Whirlpool F 90/1 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Whirlpool F 90/1 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo ajustar la temperatura del congelador?
    ¿Qué significa cada LED verde?
    ¿Qué significa el LED rojo?
    ¿Cómo activar la función de congelación rápida?
    ¿Cuánto alimento puedo congelar en 24 horas?
    ¿Cómo se puede almacenar correctamente los alimentos frescos para congelar?
CATALÀ 4
Informació de seguretat
Abans del primer ús
Aquest aparell està previst per a un ús domèstic.
Per tal de garantir el millor ús del vostre aparell,
llegiu detingudament aquest manual d'usuari, que
conté una descripció del producte i consells útils.
Guardeu aquestes instruccions per a futures
consultes.
1. Després de desembalar l'aparell, comproveu que
no hagi sofert danys i que la porta tanqui bé.
Qualsevol error de funcionament s'ha de
comunicar al servei postvenda d'IKEA al més aviat
possible.
2. Espereu almenys dues hores abans de posar en
marxa l'aparell per tal de garantir el correcte
funcionament del circuit de refrigeració.
3. Cal que la instal·lació i la connexió elèctriques les
realitzi un tècnic qualificat d'acord amb les
instruccions del fabricant i la normativa de
seguretat local.
4. Netegeu l'interior de l'aparell abans de fer-lo
servir.
Precaucions i recomanacions generals
Instal·lació i connexió
L'aparell ha de ser traslladat i instal·lat per dues
o més persones.
Tingueu cura de no fer malbé el terra (per
exemple, el parquet) quan mogueu l'aparell.
Durant la instal·lació, comproveu que l'aparell no
faci malbé el cable d'alimentació.
No col·loqueu l'aparell a prop d'una font de
calor.
Per tal de garantir una ventilació adient, deixeu
un espai a tots dos costats i a sobre de l'aparell i
seguiu les instruccions d'instal·lació.
Manteniu lliures les obertures de ventilació de
l'aparell.
No feu malbé els tubs del circuit de refrigeració
de l'aparell.
Instal·leu i anivelleu l'aparell sobre un terra prou
resistent per suportar-ne el pes i en un lloc adient
a la seva mida i ús.
Instal·leu l'aparell en un lloc sec i perfectament
ventilat. L'aparell s'ha dissenyat perquè funcioni
en llocs on la temperatura no sobrepassi els
intervals següents, d'acord amb la classe
climàtica que figura a la placa identificativa. És
possible que l'aparell no funcioni correctament si
el deixeu durant molt de temps a una
temperatura que sobrepassi els intervals indicats.
Comproveu que el voltatge que figura a la placa
identificativa correspongui al voltatge de la xarxa
elèctrica.
No feu servir adaptadors d'endolls múltiples o
individuals ni allargadors.
Per a la connexió d'aigua, feu servir el tub
subministrat amb l'aparell nou; no aprofiteu el de
l'aparell vell.
La modificació o substitució del cable
d'alimentació l'ha de realitzar exclusivament el
personal qualificat o el servei postvenda.
Podeu desconnectar l'aparell de la xarxa
elèctrica desendollant-lo o mitjançant un
interruptor bipolar instal·lat a la presa.
Seguretat
No guardeu substàncies explosives, com ara
aerosols amb gas inflamable, dins l'aparell.
No guardeu ni feu servir benzina, líquids
inflamables o gas a prop d'aquest aparell o
d'altres aparells elèctrics. Els fums poden
provocar incendis o explosions.
No feu servir mitjans mecànics, elèctrics o químics
diferents dels recomanats pel fabricant per
accelerar el procés de descongelació.
No feu servir ni fiqueu dispositius elèctrics dins
dels compartiments de l'aparell si no són del
tipus expressament autoritzat pel fabricant.
Índex
Informació de seguretat 4
Descripció del producte 6
Controls 6
Primer ús 7
Ús diari 7
Neteja i manteniment 8
Què cal fer si... 9
Dades tècniques 10
Qüestions mediambientals 10
GARANTIA IKEA 11
Classe climàtica T. Amb. (°C) T. Amb. (°F)
SN De 10 a 32 De 50 a 90
N De 16 a 32 De 61 a 90
ST De 16 a 38 De 61 a 100
T De 16 a 43 De 61 a 110
CATALÀ 5
L'aparell no s'ha dissenyat perquè el facin servir
persones (infants inclosos) amb discapacitats
físiques, sensorials o mentals o sense experiència
o coneixements de l'aparell, llevat que ho facin
sota la supervisió o siguin prèviament instruïts per
al seu ús per les persones responsables de la
seva seguretat.
Per evitar el risc que els infants quedin atrapats i
s'ofeguin, no els deixeu jugar ni amagar-se dins
l'aparell.
No ingeriu el contingut (no tòxic) dels paquets de
glaçons (en alguns models).
No us mengeu els glaçons o els gelats de gel
immediatament després de treure'ls del
congelador, ja que poden provocar cremades.
Ús
Abans de realitzar qualsevol operació de
manteniment o neteja, desendolleu l'aparell o
desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica.
Tots els aparells equipats amb una màquina de
gel i un dispensador d'aigua s'han de connectar
a un subministrament d'aigua potable (amb una
pressió de subministrament de 0,17 a 0,81 Mpa
(d'1,7 a 1,8 bar)). Les màquines de gel i/o els
dispensadors d'aigua que no estiguin connectats
directament al subministrament d'aigua només es
podran emplenar amb aigua potable.
Feu servir el compartiment de la nevera per
guardar aliments frescos i el compartiment del
congelador per guardar aliments congelats,
congelar aliments frescos i fer glaçons.
No guardeu recipients de vidre amb líquids dins
del congelador, ja que es podrien trencar.
El fabricant declina qualsevol responsabilitat
derivada de l'incompliment dels consells i les
advertències anteriors.
Neteja, sanejament i manteniment del
dispensador de glaçons i/o d'aigua (si n'hi ha)
Si no seguiu les instruccions de sanejament podeu
comprometre la seguretat higiènica de l'aigua
dispensada.
Quan utilitzeu l'aparell per primer cop, rebutgeu
els primers 9-14 litres d'aigua, equivalents a 6-7
minuts de dispensació (no necessàriament seguits
sinó previs al primer consum) i rebutgeu els
glaçons de les primeres 24 hores.
Torneu a col·locar el dispensador d'aigua
extraïble (si n'hi ha) amb les mans netes.
Netegeu periòdicament la glaçonera o el calaix
dels glaçons amb aigua corrent.
Cada sis mesos, sanegeu el sistema dispensador
d'aigua i de glaçons amb una solució
desinfectant d'aliments (amb hipoclorit de sodi)
que no contamini els materials de l'aparell.
Esbandiu-lo amb aigua abans d'utilitzar-lo.
La substitució de qualsevol peça del dispensador
d'aigua i de glaçons cal fer-la amb les peces de
recanvi originals subministrades pel fabricant.
Qualsevol tasca de manteniment de l'aparell cal
que la realitzi un tècnic qualificat o el servei
postvenda.
CATALÀ 6
Accessoris
Paquets de glaçons
(si n'hi ha)
2x
Descripció del producte
Safata (per a paquets de glaçons o glaçoneres)
Unitat de control
Àrea per a calaixos i cistelles extraïbles
Desguàs de l'aigua de descongelació
Placa de dades (a l'interior de l'aparell)
Les funcions, la informació tècnica i les imatges
poden variar en funció del model
2
1
4
3
5
Botó d'encesa/apagada (funció d'espera) i
d'ajust de la temperatura del congelador
LED VERDS: indiquen la temperatura ajustada:
- LED 1: temperatura baixa
- LED 2: temperatura mitjana
- LED 3: temperatura alta
- Tots els LED encesos: funció de congelació
ràpida
LED VERMELL: indica que la temperatura del
congelador és massa alta (vegeu "Què cal fer
si...")
B
A
C
Atenció:
Per posar el congelador en mode d'espera, premeu
el botó A durant 3 segons.
Nota: Els 3 LED verds només s'encendran alhora
durant la congelació ràpida.
Si voleu congelar grans quantitats de menjar,
seleccioneu la funció de congelació ràpida 24 hores
abans d'introduir els aliments frescos dins del
congelador. La funció es desactiva automàticament
24 hores després d'introduir els aliments.
Llegiu detingudament les instruccions d'ús abans
de fer servir l'aparell.
Controls
Glaçonera
1x
3’’
5
1
3
2
4
C B
A
CATALÀ 7
Funció de congelació ràpida
Premeu el botó A repetidament per activar la
funció de congelació ràpida (3 LED verds encesos)
24 hores abans d'introduir aliments frescos dins del
congelador. La quantitat recomanada d’aliments
que es poden congelar s'indica a la placa de
dades de l'interior de l'aparell. Quan introduïu
aliments dins del congelador, és possible que el
LED vermell s'encengui fins que s'assoleixi la
temperatura ideal.
Al cap de 24 hores, la funció de descongelació
ràpida es desactiva automàticament.
Consells per congelar i emmagatzemar aliments
frescos
Abans de congelar aliments frescos, emboliqueu-
los i segelleu-los en: paper d'alumini, embolcalls
de plàstic, film transparent, recipients de polietilè
amb tapa i altres recipients aptes per congelar
aliments.
Per tal d'obtenir congelats d'alta qualitat, els
aliments (tret de la carn, vegeu més avall) han de
ser frescos, madurs i de primera qualitat.
Per mantenir el valor nutritiu, la consistència, el
color i tot el gust de les verdures i fruites fresques,
congeleu-les preferentment en el moment en què
es recullen.
Algunes carns, i en especial les de caça, s'han de
penjar abans de ser congelades.
Nota:
Deixeu sempre que el menjar calent es refredi
abans d'introduir-lo dins del congelador.
Consumiu immediatament els aliments que
s'hagin descongelat totalment o parcialment. No
els torneu a congelar, tret que els cuineu després
d'haver-los descongelat. Els aliments
descongelats es poden tornar a congelar un cop
s'han cuinat.
Ús del congelador
El congelador serveix per emmagatzemar aliments
congelats i per congelar aliments frescos. La
quantitat d'aliments frescos (en kg) que es poden
congelar en 24 hores s'indica a la placa de dades
de l'aparell. El congelador pot funcionar a una
temperatura ambient d'entre +10°C i +32°C, tot i
que el funcionament òptim de l'aparell s'obté a una
temperatura d'entre +16°C i +32°C.
Primera encesa del congelador
• No cal que seleccioneu la temperatura del
congelador amb el tauler de control, atès que ve
predeterminada de fàbrica.
• Endolleu el cable d'alimentació. El LED verd
s'encén (per indicar que l'aparell està funcionant)
i el LED vermell parpelleja per indicar que el
congelador encarà no ha assolit una temperatura
prou freda per emmagatzemar aliments.
Ajust de la temperatura
Prement repetidament el botó A, la temperatura
seleccionada canvia de manera cíclica
(LED 1 -> LED 2 -> LED 3 -> tots 3 LED - congelació
ràpida -> LED 1...)
L'ajust de temperatura del congelador es pot veure
afectat per la temperatura ambient, la freqüència
d’obertura de la porta i la quantitat d'aliments que
es vol congelar.
Per tant, és aconsellable establir inicialment una
temperatura mitjana (LED 2).
Funcions dels LED
Els LED verds indiquen la temperatura ajustada.
El LED vermell indica que la temperatura dins
l’aparell encara no és l'adient per emmagatzemar
aliments.
Els 3 LED verds encesos alhora indiquen que s'ha
activat la funció de congelació ràpida.
Ús diari
Connecteu l’aparell al subministrament elèctric. Les
temperatures d'emmagatzematge d'aliments ideals
vénen predeterminades de fàbrica (LED 2:
temperatura mitjana).
Nota: Després d’encendre l’aparell, caldrà esperar
2-3 hores perquè s'assoleixi una temperatura
adient per conservar una càrrega normal.
Primer ús
CATALÀ 8
Si no heu de fer servir l'aparell
Desconnecteu l'aparell de la xarxa elèctrica, traieu
tot el menjar, descongeleu-lo i netegeu-lo. Deixeu
les portes prou obertes perquè l'aire circuli per
l'interior dels compartiments. Això evitarà la
formació de florit i males olors.
En cas d'un tall de corrent
Manteniu les portes de l'aparell tancades.
D'aquesta manera, els aliments emmagatzemats es
mantindran més temps freds.
No torneu a congelar els aliments que s'hagin
descongelat i consumiu-los en un termini de 24
hores.
Descongelació del congelador
Cal descongelar el congelador una o dues vegades
a l'any o quan s'hi acumula massa gebre (de 3 mm
de gruix). La formació de gebre és normal. La
quantitat i velocitat d'acumulació del gebre depèn
de les condicions de l'habitació i de la freqüència
d'obertura de la porta.
Per descongelar la unitat, apagueu el congelador i
retireu tots els aliments.
Deixeu la porta del congelador oberta perquè el
gebre es descongeli.
Només per als aparells de la fig. 1: traieu el tap de
desguàs de l'aigua de descongelació i col·loqueu-
hi un recipient a sota.
Un cop completada l'operació, torneu a posar el
tap de desguàs de l'aigua de descongelació.
Netegeu l'interior del congelador. Esbandiu i
eixugueu bé. Torneu a encendre el congelador i a
col·locar els aliments a dins.
Neteja i manteniment
fig. 1
Congelació i emmagatzematge d'aliments frescos
Col·loqueu els aliments que vulgueu congelar a
les dues cistelles superiors.
Si feu servir el congelador sense la reixeta,
col·loqueu els paquets de glaçons a sobre del
menjar que vulgueu congelar a la part frontal del
calaix superior.
Extracció de les cistelles (segons el model)
Estireu els calaixos fins al final, aixequeu-los
lleugerament i retireu-los.
Extraieu completament la cistella inferior i gireu-la
lleugerament per retirar-la.
Nota: Podeu fer servir el congelador sense els
calaixos superiors per tal de maximitzar l'espai. Per
a un ús correcte del compartiment del congelador,
no traieu el calaix inferior.
Assegureu-vos que la porta del congelador tanqui
bé un cop hi hagueu col·locat el menjar dins.
Preparació de glaçons (segons el model)
Ompliu d'aigua la glaçonera fins a 2/3 i
col·loqueu-la al compartiment del congelador. No
feu servir mai objectes afilats ni punxeguts per
retirar la safata.
CATALÀ 9
Problema Causa possible Solució
El tauler de control
està apagat i/o
l'aparell no funciona.
Hi pot haver un problema amb el
subministrament elèctric de l'aparell.
Comproveu que:
• no s'hagi produït un tall de corrent
• el cable d'alimentació estigui
correctament endollat i que l'interruptor
bipolar, si n'hi ha, estigui en la posició
correcta (encès)
• els dispositius de seguretat del circuit
elèctric instal·lats a casa funcionin
perfectament
• el cable d'alimentació no s'hagi trencat
La temperatura de
l'interior dels
compartiments no és
prou freda.
Hi pot haver diverses causes (vegeu
"Solucions")
Comproveu que:
• les portes estiguin tancades
correctament
• l'aparell no es trobi al costat d'una font
de calor
• la temperatura ajustada sigui
l'apropiada
• la circulació de l'aire a través de les
reixetes de ventilació de la part inferior
de l'aparell no estigui obstruïda
Hi ha aigua al
fons del congelador
Comproveu que l'aparell estigui
connectat i que funcioni correctament.
Comproveu que les portes estiguin
ben tancades
Netegeu i descongeleu l'aparell (vegeu
"Neteja i manteniment").
Les juntes de les portes
de l'aparell estan
calentes.
Això no és cap fallada. Forma part
del disseny de l'aparell per evitar la
formació de condensació.
No cal prendre cap mesura.
Només si l'aparell
disposa de tauler de
control. Il·luminació
dels indicadors
d'alarma de
temperatura
Alarma de temperatura del
compartiment del congelador.
L'alarma de temperatura indica que la
temperatura del compartiment del
congelador no és l'adient. Aquesta
alarma pot sonar quan l'aparell es fa
servir per primer cop, després de
descongelar o netejar l'aparell, en
congelar grans quantitats de menjar o
quan la porta del congelador no tanca
correctament.
Activeu la funció de congelació ràpida.
Quan l'aparell assoleix la temperatura
òptima, el llum de l'alarma de
temperatura s'apaga automàticament. Si
el llum de l'alarma de temperatura
roman encès, contacteu amb el servei
postvenda.
Què cal fer si...
Nota:
El borbolleig, el xiuxiueig i el brunzit que emet el
sistema de refrigeració és completament normal.
CATALÀ 10
Abans de contactar amb el servei postvenda:
Torneu a encendre l'aparell per veure si el
problema ha desaparegut. En cas contrari, torneu-
lo a apagar i repetiu l'operació al cap d'una hora.
Si l'aparell continua sense funcionar bé després de
realitzar les comprovacions que explica la guia per
a la solució de problemes i tornar a encendre
l'aparell, contacteu amb el servei postvenda i
expliqueu-li clarament el problema, tot especificant:
el tipus d'error;
el model;
el tipus i el número de sèrie de l'aparell (indicat a
la placa identificativa);
• el número de servei (el número que apareix
després de la paraula SERVICE a la placa
identificativa situada dins l'aparell).
Nota:
L'operació de canvi del sentit d'obertura de la
porta no està coberta per la garantia.
La informació
tècnica es troba a
la placa
identificativa
situada a la cara
interior de
l'aparell i a
l'etiqueta
energètica.
Dimensions BF91
Alçada 873
Amplada 540
Profunditat 545
Volum net (l)
Nevera -
Congelador 89
Sistema de descongelació
Nevera -
Congelador Manual
Nre. d'estrelles 4
Temps de refredament (h) 16
Capacitat de congelació (kg/24h) 14
Consum d'energia (kwh/24h) 0,555
Nivell de soroll (dba) 39
Classe energètica A+
Dades tècniques
Qüestions mediambientals
1. Embalatge
El material d'embalatge és 100% reciclable i porta
el símbol de reciclatge. Per a la seva eliminació,
seguiu les normatives locals. Guardeu els materials
d'embalatge (bosses de plàstic, peces de poliestirè,
etc.) fora de l'abast dels infants, ja que poden ser
perillosos.
2. Eliminació/deposició
L'aparell s'ha fabricat amb material reciclable
Aquest aparell compleix la Directiva Europea
2002/96/CE sobre Residus d'Aparells Elèctrics i
Electrònics (WEEE). Si elimineu correctament aquest
aparell, evitareu les possibles conseqüències
nocives per al medi ambient i per a la salut de les
persones.
El símbol que porta el producte o que figura a
la documentació inclosa amb el producte, indica
que aquest producte no pot ser tractat com a
escombraries domèstiques, sinó que ha de ser
dipositat al centre de recollida més proper per al
reciclatge dels aparells elèctrics i electrònics.
Quan elimineu l'aparell, inutilitzeu-lo tallant el
cable d'alimentació i traieu-li les portes i els
prestatges per tal que els infants no puguin ficar-
s'hi dins i quedar atrapats. Elimineu l'aparell
d'acord amb les normatives locals relatives a
l'eliminació de residus i porteu-lo a un centre de
recollida especial; no deixeu l'aparell sense
vigilància,
ja que pot ser un perill per als infants. Per a més
CATALÀ 11
informació sobre el tractament, la recuperació i el
reciclatge d'aquest aparell, contacteu amb
l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida
de residus domèstics o amb la botiga on el vau
comprar.
Informació:
Aquest aparell no conté gasos CFC. El circuit de
refrigeració conté R600a (HC) (vegeu la placa
identificativa situada dins l'aparell).
Aparells amb isobutà (R600a): l'isobutà és un gas
natural sense impacte mediambiental, però és
inflamable. Per tant, comproveu que els tubs del
circuit de refrigeració no estiguin fets malbé.
Declaració de conformitat
Aquest aparell s'ha dissenyat per a la
conservació d'aliments i s'ha fabricat d'acord
amb la Normativa CE núm. 1935/2004.
n
Aquest aparell s'ha dissenyat, fabricat i
comercialitzat d'acord amb:
- els objectius de seguretat de la Directiva "Baix
Voltatge" 2006/95/CE (que substitueix la
73/23/CEE i les seves posteriors esmenes);
- els requisits de protecció de la Directiva "EMC"
2004/108/CE.
La seguretat elèctrica de l'aparell només es pot
garantir si està correctament connectat a un sistema
de connexió a terra autoritzat.
GARANTIA IKEA
Quin termini de validesa té la garantia d'IKEA?
Aquesta garantia és vàlida per cinc (5) anys a partir
de la data original de compra de l'electrodomèstic a
IKEA, exclosos els aparells denominats LAGAN, que
només tenen dos (2) anys de garantia. Com a
justificant de la compra, necessitarà la factura o el
rebut de compra original. Si es realitzen reparacions
en el període de garantia, no s'ampliarà el període
de garantia de l'electrodomèstic.
Quins aparells no estan coberts per la garantia de
cinc (5) anys d'IKEA?
Els aparells LAGAN i tots els electrodomèstics
comprats a IKEA abans de l'1 d'agost del 2007.
Qui realitzarà el servei?
El proveïdor de serveis autoritzat d'IKEA prestarà el
servei a través del seu propi servei o d'una xarxa de
servei autoritzada.
Què cobreix aquesta garantia?
La garantia cobreix els defectes de l'electrodomèstic
deguts a un defecte de fabricació o dels materials a
partir de la data de compra a IKEA. Aquesta
garantia només s'aplica a l'ús domèstic. Les
excepcions s'especifiquen a l'apartat "Què no
cobreix aquesta garantia?". Dins del període de
garantia, les despeses per solucionar una fallada,
com ara reparacions, peces, mà d'obra i
desplaçaments, quedaran coberts, sempre que
l'electrodomèstic estigui accessible per a la seva
reparació sense despeses especials. En aquestes
condicions, s'apliquen les directrius de la UE (Núm.
99/44/EG) i les respectives normatives locals. Les
peces canviades passaran a ser propietat d'IKEA.
Què farà IKEA per solucionar el problema?
El proveïdor de serveis designat per IKEA examinarà
el producte i decidirà, segons el seu criteri, si està
cobert per la garantia. En cas afirmatiu, el proveïdor
de serveis d'IKEA, o el seu servei autoritzat,
mitjançant les seves operacions de servei, decidiran,
segons el seu criteri, si reparen el producte defectuós
o si el canvien per un d'igual o comparable.
Què no cobreix aquesta garantia?
El deteriorament o desgast normal.
Danys deliberats o causats per negligència, danys
causats per incompliment de les instruccions de
funcionament, instal·lació incorrecta, connexió a
una tensió incorrecta, danys causats per reaccions
químiques o electroquímiques, òxid, corrosió o
danys causats per l'aigua, inclosos, de forma no
exhaustiva, els danys causats per un excés de calç
a l'aigua, i els danys provocats per condicions
mediambientals anormals.
Peces consumibles, incloses les piles i les bombetes.
Peces no funcionals i decoratives, que no afectin
l'ús normal de l'electrodomèstic, inclosa qualsevol
possible ratllada i les diferències de color.
Danys accidentals provocats per objectes o
substàncies estranys, per la neteja o pel
desbloqueig dels filtres, dels sistemes de buidatge
o dels compartiments per al sabó.
CATALÀ 12
Danys provocats a les peces següents: vidre
ceràmic, accessoris, cistelles per a la vaixella i els
coberts, canonades d'ompliment o de buidatge,
juntes, bombetes o les seves cobertes, pantalles,
comandaments, revestiments i parts dels
revestiments protectors. Tret que es demostri que
aquests danys han estat causats per fallades en la
producció.
Casos en què no es detecti cap fallada en el
producte durant la visita d'un tècnic.
Reparacions no realitzades pels nostres proveïdors
de serveis i/o un servei autoritzat per IKEA, o quan
es facin servir peces no originals.
Reparacions provocades per una instal·lació
defectuosa o que no compleixi les especificacions
d'instal·lació.
Ús de l'electrodomèstic en un entorn no domèstic,
és a dir, ús professional.
Danys de transport. Si un client transporta el
producte a casa seva o a una altra adreça, IKEA
no es responsabilitza dels danys que pugui patir
en el trajecte. No obstant això, si IKEA lliura el
producte a l'adreça indicada pel client, els danys
del producte produïts durant el transport els
cobrirà IKEA.
Cost de la instal·lació inicial de l'aparell IKEA. No
obstant això, si un proveïdor de serveis d'IKEA o el
seu servei autoritzat reparen o substitueixen
l'aparell d'acord amb aquesta garantia, el
proveïdor de serveis o el seu servei autoritzat
tornaran a insta lar l'aparell arreglat o nou, si
s'escau.
Aquestes restriccions no s'apliquen a les tasques
lliures de fallades realitzades per un especialista
qualificat fent servir les nostres peces originals, per
tal d'adaptar l'electrodomèstic a les especificacions
tècniques de seguretat d'un altre país de la UE.
Com s'aplica la llei nacional?
La garantia IKEA li atorga drets legals específics que
cobreixen o excedeixen totes les normatives legals
locals. No obstant això, aquestes condicions no
limiten de cap manera els drets dels consumidors
prescrits per la legislació local.
Àrea de validesa
Per als electrodomèstics comprats en un país de la
UE i portats a un altre país de la UE, es
proporcionaran els serveis d'acord amb les
condicions de la garantia normals en el nou país.
Només existeix l'obligació de realitzar serveis en el
marc de la garantia si l'electrodomèstic compleix i
està instal·lat segons:
- Les especificacions tècniques del país on es
realitza la reclamació.
- Les instruccions de muntatge i la informació de
seguretat del manual d'usuari.
SERVEI POSTVENDA dedicat per a aparells IKEA
No dubti a contactar amb el proveïdor de serveis
designat per IKEA per:
fer una reclamació d'acord amb aquesta garantia;
demanar aclariments relacionats amb la
instal·lació de l'aparell IKEA en mobles de cuina
IKEA;
demanar aclariments sobre les funcions dels
aparells IKEA.
Per assegurar-nos de proporcionar-li la millor
assistència, llegeixi atentament les instruccions de
muntatge i/o el manual d'instruccions abans de
contactar amb nosaltres.
Com contactar amb nosaltres si necessita el nostre
servei?
Per proporcionar-li un servei més ràpid, li
recomanem que faci servir els números de
telèfon específics que s'inclouen en aquest
manual. Indiqui sempre els números que
apareixen al manual corresponents a l'aparell
específic per al qual necessita assistència. A
més, indiqui sempre el número de producte (8
dígits) i el número de servei de 12 dígits de
l'article d'IKEA, que es troben a la placa de
dades tècniques de l'aparell.
CONSERVI LA FACTURA O EL REBUT DE
COMPRA!
És la prova de la compra i la necessitarà per fer
ús de la garantia. El rebut inclou també el nom i
el número del producte (8 dígits) d'IKEA, per a
cadascun dels electrodomèstics que compri.
Necessita més ajuda?
Per a qualsevol qüestió addicional no relacionada
amb el servei postvenda dels seus aparells, adreci's
al call center de la botiga IKEA. Li recordem que
llegeixi atentament la documentació de l'aparell
abans de contactar amb nosaltres.
A l'última pàgina d'aquest manual,
trobarà el llistat de proveïdors de
servei designats per IKEA i els seus
respectius números de telèfon
nacionals.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ǒǫǜǔǑǡǙǰ
ǣǶǼǶȅǿǾǶǾ ǾǿǽǶȁ: 02 4003536
ǣDZȁǹȅDZ: ǜǿǻDZǼǾDZ ȃDZȁǹȅDZ
ǡDZDzǿȃǾǿ dzȁǶǽǶ: ȀǿǾǶǵǶǼǾǹǻ25 - ȀǶȃȋǻ 8.00 - 20.00
ĉESKÁ REPUBLIKA
Telefonní Ċíslo: 225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: PondĢlí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ƎƔƔƋĀƋ
ƜƮƲƬƺƽƳưƱǀƶ ƨʖưƯüǀƶ: 2109696497
ƟʖƤƽƷƮ: ƜƵþưƱƥ ƻʖƤƽƷƮ
ƉʖƬƶ ƲƬưƸƵƹʖƪƦƨƶ: ĀƬƹƸƤʖƨ - ƙƨʖƨƷƱƬƹƥ 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
LIETUVIŮ
Telefono numeris: (0) 520 511 35
SkambuĊio kaina: Vietos mokestis
Darbo laikas: Nuo pirmadienio iki
penktadienio 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: (06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idœ: Hétfœtœl Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer: 23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: 225844203
Stawka: Koszt poãĐczenia wedãug taryfy operatora
Godziny otwarcia: Poniedziaãek - PiĐtek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number: 016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
NumĎr de telefon: 021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
ǡǟǢǢǙǰ
ǣǶǼǶȅǿǾǾȌǺ ǾǿǽǶȁ: 84957059426
ǢȃǿǹǽǿȂȃȍ ǸdzǿǾǻDZ: ǝǶȂȃǾDZȐ ȂȃǿǹǽǿȂȃȍ ǸdzǿǾǻDZ
ǓȁǶǽȐ ȁDZDzǿȃȌ: ǠǿǾǶǵǶǼȍǾǹǻ - ǠȐȃǾǹȇDZ 8.00 - 20.00
(ǝǿȂǻǿdzȂǻǿǶ dzȁǶǽȐ)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne Ċíslo: (02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer: 0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number: 02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
13
1/16