y la aplicación práctica de la máquina.
2
Este símbolo caracteriza las sugerencias e
indicaciones para manejar el aparato de
modo eficiente, ahorrativo y ecológico.
Para el caso eventual de anomalías, las instrucciones
de uso incluyen consejos para subsanarlas uno
mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...".
Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase
contactar con su servicio post-venta local.
Para los problemas técnicos que pudieran surgir,
nuestro servicio posventa estará permanentemente a
su disposición.
Consulte a tal efecto el capítulo “Servicio”.
3
Su lavavajillas cuenta con el nuevo sis-
tema de lavado “LAVADO POR IMPUL-
SOS”
.
Para obtener un lavado más perfecto este
sistema va variando el régimen de revolu-
ciones del motor y la presión de lavado
durante el desarrollo del programa. En
correspondencia con ello varía también el
nivel de ruido de dicho programa.
3
Índice de materias
Instrucciones de seguridad ..............................................................4
Seguro de la puerta del lavavajillas ..........................................................5
Eliminación de residuos .................................................................6
Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente .....................................6
Vista del aparato y panel de mando ........................................................7
Panel de mando .........................................................................8
Antes de la primera puesta en servicio .....................................................9
Ajuste del descalcificador ..................................................................9
Llenar el descalcificador con sal especial ....................................................10
Cargar el abrillantador ...................................................................11
Ajustar la dosificación del abrillantador ....................................................11
El uso cotidiano .......................................................................12
Acomodar cubiertos y vajillas ..............................................................12
Ordenar la vajilla .....................................................................13
Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes .........................................13
Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café ....................................14
Regulación de la cesta superior en altura . . . ...............................................15
Echar detergente .......................................................................16
Selección de programas de lavado (Tabla de programación) .....................................17
Ponga en marcha el programa .............................................................18
Cambiar/interrumpir/cancelarelprogramadelavado.........................................18
Para preseleccionar o modificar la hora de inicio ............................................18
Deteccióndelacarga .................................................................18
Desconexión del lavavajillas ..............................................................19
Mantenimiento y limpieza ...............................................................20
Limpiezadelosfiltros....................................................................20
¿Qué hacer si...? ......................................................................21
...aparecen mensajes de avería. ...........................................................21
...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas. ........................................21
...el lavado no da resultados satisfactorios. ...................................................22
Datos técnicos ........................................................................22
Indicaciones para institutos de ensayo ....................................................23
Instrucciones para la instalación y la conexión..............................................25
Instalación del lavavajillas ..............................................................25
Lavavajillasempotrable ...............................................................25
Lavavajillasbajoencimera .............................................................26
Los aparatos independientes ...........................................................26
Conexión del lavavajillas ................................................................27
Conexión de agua ......................................................................27
Presión admisible de agua .............................................................27
Conectar la manguera de entrada .......................................................27
Descarga de agua ....................................................................28
Sistema de proteccióncontradesbordamientos.............................................28
Conexióneléctrica ......................................................................29
Técnica de conexión ....................................................................30
Servicio técnico........................................................................31
4
1 Instrucciones de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de ELEC-
TROLUX se ajusta a las normas reconocidas de la
técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese
a ello consideramos nuestro deber de fabricantes
poner en su conocimiento las siguientes instruccio-
nes de seguridad:
Instalación, conexión, puesta en
servicio
El lavavajillas ha de transportarse sólo en posi-
ciónvertical.
Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños
durante el transporte. No conecte de ninguna
manera un aparato averiado. Diríjase a su provee-
dor en el caso de producirse este tipo de daños.
Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas,
cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de
corriente consignados en la placa de característi-
cas coincide con el tipo de corriente y la tensión
nominal existentes en el punto de montaje. La
placa de características especifica asimismo las
precauciones a observar con la instalacióneléc-
trica.
Consulte el capítulo "Instalación" para saber
cómo instalar y conectar debidamente el lavavaji-
llas. No utilice enchufes o acoplamientos múltiples
ni extensiones. Peligro de incendio por sobreca-
lentamiento.
Protección de los niños
Los niños por lo general no aprecian los peligros
que supone el manejo de los aparatos eléctricos.
No deje a los niños sin vigilancia ni les permita
jugar con el lavavajillas, pues corren peligro de
quedar encerrados en su interior (¡Peligro de
asfixia!).
Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de
aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar
peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Man-
tenga esos materiales fuera del alcance de los
niños.
•¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones
cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o pro-
vocar incluso asfixia! Fíjese en las instrucciones
de seguridad que adjunta el fabricante a los deter-
gentes y limpiadores.
•¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable
y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el
caso de quedar residuos de detergente en la
cuba!
A la hora de eliminar el lavavajillas desenchufe la
clavija, corte el cable de alimentación y elimínelo.
Inutilice la cerradura hasta que sea imposible
cerrar la puerta.
Generalidades
Las reparaciones deben ser efectuadas única-
mente por personal especializado. Las reparacio-
nes indebidas pueden originar serios peligros
para el usuario. En caso de avería, diríjase a
nuestro servicio posventa o a su concesionario.
No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el
cabledealimentación o la manguera de entrada/
desagüeestén averiados o cuando el panel de
mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo
estén tan dañados que dejen al descubierto el
interior del aparato.
En caso que el cable de alimentaciónesté estro-
peado o si hay necesidad de recambiarlo por uno
más largo, éste (disponible en el servicio pos-
tventa de ELECTROLUX) deberá ser reempla-
zado por un servicio técnico autorizado por
ELECTROLUX.
No desenchufe nunca el aparato tirando del cable,
sino de la clavija del enchufe.
Por razones de seguridad está prohibido reequi-
par o modificar el lavavajillas.
Procure que la puerta del lavavajillas permanezca
siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar
vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se las-
time con la puerta abierta.
Si el lavavajillas cuenta con una caja para cuchi-
llos, coloque en ella los cuchillos puntiagudos y la
cubertería con aristas agudas.
En caso que el lavavajillas no tenga caja para
cuchillos, los cuchillos puntiagudos y la cubertería
con aristas afiladas han de colocarse tendidos en
la cesta superior con las puntas hacia abajo.
Uso conforme a los fines previstos
El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla
casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el
fabricante no asumirá responsabilidad alguna por
los daños que pudieran acontecer.
Antes de utilizar sal especial, detergentes o pro-
ductos de lavado, cerciórese de que el fabricante
de los mismos autoriza su empleo en lavavajillas
caseros.
No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de
explosión!
El sistema protector contra desbordamientos pre-
viene eficazmente los perjuicios causados por el
agua. A tal efecto han de cumplirse los siguientes
requisitos:
La conexión a red ha de mantenerse activa
hasta con el lavavajillas apagado.
El lavavajillas debe estar instalado conforme a
las instrucciones.
5
Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya
a quedar sin vigilancia durante un tiempo o
antes de salir de vacaciones.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta
abierta, pues el aparato se puede volcar.
En caso de avería, cierre el grifo primero y apa-
gue o desenchufe después el lavavajillas. En los
aparatos con conexión fija a la pared, desconecte
o desenrosque el o los fusibles.
Seguro de la puerta del lavavajillas
El lavavajillas tiene un seguro en la puerta que
impide que los niños la abran por descuido. El seguro
se ajusta como sigue:
1. La manilla tiene a su lado izquierdo una palanca
(1). Para asegurar la puerta contra su apertura
involuntaria, presione esta palanca hacia atrás
con un destornillador pequeño o con el mango de
una cuchara.
2. Para abrir la puerta con el seguro puesto, mueva
la manilla primero hacia la izquierda (2) y pre-
sione luego hacia arriba (3).
3. Para desconectar el seguro de la puerta devuelva
la palanca hacia adelante tirando con un destorni-
llador pequeño o con el mango de una cuchara.
6
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de emba-
laje
No deje de eliminar debidamente los materiales de
embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son compati-
bles con el medio ambiente y aptos para su reutiliza-
ción.
Las piezas de material sintético están identifica-
das con abreviaturas internacionales:
>PE< para polietileno, p. ej. películas plásti-
cas de embalaje
>PS< para poliestireno, p. ej. elementos de
relleno (libres todos de CFC-clorofluorocarbo-
nos)
>POM< para polioximetileno, p. ej. abrazade-
ras de plástico
Las partes de cartónestán hechas de papel reci-
clado y deben entregarse a los centros de acopio
de papel viejo.
Eliminar el aparato usado
Sidecideundía dar de baja a su lavavajillas, llévelo a
un centro de reciclaje.
2 Lave con sentido del ahorro y respeto
al medio ambiente
Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el
caso de tener un termo o a una red de agua sani-
taria.
Regule adecuadamente el descalcificador.
No aclare la vajilla poniéndola bajo el grifo.
Si lava poca vajilla, el detector automático de
carga computará el caudal de agua requerido y
acortará la duración del programa. Lo más econó-
mico es lavar siempre con el lavavajillas lleno.
Seleccione los programas segúneltipodesucie-
dad de la vajilla.
Dosifique el detergente, la sal especial y el abri-
llantador sin sobrepasar las cantidades recomen-
dadas por los fabricantes y por las presentes
instrucciones de manejo.
7
Vista del aparato y panel de mando
Pulverizadores
Distribuidor de sal
Placa de
características
Distribuidor
de abrillantador
Distribuidor
de detergente
Filtros
Junta de goma para
acoplar la entrada de
agua con el pulveriza-
dor superior
Ducha superior
8
Panel de mando
El panel de mando consta de un botón ON/OFF M
y de los selectores con pilotos LED.
El multidisplay puede indicar
aqué grado de dureza se ha seleccionado el des-
calcificador.
qué tiempo de inicio se ha elegido.
cuánto tiempo va a durar previsiblemente un pro-
grama de lavado en marcha
qué fallo presenta el lavavajillas.
Botón para el descalcificador:
Adicionalmente al programa de lavado impreso es
posible programar el descalcificador en combinación
con el botón ON/OFF
M.
Los pilotos de control encendidos significan lo
siguiente:
Panel de mando
Multidisplay
Regular el tiempo
de inicio
Botón del descalcificador
Pilotos
Manilla
t
Agregar sal especial
à
Agregar abrillantador
9
Antes de la primera puesta en servicio
Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera
vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar
las cestas de vajilla durante el transporte.
Proceda a continuación del modo siguiente:
1. Configuración del descalcificador
2. Llenar el descalcificador con sal especial
3. Cargar el abrillantador
Ajuste del descalcificador
Si quiere evitar sedimentos calcáreos en la vajilla y
en el aparato lave la vajilla con agua blanda, es decir,
poco calcificada. El lavavajillas está equipado por lo
tanto con un descalcificador que descalcifica el agua
del grifo con una sal especial a partir de una dureza
de 4° d (grados alemanes).
3
Para averiguar el grado y el margen de
dureza del agua en la zona donde vive con-
sulte a su abastecedora de agua potable.
Ajuste el descalcificador con arreglo a la tabla al nivel
que corresponda al de su zona de residencia. El des-
calcificador se puede ajustar a 10 niveles diferentes.
1. Mantenga oprimido el botón del descalcificador y
oprima el botón
M.
El multidisplay indicará el nivel de dureza selec-
cionado.
2. Cada presión sobre el botón del descalcificador
eleva el nivel de dureza una unidad.
(Excepción: al nivel 9 sigue el nivel 0).
3. Una vez seleccionado el grado de dureza
correcto, oprima el botón
M.
El grado de dureza quedará memorizado.
Dureza del agua
en °d
1
) en mmol/l
2
)margen
Adecuación
al grado de dureza
Indicaciónenelmulti-
display
41-50
35-40
31-34
27-30
23-26
7,3-9,0
6,3-7,2
5,5-6,2
4,8-5,4
4,1-4,7
IV
9
8
7
6
5
H9
H8
H7
H6
H5
19-22
15-18
3,3-4,0
2,6-3,2
III
4
3*
H4
H3
11-14 1,9-2,5 II 2 H2
4-10 0.7-1,8 I/II 1 H1
menor de cua-
tro
menor de 0,7 I
0
no hace falta sal
H0
1)(°d) grado alemán, medida de la dureza del agua
2)(mmol/1) milimol por litro, unidad internacional de dureza del agua
*ajustedefábrica
10
Llenar el descalcificador con sal especial
1
Utilice únicamente sal especial para lavavaji-
llas. No eche nunca en el depósito otras cla-
ses de sal (p.ej. sal de mesa) o detergente
de vajilla, pues son capaces de destruir el
descalcificador.
Antes de llenar el descalcificador, asegúrese
de tener en las manos un envase con sal
especial.
Poner sal:
Antes de la primera puesta en servicio del lavava-
jillas
Cuando está encendida la palabra sal
t en el
panel de mando.
3
Si el grado de dureza del agua es inferior a
4 °d en la zona en que usted reside, no ten-
drá necesidad de echar sal alguna.
1. Abrir la puerta, sacar la cesta inferior.
2. Haga girar hacia la izquierda la tapa del depósito
de sal.
3. Sólo al poner en funcionamiento la máquina
por primera vez:
llene de agua hasta el tope el depósito de reserva
de sal.
4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se
suministra adjunto.
Eche sal especial por el embudo aplicado al depó-
sito cuya capacidad aproximada es de 1,0-1,5 kg,
segúneltamaño granular. No llene excesiva-
mente el depósito de sal especial.
3
El agua que se desborda al llenar el depósito
con la sal especial se derrama al fondo de la
cuba de aclarado. Esto no es para preocu-
parse, pues el agua será bombeada al ini-
ciarse el siguiente programa.
5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito.
6. Gire a la derecha la tapa hasta el tope, de lo con-
trario la sal especial se mezclará con el agua de
aclarado, la cual se puede enturbiar.
7. Si usted no piensa lavar la vajilla nada más echar
la sal, es mejor que ejecute el programa prela-
vado
b para expulsar el agua salina y los granos
de sal que se hubieran derramado.
3
Segúneltamaño granular pueden pasar
varias horas antes de que
la sal se disuelva en el agua y se vuelva a
apagar el indicador de sal especial
t.La
adecuación del descalcificador y el consi-
guiente consumo de sal dependen del grado
de dureza del agua local.
SALE
SALT
SALZ
SEL
11
Cargar el abrillantador
El abrillantador deja resplandecientes y sin manchas
la vajilla, las copas y los vasos.
1
No utilice más que abrillantadores de mar-
cas conocidas para lavavajillas. No llene
jamás con otras sustancias (p.ej.ácido acé-
tico) o detergente para vajillas el depósito de
abrillantador porque estropeará el aparato.
Eche abrillantador:
Antes de la primera puesta en servicio del lavava-
jillas
En el caso que esté iluminado el piloto indicador
abrillantador
à .
El depósito de abrillantador está montado en la cara
interior de la puerta del lavavajillas.
1. Abrir la puerta
2. Dé 1/4 de vuelta a la izquierda a la tapa del depó-
sito y quítela.
3. Eche abrillantador a lo sumo hasta la línea de
puntos, lo que equivale a una carga aproximada
de 150 ml
4. Vuelva a colocar la tapa y apriétela bien hacién-
dola girar en sentido horario.
5. Si el abrillantador se le ha derramado por los
lados, pásele un trapo por encima para que no se
forme demasiada espuma durante el lavado.
Ajustar la dosificación del abrillan-
tador
3
El depósito de abrillantador descarga este
producto al agua durante el lavado. La dosifi-
cación admite un margen de 1 a 6, es decir
de 1-6 cm
3
de abrillantador. El aparato viene
de fábrica con el preajuste 4. Modifique la
dosificaciónsólo en el caso que los vasos,
copas y las piezas de vajilla presenten
estrías, manchas lechosas o gotas de agua
resecas.
(consulte el apartado Qué hacer cuando...).
1. Dé 1/4 de vuelta a la izquierda a la tapa del depó-
sito y quítela.
2. Ajuste la dosificación con el mango de una cucha-
rilla de té.
3. Vuelva a colocar la tapa y apriétela bien hacién-
dola girar en sentido horario.
4. Si se ha desbordado el abrillantador, limpie los
restos con un trapo.
m
a
x
6
5
4
3
2
1
12
El uso cotidiano
•¿Hay que agregar sal o abrillantador?
Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas
Llene el depósito de detergente
Seleccione el programa adecuado para los
cubiertos y la vajilla
Ponga en marcha el programa
Acomodar cubiertos y vajillas
1
Las esponjas, los paños de cocina y todos
los utensilios que se puedan embeber de
agua no deben lavarse en el lavavajillas
.
Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente:
quite las sobras más grandes de comida.
remoje las ollas con residuos de comida que-
mada.
Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en
cuenta lo siguiente:
La vajilla y los cubiertos no deben impedir que
los pulverizadores giren libremente.
Coloque bocabajo los recipientes huecos
como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua
no se acumule en concavidades o fondos pro-
fundos
Las piezas de vajilla o de cubertería no deben
colocarse encajados unos dentro de otros o
tapándose entre sí
los vasos y copas no han de tocarse para evi-
tar que se dañeelvidriooelcristal
no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas)
en la cesta de los cubiertos
Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas
inapropiado: apropiado según el caso:
Cubiertos con mango de madera, cuerno, porce-
lanaonácar
Partes de plásticonoresistentealcalor
Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las
altas temperaturas
Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos pega-
dos
Objetos o utensilios de estañoodecobre
Vidrio de plomo
Piezas de acero oxidable
Tableros de cocina / platos-tableros para el desa-
yuno
Objetos de artesanía
La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo
en el caso que el fabricante la declare expresamente
apta para el lavavajillas.
Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse
por efecto de un lavado mecánico muy frecuente.
Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse
durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la
clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar colo-
raciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie
siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es
que no las va lavar inmediatamente despuésusarlas.
Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos
al cabo de algunos lavados.
13
Ordenar la vajilla
1
Los tenedores y cuchillos largos y puntiagu-
dos colocados en la cesta para los cubiertos
son un peligro sobre todo para los niños (ver
instrucciones de seguridad). Acomódelos
por tanto en la cesta superior.
Para que todas las piezas del cubierto queden bien
aclaradas es preciso
1. encajar la parrilla en la cesta de los cubiertos
2. colocar los cuchillos cortos, los tenedores y las
cucharas en la parrilla de la cesta con los mangos
hacia abajo.
Las cestas de algunos modelos de lavavajillas care-
cen de rejillas para cubiertos.
Manera de ordenar ollas, sartenes
yplatosgrandes
Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor
tamaño y la vajilla muy sucia.
3
Para distribuir másfácilmente la vajilla de
mayor tamaño, es posible
- retirar de la cesta inferior el elemento inser-
table posterior para platos.
- apartar a un lado la cesta para cubiertos de
la cesta inferior.
14
Manera de ordenar tazas, copas,
vasos y servicio de café
Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y
delicada, y meta en la caja de cuchillos las piezas lar-
gas y puntiagudas de cubertería.
Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla
encima y debajo de las cestas plegables para
tazas, para que el agua moje todas las piezas de
vajilla.
Las cestas para tazas pueden plegarse para dar
cabida a las piezas de mayor tamaño.
Apoye o cuelgue las copas de vino, champáno
coñac en las escotaduras de las cestas para
tazas.
Los vasos y recipientes similares se pueden orde-
nar en las dos hileras de varillas situadas a la
izquierda de la cesta superior.
15
Regulación de la cesta superior en
altura
3
Usted puede regular la altura incluso con las
cestas cargadas.
Bajar la cesta superior:
1. Tire de la cesta superior hasta el tope.
2. Alce la cesta superior sujetándola por la agarra-
dera de la bandeja posterior derecha para tazas y
baje la cesta.
Alzar la cesta superior:
1. Tire de la cesta superior hasta el tope.
2. Alce la cesta superior por la agarradera, tire leve-
mente hacia delante y hágala encajar en su posi-
ción superior.
Altura máxima de la vajilla en la
cesta superior cesta inferior
con lacesta superioralzada 22 cm 31 cm
con la cesta superior bajada 24 cm 29 cm
16
Echar detergente
1
Utilice exclusivamente detergentes para
lavavajillas.
Eche el detergente en el depósito:
Antes de iniciarse un programa de lavado (a menos
que haya elegido el programa de prelavado). El
detergente se va mezclando con el agua durante la
ejecución del programa.
2
Aténgase a las recomendaciones de dosifi-
cación y almacenaje que el fabricante
manda imprimir en los envases de los deter-
gentes.
El depósito de detergente se halla en la parte interior
de la puerta.
1. En caso de estar cerrada la tapa: oprima hacia
delante la palanca de cierre (1) hasta que la tapa
se abra de golpe.
2. Eche el detergente en el depósito respectivo. Al
dosificar guíese por las rayas:
MINcorresponde a unos 30 ml de detergente;
MAXcorresponde a unos 40 ml de detergente.
3. Apriete la tapa hasta que el cerrojo quede debida-
mente enclavado.
3
En el caso que la vajilla esté muy sucia, eche
detergente adicional a la concavidad de la
tapa (2). Este detergente empezará asurtir
efecto ya en la fase de prelavado.
1
2
M
A
X
:
M
IN
:
17
Selección de programas de lavado
(Tabla de programación)
Por favor seleccione el programa adecuado de
lavado con el auxilio de esta tabla:
1) Las diferentes fases del programa de
lavado trabajan en silencio produciendo
rumores de variada intensidad porque en
algunas fases el lavado se intensifica para
dejar la vajilla perfectamente limpia.
2) Los valores de consumo se han calculado
en condiciones normales de servicio y
dependen de la carga de las cestas. Estos
valores están sujetos a fluctuaciones en el
funcionamiento cotidiano.
Tipo de
vajilla:
Vajilladecomedorydecocina
Vajilla para café ypara
postres
Todos los
tipos de
vajilla
adicio-
nalmente:
––
con vajilla sensible a las altas
temperaturas
con copas y
vasos sensi-
bles a las
altas tempera-
turas
Grado de
suciedad:
intenso,
sobras de
comida secas,
sobre todo
claradehuevo
y almidón
normal,
sobras de
comida secas
normal suciedad
entre normal
y ligera
ligero Vajilla usada
que se ha
acumulado
en el lavavaji-
llas para
aclararla más
tarde.
especialmente adecuado
cuando se utilizan detergentes compactos
Programa
adecuado de
lavado:

INTENSIVO
70 °C
NORMAL
65 °C
NORMAL
50 °C
LAVADO
ECONÓMICO
50 °C
CORTO
50 °C
PRELAVADO
Presionar
botón
selector de
programas:
âéèãåb
Desarrollo
del
programa:
1)
Prelavado
Lavado
2x lavados
intermedios
Brillo
Secado
Prelavado
Lavado
Lavado inter-
medio
Brillo
Secado
Prelavado
Lavado
Lavado inter-
medio
Brillo
Secado
Lavado
Lavado inter-
medio
Aclarar
Secar
Lavado
Lavado inter-
medio
Brillo
Secado
Prelavado
Valores de
consumo:
2)

Duración 100 - 110 min. 85 - 95 min. 85 - 95 min. 75 - 85 min. 30 minutos 10 minutos
Energía 1,45-1,65kW/h 1,15-1,35kW/h 1,05-1,25kW/h 1,05-1,25kW/h 0,85 kW/h < 0,1 kW/h
Agua 18 - 20 litros 14 - 16 litros 14 - 16 litros 10 - 12 litros 12 litros 4 litros
18
Ponga en marcha el programa
1. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están orde-
nados en las cestas de modo que los pulverizado-
res giren con libertad.
2. Abra el grifo del todo.
3. Cierre la puerta.
4. Oprima el botón On/Off
M. El piloto del botón
On/Off
M se enciende.
5. Oprima el selector del programa requerido (vea
"Tabla de programación"). Se enciende el piloto
del programa. Al cabo de unos 6 segundos se
pone en marcha el programa de lavado corres-
pondiente. El multidisplay indica la duraciónres-
tante del programa, computada según la carga de
las cestas.
3
En el caso que el multidisplay visualice men-
sajes de error nada más arrancar el pro-
grama de puesta en marcha, sírvase
consultar el apartado Qué hacer cuando....
Cambiar/interrumpir/cancelar el
programa de lavado
3
No cambie ni interrumpa un programa en
funcionamiento sino cuando sea absoluta-
mente necesario. Cuando uno vuelve a
cerrar la máquina, el aire que ha penetrado
al abrirla se caldea mucho y de dilata. A con-
secuencia de ello el agua puede derramarse
al fondo de la cuba con riesgo de poner en
acción el sistema de protección contra des-
bordes.
Cambio de programa
3
Si desea cambiar el programa de lavado
antes de que hayan pasado 6 horas desde
que lo seleccionó, oprima brevemente el
botón del nuevo programa de lavado.
Si necesita cambiar el programa de lavado pasadas
las 6 horas, proceda como sigue:
1. Oprima y mantenga oprimido el botóndelnuevo
programa. Ahora parpadean los indicadores de
ambos programas.
2. A los pocos segundos permanece parpadeando
sólo el indicador del nuevo programa. Suelte el
botón: ahora entra en acción el nuevo programa
de lavado.
Interrumpir el programa abriendo la
puerta del lavavajillas
1
Al abrir la puerta puede escapar vapor
caliente ¡Peligro de quemaduras! Abra la
puerta con cuidado.
1. Abra la puerta del aparato. El programa de lavado
se para.
2. Se apaga el piloto del programa en marcha.
3. Cierre la puerta. El programa prosigue su marcha.
Cancelación del programa
1. Oprima y mantenga oprimido el botón del pro-
grama de lavado en funcionamiento. El piloto indi-
cador del programa activo parpadea unos
segundos antes de apagarse.
2. Suelte el botón del programa; el programa de
lavado se interrumpe.
3
El hecho de apagar el lavavajillas no cancela
el programa seleccionado, sino que lo inte-
rrumpe. El programa prosigue su avance
cuando uno enciende la máquina otra vez.
Para preseleccionar o modificar la
hora de inicio
El selector de la hora de inicio permite determinar en
qué momento ha de ponerse en acciónunprograma
de lavado en el curso de las 19 horas siguientes.
Preselección de la hora de inicio:
1. Oprima el botón On/Off
M.
2. Oprima el botón
b todas las veces necesarias
para que empiece a parpadear el número de
horas al cabo de las cuales habrá de comenzar el
programa de lavado.
3. Oprima el botón correspondiente al programa de
lavado requerido. El multidisplay pasa a indicar el
número de horas de forma continua. El número de
horas está memorizado.
4. El programa de lavado arranca de forma automá-
tica una vez transcurridas las horas preseleccio-
nadas.
Modificacióndelapreseleccióndela
hora de inicio:
Usted puede cambiar la preselección elegida opri-
miendo el botón
b siempre que el programa de
lavado no haya entrado en acción.
Deteccióndelacarga
Si uno pone en marcha un programa de lavado
habiendo poca vajilla en las cesta superior y/o infe-
rior un sistema electrónico inteligente adapta el cau-
dal de agua de lavado y la duración del programa a la
cantidad de vajilla. Esto permite lavar con rapidez y
poco gasto las pocas piezas de vajilla. A media carga
(6 cubiertos estándar) ahorra hasta 2 litros de agua y
0,2 kWh de corriente.
19
Desconexión del lavavajillas
No desconecte el lavavajillas hasta que el multidis-
play no visualice el "0" como tiempo restante para
terminar el programa.
1. Oprima el botón On/Off
M. El piloto del botón
On/Off
M se apaga.
1
Al abrir la puerta nada más terminar el pro-
grama puede escapar vapor caliente.
2. Abra la puerta con cuidado.
Extracción de la vajilla
3
La vajilla caliente es sensible a los choques.
Déjela enfriarse antes de sacarla de la cesta.
La vajilla se secará más pronto si usted, una vez
terminado el programa, abre del todo la puerta
por un momento y la deja luego entornada.
Terminado el programa, deje la vajilla en el apa-
rato durante unos 15 minutos para que seque
mejor y se enfríe.
Retire primero la cesta inferior y después la supe-
rior. Así evitará que el agua sobrante gotee desde
la cesta superior y deje manchas de agua en la
vajilla de abajo.
20
Mantenimiento y limpieza
1
No aplique bajo ninguna circunstancia lim-
piamuebles o detergentes agresivos de
venta en los comercios.
Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos
de mando del lavavajillas sóloconunpañosuave
y con agua clara y tibia.
Los pulverizadores no requieren limpieza.
Revise de cuando en cuanto los depósitos interio-
res, la junta de la puerta y la entrada de agua y
límpielos de impurezas si el caso lo requiere.
Limpieza de los filtros
3
Los filtros montados en el fondo de la cuba
se limpian prácticamente solos.
Ello no obstante, conviene revisarlos y lim-
piarlos de cuando en cuando. Los filtros
sucios dificultan el lavado.
1. Abra la puerta y saque la cesta inferior.
2. El sistema de filtros del lavavajillas se compone
de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro
plano. El sistema completo se desengancha y se
saca cogiéndolo por el asa del microfiltro.
3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda
ysáquela a continuación.
4. Coga el filtro grueso/fino(1) por la oreja y extrái-
galo del microfiltro(2)
5. Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el
grifo.
6. Saque el filtro plano (3) del fondo de la cuba y lím-
pielo bien por ambos lados
7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la
cuba
8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y
júntelos con firmeza
9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa
hacia la derecha hasta que el cerrojo quede
enclavado. Procure que el filtro plano no sobre-
salga por sobre el fondo de la cuba.
1
No lave nunca la vajilla sin los filtros.
21
¿Qué hacer si...?
Procure remediar fallos de menor cuantía recu-
rriendo a las instrucciones incluidas en este manual.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica
para remediar alguna de las anomalías especificadas
aquí o como consecuencia de un manejo equivocado
del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
...aparecen mensajes de avería.
Si parpadea el piloto indicador del programa ele-
gido o si el multidisplay visualiza el código de ave-
ría (2, es probable que usted mismo pueda
remediar el problema.
Una vez remediada esta avería, oprima el botón
del programa de lavado que estaba en acción. El
programa vuelve a funcionar. En caso de apare-
cer de nuevo el código de avería, póngase al
habla con el servicio posventa.
Al ver cualquiera de las demás indicaciones de
fallos, sírvase avisar al servicio posventa mencio-
nando el código de avería correspondiente.
...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas.
Avería Causa probable Remedio
Empieza a parpadear el
piloto indicador del pro-
grama elegido:
el agua no entra en el
lavavajillas.
El grifo está cerrado. Abra el grifo.
Está atascado el filtro
montado en la unión roscada con el grifo.
Limpie el filtro de la unión roscada.
La manguera de entrada de agua está
mal colocada.
Revise el tendido
de la manguera.
El multidisplay
visualiza el código de
averías (2.
Está atascado el sifón. Limpie el sifón.
La manguera de desagüe
está mal colocada.
Revise el tendido
de la manguera.
El multidisplay
visualiza el código de
averías (3.
Se ha activado el sistema protector con-
tra desbordamientos.
Cierre el grifo y avise al
servicio posventa.
Avería Causa probable Remedio
El programa no quiere
arrancar.
La puerta del lavavajillas no esta bien
cerrada.
Cierre la puerta.
El lavavajillas no está enchufado. Enchufe el lavavajillas.
Elfusibledelainstalación casera tiene un
fallo.
Recambie el fusible.
En lavavajillas con preseleccióndelahora
de inicio: hay una hora de inicio preselec-
cionada.
De ser preciso lavar la vajilla enseguida,
ponga a 0 la hora de inicio
En la cuba se ven man-
chas de óxido.
La cuba está hecha de acero inoxidable.
Las manchas de óxido provienen con segu-
ridad de otras fuentes (partículas de óxido
en las cañerías de agua, en las ollas, en los
cubiertos, etc.). Quite esas manchas con
un limpiador para acero inoxidable de los
que se venden en los comercios del ramo.
Lave solamente los cubiertos y la vajilla
que sean adecuados a tal efecto.
Mantenga bien tapado el distribuidor de
sal.
Silbidos durante el
lavado.
Los silbidos no son motivo de alarma. Utilice otra marca de detergente.
22
...el lavado no da resultados satisfactorios.
La vajilla no queda limpia.
No se ha elegido el programa de lavado correcto.
La vajilla se dispuso de modo que el agua de
lavado no alcanzó todas las piezas. Las cestas no
deben sobrecargarse.
Los filtros del fondo de la cuba no están limpias o
están mal montados.
No se ha empleado un buen detergente para lava-
vajillas o se ha puesto muy poca cantidad.
Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el depósito
de sal está vacío o el descalcificador está des-
ajustado.
La manguera de desagüeestá mal tendida.
La vajilla no se seca y permanece empa-
ñada.
No ha utilizado un buen abrillantador para lavava-
jillas.
El depósito de abrillantador está vacío.
Las copas, los vasos y la vajilla presen-
tan estrías, manchas lechosas y una pelí-
cula azulina iridiscente.
Reduzca la dosis de abrillantador.
En vasos, copas y en la vajilla aparece
gotas de agua resecas.
Aumente la dosificación de abrillantador.
La causa puede estar en el detergente. Contacte
con la oficina de atención al cliente del fabricante
del detergente.
Datos técnicos
Capacidad: 12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio
Presiónmáxima
admisible de agua:
1-10 bar (=10-100 N/cm
2
= 0.1-1.0 MPa)
Conexióneléctrica:
Los datos sobre la conexióneléctrica figuran en la chapa de características en el
borde interior derecho de la puerta del lavavajillas.
Lavavajillas: aparatos estándar
Dimensiones: 850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 54 Kg
Lavavajillas totalmente empotrable, empotrable y decorables
Dimensiones: 820 880 x 595 x 570 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 50 Kg
;
Este aparato cumple las siguientes directivas
CE:
73/23/CEE del 19. 02. 1973 Directiva
sobre baja tensión
89/336/CEE del 03. 05. 1989
(incluida modificación 92/31/CEE)
Directiva EMV
23
Indicaciones para institutos de ensayo
Antes de los ensayos será preciso llenar hasta el tope el distribuidor de sal del descalcificador y el depósito del
abrillantador.
Disposición: Cesta superior
Disposición: Cesta superior
Norma de ensayo: EN 50242
Programa comparativo: Normal 50 °C para carga completa o semicompleta
Carga completa: 12 cubiertos normales, incl. servicio
Dosificación del detergente: 30g (tipo B) en el distribuidor de detergente
Carga semicompleta: 6 cubiertos normales incl. servicio
Con la carga semicompleta se deja vacanteuno de cada dos alojamientos
Dosificación del detergente: 20g (tipo B) en los distribuidores de detergente
Gradación del abrillantador: 4 (tipo III) para carga completa y semicompleta
24
El aparato se suministra según modelo con la
cesta inferior en versión1oenversión2.
Disposición: Cesta inferior, versión1
Disposición: Cesta inferior, versión2
Disposición:
Cesta para cubiertos
Las cestas de algunos modelos de lavavajillas care-
cen de rejillas para cubiertos.
25
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
YLACONEXIÓN
Instalación del lavavajillas
El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre
suelo firme y conservando la horizontal
Desenrosque los pies niveladores con la llave
adjunta para compensar las irregularidades del
suelo y enrasar el lavavajillas con los demás mue-
bles. En las lavavajillas bajo encimera y en las
empotrables, los pies niveladores de atrásse
regulan con un destornillador desde el frontal del
aparato.
La manguera de desagüe, la manguera de
entrada y el cable de acometida eléctrica se
deben tender detrás por el rebaje del zócalo de
modo que se puedan mover sin obstáculosyno
se doblen ni se aplasten.
El lavavajillas tiene que estar además bien atorni-
llado con la mesa continua de trabajo o con los
muebles adjuntos. Esta precaución es absoluta-
mente necesaria para garantizar la seguridad
contra vuelcos, como lo estipula la normativa ale-
mana VDE.
Los lavavajillas se instalarán como sigue, siempre de
acuerdo con su forma constructiva:
Lavavajillas empotrable
(véase la plantilla de montaje adjunta)
3
La puerta del lavavajillas se puede recubrir
con una chapa de madera/chapa para mue-
bles de las siguientes dimensiones:
1
En el caso que la chapa sobrepase los 600
mm no se podrá abrir por completo la puerta
del aparato (porque la chapa tropieza con el
zócalo).
En tal caso será preciso recortar el zócalo
(véase la plantilla de montaje) o utilizar el
herraje BLT 60 para puerta extralarga que se
suministra bajo el núm. 911 239 008.
Ancho: 591 594 mm
Grosor: 16 24 mm
Alto
(variable)
en función de - la altura del nicho
- la altura del zócalo
- la adaptación a las juntas de los muebles adyacentes
La altura exacta de ha de medir en el sitio donde se
coloquen los muebles adyacentes.
Peso: máx. 8 kg
26
Lavavajillas bajo encimera
(véase la plantilla de montaje adjunta)
Los aparatos independientes
1
se pueden instalar aisladamente sin fijacio-
nes adicionales.
En caso de colocar el lavavajillas junto a una
cocina de gas o de carbón, es obligatorio
aplicar una chapa termoaislante e incombus-
tible entre la cocina y el lavavajillas de modo
que quede enrasada con el canto superior
del tablero de trabajo (profundidad 57,5 cm).
Por el lado de la cocina, la chapa ha de estar
provista de papel de aluminio.
Si el lavavajillas se va a montar debajo del tablero de
trabajo de la cocina, proceda a quitar el tablero de
trabajo original del lavavajillas de la manera
siguiente:
1. Afloje y quite los tornillos (1) de las cantoneras de
la parte trasera
2. Arrime hacia atrás el tablero de trabajo del apa-
rato por un espacio aproximado de 1cm (2),
álcelo un poco por delante (3) y retírelo.
3. Apriete el soporte del tablero de trabajo por el
punto indicado en la figura (4) y extraiga el
soporte hacia atrás en posición oblicua(5).
1
En el caso que el lavavajillas se vuelva a
usar más tarde como aparato aislado, monte
otra vez el contrapeso y el tablero de trabajo
original.
3
El zócalo de los aparatos independientes no
es regulable.
Los aparatos independientes pueden adaptar su
aspecto exterior a la superficie frontal de la cocina
mediante una fachada decorativa que el usuario
debe pedir al fabricante de los muebles. El mon-
taje requiere un marco decorativo que, si no figura
en el suministro, es posible pedir a un comer-
ciante del ramo.
Dimensiones de la placa decorativa:
Alto 597mm
Ancho 587mm
Grosor de apriete: máx. 4mm
Las esquinas de las placas decorativas deben
tener un chaflánde5mmx45°.
Para que las fachadas decorativas delgadas no se
arqueen ni deformen, fíjelas a la puerta del apa-
rato con una cinta adhesiva por las dos caras.
4
5
27
Conexión del lavavajillas
Conexión de agua
El lavavajillas está provisto de dispositivos de seguri-
dad que impiden el reflujo del agua de lavado hacia
la red de tuberías de agua potable; tales dispositivos
se ajustan a las normativas de seguridad hidráulica.
El lavavajillas se puede conectar al agua fríayal
agua calentada a 60° Ccomomáximo.
El lavavajillas no debe conectarse a calentado-
res de agua abiertos ni a calentadores continuos
de caldeo instantáneo.
Presión admisible de agua
Conectar la manguera de entrada
1
Al efectuarse la conexión, la manguera de
admisión no debe estar doblada, aplastada o
retorcida.
Asegure la manguera de entrada mediante
la tuerca de que dispone (DIN 259) en un
grifo con rosca exterior (¾ pulgada). Apriete
sólo a mano la tuerca de conexióndela
manguera.
3
Para no limitar el uso del agua en la cocina,
aconsejamos instalar un grifo complementa-
rio o bifurcar un grifo ya existente.
Si necesita una manguera de admisiónmás larga
que la suministrada, haga uso de los juegos com-
pletos que ofrece el comercio del ramo y que
están autorizados por la asociación alemana de
electrotécnia (VDE):
Juego de mangueras WRflex 100
(E-Nr.: 911 239 034)
Juego de mangueras WRflex 200
(E-Nr.: 911 239 035)
Presiónmínima admisible del agua:
1 bario (=10N/cm2 =100 kPa)
Si la presión del agua no llega a 1 bario, sírvase consultar al servicio pos-
venta.
Presiónmáxima admisible del agua:
10 barios (=100 N/cm2 =1 MPa)
Si la presión excede los 10 barios es preciso conectar una válvula de des-
compresión previa a la entrada en el aparato (pídala a su concesionario).
28
Descarga de agua
Manguera de desagüe
1
La manguera de desagüe no debe estar
doblada, aplastada o retorcida.
Conexión de la manguera de desagüe:
altura máxima admisible: 1 metro.
altura mínima requerida: 30 cm por encima del
borde inferior del aparato.
Mangueras de extensión
Las mangueras de extensiónsepidenatravésde
los comercios del ramo o directamente a nuestro
servicio posventa. El diámetro interior de las man-
gueras de extensión debe ser de 19 mm para que
el lavavajillas funcione debidamente.
Las mangueras de extensión deben tenderse por
un espacio máximo de 3 metros por la horizontal;
la altura máxima admisible para conexióndela
manguera de desagüeesde85cm.
Conexióndesifón
La boquilla de la manguera de desagüe
(ø 19 mm) hace juego con todos los tipos corrien-
tes de sifón. La conexióndesifón debe tener por
lo menos 15 mm de diámetro exterior.
La manguera de desagüe debe asegurarse con la
abrazadera adjunta a la conexióndesifón.
Desagüe en el fregadero (sólo con lava-
vajillas independientes)
Si desea colgar la manguera de desagüe en el frega-
dero, utilice un codo enchufable suministrable por el
servicio posventa de Electrolux bajo el número de
referencia ET 646 069 190.
1. Enchufe el codo en la manguera de desagüe.
2. Asegure la manguera para que no se resbale del
borde del fregadero.
Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo
en la pared o en el grifo.
Sistema de protección contra des-
bordamientos
Para prevenir daños ocasionados por el agua, el
lavavajillas se suministra con un sistema protector
contra desbordamientos.
En caso de avería se conecta la bomba de desagüe.
Así se impide que el agua escape del aparato o se
desborde. La bomba extrae automáticamente el agua
que queda en el interior del lavavajillas.
1
El sistema protector contra desbordamientos
funciona incluso cuando el aparato está apa-
gado siempre que no esté desenchufado.
29
Conexióneléctrica
1
Conforme a las prescripciones técnicas de
las compañías de electricidad, las conexio-
nes fijas a la red son competencia exclusiva
de los electricistas autorizados.
Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los regla-
mentos alemanes de electrotecnia (VDE).
Concluido el montaje, la probeta digitiforme segúnla
norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar pie-
zas energizadas ni conductores aislados.
Los datos referidos a la conexióneléctrica figuran en
la chapa de características en el borde interior dere-
cho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un
modelo conmutable, lea además las instrucciones del
esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de
la red.
Hechalaconexión, asegúrese de que la tensión
nominal y el tipo de corriente especificados en la
chapa de características concuerden con los existen-
tes en el lugar de la instalación. Los fusibles y la pro-
teccióneléctrica indispensable se especifican
también en la chapa de características.
Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el
enchufe. En el caso que el aparato esté unido a la
red por conexiónfija,será preciso aplicar técnicas de
instalación (extraer o desenroscar los fusibles, las
líneas protectoras, los interruptores de corriente por
defecto y otros dispositivos similares con un intervalo
de apertura de contacto superior a los 3 mm).
30
Técnicadeconexión
Las mangueras de entrada y desagüeasí como el
cordón de la red deben conectarse por el costado del
lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una
conexión por detrás del mismo.
El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y eléc-
trica no es más que una sugerencia porque lo deter-
minante son las características del punto de montaje
(conexiones disponibles, normativas de conexión
locales de las compañías de electricidad o de agua
potable, etc.)
2 soportes en 45° orectos,
exterior ø 19mm,largo30mm
Válvula de
campana
Descarga
de agua
Entrada de
agua
Descarga
de agua
Entrada
de agua
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Conexión
eléctrica
31
SERVICIO TÉCNICO
El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las principa-
les fuentes de fallos y averías que usted mismo
puede remediar.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica
para remediar alguna de las anomalías especificadas
aquí o como consecuencia de un manejo equivocado
del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar
un problema concreto, diríjase por favor al servicio
posventa.
Indique al servicio posventa el número PNC y el
S-No (número de serie) que figuran en la chapa de
características fijada al borde interior de la puerta.
Para que tengan siempre los números a mano, le
aconsejamos apuntar aquí:
Modelo:
............................................................
PNC :
............................................................
S-No:
............................................................
Fecha de
adquisición:
............................................................

Transcripción de documentos

L a v a v a j i l l a s Información para el usuario ESF 661 ANC 822 945 117 - 00 - 0100 ES Estimado cliente: Sírvase leer cuidadosamente esta información para el usuario. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad incluidas en las primeras páginas de esta información para el usuario. Guarde la Información para el usuario con fines de consulta posterior y transfiérala dado el caso al próximo usuario del lavavajillas. 1 El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!) ponen énfasis en las indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase a ellas sin falta. Las instrucciones operativas numeradas le conducirán paso a paso durante el manejo del electrodoméstico. 3 Después de este indicativo recibirá usted información complementaria sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina. 2 Este símbolo caracteriza las sugerencias e indicaciones para manejar el aparato de modo eficiente, ahorrativo y ecológico. Para el caso eventual de anomalías, las instrucciones de uso incluyen consejos para subsanarlas uno mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...". Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase contactar con su servicio post-venta local. Para los problemas técnicos que pudieran surgir, nuestro servicio posventa estará permanentemente a su disposición. Consulte a tal efecto el capítulo “Servicio”. 2 3 Su lavavajillas cuenta con el nuevo sistema de lavado “LAVADO POR IMPULSOS”. Para obtener un lavado más perfecto este sistema va variando el régimen de revoluciones del motor y la presión de lavado durante el desarrollo del programa. En correspondencia con ello varía también el nivel de ruido de dicho programa. Índice de materias Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Seguro de la puerta del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vista del aparato y panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ajuste del descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Llenar el descalcificador con sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cargar el abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajustar la dosificación del abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 El uso cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Acomodar cubiertos y vajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ordenar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Regulación de la cesta superior en altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Echar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Selección de programas de lavado (Tabla de programación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ponga en marcha el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cambiar/interrumpir/cancelar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Para preseleccionar o modificar la hora de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Detección de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Desconexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ...aparecen mensajes de avería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ...el lavado no da resultados satisfactorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Indicaciones para institutos de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instrucciones para la instalación y la conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Instalación del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lavavajillas empotrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lavavajillas bajo encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Los aparatos independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Conexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Presión admisible de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Conectar la manguera de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sistema de protección contra desbordamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3 1 Instrucciones de seguridad La seguridad de los electrodomésticos de ELECTROLUX se ajusta a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese a ello consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes instrucciones de seguridad: Generalidades Instalación, conexión, puesta en servicio • • • • • El lavavajillas ha de transportarse sólo en posición vertical. Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños durante el transporte. No conecte de ninguna manera un aparato averiado. Diríjase a su proveedor en el caso de producirse este tipo de daños. Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas, cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de corriente consignados en la placa de características coincide con el tipo de corriente y la tensión nominal existentes en el punto de montaje. La placa de características especifica asimismo las precauciones a observar con la instalación eléctrica. Consulte el capítulo "Instalación" para saber cómo instalar y conectar debidamente el lavavajillas. No utilice enchufes o acoplamientos múltiples ni extensiones. Peligro de incendio por sobrecalentamiento. • • • • • • Protección de los niños • • • • • 4 Los niños por lo general no aprecian los peligros que supone el manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia ni les permita jugar con el lavavajillas, pues corren peligro de quedar encerrados en su interior (¡Peligro de asfixia!). Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños. ¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o provocar incluso asfixia! Fíjese en las instrucciones de seguridad que adjunta el fabricante a los detergentes y limpiadores. ¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el caso de quedar residuos de detergente en la cuba! A la hora de eliminar el lavavajillas desenchufe la clavija, corte el cable de alimentación y elimínelo. Inutilice la cerradura hasta que sea imposible cerrar la puerta. Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. En caso de avería, diríjase a nuestro servicio posventa o a su concesionario. No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el cable de alimentación o la manguera de entrada/ desagüe estén averiados o cuando el panel de mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo estén tan dañados que dejen al descubierto el interior del aparato. En caso que el cable de alimentación esté estropeado o si hay necesidad de recambiarlo por uno más largo, éste (disponible en el servicio postventa de ELECTROLUX) deberá ser reemplazado por un servicio técnico autorizado por ELECTROLUX. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable, sino de la clavija del enchufe. Por razones de seguridad está prohibido reequipar o modificar el lavavajillas. Procure que la puerta del lavavajillas permanezca siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se lastime con la puerta abierta. Si el lavavajillas cuenta con una caja para cuchillos, coloque en ella los cuchillos puntiagudos y la cubertería con aristas agudas. En caso que el lavavajillas no tenga caja para cuchillos, los cuchillos puntiagudos y la cubertería con aristas afiladas han de colocarse tendidos en la cesta superior con las puntas hacia abajo. Uso conforme a los fines previstos • • • • El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran acontecer. Antes de utilizar sal especial, detergentes o productos de lavado, cerciórese de que el fabricante de los mismos autoriza su empleo en lavavajillas caseros. No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de explosión! El sistema protector contra desbordamientos previene eficazmente los perjuicios causados por el agua. A tal efecto han de cumplirse los siguientes requisitos: – La conexión a red ha de mantenerse activa hasta con el lavavajillas apagado. – El lavavajillas debe estar instalado conforme a las instrucciones. • • – Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya a quedar sin vigilancia durante un tiempo o antes de salir de vacaciones. No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta, pues el aparato se puede volcar. En caso de avería, cierre el grifo primero y apague o desenchufe después el lavavajillas. En los aparatos con conexión fija a la pared, desconecte o desenrosque el o los fusibles. Seguro de la puerta del lavavajillas El lavavajillas tiene un seguro en la puerta que impide que los niños la abran por descuido. El seguro se ajusta como sigue: 1. La manilla tiene a su lado izquierdo una palanca (1). Para asegurar la puerta contra su apertura involuntaria, presione esta palanca hacia atrás con un destornillador pequeño o con el mango de una cuchara. 2. Para abrir la puerta con el seguro puesto, mueva la manilla primero hacia la izquierda (2) y presione luego hacia arriba (3). 3. Para desconectar el seguro de la puerta devuelva la palanca hacia adelante tirando con un destornillador pequeño o con el mango de una cuchara. 5 2 Eliminación de residuos Eliminación del material de embalaje No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para su reutilización. • Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas internacionales: – >PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje – >PS< para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos de CFC-clorofluorocarbonos) – >POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico • Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entregarse a los centros de acopio de papel viejo. Eliminar el aparato usado Si decide un día dar de baja a su lavavajillas, llévelo a un centro de reciclaje. 2 Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente • • • • • • 6 Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el caso de tener un termo o a una red de agua sanitaria. Regule adecuadamente el descalcificador. No aclare la vajilla poniéndola bajo el grifo. Si lava poca vajilla, el detector automático de carga computará el caudal de agua requerido y acortará la duración del programa. Lo más económico es lavar siempre con el lavavajillas lleno. Seleccione los programas según el tipo de suciedad de la vajilla. Dosifique el detergente, la sal especial y el abrillantador sin sobrepasar las cantidades recomendadas por los fabricantes y por las presentes instrucciones de manejo. Vista del aparato y panel de mando Ducha superior Junta de goma para acoplar la entrada de agua con el pulverizador superior Pulverizadores Distribuidor de sal Distribuidor de abrillantador Distribuidor de detergente Placa de Filtros características 7 Panel de mando Botón del descalcificador Manilla Panel de mando El panel de mando consta de un botón ON/OFF y de los selectores con pilotos LED. Pilotos Multidisplay M El multidisplay puede indicar • a qué grado de dureza se ha seleccionado el descalcificador. • qué tiempo de inicio se ha elegido. • cuánto tiempo va a durar previsiblemente un programa de lavado en marcha • qué fallo presenta el lavavajillas. 8 Regular el tiempo de inicio Botón para el descalcificador: Adicionalmente al programa de lavado impreso es posible programar el descalcificador en combinación con el botón ON/OFF M. Los pilotos de control encendidos significan lo siguiente: t à Agregar sal especial Agregar abrillantador Antes de la primera puesta en servicio Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar las cestas de vajilla durante el transporte. Proceda a continuación del modo siguiente: 1. Configuración del descalcificador 2. Llenar el descalcificador con sal especial 3. Cargar el abrillantador Ajuste del descalcificador Si quiere evitar sedimentos calcáreos en la vajilla y en el aparato lave la vajilla con agua blanda, es decir, poco calcificada. El lavavajillas está equipado por lo tanto con un descalcificador que descalcifica el agua del grifo con una sal especial a partir de una dureza de 4° d (grados alemanes). en °d1) Dureza del agua en mmol/l2) margen Para averiguar el grado y el margen de dureza del agua en la zona donde vive consulte a su abastecedora de agua potable. Ajuste el descalcificador con arreglo a la tabla al nivel que corresponda al de su zona de residencia. El descalcificador se puede ajustar a 10 niveles diferentes. 3 Adecuación al grado de dureza Indicación en el multidisplay H9 H8 H7 H6 H5 41-50 35-40 31-34 27-30 23-26 7,3-9,0 6,3-7,2 5,5-6,2 4,8-5,4 4,1-4,7 IV 9 8 7 6 5 19-22 15-18 3,3-4,0 2,6-3,2 III 4 3* H4 H3 11-14 1,9-2,5 II 2 H2 4-10 0.7-1,8 I/II 1 H1 menor de cuatro menor de 0,7 I 0 no hace falta sal H0 1)(°d) grado alemán, medida de la dureza del agua 2)(mmol/1) milimol por litro, unidad internacional de dureza del agua * ajuste de fábrica 1. Mantenga oprimido el botón del descalcificador y oprima el botón M. El multidisplay indicará el nivel de dureza seleccionado. 2. Cada presión sobre el botón del descalcificador eleva el nivel de dureza una unidad. (Excepción: al nivel 9 sigue el nivel 0). 3. Una vez seleccionado el grado de dureza correcto, oprima el botón M. El grado de dureza quedará memorizado. 9 Llenar el descalcificador con sal especial 1 Utilice únicamente sal especial para lavavajillas. No eche nunca en el depósito otras clases de sal (p.ej. sal de mesa) o detergente de vajilla, pues son capaces de destruir el descalcificador. Antes de llenar el descalcificador, asegúrese de tener en las manos un envase con sal especial. Poner sal: • • Antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas en el Cuando está encendida la palabra sal panel de mando. t 3 Si el grado de dureza del agua es inferior a 4 °d en la zona en que usted reside, no tendrá necesidad de echar sal alguna. 1. Abrir la puerta, sacar la cesta inferior. 2. Haga girar hacia la izquierda la tapa del depósito de sal. 3. Sólo al poner en funcionamiento la máquina por primera vez: llene de agua hasta el tope el depósito de reserva de sal. 4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se suministra adjunto. Eche sal especial por el embudo aplicado al depósito cuya capacidad aproximada es de 1,0-1,5 kg, según el tamaño granular. No llene excesivamente el depósito de sal especial. El agua que se desborda al llenar el depósito con la sal especial se derrama al fondo de la cuba de aclarado. Esto no es para preocuparse, pues el agua será bombeada al iniciarse el siguiente programa. 5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito. 6. Gire a la derecha la tapa hasta el tope, de lo contrario la sal especial se mezclará con el agua de aclarado, la cual se puede enturbiar. 7. Si usted no piensa lavar la vajilla nada más echar la sal, es mejor que ejecute el programa prela- 3 vado b para expulsar el agua salina y los granos de sal que se hubieran derramado. 3 Según el tamaño granular pueden pasar varias horas antes de que la sal se disuelva en el agua y se vuelva a apagar el indicador de sal especial . La adecuación del descalcificador y el consiguiente consumo de sal dependen del grado de dureza del agua local. t 10 LE SA ALT Z S AL S EL S Cargar el abrillantador El abrillantador deja resplandecientes y sin manchas la vajilla, las copas y los vasos. 1 No utilice más que abrillantadores de marcas conocidas para lavavajillas. No llene jamás con otras sustancias (p.ej.ácido acético) o detergente para vajillas el depósito de abrillantador porque estropeará el aparato. Eche abrillantador: • Antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas • En el caso que esté iluminado el piloto indicador abrillantador . El depósito de abrillantador está montado en la cara interior de la puerta del lavavajillas. 1. Abrir la puerta 2. Dé 1/4 de vuelta a la izquierda a la tapa del depósito y quítela. à Ajustar la dosificación del abrillantador ax 6 5 4 1 32 m 3. Eche abrillantador a lo sumo hasta la línea de puntos, lo que equivale a una carga aproximada de 150 ml 4. Vuelva a colocar la tapa y apriétela bien haciéndola girar en sentido horario. 5. Si el abrillantador se le ha derramado por los lados, pásele un trapo por encima para que no se forme demasiada espuma durante el lavado. El depósito de abrillantador descarga este producto al agua durante el lavado. La dosificación admite un margen de 1 a 6, es decir de 1-6 cm3 de abrillantador. El aparato viene de fábrica con el preajuste “4”. Modifique la dosificación sólo en el caso que los vasos, copas y las piezas de vajilla presenten estrías, manchas lechosas o gotas de agua resecas. (consulte el apartado “Qué hacer cuando...”). Dé 1/4 de vuelta a la izquierda a la tapa del depósito y quítela. Ajuste la dosificación con el mango de una cucharilla de té. Vuelva a colocar la tapa y apriétela bien haciéndola girar en sentido horario. Si se ha desbordado el abrillantador, limpie los restos con un trapo. 3 1. 2. 3. 4. 11 El uso cotidiano • • • • • ¿Hay que agregar sal o abrillantador? Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas Llene el depósito de detergente Seleccione el programa adecuado para los cubiertos y la vajilla Ponga en marcha el programa Acomodar cubiertos y vajillas 1 Las esponjas, los paños de cocina y todos los utensilios que se puedan embeber de agua no deben lavarse en el lavavajillas. Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas inapropiado: – – – – – – – – – • • 12 Cubiertos con mango de madera, cuerno, porcelana o nácar Partes de plástico no resistente al calor Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las altas temperaturas Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos pegados Objetos o utensilios de estaño o de cobre Vidrio de plomo Piezas de acero oxidable Tableros de cocina / platos-tableros para el desayuno Objetos de artesanía Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente: – quite las sobras más grandes de comida. – remoje las ollas con residuos de comida quemada. Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en cuenta lo siguiente: – La vajilla y los cubiertos no deben impedir que los pulverizadores giren libremente. – Coloque bocabajo los recipientes huecos como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua no se acumule en concavidades o fondos profundos – Las piezas de vajilla o de cubertería no deben colocarse encajados unos dentro de otros o tapándose entre sí – los vasos y copas no han de tocarse para evitar que se dañe el vidrio o el cristal – no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas) en la cesta de los cubiertos apropiado según el caso: – – – – La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo en el caso que el fabricante la declare expresamente apta para el lavavajillas. Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse por efecto de un lavado mecánico muy frecuente. Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar coloraciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es que no las va lavar inmediatamente después usarlas. Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos al cabo de algunos lavados. Ordenar la vajilla 1 Los tenedores y cuchillos largos y puntiagudos colocados en la cesta para los cubiertos son un peligro sobre todo para los niños (ver instrucciones de seguridad). Acomódelos por tanto en la cesta superior. Para que todas las piezas del cubierto queden bien aclaradas es preciso 1. encajar la parrilla en la cesta de los cubiertos 2. colocar los cuchillos cortos, los tenedores y las cucharas en la parrilla de la cesta con los mangos hacia abajo. Las cestas de algunos modelos de lavavajillas carecen de rejillas para cubiertos. Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor tamaño y la vajilla muy sucia. 3 Para distribuir más fácilmente la vajilla de mayor tamaño, es posible - retirar de la cesta inferior el elemento insertable posterior para platos. - apartar a un lado la cesta para cubiertos de la cesta inferior. 13 Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y delicada, y meta en la caja de cuchillos las piezas largas y puntiagudas de cubertería. • Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla encima y debajo de las cestas plegables para tazas, para que el agua moje todas las piezas de vajilla. • Las cestas para tazas pueden plegarse para dar cabida a las piezas de mayor tamaño. • Apoye o cuelgue las copas de vino, champán o coñac en las escotaduras de las cestas para tazas. • Los vasos y recipientes similares se pueden ordenar en las dos hileras de varillas situadas a la izquierda de la cesta superior. 14 Regulación de la cesta superior en altura Altura máxima de la vajilla en la cesta superior cesta inferior con la cesta superior alzada 22 cm 31 cm con la cesta superior bajada 24 cm 29 cm 3 Usted puede regular la altura incluso con las cestas cargadas. Bajar la cesta superior: 1. Tire de la cesta superior hasta el tope. 2. Alce la cesta superior sujetándola por la agarradera de la bandeja posterior derecha para tazas y baje la cesta. Alzar la cesta superior: 1. Tire de la cesta superior hasta el tope. 2. Alce la cesta superior por la agarradera, tire levemente hacia delante y hágala encajar en su posición superior. 15 Echar detergente 1 Utilice exclusivamente lavavajillas. detergentes para Eche el detergente en el depósito: Antes de iniciarse un programa de lavado (a menos que haya elegido el programa de prelavado). El detergente se va mezclando con el agua durante la ejecución del programa. Aténgase a las recomendaciones de dosificación y almacenaje que el fabricante manda imprimir en los envases de los detergentes. El depósito de detergente se halla en la parte interior de la puerta. 1. En caso de estar cerrada la tapa: oprima hacia delante la palanca de cierre (1) hasta que la tapa se abra de golpe. 2 2 1 2. Eche el detergente en el depósito respectivo. Al dosificar guíese por las rayas: “MIN” corresponde a unos 30 ml de detergente; “MAX” corresponde a unos 40 ml de detergente. 3. Apriete la tapa hasta que el cerrojo quede debidamente enclavado. 3 16 En el caso que la vajilla esté muy sucia, eche detergente adicional a la concavidad de la tapa (2). Este detergente empezará a surtir efecto ya en la fase de prelavado. X: MA N: MI Selección de programas de lavado (Tabla de programación) Por favor seleccione el programa adecuado de lavado con el auxilio de esta tabla: Tipo de vajilla: Vajilla de comedor y de cocina adicionalmente: – Grado de suciedad: Programa adecuado de lavado: Presionar botón selector de programas: Desarrollo del programa: 1) Valores de consumo: 2) – intenso, normal, sobras de sobras de comida secas, comida secas sobre todo clara de huevo y almidón Vajilla para café y para postres con vajilla sensible a las altas temperaturas con copas y vasos sensibles a las altas temperaturas normal ligero suciedad entre normal y ligera especialmente adecuado cuando se utilizan detergentes compactos Todos los tipos de vajilla – Vajilla usada que se ha acumulado en el lavavajillas para aclararla más tarde.       INTENSIVO 70 °C NORMAL 65 °C NORMAL 50 °C LAVADO ECONÓMICO 50 °C CORTO 50 °C PRELAVADO â é è ã å b Prelavado Lavado 2x lavados intermedios Brillo Secado  Prelavado Lavado Lavado intermedio Brillo Secado Prelavado Lavado Lavado intermedio Brillo Secado      Energía 1,45-1,65kW/h 1,15-1,35kW/h 1,05-1,25kW/h 1,05-1,25kW/h 0,85 kW/h < 0,1 kW/h Agua 18 - 20 litros 4 litros 10 - 12 litros 30 minutos Prelavado 100 - 110 min. 85 - 95 min. 14 - 16 litros 75 - 85 min. – Lavado Lavado intermedio Brillo Secado Duración 14 - 16 litros 85 - 95 min. – Lavado Lavado intermedio Aclarar Secar 12 litros 10 minutos 1) Las diferentes fases del programa de lavado trabajan en silencio produciendo rumores de variada intensidad porque en algunas fases el lavado se intensifica para dejar la vajilla perfectamente limpia. 2) Los valores de consumo se han calculado en condiciones normales de servicio y dependen de la carga de las cestas. Estos valores están sujetos a fluctuaciones en el funcionamiento cotidiano. 17 Ponga en marcha el programa 1. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están ordenados en las cestas de modo que los pulverizadores giren con libertad. 2. Abra el grifo del todo. 3. Cierre la puerta. 4. Oprima el botón On/Off M. El piloto del botón On/Off M se enciende. 5. Oprima el selector del programa requerido (vea "Tabla de programación"). Se enciende el piloto del programa. Al cabo de unos 6 segundos se pone en marcha el programa de lavado correspondiente. El multidisplay indica la duración restante del programa, computada según la carga de las cestas. 3 En el caso que el multidisplay visualice mensajes de error nada más arrancar el programa de puesta en marcha, sírvase consultar el apartado “Qué hacer cuando...”. Cambiar/interrumpir/cancelar el programa de lavado 3 No cambie ni interrumpa un programa en funcionamiento sino cuando sea absolutamente necesario. Cuando uno vuelve a cerrar la máquina, el aire que ha penetrado al abrirla se caldea mucho y de dilata. A consecuencia de ello el agua puede derramarse al fondo de la cuba con riesgo de poner en acción el sistema de protección contra desbordes. Cambio de programa Si desea cambiar el programa de lavado antes de que hayan pasado 6 horas desde que lo seleccionó, oprima brevemente el botón del nuevo programa de lavado. Si necesita cambiar el programa de lavado pasadas las 6 horas, proceda como sigue: 1. Oprima y mantenga oprimido el botón del nuevo programa. Ahora parpadean los indicadores de ambos programas. 2. A los pocos segundos permanece parpadeando sólo el indicador del nuevo programa. Suelte el botón: ahora entra en acción el nuevo programa de lavado. 3 Interrumpir el programa abriendo la puerta del lavavajillas Al abrir la puerta puede escapar vapor caliente ¡Peligro de quemaduras! Abra la puerta con cuidado. 1. Abra la puerta del aparato. El programa de lavado se para. 1 18 2. Se apaga el piloto del programa en marcha. 3. Cierre la puerta. El programa prosigue su marcha. Cancelación del programa 1. Oprima y mantenga oprimido el botón del programa de lavado en funcionamiento. El piloto indicador del programa activo parpadea unos segundos antes de apagarse. 2. Suelte el botón del programa; el programa de lavado se interrumpe. 3 El hecho de apagar el lavavajillas no cancela el programa seleccionado, sino que lo interrumpe. El programa prosigue su avance cuando uno enciende la máquina otra vez. Para preseleccionar o modificar la hora de inicio El selector de la hora de inicio permite determinar en qué momento ha de ponerse en acción un programa de lavado en el curso de las 19 horas siguientes. Preselección de la hora de inicio: 1. Oprima el botón On/Off M. 2. Oprima el botón b todas las veces necesarias para que empiece a parpadear el número de horas al cabo de las cuales habrá de comenzar el programa de lavado. 3. Oprima el botón correspondiente al programa de lavado requerido. El multidisplay pasa a indicar el número de horas de forma continua. El número de horas está memorizado. 4. El programa de lavado arranca de forma automática una vez transcurridas las horas preseleccionadas. Modificación de la preselección de la hora de inicio: Usted puede cambiar la preselección elegida oprimiendo el botón b siempre que el programa de lavado no haya entrado en acción. Detección de la carga Si uno pone en marcha un programa de lavado habiendo poca vajilla en las cesta superior y/o inferior un sistema electrónico inteligente adapta el caudal de agua de lavado y la duración del programa a la cantidad de vajilla. Esto permite lavar con rapidez y poco gasto las pocas piezas de vajilla. A media carga (6 cubiertos estándar) ahorra hasta 2 litros de agua y 0,2 kWh de corriente. Desconexión del lavavajillas No desconecte el lavavajillas hasta que el multidisplay no visualice el "0" como tiempo restante para terminar el programa. 1. Oprima el botón On/Off M. El piloto del botón On/Off M se apaga. Al abrir la puerta nada más terminar el programa puede escapar vapor caliente. 2. Abra la puerta con cuidado. 1 Extracción de la vajilla 3 • • • • La vajilla caliente es sensible a los choques. Déjela enfriarse antes de sacarla de la cesta. La vajilla se secará más pronto si usted, una vez terminado el programa, abre del todo la puerta por un momento y la deja luego entornada. Terminado el programa, deje la vajilla en el aparato durante unos 15 minutos para que seque mejor y se enfríe. Retire primero la cesta inferior y después la superior. Así evitará que el agua sobrante gotee desde la cesta superior y deje manchas de agua en la vajilla de abajo. 19 Mantenimiento y limpieza No aplique bajo ninguna circunstancia limpiamuebles o detergentes agresivos de venta en los comercios. Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos de mando del lavavajillas sólo con un paño suave y con agua clara y tibia. Los pulverizadores no requieren limpieza. Revise de cuando en cuanto los depósitos interiores, la junta de la puerta y la entrada de agua y límpielos de impurezas si el caso lo requiere. 1 • • • Limpieza de los filtros 3 Los filtros montados en el fondo de la cuba se limpian prácticamente solos. Ello no obstante, conviene revisarlos y limpiarlos de cuando en cuando. Los filtros sucios dificultan el lavado. 1. Abra la puerta y saque la cesta inferior. 2. El sistema de filtros del lavavajillas se compone de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro plano. El sistema completo se desengancha y se saca cogiéndolo por el asa del microfiltro. 3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sáquela a continuación. 4. Coga el filtro grueso/fino(1) por la oreja y extráigalo del microfiltro(2) 5. Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el grifo. 6. Saque el filtro plano (3) del fondo de la cuba y límpielo bien por ambos lados 7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la cuba 8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y júntelos con firmeza 9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa hacia la derecha hasta que el cerrojo quede enclavado. Procure que el filtro plano no sobresalga por sobre el fondo de la cuba. 1 20 No lave nunca la vajilla sin los filtros. ¿Qué hacer si...? Procure remediar fallos de menor cuantía recurriendo a las instrucciones incluidas en este manual. En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía. ...aparecen mensajes de avería. • Si parpadea el piloto indicador del programa elegido o si el multidisplay visualiza el código de avería (2, es probable que usted mismo pueda remediar el problema. Una vez remediada esta avería, oprima el botón del programa de lavado que estaba en acción. El Avería • programa vuelve a funcionar. En caso de aparecer de nuevo el código de avería, póngase al habla con el servicio posventa. Al ver cualquiera de las demás indicaciones de fallos, sírvase avisar al servicio posventa mencionando el código de avería correspondiente. Causa probable El grifo está cerrado. Empieza a parpadear el piloto indicador del pro- Está atascado el filtro montado en la unión roscada con el grifo. grama elegido: el agua no entra en el La manguera de entrada de agua está lavavajillas. mal colocada. El multidisplay visualiza el código de averías (2. El multidisplay visualiza el código de averías (3. Remedio Abra el grifo. Limpie el filtro de la unión roscada. Revise el tendido de la manguera. Está atascado el sifón. Limpie el sifón. La manguera de desagüe está mal colocada. Revise el tendido de la manguera. Se ha activado el sistema protector contra desbordamientos. Cierre el grifo y avise al servicio posventa. ...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas. Avería El programa no quiere arrancar. Causa probable La puerta del lavavajillas no esta bien cerrada. Cierre la puerta. El lavavajillas no está enchufado. Enchufe el lavavajillas. El fusible de la instalación casera tiene un fallo. Recambie el fusible. En lavavajillas con preselección de la hora de inicio: hay una hora de inicio preseleccionada. De ser preciso lavar la vajilla enseguida, ponga a 0 la hora de inicio La cuba está hecha de acero inoxidable. Las manchas de óxido provienen con seguridad de otras fuentes (partículas de óxido En la cuba se ven manen las cañerías de agua, en las ollas, en los chas de óxido. cubiertos, etc.). Quite esas manchas con un limpiador para acero inoxidable de los que se venden en los comercios del ramo. Silbidos durante el lavado. Remedio Los silbidos no son motivo de alarma. Lave solamente los cubiertos y la vajilla que sean adecuados a tal efecto. Mantenga bien tapado el distribuidor de sal. Utilice otra marca de detergente. 21 ...el lavado no da resultados satisfactorios. La vajilla no queda limpia. • • • • • • No se ha elegido el programa de lavado correcto. La vajilla se dispuso de modo que el agua de lavado no alcanzó todas las piezas. Las cestas no deben sobrecargarse. Los filtros del fondo de la cuba no están limpias o están mal montados. No se ha empleado un buen detergente para lavavajillas o se ha puesto muy poca cantidad. Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el depósito de sal está vacío o el descalcificador está desajustado. La manguera de desagüe está mal tendida. La vajilla no se seca y permanece empañada. • • No ha utilizado un buen abrillantador para lavavajillas. El depósito de abrillantador está vacío. Las copas, los vasos y la vajilla presentan estrías, manchas lechosas y una película azulina iridiscente. • Reduzca la dosis de abrillantador. En vasos, copas y en la vajilla aparece gotas de agua resecas. • • Aumente la dosificación de abrillantador. La causa puede estar en el detergente. Contacte con la oficina de atención al cliente del fabricante del detergente. Datos técnicos Capacidad: 12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio Presión máxima admisible de agua: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa) Conexión eléctrica: Los datos sobre la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas. Lavavajillas: aparatos estándar Dimensiones: 850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 54 Kg Lavavajillas totalmente empotrable, empotrable y decorables Dimensiones: 820 – 880 x 595 x 570 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 50 Kg aparato cumple las siguientes directivas ; Este CE: • • 22 73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Directiva sobre baja tensión 89/336/CEE del 03. 05. 1989 (incluida modificación 92/31/CEE) – Directiva EMV Indicaciones para institutos de ensayo Antes de los ensayos será preciso llenar hasta el tope el distribuidor de sal del descalcificador y el depósito del abrillantador. Norma de ensayo: EN 50242 Programa comparativo: Normal 50 °C para carga completa o semicompleta Carga completa: 12 cubiertos normales, incl. servicio Dosificación del detergente: 30g (tipo B) en el distribuidor de detergente Carga semicompleta: 6 cubiertos normales incl. servicio Con la carga semicompleta se deja vacante uno de cada dos alojamientos Dosificación del detergente: 20g (tipo B) en los distribuidores de detergente Gradación del abrillantador: 4 (tipo III) para carga completa y semicompleta Disposición: Cesta superior Disposición: Cesta superior 23 El aparato se suministra según modelo con la cesta inferior en versión 1 o en versión 2. Disposición: Cesta inferior, versión 1 Disposición: Cesta inferior, versión 2 Disposición: Cesta para cubiertos Las cestas de algunos modelos de lavavajillas carecen de rejillas para cubiertos. 24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y LA CONEXIÓN Instalación del lavavajillas • • • • El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre suelo firme y conservando la horizontal Desenrosque los pies niveladores con la llave adjunta para compensar las irregularidades del suelo y enrasar el lavavajillas con los demás muebles. En las lavavajillas bajo encimera y en las empotrables, los pies niveladores de atrás se regulan con un destornillador desde el frontal del aparato. La manguera de desagüe, la manguera de entrada y el cable de acometida eléctrica se deben tender detrás por el rebaje del zócalo de modo que se puedan mover sin obstáculos y no se doblen ni se aplasten. El lavavajillas tiene que estar además bien atornillado con la mesa continua de trabajo o con los muebles adjuntos. Esta precaución es absolutamente necesaria para garantizar la seguridad contra vuelcos, como lo estipula la normativa alemana VDE. Los lavavajillas se instalarán como sigue, siempre de acuerdo con su forma constructiva: Lavavajillas empotrable (véase la plantilla de montaje adjunta) 3 La puerta del lavavajillas se puede recubrir con una chapa de madera/chapa para muebles de las siguientes dimensiones: Ancho: 591 – 594 mm Grosor: 16 – 24 mm Alto (variable) en función de Peso: máx. 8 kg 1 - la altura del nicho - la altura del zócalo - la adaptación a las juntas de los muebles adyacentes La altura exacta de ha de medir en el sitio donde se coloquen los muebles adyacentes. En el caso que la chapa sobrepase los 600 mm no se podrá abrir por completo la puerta del aparato (porque la chapa tropieza con el zócalo). En tal caso será preciso recortar el zócalo (véase la plantilla de montaje) o utilizar el herraje BLT 60 para puerta extralarga que se suministra bajo el núm. 911 239 008. 25 Lavavajillas bajo encimera (véase la plantilla de montaje adjunta) Los aparatos independientes 1 se pueden instalar aisladamente sin fijaciones adicionales. En caso de colocar el lavavajillas junto a una cocina de gas o de carbón, es obligatorio aplicar una chapa termoaislante e incombustible entre la cocina y el lavavajillas de modo que quede enrasada con el canto superior del tablero de trabajo (profundidad 57,5 cm). Por el lado de la cocina, la chapa ha de estar provista de papel de aluminio. Si el lavavajillas se va a montar debajo del tablero de trabajo de la cocina, proceda a quitar el tablero de trabajo original del lavavajillas de la manera siguiente: 1. Afloje y quite los tornillos (1) de las cantoneras de la parte trasera 2. Arrime hacia atrás el tablero de trabajo del aparato por un espacio aproximado de 1cm (2), álcelo un poco por delante (3) y retírelo. 3. Apriete el soporte del tablero de trabajo por el punto indicado en la figura (4) y extraiga el soporte hacia atrás en posición oblicua (5). 1 En el caso que el lavavajillas se vuelva a usar más tarde como aparato aislado, monte otra vez el contrapeso y el tablero de trabajo original. 3 El zócalo de los aparatos independientes no es regulable. • • • • 26 Los aparatos independientes pueden adaptar su aspecto exterior a la superficie frontal de la cocina mediante una fachada decorativa que el usuario debe pedir al fabricante de los muebles. El montaje requiere un marco decorativo que, si no figura en el suministro, es posible pedir a un comerciante del ramo. Dimensiones de la placa decorativa: – Alto 597mm – Ancho 587mm – Grosor de apriete: máx. 4mm Las esquinas de las placas decorativas deben tener un chaflán de 5 mm x 45°. Para que las fachadas decorativas delgadas no se arqueen ni deformen, fíjelas a la puerta del aparato con una cinta adhesiva por las dos caras. 4 5 Conexión del lavavajillas Conexión de agua El lavavajillas está provisto de dispositivos de seguridad que impiden el reflujo del agua de lavado hacia la red de tuberías de agua potable; tales dispositivos se ajustan a las normativas de seguridad hidráulica. • El lavavajillas se puede conectar al agua fría y al agua calentada a 60° C como máximo. • El lavavajillas no debe conectarse a calentadores de agua abiertos ni a calentadores continuos de caldeo instantáneo. Presión admisible de agua Presión mínima admisible del agua: 1 bario (=10N/cm2 =100 kPa) Si la presión del agua no llega a 1 bario, sírvase consultar al servicio posventa. Presión máxima admisible del agua: 10 barios (=100 N/cm2 =1 MPa) Si la presión excede los 10 barios es preciso conectar una válvula de descompresión previa a la entrada en el aparato (pídala a su concesionario). Conectar la manguera de entrada 1 Al efectuarse la conexión, la manguera de admisión no debe estar doblada, aplastada o retorcida. Asegure la manguera de entrada mediante la tuerca de que dispone (DIN 259) en un grifo con rosca exterior (¾ pulgada). Apriete sólo a mano la tuerca de conexión de la manguera. 3 Para no limitar el uso del agua en la cocina, aconsejamos instalar un grifo complementario o bifurcar un grifo ya existente. • Si necesita una manguera de admisión más larga que la suministrada, haga uso de los juegos completos que ofrece el comercio del ramo y que están autorizados por la asociación alemana de electrotécnia (VDE): – Juego de mangueras “WRflex 100” (E-Nr.: 911 239 034) – Juego de mangueras “WRflex 200” (E-Nr.: 911 239 035) 27 Descarga de agua Manguera de desagüe La manguera de desagüe no debe estar doblada, aplastada o retorcida. Conexión de la manguera de desagüe: – altura máxima admisible: 1 metro. – altura mínima requerida: 30 cm por encima del borde inferior del aparato. 1 • Mangueras de extensión • • Las mangueras de extensión se piden a través de los comercios del ramo o directamente a nuestro servicio posventa. El diámetro interior de las mangueras de extensión debe ser de 19 mm para que el lavavajillas funcione debidamente. Las mangueras de extensión deben tenderse por un espacio máximo de 3 metros por la horizontal; la altura máxima admisible para conexión de la manguera de desagüe es de 85 cm. Conexión de sifón • • La boquilla de la manguera de desagüe (ø 19 mm) hace juego con todos los tipos corrientes de sifón. La conexión de sifón debe tener por lo menos 15 mm de diámetro exterior. La manguera de desagüe debe asegurarse con la abrazadera adjunta a la conexión de sifón. Desagüe en el fregadero (sólo con lavavajillas independientes) Si desea colgar la manguera de desagüe en el fregadero, utilice un codo enchufable suministrable por el servicio posventa de Electrolux bajo el número de referencia ET 646 069 190. 1. Enchufe el codo en la manguera de desagüe. 2. Asegure la manguera para que no se resbale del borde del fregadero. Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo en la pared o en el grifo. Sistema de protección contra desbordamientos Para prevenir daños ocasionados por el agua, el lavavajillas se suministra con un sistema protector contra desbordamientos. En caso de avería se conecta la bomba de desagüe. Así se impide que el agua escape del aparato o se desborde. La bomba extrae automáticamente el agua que queda en el interior del lavavajillas. 1 28 El sistema protector contra desbordamientos funciona incluso cuando el aparato está apagado – siempre que no esté desenchufado. Conexión eléctrica 1 Conforme a las prescripciones técnicas de las compañías de electricidad, las conexiones fijas a la red son competencia exclusiva de los electricistas autorizados. Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los reglamentos alemanes de electrotecnia (VDE). Concluido el montaje, la probeta digitiforme según la norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar piezas energizadas ni conductores aislados. Los datos referidos a la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un modelo conmutable, lea además las instrucciones del esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de la red. Hecha la conexión, asegúrese de que la tensión nominal y el tipo de corriente especificados en la chapa de características concuerden con los existentes en el lugar de la instalación. Los fusibles y la protección eléctrica indispensable se especifican también en la chapa de características. Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el enchufe. En el caso que el aparato esté unido a la red por conexión fija, será preciso aplicar técnicas de instalación (extraer o desenroscar los fusibles, las líneas protectoras, los interruptores de corriente por defecto y otros dispositivos similares con un intervalo de apertura de contacto superior a los 3 mm). 29 Técnica de conexión Las mangueras de entrada y desagüe así como el cordón de la red deben conectarse por el costado del lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una conexión por detrás del mismo. El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y eléctrica no es más que una sugerencia porque lo determinante son las características del punto de montaje (conexiones disponibles, normativas de conexión locales de las compañías de electricidad o de agua potable, etc.) 2 soportes en 45° o rectos, exterior ø 19 mm, largo 30 mm Entrada de agua 30 Alimentación Descarga de agua eléctrica Conexión eléctrica Válvula de campana Descarga de agua Alimentación eléctrica Entrada de agua SERVICIO TÉCNICO El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las principales fuentes de fallos y averías que usted mismo puede remediar. En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía. Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar un problema concreto, diríjase por favor al servicio posventa. Indique al servicio posventa el número PNC y el S-No (número de serie) que figuran en la chapa de características fijada al borde interior de la puerta. Para que tengan siempre los números a mano, le aconsejamos apuntar aquí: Modelo: ............................................................ PNC : ............................................................ S-No: ............................................................ Fecha de ............................................................ adquisición: 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux ESF661W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario