Zanussi ZWQ5109 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Manual de instrucciones
Lavadora
ZWQ 5109
ZWQ 599
Descripción del producto
1
Panel de control
2
Asa de la tapa
3
Cubierta de acceso al filtro
4
Patas de nivelación ajustables
Panel de control
1 2 3 4 5 6
1
Selector de programas
2
Selector de la velocidad de centrifugado
3
Teclas y sus funciones
4
Pilotos del progreso del ciclo
5
Tecla “Inicio/Pausa"
6
Tecla "Inicio diferido"
2
www.zanussi.com
Cubeta dispensadora
Prelavado
Lavado principal
Suavizante (no llenar por encima del
símbolo MÁX
M
)
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atenta-
mente las instrucciones facilitadas. El fabrican-
te no se hace responsable de los daños y lesio-
nes causados por una instalación y uso inco-
rrectos. Guarde siempre las instrucciones junto
con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia,
lesiones o incapacidad permanente.
Este aparato no debe ser usado por niños, ni
por personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, ni por personas sin ex-
periencia en el manejo del aparato, a menos
que lo hagan bajo las instrucciones o la su-
pervisión de la persona responsable de su
seguridad.
No deje que los niños jueguen con el apara-
to.
Mantenga los materiales de embalaje fuera
del alcance de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del al-
cance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados
del aparato cuando la puerta se encuentre
abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de se-
guridad para niños, se recomienda activarlo.
Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
No cambie las especificaciones de este apa-
rato.
Respete la carga máxima de 6 kg (consulte
el capítulo “Tabla de programas”).
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fa-
bricante, su servicio técnico o un profesional
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
La presión de trabajo del agua (mínima y má-
xima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05
MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las
aberturas de ventilación de la base (si exis-
ten).
El aparato debe conectarse a la toma de
agua utilizando los nuevos juegos de tubos
suministrados. No se deben reutilizar los jue-
gos de tubos antiguos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Retire todo el embalaje y los pasadores de
transporte.
Guarde los pasadores de transporte. Cuan-
do vuelva a mover el aparato debe bloquear
el tambor.
No instale ni utilice un aparato dañado.
3
www.zanussi.com
No instale ni utilice el aparato si la tempera-
tura es inferior a 0 °C o si está expuesto a la
intemperie.
Siga las instrucciones de instalación sumi-
nistradas con el aparato.
Asegúrese de instalar el aparato en un suelo
plano, estable, resistente al calor y limpio.
No coloque el aparato donde la puerta no se
pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
que lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
Compruebe que el aire circula libremente en-
tre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del espacio
necesario entre el aparato y la moqueta.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléc-
tricas de la placa coincidan con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contra-
rio, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe ni en el cable de red. Póngase en con-
tacto con un electricista o con el servicio
técnico para cambiar un cable de red daña-
do.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la insta-
lación. Asegúrese de tener acceso al enchu-
fe del suministro de red una vez finalizada la
instalación.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
No toque el cable de red ni el enchufe con
las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los tu-
bos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma de
agua utilizando los nuevos juegos de tubos
suministrados. No se deben reutilizar los jue-
gos de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las nuevas tu-
berías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegú-
rese de que no haya fugas.
Uso
Advertencia Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas, incendios,
quemaduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
Siga las instrucciones de seguridad del en-
vase de detergente.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No toque el cristal de la puerta mientras esté
en marcha un programa. El cristal puede es-
tar caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos metá-
licos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el aparato
para recoger el agua de posibles fugas. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico pa-
ra asegurarse de los accesorios que puede
utilizar.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice solo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Desecho
4
www.zanussi.com
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
Puesta en marcha de un ciclo de lavado
Primer uso
Compruebe que las conexiones eléctri-
cas y de agua cumplen las instruccio-
nes de instalación.
Retire todas las piezas de poliestireno y
el material de embalaje del interior del
tambor.
Para limpiar el depósito de agua, ponga
en marcha un ciclo de lavado a 90 °C
sin ropa y con detergente.
Uso diario
Cargar la colada
Abra la tapa del
aparato.
Abra el tambor
pulsando la tecla
de bloqueo A: los
dos obturadores
se desbloquean
automáticamente.
Cargue la colada,
cierre el tambor y la tapa de la lavadora.
Advertencia Antes de cerrar la tapa del
aparato, asegúrese de que el tambor está
cerrado correctamente:
Si los dos obturadores están cerrados
Si se ha soltado la tecla de bloqueo A
Dosificación de detergentes
Vierta la cantidad de detergente en los compar-
timientos de lavado principal
y prelavado
si ha seleccionado la opción “Prelavado Vierta
el suavizante en el compartimiento
si fuera
necesario
Selección del programa
Gire el selector hasta el programa que desee.
La tecla “Marcha/Pausa” parpadea en verde.
Si selecciona otro programa mientras hay un ci-
clo en marcha, la lavadora pasará por alto el
nuevo programa seleccionado. La tecla “Mar-
A
cha/Pausa” parpadea en rojo durante unos se-
gundos.
Selección de temperatura
Pulse el botón "Temperatura” varias veces para
aumentar o reducir la temperatura (véase el
apartado “Tabla de programas”).
Selección de la velocidad de centrifugado
Gire el selector de velocidad de centrifugado
hasta la velocidad que desee.
Las velocidades máximas son:
Para Algodón, Lana, Lavado a mano, Jeans:
1.000 rpm (ZWQ5109), 900 rpm (ZWQ599),
para Sintéticos, Sport : 900 rpm, para Delica-
dos: 700 rpm.
Al final del programa, si ha seleccionado "Agua
en la cuba"
o "Night silence plus" , es ne-
cesario seleccionar el programa "Centrifugado"
o "Descarga" para finalizar el ciclo y vaciar el
agua.
Night Silence Plus: este ciclo elimina todas
las fases de velocidad de centrifugado y termi-
na con agua en la cuba. Este ciclo es un silen-
cioso y puede utilizarse durante la noche.
Selección de las opciones
Las diferentes opciones se deben seleccionar
una vez seleccionado el programa y antes de
pulsar la tecla “Marcha/Pausa” (véase “Tabla
de programas”). Pulse la(s) tecla(s) deseada(s):
se encienden los pilotos correspondientes. Si
se vuelven a pulsar, los pilotos se apagan. Si
5
www.zanussi.com
una de las opciones no es compatible con el
programa seleccionado, la tecla “Marcha/Pau-
sa” parpadea en rojo.
“Opción Plancha Fácil”
Si selecciona esta opción, se aplican ciclos de
lavado y centrifugado suaves para evitar que la
ropa se arrugue. Esto facilita el planchado.
“Opción Corto”
La duración del lavado se reducirá en función
del programa seleccionado.
“Opción Aclarado plus”
La lavadora añade uno o más aclarados duran-
te el ciclo. Esta opción se recomienda para
personas con pieles sensibles y en zonas en
las que el agua es muy blanda.
“Inicio Diferido”
Esta opción le permite retrasar el inicio de un
programa de lavado 3, 6 ó 9 horas pulsando la
tecla “Inicio Diferido".
Puede modificar o cancelar el tiempo del inicio
diferido en cualquier momento antes de pulsar
la tecla “Marcha/Pausa” volviendo a pulsar la
tecla “Inicio Diferido” (cuando todos los indica-
dores estén apagados, el programa de lavado
comenzará inmediatamente).
Si ya ha pulsado la tecla “Marcha/Pausa” y de-
sea modificar o cancelar el inicio diferido, pro-
ceda de la siguiente manera:
Para cancelar el inicio diferido e iniciar el ci-
clo inmediatamente, pulse “Marcha/Pausa” y,
a continuación, "Inicio Diferido". Pulse “Mar-
cha/Pausa” para iniciar el ciclo.
Para modificar el periodo de inicio diferido,
debe pasar por la posición “Parada”
y re-
programar el ciclo.
La tapa permanecerá bloqueada durante el
tiempo del inicio diferido. Si desea abrirla, debe
poner primero en pausa el aparato pulsando la
tecla "Marcha/Pausa". Después de cerrar de
nuevo la tapa, pulse la tecla "Marcha/Pausa".
Inicio del programa
Pulse “Marcha/Pausa” para iniciar el ciclo. El
piloto correspondiente se iluminará en verde.
Es normal que el selector de programas perma-
nezca fijo durante el ciclo. El piloto correspon-
diente al ciclo actual se ilumina.
La bomba de desagüe puede funcionar un
momento cuando el aparato llena agua.
Interrupción de un programa
Adición de ropa durante los 10 primeros
minutos
Pulse la tecla "Marcha/Pausa": la luz verde del
piloto correspondiente parpadea mientras se
pone en pausa el aparato. La tapa sólo se pue-
de abrir aprox. 2 minutos después de detener-
se la lavadora. Vuelva a pulsar la tecla “Marcha/
Pausa” para continuar el programa.
Modificación del programa en marcha
Antes de realizar cualquier modificación en el
programa actual, es necesario poner en pausa
la lavadora pulsando la tecla "Marcha/Pausa".
Si la modificación no es posible, la tecla “Mar-
cha/Pausa” parpadea en rojo durante unos se-
gundos. Si aun así decide modificar el progra-
ma, debe cancelar el programa actual (véase
más abajo).
Cancelación de un programa
Si desea cancelar el programa, gire el selector
de programas a la posición “Parada"
.
Fin del programa
La lavadora se detiene automáticamente, la tec-
la “Marcha/Pausa” se apaga y el piloto “Fin” se
ilumina. La tapa sólo se puede abrir aprox. 2
minutos después de detenerse la lavadora. Gi-
re el selector de programas a la posición “Para-
da”
. Retire la colada. Desenchufe el electro-
doméstico y cierre el grifo de entrada de agua.
6
www.zanussi.com
Tabla de programas
Programa / tipo de colada Carga Posibles opciones
Algodón Normal (frío - 90°): blanco o de
color, por ejemplo, ropa de trabajo con suciedad
normal, ropa de cama, mantelería, ropa interior,
toallas.
6,0 kg Agua en la cuba, Night cycle plus, Plan-
cha Fácil, Corto, Aclarado plus, Inicio Di-
ferido
Algodón Normal + Prelavado (frío - 90°)
6,0 kg Agua en la cuba, Night silence plus,
Plancha Fácil, Corto, Aclarado plus, Ini-
cio Diferido
Algodón Eco (90°) : blanco o de color, co-
mo, por ejemplo, ropa de trabajo con suciedad
normal, ropa de cama, mantelería, ropa interior,
toallas.
6,0 kg Agua en la cuba, Night silence plus,
Plancha Fácil, Aclarado plus, Inicio Dife-
rido
Algodón Eco
1)
(40° - 60°) : blanco o de co-
lor, como, por ejemplo, ropa de trabajo con su-
ciedad normal, ropa de cama, mantelería, ropa in-
terior, toallas.
6,0 kg Agua en la cuba, Night silence plus,
Plancha Fácil, Aclarado plus, Inicio Dife-
rido
Algodón Eco + Prelavado (40° - 90°)
6,0 kg Agua en la cuba, Night silence plus,
Plancha Fácil, Aclarado plus, Inicio Dife-
rido
Sintéticos (frío - 60°): Tejidos sintéticos,
ropa interior, tejidos de color, camisas sin plan-
cha, blusas.
2,5 kg Agua en la cuba, Night silence plus,
Plancha Fácil, Corto, Aclarado plus, Ini-
cio Diferido
Sintéticos + Prelavado (frío - 60°)
2,5 kg Agua en la cuba, Night silence plus,
Plancha Fácil, Corto, Aclarado plus, Ini-
cio Diferido
Delicados (frío - 40°): para todas las prendas
delicadas, como, por ejemplo, cortinas.
2,5 kg Agua en la cuba, Night silence plus, Cor-
to, Aclarado plus, Inicio Diferido
Lana (frío - 40°): lana lavable a máquina con las
etiquetas “pura lana, lavado a máquina, no enco-
ge”.
1,0 kg Agua en la cuba, Night silence plus, Ini-
cio Diferido
Lavado a mano (frío - 40°): prendas muy deli-
cadas con la etiqueta “lavado a mano”.
1,0 kg Agua en la cuba, Night silence plus, Ini-
cio Diferido
Jeans (frío - 60°): para lavar ropa vaquera. La
opción Aclarado plus está activada.
3,0 kg Agua en la cuba, Night silence plus,
Plancha Fácil, Inicio Diferido
Sport (frío - 40°): para ropa deportiva sucia. La
opción Prelavado está activada.
2,5 kg Agua en la cuba, Night silence plus,
Aclarado plus, Inicio Diferido
Aclarado : en este programa se pueden aclarar
prendas lavadas a mano.
6,0 kg Agua en la cuba, Night silence plus,
Plancha Fácil, Aclarado plus, Inicio Dife-
rido
Descarga: realiza un ciclo en vacío después de
la opción de agua en la cuba (o de Night Silence
Plus).
6,0 kg
7
www.zanussi.com
Programa / tipo de colada Carga Posibles opciones
Centrifugado: un ciclo de centrifugado de 500
a 900/1.000
2)
rpm después de la opción de
agua en la cuba (o de un ciclo de lavado Night si-
lence plus).
6,0 kg Inicio Diferido
1) Programas estándar para los valores de consumo de etiqueta energética. Según la norma 1061/2010,
“Algodón Eco 60° C” y “Algodón Eco 40° C” son respectivamente el “programa estándar de algodón a 60
°C” y el “programa estándar de algodón a 40 °C”. Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de
agua y energía para el lavado de algodón de suciedad normal.
2) Según el modelo.
Valores de consumo
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la
cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Programas red.
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración
aproximada
del progra-
ma (minu-
tos)
Humedad
restante
(%)
1)
ZWQ599
Humedad
restante
(%)
1)
ZWQ5109
Algodón 60 °C 6 1.20 55 150 64 60
Algodón 40 °C 6 0.70 55 120 64 60
Sintéticos 40
°C
2.5 0.55 45 103 37 37
Delicados 40
°C
2.5 0.50 45 80 37 37
Lana/Lavado a
mano 30 °C
1 0.35 50 70 32 32
Programa de algodón estándar
Algodón están-
dar 60 °C
6 1.09 46 249 64 60
Algodón están-
dar 60 °C
3 0.80 41 159 64 60
Algodón están-
dar 40 °C
3 0.67 42 146 64 60
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0.10 0.98
La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de la regulación 1015/2010 de la
Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC
8
www.zanussi.com
Valores de consumo
Desenchufe el aparato antes de su limpieza.
Desincrustación
Para la desincrustación, utilice un producto
adecuado no corrosivo y diseñado para lavado-
ras. Lea la etiqueta del producto para averiguar
las cantidades recomendadas y la frecuencia
con la que se debe realizar la desincrustación.
Exterior
Utilice agua jabonosa templada para limpiar el
exterior del aparato. No utilice nunca alcohol,
disolventes o productos similares.
Cubeta dispensadora
Proceda como se indica a continuación:
1
2
4
3
Filtro de desagüe
Limpie regularmente el filtro situado en la base
del aparato:
1
2
3
5
4
7
6
Filtros de entrada de agua
Proceda como se indica a continuación:
Problemas de funcionamiento
El aparato se ha sometido a numerosos contro-
les antes de abandonar la fábrica No obstante,
si advierte algún fallo de funcionamiento, con-
sulte los siguientes apartados antes de poner-
se en contacto con el servicio postventa.
Problemas Causas
La lavadora no arranca o
no se llena de agua:
el aparato no está enchufado correctamente, la instalación eléctrica no fun-
ciona, hay un corte del suministro eléctrico,
la tapa del aparato y los obturadores del tambor no están bien cerrados,
el comando de inicio de programa no se ha seleccionado correctamente,
se ha cortado el suministro de agua, el grifo de entrada de agua está cerra-
do,
los filtros de entrada de agua están sucios,
En la manguera de entrada de agua aparece una lengüeta roja
1)
.
El aparato se llena de agua
pero se vacía al instante:
la pieza en U del desagüe se ha fijado demasiado baja (véase el apartado de
instalación).
9
www.zanussi.com
Problemas Causas
La lavadora no aclara o no
se vacía:
la manguera de desagüe está bloqueada o doblada,
el filtro de desagüe está obstruido,
se ha activado el detector de desequilibrios: la colada está distribuida irre-
gularmente en el tambor,
se han seleccionado el programa “Descarga” o las opciones “Night Silence
Plus” o “Agua en la cuba”,
la altura de la pieza en U del desagüe es inadecuada.
Ha encontrado agua alre-
dedor de la lavadora:
un exceso de detergente ha provocado que la espuma se desborde,
el detergente es inadecuado para el lavado a máquina,
la pieza en U del desagüe no está fijada correctamente,
el filtro de desagüe no se ha colocado de nuevo en su lugar,
la manguera de entrada de agua tiene alguna fuga.
El lavado es insatisfactorio: el detergente es inadecuado para el lavado a máquina,
hay demasiada colada en el tambor,
el ciclo de lavado es inadecuado,
no hay suficiente detergente.
El aparato vibra o hace
mucho ruido:
no se ha retirado todo el embalaje del aparato (véase el apartado de instala-
ción),
el aparato no está nivelado y se encuentra desequilibrado,
el aparato está demasiado cerca de la pared o el mueble,
la colada está distribuida irregularmente en el tambor, la carga es demasiado
pequeña,
el aparato está en el periodo inicial, el ruido desaparecerá con el tiempo.
El ciclo de lavado es de-
masiado largo:
los filtros de entrada de agua están sucios,
se ha cortado la corriente eléctrica o el suministro de agua,
se ha activado el detector de sobrecalentamiento del motor,
la temperatura de entrada de agua es más baja de lo normal,
se ha activado el sistema de seguridad de detección de espuma (demasiado
detergente) y la lavadora ha comenzado a descargar la espuma,
se ha activado el detector de desequilibrios: se ha añadido una fase adicio-
nal para distribuir la colada de una manera más uniforme en el tambor.
La lavadora se detiene du-
rante un ciclo de lavado:
el suministro de agua o electricidad es defectuoso,
se ha seleccionado la opción de agua en la cuba,
los obturadores del tambor están abiertos.
La tapa no se abre al final
del ciclo:
la temperatura en el interior del tambor es demasiado elevada,
la tapa se desbloquea 1 - 2 minutos después del final del ciclo.
El suavizante entra directa-
mente en el tambor al lle-
nar la cubeta dispensado-
ra:
ha excedido el indicador MÁX.
10
www.zanussi.com
Problemas Causas
Tecla “Inicio/Pausa”
2)
parpadea en rojo
3)
:
La tapa no se ha cerrado correctamente
El filtro de desagüe está obstruido
La manguera de desagüe está bloqueada o doblada
La manguera de desagüe está fijada demasiado alta (véase el apartado "Ins-
talación")
La bomba de desagüe está bloqueada
Los tubos de subida están bloqueados
El grifo de entrada de agua está cerrado, se ha cortado el suministro de
agua
1) Según el modelo.
2) En algunos modelos pueden sonar las señales acústicas
3) Después de solucionar cualquier problema, pulse la tecla "Inicio/Pausa" para reiniciar el programa
interrumpido.
Detergentes y aditivos
Utilice sólo detergentes y aditivos diseñados
para su uso en lavadoras. No recomendamos
mezclar diferentes tipos de detergente. Esto
puede estropear la colada. No existen restric-
ciones en el uso de detergentes en polvo. No
se deben utilizar detergentes líquidos si se ha
seleccionado un prelavado. Para ciclos sin pre-
lavado, se deben añadir mediante una bola do-
sificadora. Las pastillas o dosis de detergente
se deben colocar en el compartimiento de de-
tergente de la cubeta dispensadora del apara-
to.
Especificaciones técnicas
MEDIDAS Alto
Ancho
Largo
850 mm
400 mm
600 mm
VOLTAJE/FRECUENCIA
CONSUMO DE ENERGÍA
230 V / 50 Hz
2300 W
PRESIÓN DE AGUA Mínima
Máxima
0,05 MPa (0,5 bares)
0,8 MPa (8 bares)
Conexión al suministro de agua Tipo 20/27
Instalación
Retire todo el embalaje protector de transporte
antes de utilizar el aparato por primera vez.
Guarde el material de embalaje para transpor-
tes futuros: transportar un aparato sin protec-
ción puede dañar sus componentes internos y
provocar fugas y fallos de funcionamiento. El
aparato también se puede dañar por contacto
físico.
Desembalaje
2
1
11
www.zanussi.com
Desenganche de conexiones
AB
C
D
A
1
2
B
2
1
2
1
1
C
C
Para instalar la lavadora al mismo nivel que los
muebles contiguos, proceda tal y como se indi-
ca en la Figura D.
Suministro de agua
Instale la manguera para entrada de agua sumi-
nistrada en la parte trasera de la lavadora como
se indica a continuación. No reutilice los tubos
viejos. La manguera de entrada de agua no se
puede prolongar. Si es demasiado corta, pón-
gase en contacto con el Centro de servicio
técnico.
90
O
90
O
90
O
Abra el grifo de entrada de agua. Compruebe
que no existan fugas.
Desagüe
Encaje la pieza en U en
la manguera de desa-
güe. Coloque todo en
un punto de desagüe
(o en un fregadero) a
una altura de entre 70 y
100 cm. Asegúrese de
que los elementos es-
tán bien fijados. Para
evitar el efecto sifón es necesario que el aire
pueda entrar por el extremo de la manguera.
La manguera de desagüe no debe estar nunca
tensa. Si es demasiado corta, póngase en con-
tacto con el Centro de servicio técnico.
Conexión eléctrica
La lavadora sólo se debe conectar a una red
monofásica de 230 V. Compruebe el tamaño
del fusible: 10 A para 230 V. El aparato no se
debe conectar con un cable de prolongación o
adaptador múltiple. Asegúrese de que el en-
chufe esté conectado a tierra y que cumpla las
normativas vigentes.
Colocación
Coloque el aparato sobre una superficie plana
y dura en un lugar ventilado. Asegúrese de que
el aparato no entra en contacto con la pared ni
otros muebles. Una nivelación precisa evita vi-
braciones y ruidos e impide que el aparato se
mueva durante el funcionamiento.
max
100 cm
min
70 cm
12
www.zanussi.com
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en
su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar.
Se deberá entregar, sin coste para el poseedor,
bien al distribuidor, en el acto de la compra de
un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su Municipio,
ó con la tienda donde lo compró.
Eliminación del aparato
Todos los materiales que llevan el símbolo
son reciclables. Deséchelos en un pun-
to limpio de recogida y reciclaje (solicite infor-
mación a las autoridades locales). Retire todas
las piezas que puedan resultar peligrosas para
otras personas: corte el cable de corriente
eléctrica en la base del aparato.
Protección del medio ambiente
Para ahorrar agua y energía y colaborar en
la protección del medio ambiente, recuer-
de:
En la medida de lo posible, utilice el aparato
a plena capacidad y evite cargas parciales.
Utilice los programas de prelavado y remojo
sólo para prendas muy sucias.
Utilice la cantidad de detergente adecuada a
la dureza del agua, el tamaño de la carga y el
grado de suciedad de la colada.
ES
ESPAÑA - Garantía/Servicio postventa
Electrolux Home Products España, S.A.
garantiza al usuario, dentro del territorio nacio-
nal español, por plazo de 2 años contados des-
de la fecha de entrega, el buen funcionamiento
del aparato cuyos datos de identificación cons-
tan en el presente documento. Las condiciones
de esta garantía son las siguientes:
Durante el período de garantía de 2 años se-
rá totalmente gratuito para el usuario el coste
de las piezas de recambio y el de la mano de
obra y, en su caso, el del desplazamiento del
personal técnico del Servicio Oficial de la
Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su
tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
transportado por el usuario al Taller Oficial
de la Marca, éste quedará liberado de la obli-
gación de trasladar su personal técnico al
domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí
reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También
será necesario presentar al personal técnico
de la marca, antes de su intervención, la fac-
tura o tique de compra del aparato o el alba-
rán de entrega correspondiente si éste fuera
posterior, en unión del presente documento.
Esta garantía se ofrece durante los períodos in-
dicados, en cualquier caso y circunstancia, sin
necesidad de que el consumidor tenga que
probar la falta de conformidad del bien con el
contrato.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación ni sustitución de lámpa-
ras. No quedan cubiertas por esta garantía y
por tanto la misma quedará sin efecto en los
casos de averías producidas como consecuen-
cia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geo-
lógicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instruc-
ciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con
objetos tales como botones, monedas, etc.;
condensadores con polvo, pelusa u otros
elementos que impidan la libre circulación
13
www.zanussi.com
del aire; cubetas de detergente con resi-
duos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
Rotura accidental de componentes de plásti-
co y vidrio.
Instalación y/o conexión incorrectas o no re-
glamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecua-
das).
Daños estéticos no denunciados en el plazo
de dos meses desde el momento de la en-
trega.
La garantía no tendrá efecto en caso de mani-
pulación de la placa de características del apa-
rato o de los datos que figuren en factura, tique
de compra o albarán de entrega de aquél o de
los consignados en este documento. Tampoco
producirá efecto si se produjesen intervencio-
nes de personal técnico no autorizado o no
perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Garantía Legal: Se informa al usuario que,
además de la garantía comercial reconocida en
este documento, tiene la protección de la ga-
rantía legal establecida por el Real Decreto Le-
gislativo 1/2007, de 16 de noviembre, respecto
de la exigencia de que el bien adquirido sea
conforme con el contrato de compraventa, pu-
diendo reclamar al vendedor, en caso de dis-
conformidad, por las faltas que se pongan de
manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega, si bien a partir del sexto mes el usuario
tendrá la carga de probar esa falta de conformi-
dad. Durante ese plazo, la garantía legal le re-
conoce el derecho a solicitar la reparación gra-
tuita del bien o la sustitución de éste, salvo que
una de esas opciones resulte imposible o des-
proporcionada. Cuando no sea posible exigir la
reparación o la sustitución o cuando éstas no
se hubieran llevado a cabo en plazo razonable
o sin mayores inconvenientes para el consumi-
dor, éste podrá solicitar la rebaja del precio o la
resolución del contrato.
Las reclamaciones deberán dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPA-
ÑA, S.A. Sociedad Unipersonal Albacete, nº
3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Active ahora su garantía y proteja su nuevo electrodoméstico contra averías durante un periodo
de dos años a partir de la fecha de compra. Telf: 902 11 76 93
ES
Garantía Europea: Este aparato está ga-
rantizado por Electrolux en cada uno de los paí-
ses indicados en la parte posterior de este ma-
nual durante el periodo especificado en la ga-
rantía del aparato o el periodo que prevea la
ley. Si usted se traslada de uno de estos países
a otro de los países abajo indicados, la garantía
del aparato se desplazará con usted siempre
que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostrará me-
diante un justificante de compra válido emiti-
do por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo pe-
riodo de validez y cubrirá las mismas piezas y
mano de obra que las garantías emitidas en
su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del com-
prador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado
según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que signifi-
ca que no podrá ser utilizado con fines co-
merciales.
El aparato deberá ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no
afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
14
www.zanussi.com
15
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
108673701-A-412012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zanussi ZWQ5109 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para