Bresser Thermo/Hygro RC transmitter 5CH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
Thermo-Hygrometer
433MHz
Art. Nr.: 7009993
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Manual de uso
DE
EN
FR
IT
ES
Station
B
Sensor
D
Wait 5s
C
5 sec
- 2 - - 3 -
Allgemeine Warnhinweise
GEFAHR!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine
Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Lassen
Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeauf-
sichtigt! Die Nutzung darf nur wie in der Anleitung
beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR
eines STROMSCHLAGS!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibän-
der, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTI-
CKUNGSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie
beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien verursa-
chen Verätzungen, wenn Sie mit der Haut in Berüh-
rung kommen. Benutzen Sie gegebenenfalls geeigne-
te Schutzhandschuhe.
GEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen
aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ge-
rät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer
werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße
- 3 -
DE
Handhabung können Kurzschlüsse, Brände
und sogar Explosionen ausgelöst werden!
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie
sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler.
Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann
das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien
immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit
voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien von
unterschiedlichen Marken, Typen oder unterschied-
lich hoher Kapazität. Batterien sollten aus dem Gerät
entfernt werden, wenn es längere Zeit nicht benutzt
wird!
Hinweise zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der
Stromquelle (Batterien entfernen)!
HINWEIS!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem tro-
ckenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsüssig-
keit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
- 4 - - 5 -
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
sortenrein. Informationen zur ordnungsge-
mäßen Entsorgung erhalten Sie beim kom-
munalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Haus-
müll! Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und deren Umsetzung in nationa-
les Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Haus-
müll entsorgt werden, sondern Sie sind zur
Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus
gesetzlich verpichtet. Sie können die Batterien nach
Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in
unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommu-
nalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuz-
ten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des
Schadstoffes bezeichnet.
- 5 -
DE
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterie enthält Blei
TECHNISCHE DATEN:
Temperatur:
Messbereich -20,0°C bis +60,0°C
Genauigkeit +/- 1°C
Auösung 0,1°C
Relative
Luftfeuchte:
Messbereich 25% bis 90%
relative Luftfeuchte
Genauigkeit +/-5%
Auösung 1%
Allgemein:
Stromversorgung Batterien Typ AA, 2 Stück
Sendefrequenz 433MHz
Maße 110 x 60 x 32mm (H x B x T)
- 6 - - 7 -
MERKMALE DER SENDEEINHEIT
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
- 7 -
DE
A BATTERIEFACH
Gerät benötigt 2 x UM-3 oder
AA” 1.5V Batterien
B RESET
Wiederherstellen aller Funktionen nach
Kanalwechsel
C CHANNEL
Eingangskanal für die Wetterstation.
Kanaleinstellung vor dem Einlegen der
Batterien vornehmen.
D WANDHALTERUNG
Zur Befestigung des Sensors an Wänden.
E DISPLAY AUF DER FRONTSEITE
Anzeige von Temperatur, Luftfeuchte,
eingestellter Kanal und Warnsymbol schwache
Batteriekapazität [
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
].
F LED INDIKATOR AUF DER FRONTSEITE
Blinkt wenn Signale übertragen werden.
- 8 - - 9 -
INBETRIEBNAHME DER
THERMO-HYGRO-SENSOREN
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der
Rückseite des Thermo-Hygrosensors
2. Stellen Sie den gewünschten Kanal am Schalter (
D ) ein. Wenn Sie nur einen Sender verwenden, so
belassen Sie die Auswahl bitte auf “ 1”.
3. Legen Sie 2 neue UM-3 oder “AA” 1,5V
Batterien polrichtig ein.
4. Benutzen Sie einen spitzen Stift und drücken Sie
den “RESET” - Knopf, der sich im
Batteriefach bendet.
5. Verschließen Sie die Batteriefachabdeckung
wieder und stellen Sie den Sensor an der
gewünschten Stelle auf.
TIPPS ZUM AUFSTELLEN:
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um einen
optimalen Betrieb der Geräte zu gewährleisten:
1. Weisen Sie jeder externen Sendeeinheit einen
eigenen Kanal zu.
2. Platzieren Sie die Empfangseinheit und Sende-
einheit innerhalb von 1 Meter zueinander und ak-
tivieren Sie die manuell Suche nach verfügbaren
Signalen aller angeschlossenen Außensensoren
am Hauptgerät (Wetterstation nicht im Lieferum-
fang enthalten).
Drücken Sie hierzu die Taste [] auf der Rücksei-
- 9 -
DE
te Ihrer Wetterstation. Warten Sie bis
der Messwert auf der Anzeige erscheint.
3. Stellen Sie danach die externe Sendeeinheit an
einem Platz auf, an dem freie Luftzirkulation und
Sonnenschutz gewährleistet sind. Wählen Sie bit-
te einen niederschlagsfreien, schattigen Ort zur
Messung aus. Die internationale Standardhöhe
für Temperaturmessungen liegt bei 1,25 m (4 ft)
über dem Boden.
4. Werden die Batterien des Sensors leer, so er-
scheint das Symbol [
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
] in der Anzeige Sensors
und des Wetterstation.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite der
Sender von den jeweils verwendeten Baumaterialien
der Gebäude sowie der jeweiligen Position der
externen Sendeeinheit abhängt und durch externe
Einüsse (diverse Funksender und andere Störquel-
len) die mögliche Distanz stark reduziert wird. Sollte
kein Empfang möglich sein, empfehlen wir sowohl
für den Sender und den Empfänger (Wetterstation,
nicht im Lieferumfang enthalten) andere Positionen
zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben
um wenige Zentimeter!
- 10 - - 11 -
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der
Funkanlagentyp mit Artikelnummer:
7009993 der Richtlinie 2014/53/EU ent-
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformi-
tätserklärung ist unter der folgenden Internetad-
resse verfügbar:
http://www.bresser.de • info@bresser.de
- 11 -
DE
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und
beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlän-
gerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Ge-
schenkkarton angegeben zu protieren, ist eine
Registrierung auf unserer Website erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie
Informationen zu Garantiezeitverlängerung und
Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
- 12 - - 13 -
General Warning
DANGER!
This device contains electronic components which
operate via a power source (power supply and/or
batteries). Do not let children use the device while
unattended. Only use the device as described in the
manual, otherwise you run the risk of an electric
shock.
Children should only use the device under adult su-
pervision. Keep packaging material, like plastic bags
and rubber bands, out of the reach of children, as
they pose a choking hazard.
Keep batteries out of the reach of children. Make
sure you insert the batteries correctly. Empty or dam-
aged batteries could cause burns if they come into
contact with the skin. If necessary, wear adequate
gloves for protection.
DANGER!
Do not expose the device to high temperatures. Use
only the recommended batteries. Do not short-circuit
the device or batteries, or throw them into a re.
Excessive heat or improper handling could trigger a
short-circuit, a re or an explosion!
- 13 -
EN
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of a de-
fect, please contact your dealer. The dealer will con-
tact the Service Centre and can send the device in to
be repaired, if necessary.
Use only the recommended batteries. Always replace
weak or empty batteries with a new, complete set of
batteries at full capacity. Do not use batteries from
different brands or with different capacities. The bat-
teries should be removed from the unit if it has not
been used for a long time.
Notes on cleaning
Separate the device from the power supply or remove
the batteries before cleaning.
NOTE!
Only use a dry cloth to clean the exterior of the de-
vice. Do not use any cleaning uid to avoid damaging
the electronics.
- 14 - - 15 -
Disposal
Dispose of the packaging materials proper-
ly, according to their type, such as paper or
cardboard. Contact your local waste-dispos-
al service or environmental authority for information
on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the
household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the Eu-
ropean Parliament on waste electrical and
electronic equipment and its adaptation into German
law, used electronic devices must be collected sepa-
rately and recycled in an environmentally friendly
manner.
In accordance with the regulations con-
cerning batteries and rechargeable batter-
ies, disposing of them in the normal house-
hold waste is explicitly forbidden. Please make sure
to dispose of your used batteries as required by law
— at a local collection point or in the retail market.
Disposal in domestic waste violates the Battery Di-
rective.
Batteries that contain toxins are marked with a sign
and a chemical symbol.
- 15 -
EN
Cd¹ Hg² Pb³
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
TECHNICAL DATA:
Temperature:
Measuring range: -20,0°C to +60,0°C
Accuracy: +/- 1°C
Resolution: 0,1°C
Relative humidity:
Measuring range: 25% to 90% relative humidity
Accuracy: +/-5%
Resolution: 1%
General:
Batteries: 2 pcs. UM-3 or “AA” 1.5V
Transmission
frequency: 433MHz
Dimensions: 110 x 60 x 32 mm (H x W x D)
- 16 - - 17 -
FEATURES OF THE REMOTE UNIT
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
- 17 -
EN
A BATTERY COMPARTMENT
Unit requires 2 pcs. UM-3 or “AA
1.5V batteries
B RESET
Reset all functions after channel change.
C CHANNEL
Input channel for the weather station. Set the chan-
nel before inserting the batteries.
D WALL MOUNT
For mounting the sensor on walls.
E DISPLAY (ON FRONT SIDE)
Displays temperature, humidity, current channel and
low battery warning symbol [
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
].
F LED INDICATOR (ON FRONT SIDE)
Flashes when signals are transmitted.
- 18 - - 19 -
FIRST OPERATION OF THE
THERMO-HYGROMETER
1. Open the battery compartment cover on the back
of the Thermo-Hygrometer.
2. Set the desired channel with the switch (D). If you
are using only one transmitter, please leave the
selection at „1“.
3. Insert 2 new UM-3 or „AA“ 1.5V batteries observ-
ing correct polarity.
4. Use a pin to press the „RESET“ - button located in
the battery compartment.
5. Close the battery compartment cover and set the
unit in the desired location.
PLACEMENT TIPS:
Please observe the following guidelines to ensure
optimal operation of the device:
1. Assign each remote unit to it’s own channel.
2. Place the receiver unit (Weather station) and
remote unit (thermo-hygro sensor) within 1 meter
to each other and enable the manual search for
available signals of all remote units on the main
unit (Weather station, not included) Do this by
pressing the [] button on the back side of your
weather station. Wait until the measured value
appears on the display.
- 19 -
EN
3. Next, set the remote unit at a place where air
circulation and sun protection is guaranteed.
Please select a rainfall-free, shady place for
measurement. The international standard height
for temperature measurements is 1.25 m (4 ft)
above the ground.
4. When batteries are nearing depletion, the symbol
[
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
] is displayed on the sensor and weather
station.
Note that the effective range is vastly affected by
the construction material of nearby buildings as
well as the position of the remote unit and possibly
greatly reduced by external sources (various radio
stations and other sources of interference). If no
reception is possible, we recommend to try different
locations for the weather station (not included) and
remote unit. Sometimes all it takes is moving the
device by a few inches!
- 20 - - 21 -
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Bresser GmbH declares that the
equipment type with part number:
7009993 is in compliance with Directive:
2014/30/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet
address: http://www.bresser.de • info@bresser.de
- 21 -
EN
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years and
begins on the day of purchase. To benet from
an extended voluntary guarantee period as
stated on the gift box, registration on our website
is required.
You can consult the full guarantee terms as well
as information on extending the guarantee period
and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
- 22 - - 23 -
Consignes générales de sécurité
DANGER !
Cet appareil contient des pièces électroniques rac-
cordées à une source d’alimentation électrique (par
bloc d’alimentation et/ou batteries). Ne jamais lais-
ser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance
! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement
comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un
RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous
surveillance. Maintenez les enfants éloignés des
matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en
caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
Les batteries ne sont pas destinées à être mani-
pulées par des enfants ! En équipant l’appareil des
batteries, il convient de veiller à ce que la polarité
des batteries soit correcte. Les batteries endom-
magées ou ayant coulées causent des brûlures par
acide, lorsque les acides qu’elles contiennent entrent
en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il
convient d’utiliser des gants de protection adaptés.
- 23 -
FR
DANGER !
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop
élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. Lap-
pareil et les batteries ne doivent pas être court-cir-
cuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou
manipulation inappropriée peut déclencher courts-cir-
cuits, incendies voire conduire à des explosions !
REMARQUE !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez
vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci
prendra contact avec le service client pour, éventuel-
lement, envoyer l’appareil en réparation.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez
toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu
complet de nouvelles batteries disposant de toute
sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques,
de types ou de capacités différentes. Les batteries
doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci
est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain
temps !
Remarque concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son
alimentation électrique (tirez les batteries) !
- 24 - - 25 -
REMARQUE !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un
chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage,
an d’éviter d’endommager les parties électroniques.
Elimination
Eliminez l’emballage en triant les maté-
riaux. Pour plus d’informations concer-
nant les règles applicables en matière
d’élimination de ce type des produits, veuillez vous
adresser aux services communaux en charge de la
gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques
avec les ordures ménagères !
Conformément
à la directive européenne 2002/96/CE sur
les appareils électriques et électroniques
et ses transpositions aux plans nationaux, les appa-
reils électriques usés doivent être collectés séparé-
ment et être recyclés dans le respect des réglemen-
tations en vigueur en matière de protection de
l’environnement.
En conformité avec les règlements concer-
nant les piles et les piles rechargeables, jeter
ces produits avec les déchets ménagers nor-
maux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer
vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par
- 25 -
FR
la Loi, comme un point de collecte
locale ou dans un magasin de détail (une élimination de
ces produits avec les déchets domestiques constitue-
rait une violation des directives sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées
avec un signe et un symbole chimique.
Cd¹ Hg² Pb³
1
batterie/pile contenant du cadmium
2
batterie/pile contenant du mercure
3
batterie/pile contenant du plomb
DONNÉES TECHNIQUES:
Température:
Plage de mesure -20,0°C à +60,0°C
Précision +/- 1°C
Résolution 0,1°C
Humidité relative:
Messbereich 25% à 90%
d‘humidité relative
Plage de mesure
de Précision +/-5%
Résolution 1%
Général:
Piles 2 pcs. UM-3 ou „AA“ 1.5V
Fréquence de
transmission 433MHz
Dimensions 110 x 60 x 32 mm (H x L x P)
- 26 - - 27 -
CARACTERISTIQUES DU
CAPTEUR A DISTANCE
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
- 27 -
FR
A COMPARTIMENT DES PILES
Cette unité nécessite 2 piles
type UM-3 ou “AA” 1.5V
B REINITIALISATION
Réinitialise toutes les fonctions après le change-
ment du canal.
C CANAL
Canal d‘entrée pour la station météorologique.
Réglez le canal avant d‘insérer les piles.
D MONTAGE MURAL
Pour le montage du capteur sur un mur.
E AFFICHAGE (sur la face avant)
Afchage de la température, de l‘humidité, du canal
actuel et symbole d‘avertissement de batterie faible
[
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
].
F INDICATEUR LED (sur la face avant)
Clignote lorsque les signaux sont transmis.
- 28 - - 29 -
MISE EN SERVICE DU
THERMO-HYGROMETRE
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles à
l‘arrière du thermo-hygromètre.
2. Réglez le canal désiré avec le commutateur (D).
Si vous n’utilisez qu’un seul émetteur, laissez la
sélection sur „1“.
3. Insérez deux nouvelles piles type UM-3 ou „AA
1.5V en respectant bien la polarité.
4. Utilisez une épingle pour appuyer sur la touche
„RESET“ - située dans le compartiment des piles.
5. Fermez le couvercle du compartiment des piles et
placez l‘unité à l‘endroit désiré.
CONSEILS POUR LE PLACEMENT:
Respectez les recommandations suivantes pour
assurer un fonctionnement optimal de l‘appareil:
1. Attribuez à chaque unité distante à son propre
canal.
2. Placez le récepteur (station météo) et l‘unité à
distance (capteur thermo-hygro) à moins de 1
mètre l’un de l‘autre pour permettre la recherche
manuelle des signaux disponibles de toutes les
unités à distance de l‘unité principale (station
météo, non incluse) Pour ce faire, en appuyant
sur le bouton [] sur la face arrière de votre
station météo. Attendez jusqu‘à ce que la valeur
mesurée apparaisse sur l‘écran.
- 29 -
FR
3. Ensuite, réglez l‘appareil à distance à un
endroit où l’air circule et à l’abri du soleil. Pour
obtenir la mesure la plus précise, sélectionnez
un endroit ombragé et à l’abri des précipitations.
La hauteur de la norme internationale pour les
mesures de température est de 1,25 m (4 pieds)
au-dessus du sol.
4. Lorsque les piles sont presque déchargées, le
symbole [
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
] s’afche sur le capteur et la station
météo.
Notez que la plage de fonctionnement peut être
fortement inuencée par les matériaux de construc-
tion de bâtiments à proximité ainsi que par la positi-
on de l‘unité distante et que son efcacité peut-être
considérablement réduite par des sources externes
(diverses stations de radio et autres sources
d‘interférences). Si aucune réception n’est possible,
nous vous recommandons d‘essayer de placer à des
endroits différents la station météo (non incluse)
et l’unité distante. Parfois, il suft de déplacer
l‘appareil de quelques centimètres seulement!
- 30 - - 31 -
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le soussigné, Bresser GmbH, déclare
que l’équipement radioélectrique du type
7009993 est conforme a la directive;
2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible a l’adresse internet
suivante: http://www.bresser.de • info@bresser.de
- 31 -
FR
GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans à
compter du jour de l’achat. An de pouvoir pro-
ter d’une prolongation facultative de la garantie,
comme il est indiqué sur le carton d’emballage,
vous devez vous enregistrer sur notre site
Internet.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions
de garantie ainsi que les informations concernant
la prolongation de la garantie et les prestations
de service sur www.bresser.de/warranty_terms.
- 32 - - 33 -
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici
azionati da una sorgente di corrente (alimentatore
e/o batterie). Non consentire ai bambini di utilizza-
re l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve
avvenire soltanto conformemente a quanto descritto
nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di
SCOSSA ELETTRICA!
I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto
sotto la vigilanza di un adulto. Tenere i materiali di
imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) lon-
tano dai bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Le batterie non devono essere manipolate dai bam-
bini! Per inserire le batterie rispettare la polarità
indicata. Le batterie scariche o danneggiate posso-
no causare irritazioni se vengono a contatto con la
pelle. Se necessario indossare un paio di guanti di
protezione adatto.
PERICOLO!
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate.
Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio
e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo
- 33 -
IT
non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e
persino esplosioni!
NOTA!
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivol-
gersi al proprio rivenditore specializzato. Egli provve-
derà a contattare il centro di assistenza e se neces-
sario a spedire l’apparecchio in riparazione.
Sostituire le batterie scariche o usate sempre con
una serie di batterie nuove completamente cariche.
Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di ca-
rica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel
caso non venga utilizzato per un periodo prolungato!
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparec-
chio dalla sorgente di corrente (staccare il connetto-
re oppure rimuovere le batterei)!
NOTA!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto.
Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai
componenti elettronici.
- 34 - - 35 -
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in manie-
ra differenziata. Le informazioni su uno
smaltimento conforme sono disponibili
presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agen-
zia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici
con i riuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/
CE riguardante gli apparecchi elettrici
ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto
nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono es-
sere raccolti in maniera differenziata e destinati al
riciclaggio ecologico.
Le batterie normali e ricaricabili devono
essere correttamente smaltiti come sta
previsto dalla legge. È possibile tornare
batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cede-
re in centri di raccolta organizzati dai comuni per la
raccolta gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrasse-
gnati con il simbolo corrispondente disposte per
lo smaltimento e il simbolo chimico della sostanza
inquinante.
- 35 -
IT
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batteria contiene cadmio
2
Batteria contiene mercurio
3
Batteria contiene piombo
DATI TECNICI:
Temperatura:
Intervallo di misurazione Da -20,0°C a +60,0°C
Precisione +/- 1°C
Risoluzione 0,1°C
Umidità relativa:
Intervallo di misurazione Umidità relativa dal
25% al 90%
Precisione +/-5%
Risoluzione 1%
Informazioni generali:
Batterie: 2 batterie UM-3 o “AA
da 1,5V
Frequenza di trasmissione 433MHz
Dimensioni 110 x 60 x 32 mm
(alt x larg x prof)
- 36 - - 37 -
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
- 37 -
IT
A VANO BATTERIE
L‘unità richiede 2 batterie UM-3 o “AA” da 1,5V
B RESET
Reset di tutte le funzioni successivamente alla
modica del canale.
C CANALE
Canale d‘inserimento della stazione meteorologica.
Impostare il canale prima di inserire le batterie.
D FORO PARETE
Per il montaggio del sensore alle pareti.
E DISPLAY (SUL LATO ANTERIORE)
Visualizza temperatura, umidità, canale attuale e il
simbolo di batteria scarica [
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
].
F INDICATORE LED (SUL LATO ANTERIORE)
Lampeggia quando i segnali vengono trasmessi.
- 38 - - 39 -
MESSA IN FUNZIONE DEL
TERMO-IGROMETRO
1. Aprire il coperchio del vano batterie sul retro
del termo-igrometro.
2. Impostare il canale desiderato con l‘interruttore
(D). Se si utilizza un solo trasmettitore, lasciare la
selezione su „1“.
3. Inserire 2 batterie UM-3 o „AA“ da 1,5V nuove
osservando la polarità corretta.
4. Utilizzare un oggetto appuntito per premere il
pulsante „RESET“ nel vano batterie.
5. Chiudere il coperchio del vano batterie e
sistemare l‘unità nella sede desiderata.
CONSIGLI PER L‘INSERIMENTO:
Osservare le seguenti indicazioni per un funziona-
mento eccellente del dispositivo:
1. Assegnare ogni unità remota al rispettivo canale.
2. Collocare l‘unità di ricezione (stazione meteoro-
logica) e l‘unità remota (sensore termo-igro) a 1
metro l‘una dall‘altra e attivare la ricerca manuale
di eventuali segnali disponibili di tutte le unità
remote sull‘unità principale (stazione meteorolo-
gica esclusa). Per farlo, premere il pulsante []
sul retro della stazione meteorologica. Attendere
che il valore misurato appaia sul display.
3. Quindi, collocare l‘unità remota in una
posizione tale da garantire la circolazione
- 39 -
IT
dell‘aria e la protezione dal sole. Per la
misurazione, scegliere una posizione al riparo
dalla pioggia e in ombra. Laltezza standard inter-
nazionale per le misurazioni della temperatura è
di 1,25 m da terra.
4. Quando le batterie stanno per esaurirsi, sul
sensore e sulla stazione meteorologica appare il
simbolo [
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
].
Notare che il raggio d‘azione effettivo è ampiamente
inuenzato dal materiale di costruzione degli edici
circostanti oltre che dalla posizione dell‘unità remo-
ta e potrebbe risultare fortemente compromesso
dalle sorgenti esterne (stazioni radio varie ed altre
sorgenti d‘interferenza). Se non fosse possibile
la ricezione, consigliamo di provare a collocare la
stazione meteorologica (non in dotazione) e l‘unità
remota in altre posizioni diverse. A volte è sufcien-
te spostare il dispositivo di pochi centimetri!
- 40 - - 41 -
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Il fabbricante, Bresser GmbH, dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio
7009993 e conforme alla direttiva;
2014/30/EU. Il testo completo della dichiarazione
di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.bresser.de • info@bresser.de
- 41 -
IT
GARANZIA E ASSISTENZA
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e
decorre dalla data dell‘acquisto. Per godere di
un‘estensione volontaria della garanzia come
descritto sulla confezione regalo, è necessario
registrarsi nel nostro sito Web.
Le condizioni complete di garanzia e le infor-
mazioni sull‘estensione di garanzia e i servizi di
assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms.
- 42 - - 43 -
Advertencias de carácter general
¡PELIGRO!
Este aparato contiene componentes electrónicos
que funcionan mediante una fuente de electricidad
(equipo de alimentación y/o pilas). No deje nunca
que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El
uso se deberá realizar de la forma descrita en el ma-
nual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA
ELÉCTRICA.
Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo super-
visión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas
de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de
los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar
las pilas, preste atención a la polaridad. Las pilas
descargadas o dañadas producen causticaciones al
entrar en contacto con la piel. Dado el caso, utilice
guantes protectores adecuados.
¡PELIGRO!
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice
exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocir-
cuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor
excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cor-
tocircuitos, incendios e incluso explosiones.
- 43 -
ES
¡ADVERTENCIA!
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún
defecto, le rogamos que se ponga en contacto con
su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contac-
to con el centro de servicio técnico y, dado el caso,
podrá enviarle el aparato para su reparación.
Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas
por un juego completo de pilas nuevas con plena ca-
pacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distin-
tos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar
las pilas del aparato si no se va a usar durante un
periodo prolongado!
INSTRUCCIONES de limpieza
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuen-
te de electricidad (desenchúfelo o quite las pilas).
¡ADVERTENCIA!
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño
seco. No utilice productos de limpieza para evitar
daños en el sistema electrónico.
- 44 - - 45 -
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separa-
dos por tipos. Obtendrá información sobre
la eliminación reglamentaria en los pro-
veedores de servicios de eliminación comunales o en
la agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto
con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/
UE sobre aparatos eléctricos y electróni-
cos usados y a su aplicación en la legislación nacio-
nal, los aparatos eléctricos usados se deben recoger
por separado y conducir a un reciclaje que no perju-
dique al medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de
pilas y baterías recargables, está explicita-
mente prohibido depositarlas en la basura
normal. Por favor, preste atención a lo que la norma-
tiva obliga cuando usted quiera deshacerse de estos
productos - sobre puntos de recogida municipal o en
el mercado minorista (disposición sobre violación de
la Directiva en materia de los residuos domésticos-
pilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos
están marcados con un signo y un símbolo químico.
- 45 -
ES
Cd¹ Hg² Pb³
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
DATOS TÉCNICOS:
Temperatura:
Rango de medición -20,0°C to +60,0°C
Precisión +/- 1°C
Resolución 0,1°C
Humedad
Relativa:
Rango de medición 25% to 90%
humedad relativa
Precisión +/-5%
Resolución 1%
General:
Baterías: 2 uds. UM-3 o “AA” 1.5V
Transmisión de
frecuencia 433MHz
Dimensiones
110 x 60 x 32 mm (L x A x F)
- 46 - - 47 -
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD REMOTA
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
- 47 -
ES
A COMPARTIMIENTO DE BATERÍA
La unidad requiere 2 uds. de
baterías UM-3 o “AA” 1.5V.
B REINICIO
Restablecer todas las funciones después de cambio
de canal.
C CANAL
Introducción de canal de la estación meteorológica.
Ajuste el canal antes de insertar las pilas.
D MONTAJE EN PARED
Para el montaje del sensor en pared.
E DISPLAY (EN LA PARTE FRONTAL)
Muestra la temperatura, la humedad, el canal actual
y el símbolo de batería baja [
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
].
F LED INDICADOR (EN LA PARTE FRONTAL)
Parpadea cuando se transmiten señales.
- 48 - - 49 -
PUESTA EN MARCHA DEL
TERMO-HIGRÓMETRO
1. Abra la tapa del compartimento de la batería en la
parte posterior de la Termo-higrómetro.
2. Establecer el canal deseado con el interruptor
(D). Si sólo utiliza un transmisor, por favor, deje la
selección en “1”.
3. Inserte 2 nuevos UM-3 o 1.5V “AA” pilas obser-
vando la polaridad correcta.
4. Utilice un bolígrafo para presionar el “RESET”
- botón ubicado en el compartimiento de la
batería.
5. Cierre la tapa del compartimento de la batería y
ajuste la unidad en el lugar deseado.
CONSEJOS DE COLOCACIÓN:
Tenga en cuenta las siguientes pautas para garanti-
zar un funcionamiento óptimo del dispositivo:
1. Asigne a cada unidad remota a su propio canal.
2. Coloque la unidad receptora (Estación meteorológi-
ca) y la unidad de control remoto (sensor termo-hi-
grómetro) a menos de 1 metro entre sí y permita
la búsqueda manual de las señales disponibles de
todas las unidades remotas de la unidad principal
(Estación meteorológica, no incluido) Haga esto
pulsando el botón [] en la parte posterior de su
estación meteorológica. Espere hasta que aparezca
el valor medido en la pantalla.
- 49 -
ES
3. A continuación, establezca la unidad
remota en un lugar donde se garantice la
circulación del aire y protección solar. Por favor,
seleccione un lugar sombreado-lluvia libre para la
medición. La altura estándar internacional para
medir la temperatura es de 1,25 m (4 pies) por
encima del suelo.
4. Cuando las baterías están a punto de agotarse,
el símbolo [
2 31 4 5
F
B
A
C
D
E
] se visualiza en la estación
meteorológica.
Tenga en cuenta que el alcance efectivo se puede
ver enormemente afectado por el material de cons-
trucción de edicios cercanos, así como la posición
de la unidad remota y, posiblemente, se reduce
en gran medida por fuentes externas (estaciones
diferentes de radio y otras fuentes de interferencia).
Si no dispone de recepción, se recomienda probar
diferentes lugares de la estación meteorológica
(no incluido) y la unidad de control remoto. A veces
todo lo que necesita es mover el dispositivo a
escasos centímetros!
- 50 - - 51 -
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Bresser GmbH declara
que el tipo de equipo con número de pie-
za: 7009993 cumple con la Directiva:
2014/30 / EU. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en la si-
guiente dirección de Internet:
http://www.bresser.de • info@bresser.de
- 51 -
ES
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es dos anos
iniciándose en el día de la compra. Para bene-
ciarse de un período de garantía más largo y vo-
luntario tal y como se indica en la caja de regalo
es necesario registrarse en nuestra página web.
Las condiciones de garantía completas así como
informaciones relativas a la ampliación de la
garantía y los servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms.
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
Germany
Service:
Web: www.bresser.de/weather
E-Mail: service@bresser.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and tech-
nical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modications
techniques. · Con riserva di errori e modiche tecniche. · Queda
reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto
contenga errores
Manual_7009993_Thermo-Hygrometer_de-en-fr-it-es_BRESSER_v092018a
Besuchen Sie uns auf • Find us on:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bresser Thermo/Hygro RC transmitter 5CH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para