Electrolux ESF642 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

El Electrolux ESF642 es un lavavajillas independiente con una capacidad de 13 cubiertos, ideal para familias numerosas o para quienes a menudo reciben invitados. Con seis programas de lavado, incluyendo un programa rápido de 30 minutos y un programa Eco, este lavavajillas se adapta a diversas necesidades de limpieza. Cuenta con un sistema de protección contra fugas para mayor tranquilidad y un sistema de secado por aire caliente para una vajilla reluciente.

El Electrolux ESF642 es un lavavajillas independiente con una capacidad de 13 cubiertos, ideal para familias numerosas o para quienes a menudo reciben invitados. Con seis programas de lavado, incluyendo un programa rápido de 30 minutos y un programa Eco, este lavavajillas se adapta a diversas necesidades de limpieza. Cuenta con un sistema de protección contra fugas para mayor tranquilidad y un sistema de secado por aire caliente para una vajilla reluciente.

Lavavajillas
Información para el usuariousuario
ANC 822 946 038 - 00 - 0102
ESF 642
ES
2
Estimado cliente:
Sírvase leer cuidadosamente esta información para
el usuario.
Preste especial atención a las instrucciones de segu-
ridad incluidas en las primeras páginas de esta infor-
mación para el usuario. Guarde la Información para
el usuario con fines de consulta posterior y transfié-
rala dado el caso al próximo usuario del lavavajillas.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras
de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Aten-
ción!) ponen énfasis en las indicaciones
importantes para su seguridad o para el
buen funcionamiento del aparato. Aténgase
a ellas sin falta.
Las instrucciones operativas numeradas le
conducirán paso a paso durante el manejo
del electrodoméstico.
3
Después de este indicativo recibirá usted
información complementaria sobre el manejo
y la aplicación práctica de la máquina.
2
Este símbolo caracteriza las sugerencias e
indicaciones para manejar el aparato de
modo eficiente, ahorrativo y ecológico.
Para el caso eventual de anomalías, las instruccio-
nes de uso incluyen consejos para subsanarlas uno
mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...".
Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase
contactar con su servicio post-venta local.
Para los problemas técnicos que pudieran surgir,
nuestro servicio posventa estará permanentemente a
su disposición.
Consulte a tal efecto el capítulo “Servicio postventa”.
3
Índice de materias
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguro de la puerta del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista del aparato y panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Llenar el descalcificador con sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cargar el abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para graduar la dosificación de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
El uso cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acomodar cubiertos y vajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ordenar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para llenar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección de programas de lavado (Tabla de programación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambiar / interrumpir el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desconexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Extracción de la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
...el lavado no da resultados satisfactorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instrucciones para la instalación y la conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavavajillas empotrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavavajillas bajo encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Los aparatos independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para conectar la manguera de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema de protección contra desbordamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
1 Instrucciones de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de ELEC-
TROLUX se ajusta a las normas reconocidas de la
técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese
a ello consideramos nuestro deber de fabricantes
poner en su conocimiento las siguientes instruccio-
nes de seguridad:
Instalación, conexión, puesta en
servicio
El lavavajillas ha de transportarse sólo en posi-
ción vertical.
Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños
durante el transporte. No conecte de ninguna
manera un aparato averiado. Diríjase a su provee-
dor en el caso de producirse este tipo de daños.
Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas,
cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de
corriente consignados en la placa de característi-
cas coincide con el tipo de corriente y la tensión
nominal existentes en el punto de montaje. La
placa de características especifica asimismo las
precauciones a observar con la instalación eléc-
trica.
Consulte el capítulo "Instalación" para saber
cómo instalar y conectar debidamente el lavavaji-
llas. No utilice enchufes o acoplamientos múltiples
ni extensiones. Peligro de incendio por sobreca-
lentamiento.
Protección de los niños
Los niños por lo general no aprecian los peligros
que supone el manejo de los aparatos eléctricos.
No deje a los niños sin vigilancia ni les permita
jugar con el lavavajillas, pues corren peligro de
quedar encerrados en su interior (¡Peligro de
asfixia!).
Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de
aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar
peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Man-
tenga esos materiales fuera del alcance de los
niños.
¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones
cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o pro-
vocar incluso asfixia! Fíjese en las instrucciones
de seguridad que adjunta el fabricante a los deter-
gentes y limpiadores.
¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable
y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el
caso de quedar residuos de detergente en la
cuba!
A la hora de eliminar el lavavajillas desenchufe la
clavija, corte el cable de alimentación y elimínelo.
Inutilice la cerradura hasta que sea imposible
cerrar la puerta.
Generalidades
Las reparaciones deben ser efectuadas única-
mente por personal especializado. Las reparacio-
nes indebidas pueden originar serios peligros
para el usuario. En caso de avería, diríjase a
nuestro servicio posventa o a su concesionario.
No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el
cable de alimentación o la manguera de entrada/
desagüe estén averiados o cuando el panel de
mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo
estén tan dañados que dejen al descubierto el
interior del aparato.
En caso que el cable de alimentación esté estro-
peado o si hay necesidad de recambiarlo por uno
más largo, éste (disponible en el servicio pos-
tventa de ELECTROLUX) deberá ser reempla-
zado por un servicio técnico autorizado por
ELECTROLUX.
No desenchufe nunca el aparato tirando del cable,
sino de la clavija del enchufe.
Por razones de seguridad está prohibido reequi-
par o modificar el lavavajillas.
Procure que la puerta del lavavajillas permanezca
siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar
vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se las-
time con la puerta abierta.
Si el lavavajillas cuenta con una caja para cuchi-
llos, coloque en ella los cuchillos puntiagudos y la
cubertería con aristas agudas.
En caso que el lavavajillas no tenga caja para
cuchillos, los cuchillos puntiagudos y la cubertería
con aristas afiladas han de colocarse tendidos en
la cesta superior con las puntas hacia abajo.
Uso conforme a los fines previstos
El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla
casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el
fabricante no asumirá responsabilidad alguna por
los daños que pudieran acontecer.
Antes de utilizar sal especial, detergentes o pro-
ductos de lavado, cerciórese de que el fabricante
de los mismos autoriza su empleo en lavavajillas
caseros.
No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de
explosión!
El sistema protector contra desbordamientos pre-
viene eficazmente los perjuicios causados por el
agua. A tal efecto han de cumplirse los siguientes
requisitos:
La conexión a red ha de mantenerse activa
hasta con el lavavajillas apagado.
El lavavajillas debe estar instalado conforme a
las instrucciones.
5
Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya
a quedar sin vigilancia durante un tiempo o
antes de salir de vacaciones.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta
abierta, pues el aparato se puede volcar.
En caso de avería, cierre el grifo primero y apa-
gue o desenchufe después el lavavajillas. En los
aparatos con conexión fija a la pared, desconecte
o desenrosque el o los fusibles.
Seguro de la puerta del lavavajillas
El lavavajillas tiene un seguro en la puerta que
impide que los niños la abran por descuido. El seguro
se ajusta como sigue:
1. La manilla tiene a su lado izquierdo una palanca
(1). Para asegurar la puerta contra su apertura
involuntaria, presione esta palanca hacia atrás
con un destornillador pequeño o con el mango de
una cuchara.
2. Para abrir la puerta con el seguro puesto, mueva
la manilla primero hacia la izquierda (2) y pre-
sione luego hacia arriba (3).
3. Para desconectar el seguro de la puerta devuelva
la palanca hacia adelante tirando con un destorni-
llador pequeño o con el mango de una cuchara.
6
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de emba-
laje
No deje de eliminar debidamente los materiales de
embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son compati-
bles con el medio ambiente y aptos para su reutiliza-
ción.
Las piezas de material sintético están identifica-
das con abreviaturas internacionales:
>PE< para polietileno, p. ej. películas plásti-
cas de embalaje
>PS< para poliestireno, p. ej. elementos de
relleno (libres todos de CFC-clorofluorocarbo-
nos)
>POM< para polioximetileno, p. ej. abrazade-
ras de plástico
Las partes de cartón están hechas de papel reci-
clado y deben entregarse a los centros de acopio
de papel viejo.
Eliminar el aparato usado
Si decide un día dar de baja a su lavavajillas, llévelo a
un centro de reciclaje.
2 Lave con sentido del ahorro y respeto
al medio ambiente
Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el
caso de tener un termo o a una red de agua sani-
taria.
Regule adecuadamente el descalcificador.
No aclare la vajilla poniéndola bajo el grifo.
Seleccione los programas según el tipo de sucie-
dad de la vajilla.
Dosifique el detergente, la sal especial y el abri-
llantador sin sobrepasar las cantidades recomen-
dadas por los fabricantes y por las presentes
instrucciones de manejo.
7
Vista del aparato y panel de mando
Pulverizadores
Distribuidor de sal
Placa de características
Distribuidor
de abrillantador
Distribuidor
de detergente
Filtros
Junta de goma para
acoplar la entrada de
agua con el pulveriza-
dor superior
Selector de grados de
dureza del agua
8
Panel de mando
Con el programador encienda el lavavajillas y ponga
en marcha un programa de lavado.
Con el selector defina el punto de partida de un pro-
grama de lavado. Mientras se desarrolla el programa
de lavado, el selector va girando al tiempo que señala
la posición actual del programa.
Programador
Manilla
Piloto de servicio
Selector
Piloto de control SAL
9
Antes de la primera puesta en servicio
Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera
vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar
las cestas de vajilla durante el transporte.
Proceda a continuación del modo siguiente:
1. Configuración del descalcificador
2. Llenar el descalcificador con sal especial
3. Cargar el abrillantador
Ajuste del descalcificador
Si quiere evitar sedimentos calcáreos en la vajilla y
en el aparato lave la vajilla con agua blanda, es decir,
poco calcificada. El lavavajillas está equipado por lo
tanto con un descalcificador que descalcifica el agua
del grifo con una sal especial a partir de una dureza
de 4° d (grados alemanes).
3
Para averiguar el grado y el margen de
dureza del agua en la zona donde vive con-
sulte a su abastecedora de agua potable.
El descalcificador es ajustable en 4
etapas :
Ajuste el descalcificador con arreglo a la tabla según
la dureza del agua en la zona en la que viva:
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Extraiga del lavavajillas la cesta inferior para vaji-
lla.
3. Regule el selector de grado de dureza empleando
p.ej. una moneda.
4. Vuelva a colocar en su sitio la cesta inferior y cie-
rre la puerta del lavavajillas.
Configu-
ración del
descalcifi-
cador
Dureza del agua Posición
del selector
de dureza
de agua en °d
1)
1) [°d] grado alemán, medida de la dureza del agua
en mmol/l
2)
2) [mmol/l] milimol por litro, unidad internacional de
dureza del agua
IV
29–50
22–28
5,1–9,0
3,9–5,0
4
3
III 15–21 2,6–3,8
2
3)
3) Ajuste de fábrica
I/II 4–14 0,7–2,5 1
I menor de
4
menor de
0,7
1
no hace falta
sal
10
Llenar el descalcificador con sal especial
1
Utilice únicamente sal especial para lavavaji-
llas. No eche nunca en el depósito otras cla-
ses de sal (p.ej. sal de mesa) o detergente
de vajilla, pues son capaces de destruir el
descalcificador.
Antes de llenar el descalcificador, asegúrese
de tener en las manos un envase con sal
especial.
Poner sal:
Antes de la primera puesta en servicio del lavava-
jillas
Cuando está encendida la palabra sal
t en el
panel de mando.
3
Si el grado de dureza del agua es inferior a
4 °d en la zona en que usted reside, no ten-
drá necesidad de echar sal alguna.
1. Abrir la puerta, sacar la cesta inferior.
2. Haga girar hacia la izquierda la tapa del depósito
de sal.
3. Sólo al poner en funcionamiento la máquina
por primera vez:
llene de agua hasta el tope el depósito de reserva
de sal.
4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se
suministra adjunto.
Eche sal especial por el embudo aplicado al depó-
sito cuya capacidad aproximada es de 1,0-1,5 kg,
según el tamaño granular. No llene excesiva-
mente el depósito de sal especial.
3
El agua que se desborda al llenar el depósito
con la sal especial se derrama al fondo de la
cuba de aclarado. Esto no es para preocu-
parse, pues el agua será bombeada al ini-
ciarse el siguiente programa.
5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito.
6. Gire a la derecha la tapa hasta el tope, de lo con-
trario la sal especial se mezclará con el agua de
aclarado, la cual se puede enturbiar. Después de
echar la sal especial, ponga en marcha un pro-
grama de lavado para eliminar los granos de sal y
el agua con sal que se haya desbordado.
3
Según el tamaño granular pueden pasar
varias horas antes de que la sal se disuelva
en el agua y se vuelva a apagar el indicador
de sal especial
t.
La adecuación del descalcificador y el consi-
guiente consumo de sal dependen del grado
de dureza del agua local.
SALE
SALT
SALZ
SEL
11
Cargar el abrillantador
El abrillantador deja resplandecientes y sin manchas
la vajilla, las copas y los vasos.
1
No utilice más que abrillantadores de mar-
cas conocidas para lavavajillas. No llene
jamás con otras sustancias (p.ej.ácido acé-
tico) o detergente para vajillas el depósito de
abrillantador porque estropeará el aparato.
Eche abrillantador:
Antes de la primera puesta en servicio del lavava-
jillas
Cuando en el visor del depósito aparece un punto
oscuro rodeado de un círculo claro. Si el depósito
contiene abrillantador, el visor aparece homogé-
neamente oscuro.
El dosificador de abrillantador se encuentra en la
parte interior de la puerta del lavavajillas.
1. Abra la puerta.
2. Presione el botón que desbloquea el dosificador.
3. Abra por completo la tapa del dosificador.
4. Llene el compartimento de abrillantador hasta la
raya “máx”; el volumen aproximado será en tal
caso de 140 ml.
5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
6. Si se hubiera derramado una parte del abrillanta-
dor, limpie los restos con un trapo. Si no lo hace,
se levantará demasiada espuma durante el ciclo
de lavado.
12
Para graduar la dosificación de
abrillantador
3
Durante el lavado el dosificador introduce
abrillantador en el agua del lavavajillas. La
dosificación de puede graduar de 1 a 6. El
grado “4” es el que viene de fábrica. La dosi-
ficación es indispensable sólo cuando las
copas y el resto de la vajilla presentan
estrías, manchas lechosas o gotas de agua
resecas.
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Presione el botón que desbloquea el dosificador
de abrillantador.
3. Abra por completo la tapa del dosificador.
4. Gradúe la dosificación.
5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
6. Si se hubiera derramado una parte del abrillanta-
dor, limpie los restos con un trapo.
13
El uso cotidiano
¿Hay que agregar sal o abrillantador?
Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas
Llene el depósito de detergente
Seleccione el programa adecuado para los
cubiertos y la vajilla
Ponga en marcha el programa
Acomodar cubiertos y vajillas
1
Las esponjas, los paños de cocina y todos
los utensilios que se puedan embeber de
agua no deben lavarse en el lavavajillas
.
Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente:
quite las sobras más grandes de comida.
remoje las ollas con residuos de comida que-
mada.
Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en
cuenta lo siguiente:
La vajilla y los cubiertos no deben impedir que
los pulverizadores giren libremente.
Coloque bocabajo los recipientes huecos
como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua
no se acumule en concavidades o fondos pro-
fundos
Las piezas de vajilla o de cubertería no deben
colocarse encajados unos dentro de otros o
tapándose entre sí
los vasos y copas no han de tocarse para evi-
tar que se dañe el vidrio o el cristal
no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas)
en la cesta de los cubiertos
Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas
inapropiado: apropiado según el caso:
Cubiertos con mango de madera, cuerno, porce-
lana o nácar
Partes de plástico no resistente al calor
Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las
altas temperaturas
Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos pega-
dos
Objetos o utensilios de estaño o de cobre
Vidrio de plomo
Piezas de acero oxidable
Tableros de cocina / platos-tableros para el desa-
yuno
Objetos de artesanía
La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo
en el caso que el fabricante la declare expresamente
apta para el lavavajillas.
Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse
por efecto de un lavado mecánico muy frecuente.
Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse
durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la
clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar colo-
raciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie
siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es
que no las va lavar inmediatamente después usarlas.
Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos
al cabo de algunos lavados.
14
Ordenar la vajilla
1
Los tenedores y cuchillos largos y puntiagu-
dos colocados en la cesta para los cubiertos
son un peligro sobre todo para los niños (ver
instrucciones de seguridad). Acomódelos
por tanto en la cesta superior.
Para que todas las piezas del cubierto queden bien
aclaradas es preciso
1. encajar la parrilla en la cesta de los cubiertos
2. colocar los cuchillos cortos, los tenedores y las
cucharas en la parrilla de la cesta con los mangos
hacia abajo.
Las cestas de algunos modelos de lavavajillas care-
cen de rejillas para cubiertos.
Manera de ordenar ollas, sartenes
y platos grandes
Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor
tamaño y la vajilla muy sucia.
3
Para distribuir más fácilmente la vajilla de
mayor tamaño, es posible
- retirar de la cesta inferior el elemento inser-
table posterior para platos.
- apartar a un lado la cesta para cubiertos de
la cesta inferior.
15
Para ordenar tazas, copas, vasos y
servicio de café
Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y
delicadas, así como las piezas largas y puntiagudas
de cubertería.
Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla
encima y debajo de las cestas plegables para
tazas,
para que el agua moje todas las piezas de vajilla.
Las cestas para tazas pueden plegarse para dar
cabida a las piezas de mayor tamaño.
Apoye o cuelgue las copas de vino, champán o
coñac en las escotaduras de las cestas para
tazas.
Los vasos y recipientes similares se pueden orde-
nar en las dos hileras de varillas situadas a la
izquierda de la cesta superior.
16
Para llenar el detergente
1
No utilice más que detergente para lavavaji-
llas.
Eche el detergente:
Antes de comenzar un programa de lavado (no vale
para el programa de prelavado). El detergente va
mezclándose con el agua de lavado mientras se
desarrolla el programa.
2
Aténgase a las recomendaciones impresas
en los envases de detergente con respecto a
la dosificación y la conservación del mismo.
El dosificador de abrillantador se encuentra en la
parte interior de la puerta del lavavajillas.
1. Si la tapa está cerrada:
presione el botón de desbloqueo (1).
La tapa se abre instantáneamente.
2. Eche detergente en el compartimento respectivo.
Las siguientes rayas son una ayuda para dosifi-
car:
“20” equivale más o menos a 20 ml de detergente,
“30” equivale más o menos a 30 ml de detergente.
3. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
3
Si la vajilla está muy sucia, agregue deter-
gente al dosificador de al lado (2). Este
detergente entra en acción durante el prela-
vado.
17
Selección de programas de lavado
(Tabla de programación)
Por favor seleccione el programa adecuado de lavado con el auxilio de esta tabla:
1) Los valores de consumo se han calculado en condiciones normales de servicio y dependen de la carga de las cestas.
Estos valores están sujetos a fluctuaciones en el funcionamiento cotidiano.
2) Programa de prueba para las instituciones verificadoras de ensayos
Tipo de vajilla: Vajilla de comedor y de cocina Vajilla para café y para postres
adicionalmente:
con vajilla sensible a las altas temperaturas
Grado de
suciedad:
intenso,
sobras de comida
secas, sobre todo
clara de huevo y
almidón
suciedad
normal
suciedad entre
normal y ligera
suciedad ligera
especialmente adecuado
cuando se utilizan detergentes compactos
Programa de
lavado
apropiado:
òòòò
NORMAL
65°C
NORMAL
50 °C
2)
LAVADO
ECONÓMICO
50 °C
CORTO
50 °C
Gire el selector
hasta:
ffgh
Girar el programa-
dor hasta:
f qf og oh o
Desarrollo del
programa:
Prelavado
Lavado
Lavado intermedio
Brillo
Secado
Prelavado
Lavado
Lavado intermedio
Brillo
Secado
Lavado
Lavado intermedio
Brillo
Secado
Lavado
Lavado intermedio
Brillo
Valores de
consumo:
1)
òòòò
Duración 90 minutos 86 minutos 76 minutos 38 minutos
Energía 1,45 kW/h 1,4 kW/h 1,4 kW/h 1,0 kW/h
Agua 18 litros 18 litros 14 litros 14 litros
18
Inicio del programa
1. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están orde-
nados en las cestas de modo que los pulverizado-
res giren con libertad.
2. Abra el grifo del todo.
3. Cierre la puerta.
4. Gire el selector de programas en el sentido de las
agujas del reloj hasta
f, g o h (ver tabla de
programas).
1
Por razones de protección contra interferen-
cias nunca accione el selector de programas
con el lavavajillas conectado. En este caso
podría activarse además el dosificador de
detergente.
5. Haga girar el selector hasta el programa reque-
rido (ver "Tabla de programas").
Se enciende el piloto de servicio. El programa de
lavado escogido se pone en funcionamiento.
Mientras permanece en marcha el programador
gira señalando la fase actual del programa.
1
Si se ha puesto en marcha un programa de
lavado estando cerrado el grifo, gire el selec-
tor hasta la posición I, abra el grifo y vuelva
a arrancar el programa de lavado.
Cambiar / interrumpir el programa
de lavado
3
Cambie o interrumpa un programa en desa-
rrollo sólo cuando sea estrictamente necesa-
rio. Al volver a cerrarse el aparato, el aire
introducido se recalienta y se expande. A
consecuencia de ello, el agua puede des-
cender hasta el fondo de la cuba y activar el
sistema de protección contra desbordamien-
tos.
Cambio de programa
1. Gire el selector hasta la posición I. El piloto de
servicio se apaga y el programa de lavado se
detiene.
1
Al abrir la puerta puede escapar vapor
caliente ¡Peligro de quemaduras! Abra la
puerta con cuidado.
2. Abra la puerta del lavavajillas y compruebe si
queda detergente en el depósito. Lleve el depósito
si el caso lo requiere.
3. Cierre la puerta del lavavajillas.
4. Gire el selector de programas en el sentido de las
agujas del reloj hasta
f, g o h (ver “Tabla
de programas”).
5. Gire el selector hasta el programa deseado (ver
"Tabla de programas"). El piloto de servicio se
enciende y se pone en funcionamiento el pro-
grama de lavado.
Interrumpir el programa abriendo la
puerta del lavavajillas
1
Al abrir la puerta puede escapar vapor
caliente ¡Peligro de quemaduras! Abra la
puerta con cuidado.
1. Abra la puerta del aparato. El programa de lavado
se para.
2. Cierre la puerta. El programa prosigue su marcha.
19
Desconexión del lavavajillas
Una vez terminado el programa de lavado:
1. Gire el
selector de programas hasta la posición I.
El piloto de servicio se apaga.
1
Al abrir la puerta nada más terminar el pro-
grama puede escapar vapor caliente.
2. Abra la puerta con cuidado.
Extracción de la vajilla
3
La vajilla caliente es sensible a los choques.
Déjela enfriarse antes de sacarla de la cesta.
Terminado el programa, deje la vajilla en el apa-
rato durante unos 15 minutos para que seque
mejor y se enfríe.
Retire primero la cesta inferior y después la supe-
rior. Así evitará que el agua sobrante gotee desde
la cesta superior y deje manchas de agua en la
vajilla de abajo.
1
Tenga presente sin embargo si se trata de
aparatos integrados debajo de tableros de
cocina continuos, el vapor exhalado es
capaz de dañarlo. Como medida precautoria
hay que cubrir conforme a las prescripciones
la cara inferior del taeblero con papel de alui-
minio para que la madera no se hinche.
20
Mantenimiento y limpieza
1
No aplique bajo ninguna circunstancia lim-
piamuebles o detergentes agresivos de
venta en los comercios.
Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos
de mando del lavavajillas sólo con un paño suave
y con agua clara y tibia.
Los pulverizadores no requieren limpieza.
Revise de cuando en cuanto los depósitos interio-
res, la junta de la puerta y la entrada de agua y
límpielos de impurezas si el caso lo requiere.
Limpieza de los filtros
3
Los filtros montados en el fondo de la cuba
se limpian prácticamente solos.
Ello no obstante, conviene revisarlos y lim-
piarlos de cuando en cuando. Los filtros
sucios dificultan el lavado.
1. Abra la puerta y saque la cesta inferior.
2. El sistema de filtros del lavavajillas se compone
de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro
plano. El sistema completo se desengancha y se
saca cogiéndolo por el asa del microfiltro.
3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda
y sáquela a continuación.
4. Coga el filtro grueso/fino(1) por la oreja y extrái-
galo del microfiltro(2)
5. Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el
grifo.
6. Saque el filtro plano (3) del fondo de la cuba y lím-
pielo bien por ambos lados
7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la
cuba
8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y
júntelos con firmeza
9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa
hacia la derecha hasta que el cerrojo quede
enclavado. Procure que el filtro plano no sobre-
salga por sobre el fondo de la cuba.
1
No lave nunca la vajilla sin los filtros.
21
¿Qué hacer si...?
Procure remediar fallos de menor cuantía recu-
rriendo a las instrucciones incluidas en este manual.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica
para remediar alguna de las anomalías especificadas
aquí o como consecuencia de un manejo equivocado
del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas.
...el lavado no da resultados satisfactorios.
La vajilla no queda limpia.
No se ha elegido el programa de lavado correcto.
La vajilla se dispuso de modo que el agua de
lavado no alcanzó todas las piezas. Las cestas no
deben sobrecargarse.
Los filtros del fondo de la cuba no están limpias o
están mal montados.
No se ha empleado un buen detergente para lava-
vajillas o se ha puesto muy poca cantidad.
Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el depósito
de sal está vacío o el descalcificador está des-
ajustado.
La manguera de desagüe está mal tendida.
Avería Causa probable Remedio
La bomba de desagüe
del lavavajillas no deja
de funcionar- incluso
cuando el aparato está
apagado.
Ha reaccionado el sistema de protección
antidesbordes.
Cierre el grifo,
desenchufe el lavavajillas
y avise al servicio postventa.
El programa no quiere
arrancar.
La puerta del lavavajillas no esta bien
cerrada.
Cierre la puerta.
El lavavajillas no está enchufado. Enchufe el lavavajillas.
El fusible de la instalación casera tiene un
fallo.
Recambie el fusible.
En lavavajillas con preselección de la hora
de inicio: hay una hora de inicio preselec-
cionada.
Si la vajilla ha de lavarse en seguida y si
el aparato cuenta
- con indicador múltiple ponga la hora
de inicio en 0 horas.
- sin indicador múltiple borre la prese-
lección de hora de inicio.
En la cuba se ven man-
chas de óxido.
La cuba está hecha de acero inoxidable.
Las manchas de óxido provienen con segu-
ridad de otras fuentes (partículas de óxido
en las cañerías de agua, en las ollas, en los
cubiertos, etc.). Quite esas manchas con
un limpiador para acero inoxidable de los
que se venden en los comercios del ramo.
Lave solamente los cubiertos y la vajilla
que sean adecuados a tal efecto.
Mantenga bien tapado el distribuidor de
sal.
Silbidos durante el
lavado.
Los silbidos no son motivo de alarma. Utilice otra marca de detergente.
22
La vajilla no se seca y permanece empa-
ñada.
No ha utilizado un buen abrillantador para lavava-
jillas.
El depósito de abrillantador está vacío.
Las copas, los vasos y la vajilla presen-
tan estrías, manchas lechosas y una pelí-
cula azulina iridiscente.
Reduzca la dosis de abrillantador.
En vasos, copas y en la vajilla aparece
gotas de agua resecas.
Aumente la dosificación de abrillantador.
La causa puede estar en el detergente. Contacte
con la oficina de atención al cliente del fabricante
del detergente.
Datos técnicos
Capacidad: 12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio
Presión máxima
admisible de agua:
1-10 bar (=10-100 N/cm
2
= 0.1-1.0 MPa)
Conexión eléctrica:
Los datos sobre la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el
borde interior derecho de la puerta del lavavajillas.
Lavavajillas: aparatos estándar
Dimensiones: 850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 54 Kg
Lavavajillas empotrable y lavavajillas bajo encimera
Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 570 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 50 Kg
Lavavajillas totalmente empotrable
Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 50 Kg
Este aparato cumple las siguientes directivas
CE:
73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Directiva
sobre baja tensión
89/336/CEE del 03. 05. 1989
(incluida modificación 92/31/CEE) –
Directiva EMV
23
Indicaciones para las instituciones
verificadoras de ensayos
El ensayo según EN 60704 tiene que llevarse a cabo con la máquina cargada al máximo y el programa de
prueba (véase la tabla de programas).
Los ensayos según EN 50242 tienen que realizarse con el depósito del descalcificador lleno de sal, con el depó-
sito de reserva de abrillantador lleno y con el programa de prueba (véase la tabla de programas).
Ejemplo de disposición: Cesta superior
Ejemplo de disposición: Cesta superior
Ejemplo de disposición: Cesta inferior
Carga completa:
12 cubiertos normales incl. juego de ca
Media carga:
6 cubiertos normales incl. juego de café,
dejando vacío uno de cada dos espacios
Dosificación de detergente: 5g + 25g (tipo B) 20g (tipo B)
Adecuación del abrillantador: 4 (tipo III) 4 (tipo III)
24
Ejemplo de disposición: Cesta para cubiertos
Algunos modelos de lavavajillas tienen cestas para
cubiertos sin rejilla.
25
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Y LA CONEXIÓN
Instalación del lavavajillas
El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre
suelo firme y conservando la horizontal
Desenrosque los pies niveladores con la llave
adjunta para compensar las irregularidades del
suelo y enrasar el lavavajillas con los demás mue-
bles :
utilice un destornillador.
Si se trata de un aparato para colocar bajo enci-
mera o para empotrar, regule los pies niveladores
traseros operando con un destornillador desde la
parte frontal del lavavajillas.
La manguera de desagüe, la manguera de
entrada y el cable de acometida eléctrica se
deben tender detrás por el rebaje del zócalo de
modo que se puedan mover sin obstáculos y no
se doblen ni se aplasten.
El lavavajillas tiene que estar además bien atorni-
llado con la mesa continua de trabajo o con los
muebles adjuntos. Esta precaución es absoluta-
mente necesaria para garantizar la seguridad
contra vuelcos, como lo estipula la normativa ale-
mana VDE.
Los lavavajillas se instalarán como sigue, siempre de acuerdo con su forma constructiva:
Lavavajillas empotrable
(véase la plantilla de montaje adjunta)
3
La puerta del lavavajillas se puede recubrir
con una chapa de madera/chapa para mue-
bles de las siguientes dimensiones:
1
En el caso que la chapa sobrepase los 600
mm no se podrá abrir por completo la puerta
del aparato (porque la chapa tropieza con el
zócalo).
En tal caso será preciso recortar el zócalo
(véase la plantilla de montaje) o utilizar el
herraje BLT 60 para puerta extralarga que se
suministra bajo el núm. 911 239 008.
Ancho: 591 – 594 mm
Grosor: 16 – 24 mm
Alto
(variable)
en función de - la altura del nicho
- la altura del zócalo
- la adaptación a las juntas de los muebles adyacentes
La altura exacta de ha de medir en el sitio donde se
coloquen los muebles adyacentes.
Peso: máx. 8 kg
26
Lavavajillas bajo encimera
(véase la plantilla de montaje adjunta)
Los aparatos independientes
1
se pueden instalar aisladamente sin fijacio-
nes adicionales.
En caso de colocar el lavavajillas junto a una
cocina de gas o de carbón, es obligatorio
aplicar una chapa termoaislante e incombus-
tible entre la cocina y el lavavajillas de modo
que quede enrasada con el canto superior
del tablero de trabajo (profundidad 57,5 cm).
Por el lado de la cocina, la chapa ha de estar
provista de papel de aluminio.
Si el lavavajillas se va a montar debajo del tablero de
trabajo de la cocina, proceda a quitar el tablero de
trabajo original del lavavajillas de la manera
siguiente:
1. Afloje y quite los tornillos (1) de las cantoneras de
la parte trasera
2. Arrime hacia atrás el tablero de trabajo del apa-
rato por un espacio aproximado de 1cm
(2),
álcelo un poco por delante
(3) y retírelo.
3. Apriete el soporte del tablero de trabajo por el
punto indicado en la figura
(4) y extraiga el
soporte hacia atrás en posición oblicua
(5).
1
En el caso que el lavavajillas se vuelva a
usar más tarde como aparato aislado, monte
otra vez el contrapeso y el tablero de trabajo
original.
3
El zócalo de los aparatos independientes no
es regulable.
Los aparatos independientes pueden adaptar su
aspecto exterior a la superficie frontal de la cocina
mediante una fachada decorativa que el usuario
debe pedir al fabricante de los muebles. El mon-
taje requiere un marco decorativo que, si no figura
en el suministro, es posible pedir a un comer-
ciante del ramo.
Dimensiones de la placa decorativa:
Alto 597mm
Ancho 587mm
Grosor de apriete: máx. 4mm
Las esquinas de las placas decorativas deben
tener un chaflán de 5 mm x 45°.
Para que las fachadas decorativas delgadas no se
arqueen ni deformen, fíjelas a la puerta del apa-
rato con una cinta adhesiva por las dos caras.
4
5
27
Conexión del lavavajillas
Toma de agua
El lavavajillas cuenta con dispositivos de seguridad
que impiden el reflujo del agua de lavado a la red de
agua potable y satisfacen las normas locales de la
inspección de aguas.
El lavavajillas se puede conectar a tomas de agua
fría o agua caliente que no sobrepase los 60° C.
El lavavajillas no debe conectarse a calentadores
de agua abiertos o a calentadores continuos.
Presión admisible del agua
Para conectar la manguera de
alimentación
1
A la hora de empalmar con la toma de agua,
la manguera de alimentación no debe estar
doblada, aplastada o retorcida.
La manguera de alimentación se une por su
unión roscada (ISO 228-1:2000) a un grifo
provisto de rosca exterior (¾ de pulgada). La
tuerca de la unión roscada de la manguera
se ha de apretar sólo a mano.
3
Para no reducir el suministro de agua a la
cocina recomendamos instalar un grifo adi-
cional o montar una válvula en T a un grifo
ya existente.
Si necesita una manguera más larga que la
incluida en el suministro, el comercio del ramo le
ofrecerá los siguientes juegos completos acordes
con el reglamento de ingenieros electricistas ale-
manes (VDE):
Juego de mangueras ”WRflex 100”
(N° de pedido: 911 239 034)
Juego de mangueras ”WRflex 200”
(N° de pedido: 911 239 035)
Presión mínima admisible:
1 bar (=10 N/cm
2
=100 kPa)
Si la presión del agua es inferior a 1 bar, solicite los servicios de un
instalador.
Presión máxima admisible:
10 bar (=100 N/cm
2
=1 MPa
Si la presión supera los 10 bares es preciso instalar una válvula
reductora previa a la entrada del agua (adquiérala a su distribuidor).
28
Descarga de agua
Manguera de desagüe
1
La manguera de desagüe no debe estar
doblada, aplastada o retorcida.
Conexión de la manguera de desagüe:
altura máxima admisible: 1 metro.
altura mínima requerida: 30 cm por encima del
borde inferior del aparato.
Mangueras de extensión
Las mangueras de extensión se piden a través de
los comercios del ramo o directamente a nuestro
servicio posventa. El diámetro interior de las man-
gueras de extensión debe ser de 19 mm para que
el lavavajillas funcione debidamente.
Las mangueras de extensión deben tenderse por
un espacio máximo de 3 metros por la horizontal;
la altura máxima admisible para conexión de la
manguera de desagüe es de 85 cm.
Conexión de sifón
La boquilla de la manguera de desagüe
(ø 19 mm) hace juego con todos los tipos corrien-
tes de sifón. La conexión de sifón debe tener por
lo menos 15 mm de diámetro exterior.
La manguera de desagüe debe asegurarse con la
abrazadera adjunta a la conexión de sifón.
Desagüe en lavavajillas instalados en
posición elevada
Si, en lavavajillas instalados en posición elevada, la
conexión del tubo de desagüe se sitúa a menos de
30 cm por encima del borde inferior del aparato, el
juego ET 111099520 tiene que ser instalado por el
Servico técnico.
Desagüe en el fregadero (sólo con lava-
vajillas independientes)
Si desea colgar la manguera de desagüe en el frega-
dero, utilice un codo enchufable suministrable por el
servicio posventa de Electrolux bajo el número de
referencia ET 646 069 190.
1. Enchufe el codo en la manguera de desagüe.
2. Asegure la manguera para que no se resbale del
borde del fregadero.
Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo
en la pared o en el grifo.
29
Sistema de protección contra des-
bordamientos
Para prevenir daños ocasionados por el agua, el
lavavajillas se suministra con un sistema protector
contra desbordamientos.
En caso de avería se conecta la bomba de desagüe.
Así se impide que el agua escape del aparato o se
desborde. La bomba extrae automáticamente el agua
que queda en el interior del lavavajillas.
1
El sistema protector contra desbordamientos
funciona incluso cuando el aparato está apa-
gado – siempre que no esté desenchufado.
Conexión eléctrica
1
Conforme a las prescripciones técnicas de
las compañías de electricidad, las conexio-
nes fijas a la red son competencia exclusiva
de los electricistas autorizados.
Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los regla-
mentos alemanes de electrotecnia (VDE).
Concluido el montaje, la probeta digitiforme según la
norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar pie-
zas energizadas ni conductores aislados.
Los datos referidos a la conexión eléctrica figuran en
la chapa de características en el borde interior dere-
cho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un
modelo conmutable, lea además las instrucciones del
esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de
la red.
Hecha la conexión, asegúrese de que la tensión
nominal y el tipo de corriente especificados en la
chapa de características concuerden con los existen-
tes en el lugar de la instalación. Los fusibles y la pro-
tección eléctrica indispensable se especifican
también en la chapa de características.
Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el
enchufe.
Atención: El enchufe debe permanecer accesible
una vez colocado el aparato en su lugar definitivo.
Si el aparato está unido a la red por conexión fija,
será preciso separarlo de la red por todos los polos
(N, L1) con un dispositivo desconector que puede ser
por ejemplo un interuptor diferencial FI con una aper-
tura de contacto de al menos 3 mm.
30
Técnica de conexión
Las mangueras de entrada y desagüe así como el
cordón de la red deben conectarse por el costado del
lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una
conexión por detrás del mismo.
El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y eléc-
trica no es más que una sugerencia porque lo deter-
minante son las características del punto de montaje
(conexiones disponibles, normativas de conexión
locales de las compañías de electricidad o de agua
potable, etc.)
2 soportes en 45° o rectos,
exterior ø 19 mm, largo 30 mm
Válvula de
campana
Descarga
de agua
Entrada de
agua
Descarga
de agua
Entrada
de agua
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Conexión
eléctrica
31
SERVICIO TÉCNICO
El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las principa-
les fuentes de fallos y averías que usted mismo
puede remediar.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica
para remediar alguna de las anomalías especificadas
aquí o como consecuencia de un manejo equivocado
del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar
un problema concreto, diríjase por favor al servicio
posventa.
Indique al servicio posventa el número PNC y el
S-No (número de serie) que figuran en la chapa de
características fijada al borde interior de la puerta.
Para que tengan siempre los números a mano, le
aconsejamos apuntar aquí:
Modelo:
............................................................
PNC :
............................................................
S-No:
............................................................
Fecha de
adquisición:
............................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux ESF642 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

El Electrolux ESF642 es un lavavajillas independiente con una capacidad de 13 cubiertos, ideal para familias numerosas o para quienes a menudo reciben invitados. Con seis programas de lavado, incluyendo un programa rápido de 30 minutos y un programa Eco, este lavavajillas se adapta a diversas necesidades de limpieza. Cuenta con un sistema de protección contra fugas para mayor tranquilidad y un sistema de secado por aire caliente para una vajilla reluciente.