ProTeam Power Nozzle El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Wessel-Werk
Electric Power Nozzle
Operating Manual
WARNING
Read Owner's Manual before using
this product. Failure to do so can
result in injury or property damage.
.
INSPECTION UPON RECEIPT
Carefully unpack and inspect your new ProTeam power nozzle for shipping damage.
Each unit is tested and thoroughly inspected before shipping. For instructions regarding
any shipping damage, contact ProTeam immediately (866) 888-2168.
Keep this manual available at all times and instruct all operators to read this manual.
The contents of this manual are based on the latest product information available at the
time of publication. ProTeam reserves the right to make changes or improvements to its
machines or components without notice. The products that are covered by this instruc-
tion manual are intended for commercial use.
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................3
ELECTRICAL INSTRUCTIONS ............................................................................4
PART DESCRIPTION ..........................................................................................5
POWER NOZZLE ASSEMBLY ............................................................................. 6
POWER NOZZLE PARTS LIST ............................................................................7
ELECTRIFIED HOSE ASSEMBLY ......................................................................... 8
ELECTRIFIED HOSE PARTS LIST ........................................................................9
WARRANTY INFORMATION ...........................................................................10
ESPAÑOL ....................................................................................................11-19
FRENCH ......................................................................................................21-29
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
E
N
C
H
Owner's Manual 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. DO NOT leave the power nozzle plugged in when not in use. Unplug before servicing.
2. DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
3. DO NOT allow to be used as a toy. Pay close attention when using the vacuum near
children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and replacement parts.
5. DO NOT USE A DAMAGED CORD OR PLUG. If the power nozzle or vacuum is not
working as they should, or if they have been dropped, damaged, left outdoors, or
exposed to water, return it to an authorized ProTeam Warranty Station for inspection
(866) 888-2168.
6. DO NOT pull or carry by the vacuum's cord or use the cord as a handle. Do not close a
door on the cord or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run over the
cord. Keep the cord away from heated surfaces.
7. DO NOT pull on the vacuum's cord to unplug. Grasp the plug at the outlet and pull.
8. DO NOT handle the plug or vacuum with wet hands.
9. DO NOT put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
10. This power nozzle creates suction and contains a revolving brush roll. Keep hair, loose
clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Turn off all controls before unplugging.
12. Use with extra care when cleaning stairs.
13. The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured. Avoid
picking up sharp objects.
14. Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose or motor-
ized nozzle.
15. The power nozzle is double insulated. Use only identical replacement parts. See instruc-
tions for servicing of double insulated appliances.
16. DO NOT vacuum flammable or combusitble liquids, such as gasoline, or use in areas
where they may be present.
17. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Violation of any of these instructions may void any and all warranties.
Read Owner's Manual before using this product. Failure to
do so can result in serious injury or death. To reduce the
risk of fire, electric shock or injury follow each of the listed
items.
WARNING
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
4 Owner's Manual
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED
APPLIANCES
A double-insulated appliance is marked with one or more of the following: The words
"DOUBLE INSULATION" or "DOUBLE INSULATED" or the double insulation symbol (square
within a square).
In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding.
No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for
grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires care and
knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement
parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace.
To operate the power nozzle, first release the wand by depressing the handle release pedal on the
power nozzle base. Turn on the power nozzle with the On-Off switch located on the handle.
n
To achieve the best results when cleaning carpet, slowly pass the power nozzle back and
forth over the area to be cleaned.
n
To clean hard surfaces, simply move the power nozzle over the area to be cleaned with the
vacuum on and the power nozzle on or off.
n
It is best to avoid cleaning carpet fringes with the rotating brush (to avoid damage to car-
peting). When it is unavoidable, either turn off the power nozzle or place the power nozzle
over the carpet and pull it over the fringe toward the uncovered floor.
Indicator Light
n
The green lamp indicates that the nozzle is ON and operating normally.
n
The red warning lamp will light if the brush rotation is restricted. This can occur if an
object causes brush speed reduction, thus overloading the drive motor.
If this occurs:
1. Turn off the vacuum cleaner and disconnect the power supply cord.
2. Remove the object that is preventing the brush from rotating.
3. Reconnect the nozzle and power cord.
CLEANING
It may happen that your brush roller becomes blocked or less effective. This may be caused by
excessive hair and threads wrapped around the roller.
n
Turn off vacuum and always unplug the nozzle from the power supply first.
n
Cleaning the brush roller:
1. Insert the points of a pair of scissors into the brush roller slot (see photo on
following page). Move the scissors to catch the threads and hairs in the scissors.
2. Cut the threads of hairs and remove them manually or by using a small sized
pair of pliers.
n
Should your nozzle cease to pick-up debris:
This can be caused by an obstruction in the intake or neck of the power nozzle when exces-
sively large or long debris is lodged in the intake or neck area.
n
Clearing an obstruction:
1. Remove the wand from the nozzle by depressing the button on the nozzle neck and
pulling the nozzle and wand apart.
2. Look into the wand and nozzle's neck, and remove any visible debris.
3. Look into the intake area of the nozzle, under the brush roller, and remove any visible
debris.
WARNING
OPERATION
• Do not run power nozzle over extension cord.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
Owner's Manual 5
4 Soft Rubber Wheels
Part Description – Top
Locking Pivot/ Swivel Neck
Handle Release Pedal
Indicator Lights
Reset Button
Wrap-A-Round Bumper
4 Soft Rubber Wheels
Neck Area
Chevron Brush
Brush Roller/Brush Roller Slot for
Cutting String or Hair
Vacuum Intake
Dry Wiper for Hard
Floor Cleaning
Part Description – Bottom
6 Owner's Manual
10
5
6
2
3
9
8
7
4
11
1
12
13
14
15
16
17
POWER NOZZLE ASSEMBLY
Owner's Manual 7
I.D. Description Part#
1 Cover Complete – No Light – Black 106016
2 Circuit Board/Red Cap 120V (use only with manual reset
switch with light and motor 105021)
105012
Circuit Board/Red Cap 120V (use only with thermal reset
switch with light and motor 106918)
106917
3 Brush Roll Complete 105013
4 Base Complete (Bushing/Bumper/Cable Tunnel/Counter
Weight)
106017
5 Neck/Joint Complete W/Buttonhole 105015
6 Belt - Cogged 105016
7 Motor Cover for Units Without Light 105017
8 Rear Wheel – 2 Wheels/Axle 105018
9 Front Wheel – 2 Wheels/Axle 106983
10 Motor Hardware- Clamp/Screw/Wedge 105020
11 Motor Complete 250W (use only with 105012 circuit board) 105021
Motor Complete 120W (use only with 106917 circuit board) 106918
12 Screw Set (2) 106525
13 Screw Set (6) 106524
14 Compression Spring for Foot Pedal 106933
15 Release Foot Pedal 106939
16 Rubber Barrier 106934
17 Baseplate Bumper 106940
Power Nozzle Power Cord (not shown) 106301
POWER NOZZLE PARTS LIST
8 Owner's Manual
20
23a
18
19a
19b
19c
21
23b
24
25
22a
22b
27
28
ELECTRIFIED HOSE ASSEMBLY
Owner's Manual 9
I.D. Description Part#
18 Switch Replacement Kit (includes on/off switch with circuit
board and power cord)
106413
19a 45" Electrified Hose, Handle, Swivel Cuff, 2-Wire Power
Cord for Alpine
103456
19b 78" Electrified Hose, Handle, Swivel Cuff, 2-Wire Power
Cord for ProVac CN (formerly ProClean)
106438
19c 45" Electrified Hose, Handle, Swivel Cuff, 2-Wire Power
Cord for Sierra
105880
20 Stub Tube Kit (The 106941 Stub Tube fits only newer
model units shipped June 2008 or later. Open the handle
to see if yours has the second interior stabilizing pin. If it
does not, the 106721 Stub Tube Kit must be ordered)
106721
21 Handle Housing w/Screws (Two-button Stub Tube) 106955
22a 28" Power Cord for Alpine/Sierra 105898
22b 15" Power Cord for ProVac CN (formerly ProClean) 105790
23a Swivel Cuff for Alpine/ProVac CN (formerly ProClean) 103502
23b Elbow Swivel Cuff for Sierra 102715
24 Swivel Cuff Adapter for Sierra 101950
25 2-Piece Wand w/Cord Holder 106053
1-Piece Wand (2 wands make 106053) 101784
26 Brass Contact Ring (inside handle) (not shown) 106936
27 2-Pin Stub Tube (must have corresponding handle 106955) 106941
28 Velcro Straps (set of three) 107026
Bleeder Valve (not shown) 106708
ELECTRIFIED HOSE PARTS LIST
10 Owner's Manual
Limited Warranty
ProTeam, Inc., warrants this power nozzle to be free from defects in materials and work-
manship arising under normal usage and care for the following terms:
The warranty period is for twelve (12) months on the power nozzle motor and for six
(6) months on all other parts of the power nozzle, with the exception of the power cords
and electrical connections to the wand, handle and electrified hose.
This warranty applies from the date of purchase and only when the power nozzle is used
in accordance with ProTeam’s operating instructions. Proof of purchase will be required
to confirm all applicable warranty situations.
This warranty does not apply to:
1. Ordinary wear and tear and blockages which occur during use.
2. Damage due to unauthorized or improper use, modification, alteration, service or
repair.
3. Electrical connections from the power nozzle to the wand, handle and electrified
hose. Warranty period for these items is for ninety (90) days from the date of pur-
chase.
4. Power cords are not covered by the Limited Warranty.
This warranty is extended only to the original purchaser of the power nozzle. If the
power nozzle is found to be defective during the warranty period, it will be ProTeam’s
option to replace or repair it, without charge, if returned in accordance with the
following instructions:
A Return Authorization Number (RAN) must be issued prior to returning equipment.
Contact ProTeam’s customer service department at 866.888.2168 to request a RAN
that is required for all warranty correspondence.
The power nozzle should be cleaned and packed carefully in a well padded carton
and returned, shipping charges prepaid. ProTeam will not be responsible for repairs
to products due to improper packing. Contact ProTeam’s customer service
department at 866.888.2168 for authorized warranty locations.
If a completed product registration has not been received by ProTeam, a dated, writ-
ten proof-of-purchase must be enclosed with a statement advising the nature of the
malfunction with a Return Authorization Number. Go to www.pro-team.com to
register your new product.
Any repair or replacement under this warranty shall not extend the warranty period.
THE FOREGOING WRITTEN WARRANTY SHALL CONSTITUTE THE EXCLUSIVE LIABILITY
OF PROTEAM.
The above warranty is exclusive and in lieu of all other expressed warranties whether oral
or written. Under no circumstances, whether alleged as a result of breach of contract or
warranty, negligence or otherwise, shall ProTeam be liable to the purchaser or gift
recipient or any other person for special incidental or consequential damages or nature,
including, without limitation, damages to or loss of use of property. ProTeam’s liability
under any circumstances will not exceed the purchase price of the vacuum cleaner. No
agent, employee, or representative of ProTeam, nor any other person, is authorized to
modify this warranty in any respect.
Owner's Manual 11
.
INDICE
E
S
P
A
Ñ
O
L
INSPECCIÓN A LA RECEPCIÓN
Desembale con cuidado e inspeccione su nueva aspiradora ProTeam de daños durante el
transporte. Cada unidad ha sido probado y examinado a fondo antes de enviar. Para obten-
er instrucciones sobre los daños de envío, comuníquese inmediatamente con los ProTeams
(866) 888 a 2,168. Guarde este manual en todo momento e instruir a todos los operadores
de leer este manual.
El contenido de este manual se basan en la información más reciente disponible en el
momento de la publicación. ProTeam se reserva el derecho de hacer cambios o mejoras a
sus máquinas o componentes sin previo aviso. Los productos que están cubiertos por este
manual de instrucciones son para uso comercial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...........................................12
INSTRUCCIONES ELÉCTRICAS .........................................................................13
PARTE DESCRIPCIÓN ...................................................................................... 14
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA ...................................................................15
ASAMBLEA DE ENERGÍA BOQUILLA ...............................................................16
BOQUILLA DE ENERGÍA LISTA DE PIEZAS......................................................17
ELECTRIFICADO ASAMBLEA DE LA MANGUERA ...........................................18
PARTES ELECTRIFICADAS MANGUERA DE LISTA...........................................19
12 Owner's Manual
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. NO deje la boquilla de alimentación enchufado cuando no esté en uso. Antes de darle servicio.
2. NO use la aspiradora en exteriores o sobre superficies mojadas.
3. NO permita que la aspiradora se use como juguete. Ponga mucha atención cuando use la
aspiradora cerca de niños.
4. De únicamente el uso que se describe en este manual. Use sólo los accesorios y partes de
repuestos recomendadas por el fabricante.
5. NO USE NI CONECTE UN CABLE DAÑADO. Si la unidad no está funcionando como debería
ser, o si se ha dejado caer, dañar, en exteriores o expuesta al agua, llévela a una estación
autorizada de garantía ProTeam para que se la revisen (866) 888-2168.
6. NO hale o transporte la aspiradora por el cable ni use el cable como manija. No cierre una
puerta sobre el cable ni hale el cable alrededor de bordes o esquinas afiladas. No corra sobre
el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
7. NO hale el cable para desconectarlo. Agarre el enchufe desde el tomacorriente y hale.
8. NO manipule el enchufe o la aspiradora con las manos mojadas.
9. NO coloque ningún objeto en los orificios o aberturas. Mantenga el cabello, las prendas de
vestir holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de los orificios y partes en funcio-
namiento. El cabello largo no debe colgar sobre o cerca de la unidad.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las abertu-
ras y piezas móviles.
11. Apague la unidad antes de desconectarla.
12. Use con precaución al limpiar escaleras.
13. Al usar la aspiradora con una boquilla de potencia, la manguera contiene cables eléctricos. No
utilice si está dañado, cortado o perforado. Evite levantar objetos afilados.
14. Al usar la aspiradora con una boquilla de potencia, siempre apague el aparato antes de conec-
tar o desconectar la manguera o la boquilla motorizada.
15. El inyector de energía se proporciona un doble aislamiento. Utilice exclusivamente piezas de
repuesto. Vea las instrucciones de servicio doble aislamiento.
16. NO aspire materiales inflamables o combustibles o hazardous ni nada que esté ardiendo o
humeando, como cigarrillos, cerillos o fósforos, o cenizas calientes.
17. NO recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
La violación de cualquiera de estas instrucciones puede anular
cualquiera o todas las garantías.
Leer Manual del propietario antes de usar este producto.
De lo contrario puede resultar en lesiones graves o la
muerte.
El incumplimiento de las siguientes instrucciones
puede resultar en lesiones personaleso incendio.
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre las precauciones básicas deben
seguirse, incluyendo las siguientes:
Owner's Manual 13
Un aparato de doble aislamiento está marcado con uno o más de los siguientes: Las palabras
"DOBLE AISLAMIENTO" o "DOBLE AISLAMIENTO" o el símbolo de doble aislamiento (un cuadrado
dentro de un cuadrado).
En un aparato de doble aislamiento, dos sistemas de aislamiento en vez de tierra. No se propor-
cionan los medios de puesta a tierra en un aparato de doble aislamiento, ni un medio de conex-
ión a tierra se añade al aparato. El mantenimiento de un aparato de doble aislamiento requiere
extremo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal
cualificado. Las piezas de repuesto para un aparato de doble aislamiento deben ser idénticas a las
piezas que reemplazan.
Para utilizar la boquilla eléctrica, libere primero el tubo extensor presionando el pedal de liberación
del mango ubicado en la base de la boquilla eléctrica. Encienda la boquilla eléctrica con el interrup-
tor de encendido y apagado ubicado en el mango.
• Para lograr los mejores resultados en la limpieza de alfombras, pasar lentamente la boquilla de
potencia de ida y vuelta sobre el área a limpiar.
• Para limpiar las superficies duras simplemente mueva la boquilla de potencia sobre el área a
limpiar con la aspiradora y el cepillo para encender o apagar.
• Lo mejor es evitar limpiar bordes de alfombra con el cepillo rotativo (para evitar dañar la
alfombra). Cuando sea inevitable, apague la boquilla eléctrica o coloque dicha boquilla sobre la
alfombra y jálela sobre el borde hacia el piso descubierto.
La luz indicadora
• La luz verde indica que la boquilla está encendido y funcionando normalmente.
• La luz roja de advertencia se encenderá si la rotación del cepillo es restringido. Esto puede ocur-
rir si un objeto hace que la reducción de la velocidad del cepillo, con lo que la sobrecarga del
motor.
Si esto ocurre:
1. Apague la aspiradora y desconecte el cable de alimentación.
2. Retire el objeto que está impidiendo que el cepillo de rotación.
3. Vuelva a conectar la boquilla y el cable de alimentación.
LIMPIEZA
Puede suceder que su escobillas del agitador se bloquea o menos eficaces. Esto puede ser causado
por excesiva del cabello y los hilos envueltos alrededor del rodillo.
• Apague la aspiradora y desconecte siempre la boquilla de la primera fuente de alimentación.
• Limpieza del cepillo:
1. Inserte las puntas de un par de tijeras en la ranura del rodillo del cepillo (ver foto en la página
siguiente). Mover las tijeras para coger los hilos y pelos en las tijeras.
2. Corte los hilos de los pelos y eliminarlos manualmente o mediante un pequeño tamaño par de
alicates.
• caso de que su boquilla de dejar de recoger los desechos:
Esto puede ser causado por una obstrucción en el consumo o el cuello de la boquilla de aliment-
ación cuando los desechos excesivamente grande o largo que se presente en la zona de admisión o
en el cuello.
• Eliminación de una obstrucción:
1. Retire el tubo de la boquilla oprimiendo el botón del cuello de la boquilla y tirando de la
boquilla y el tubo de separación.
2. Mira en el cuello y eliminar los residuos visibles.
3. Mira en la zona de admisión de la boquilla y eliminar los residuos visibles.
• No pase al vacío por encima del cable de extensión.
• Desenchufe los aparatos eléctricos antes de aspirarlos.
MANTENIMIENTO DE LOS APARATOS
DE DOBLE AISLAMIENTO
OPERACIÓN
14 Owner's Manual
4 Ruedas de goma suave
Descripción de la pieza - Top
Pivote de cierre y el cuello giratorio
Pedal de liberación del mango
La luz indicadora
Botón de
reinicio
Envuelva el parachoques-
A-Round
4 Ruedas de goma suave
Cuello Área
Chevron cepillo
Cepillo del rodillo / del cepillo
ranura para cortar cadenas o de pelo
Vacío de admisión
Seco del limpiador para
pisos duros de limpieza
Descripción de la pieza - Inferior
Owner's Manual 15
GARANTIA LIMITADA
ProTeam, Inc., garantiza que este boquilla de potencia al estar libre de defectos en
materiales y mano de obra derivadas del uso normal y la atención a los siguientes térmi-
nos:
El período de garantía es de doce (12) meses en el motor de la boquilla de alimentación
y de seis (6) meses en todas las otras partes de la boquilla de potencia, con la excep-
ción de los cables de alimentación y las conexiones eléctricas a la varita, el mango y la
manguera electrificada.
Esta garantía se aplica a partir de la fecha de compra y sólo cuando el inyector de
energía se utiliza de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento de ProTeam.
Comprobante de compra necesario para confirmar todas las situaciones de garantía apli-
cable.
Esta garantía no se aplica a:
1. El desgaste normal y los bloqueos que se producen durante el uso.
2. Daños debido al uso indebido o no autorizado, modificación, alteración, servicio o
reparación.
3. Las conexiones eléctricas de la boquilla de potencia al tubo, el mango y la
manguera electrificada. El período de garantía para estos artículos es de noventa
(90) días a partir de la fecha de compra.
4. Los cables eléctricos no están cubiertos por la Garantía Limitada.
Esta garantía se extiende únicamente al comprador original de la aspiradora. Si se
encuentra que la aspiradora no funciona bien durante el período de garantía, Proteam
tendrá la opción de reemplazarla o repararla, sin ningún costo, si se regresa de acuerdo
con las siguientes instrucciones:
•Laaspiradorasedebelimpiaryempacarcuidadosamenteenunacajadecartón
bien acolchada y devolverla, con el costo del transporte prepagado, o se debe
llevar a cualquier estación de garantía autorizada por ProTeam (Contacte el depar-
tamento de servicio al cliente de ProTeam al 866.888.2168 para averiguar sobre las
estaciones de garantía autorizadas). ProTeam no se hace responsable de reparacio-
nes a productos por un empaque inapropiado.
•Sedebeexpedirunnúmerodeautorizacióndedevolución(siglaseninglésRAN)
antes de recibir el equipo devuelto. Contacte al departamento de servicio al cliente
de ProTeam al 866.888.2168 para solicitar el RAN – exigido para cualquier corre-
spondencia de garantía.
•SinosehaenviadoaProTeamlatarjetadegarantíadiligenciada,sedebeadjuntar
una prueba de compra escrita, con la fecha, junto con una declaración que con-
tenga la naturaleza del malfuncionamiento y el número de autorización de devolu-
ción.
•Cualquierarregloorepuestobajoestagarantíanoextenderáelperíodode
garantía.
LA ANTERIOR GARANTÍA ESCRITA CONSTITUIRÁ LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE
PROTEAM.
La anterior garantía es exclusiva y en lugar de todas las otras garantías expresadas
sean orales o escritas. Bajo ninguna circunstancia, sea supuesta como resultado de
incumplimiento de contrato o garantía, negligencia o de otro modo, ProTeam deberá
responsabilizarse ante el comprador, o ante la persona que la recibe como regalo, o
ante cualquier otra persona, por daños consecuenciales o incidentales especiales o de
naturaleza, incluyendo, sin limitación, daños o pérdida del uso de la propiedad. La
responsabilidad de ProTeam bajo ninguna circunstancia excederá el precio de compra
de la aspiradora. Ningún agente, empleado o representante de ProTeam ni ninguna
otra persona está autorizada para modificar esta garantía en ningún aspecto.
16 Owner's Manual
10
5
6
2
3
9
8
7
4
11
1
12
13
14
15
16
17
ASAMBLEA DE ENERGÍA BOQUILLA
Owner's Manual 17
I.D.
Descripción pieza #
1 cubierta completa - Sin luz - Negro 106016
2 tarjetas de circuitos / Red Cap 120 (para ello, con el inter-
ruptor de rearme manual con la luz y el motor 105021)
105012
Tarjetas de circuitos / Red Cap 120 (para ello, con la luz y
el motor 106918)
106917
3 cepillo completo 105013
4 Base completo (Buje / parachoques / túnel por cable /
contrapeso)
106017
5 Cuello W Conjunto completo / ojales 105015
6 Cinturón - Manguitos por 105016
7 Cubierta del motor para las unidades sin luz 105017
8 de la rueda trasera - 2 Ruedas / Eje 105018
9 de la rueda delantera - 2 Ruedas / Eje 106983
10 Hardware Motor-Clamp / tornillos / Cuña 105020
11 Completa 250W (para ello, con placa de circuito 105012) 105021
Completa de los motores de 120W (para ello, con placa
de circuito 106917)
106918
12 Tornillo de Ajuste (2) 106525
13 Tornillo de fijación (6) 106524
14 Primavera de compresión para pedal de 106933
15 Suelte el pedal 106939
16 Caucho barrera de 106934
17 Placa base parachoques 106940
Poder Boquilla cable de alimentación (no se muestra) 106301
BOQUILLA DE ENERGÍA LISTA DE PIEZAS
18 Owner's Manual
20
23a
18
19a
19b
19c
21
23b
24
25
22a
22b
27
28
ELECTRIFICADO ASAMBLEA DE LA MANGUERA
Owner's Manual 19
I.D.
Descripción pieza #
18 Switch Kit de reemplazo (incluye interruptor on / off con
el tablero de circuito y cable de alimentación)
106413
19a 45 "de la manguera electrificada, mango, manguito gira-
torio, cable de 2 hilos de alimentación para los Alpes
103456
19b 78 "de la manguera electrificada, mango, manguito
giratorio, 2 cables cable de alimentación para ProVac NC
(antes ProClean)
106438
19c 45 "de la manguera electrificada, mango, manguito gira-
torio, cable de 2 hilos de alimentación para Sierra
105880
20 Trozo de tubo kit (106941 El trozo de tubo se ajusta sólo
nuevas unidades modelo enviado junio de 2008 o más
tarde. Abra la manija para ver si el tuyo tiene el interior del
segundo pasador de estabilización. Si no, el trozo de tubo
106721 Kit debe ser ordenado)
106721
21 Mango w Vivienda / Tornillos 106955
22a 28 "cable de alimentación para los Alpes y Sierra 105898
22b 15 "cable de alimentación para ProVac NC (antes ProClean) 105790
23a Manguito giratorio para Alpine NC / ProVac (antes ProClean) 103502
23b Codo del manguito giratorio para Sierra 102715
24 Manguito adaptador giratorio para Sierra 101950
25 2-pieza w Wand / Titular del cable 106053
1 pieza de tubo (2 varas de hacer 106053) 101784
26 Póngase en contacto con anillo de latón (la manija inte-
rior) (no se muestra)
106936
27 2-Pin trozo de tubo (debe tener un mango correspondi-
ente)
106941
28 Correas de velcro (juego de tres) 107026
Bleeder Valve (no se muestra) 106708
PARTES ELECTRIFICADAS MANGUERA DE LISTA
Owner's Manual 21
.
INSPECTION
Déballez et inspectez avec soin votre nouvel aspirateur ProTeam pour déceler tout dommage
survenu durant le transport. Chaque appareil est vérifié et inspecté avant d’être expédié. Si
des dommages sont survenus durant le transport, contactez immédiatement ProTeam au
866.888.2168. Tout retour de marchandise doit comporter un numéro RAN (Return Authori
-
zation Number).
Le contenu de ce manuel est basé sur les plus récentes informations en date de la publication.
ProTeam se réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses appareils ou leurs composants sans
avis.
TABLES DES MATIÈ RES
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ......................................................... 22
INSTRUCTIONS RELATIVE À L’ÉLECTRICITÉ ...................................................23
DESCRIPTION DES PIÈCES .............................................................................. 24
ÉLECTROBROSSE ÉQUIPÉE ..............................................................................25
LISTE DES COMPOSANTS DE L’ÉLECTROBROSSE ..........................................26
FLEXIBLE ÉLECTRIFIÉ .......................................................................................27
LISTE DES COMPOSANTS DU FLEXIBLE ÉLECTRIFIÉ ......................................28
GARANTIE LIMITÉE.......................................................................................... 29
F
R
E
N
C
H
22 Owner's Manual
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
1. NE PAS laisser l’électrobrosse branchée lorsqu’elle ne sert pas. Toujours la débrancher
avant de procéder à son entretien.
2. N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
3. NE LAISSEZ PERSONNE jouer avec l’aspirateur. Ce n’est pas un jouet. Faites très atten-
tion lorsque vous utilisez l’aspirateur près d’enfants.
4. N’utiliser cet aspirateur que de la façon décrite dans le présent guide. N’utiliser que les
accessoires et pièces de rechange recommandés par le fabricant.
5. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL SI LE CORDON OU LA FICHE SONT ENDOMMAGÉS. Si
l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou s’il a été échappé, endommagé, laissé
à l’extérieur, ou encore exposé à de l’eau, amenez-le à un centre de garantie ProTeam
pour être inspecté et réparé (866) 888-2168.
6. NE TIREZ PAS et ne transportez pas l’aspirateur par le cordon. N’UTILISEZ PAS le cor-
don comme poignée. Ne coincez pas le cordon dans une porte et assurez-vous qu’il ne
frotte pas contre des rebords tranchants ou des coins. NE ROULEZ PAS sur le cordon et
éloignez-le de toute chaleur.
7. NE TIREZ PAS sur le cordon pour débrancher l’aspirateur. Tenez la fiche et tirez.
8. NE TOUCHEZ PAS la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
9. N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures. N’UTILISEZ PAS l’appareil si des ouver-
tures sont bouchées. Assurez-vous qu’aucune poussière, charpie, cheveux ou autre
matière ne réduise la circulation de l’air.
10. Doté d’une brosse-rouleau rotative, cette électrobrosse crée une aspiration. Éloignez
cheveux, vêtements lâches, doigts et autres parties du corps des ouvertures et des
pièces en mouvement.
11. Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
12. Faites attention lorsque vous nettoyez des escaliers.
13. Le flexible contient des câbles électriques. Ne pas utiliser lorsqu’il est endommagé,
coupé ou perforé. Éviter d’aspirer des objets tranchants.
14. Toujours mettre l’appareil hors tension avant de brancher ou de débrancher le flexible
ou l’électrobrosse.
15. L’électrobrosse est dotée d’une isolation double. N’utiliser que des pièces de rechange
identiques. Voir les instructions concernant l’entretien des appareils à isolation double.
16. N’UTILISEZ PAS l’appareil près de liquides, de gaz ou de poussières combustibles tels
que l’essence et autres carburants.
17. N’ASPIREZ PAS de matériaux inflammables ou combustibles ni de produits qui brûlent
ou fument, telles des cigarettes, des allumettes ou des braises.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le non-respect de ces instructions peut invalider les garanties.
Lisez le manuel du propriétaire avant d’utiliser
ce produit, sinon, cela pourrait entraîner de
graves blessures et même la mort. Pour réduire
les risques d’incendie, de chocs électriques ou
de blessures:
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions,
notamment:
Owner's Manual 23
ENTRETIEN DES APPAREILS À
ISOLATION DOUBLE
On retrouve sur tous les appareils à isolation double une ou plusieurs des inscriptions suivantes
: les désignations « DOUBLE INSULATION » (ISOLATION DOUBLE) ou « DOUBLE INSULATED »
(DOUBLE ISOLANT) ou le symbole d’isolation double (un carré dans un carré).
Les appareils à isolation double sont dotés de deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la
terre. Ils ne comportent aucune de mise à la terre et il est impossible d’y ajouter un dispositif
de mise à la terre. Ne devant être effectué que par un technicien qualifié, l’entretien d’un appa
-
reil à isolation double nécessite une extrême prudence et une connaissance approfondie des
systèmes. Les pièces de rechange d’un appareil à isolation double doivent être identiques aux
pièces qu’elles remplacent.
Avant d’utiliser l’électrobrosse, dégager d’abord le tube-rallonge en appuyant sur la pédale de
déverrouillage de la poignée située sur la base de l’électrobrosse. Mettre l’électrobrosse hors
tension à l’aide de l’interrupteur marche-arrêt situé qui se trouve sur la poignée.
n
Pour de meilleurs résultats lors du nettoyage de tapis, rouler lentement l’électrobrosse sur
l’endroit à nettoyer en procédant de l’avant vers l’arrière puis dans le sens inverse.
n
Pour le nettoyage des surfaces dures, il suffit de rouler l’électrobrosse sur l’espace à nettoyer en
mettant l’aspirateur sous tension et l’électrobrosse sous tension ou hors tension.
n
Il est préférable d’éviter de nettoyage les franges de tapis à l’aide de la brosse rotative (pour
ne pas endommager les tapis). Lorsqu’on n’a pas le choix de le faire, on peut soit mettre
l’électrobrosse hors tension, soit le rouler sur le tapis en tirant vers l’extérieur en direction de la
partie non couverte du sol.
Témoins lumineux
n
Le voyant vert indique que l’électrobrosse est sous tension et qu’elle fonctionne normalement.
n
Le voyant de mise en garde rouge s’allume si quelque chose obstrue le fonctionnement de la
brosse, ce qui peut se produire lorsqu’un objet ralentit la course de la brosse, provoquant une
surcharge du moteur d’entraînement. Si ça se produit :
1. Mettre l’aspirateur hors tension, puis débrancher le cordon d’alimentation.
2. Retirer les objets qui obstruent le fonctionnement de la brosse.
3. Rebrancher l’électrobrosse puis le cordon d’alimentation.
NETTOYAGE
Il peut arriver que la brosse de battage bloque ou deviennent moins efficace, ce qui peut être
causé par un excès de cheveux et de fils qui se sont enroulés autour de la brosse-rouleau.
n
Mettre l’aspirateur hors tension et toujours débrancher l’électrobrosse à la prise
d’alimentation en premier lieu.
n
Nettoyage de la brosse-rouleau :
1. Insérer les pointes d’une paire de ciseaux dans l’encoche de la brosse-rouleau (voir
la photo de la page suivante). Déplacer les ciseaux de manière à saisir les fils et les
cheveux avec les ciseaux.
2. Couper les fils et les cheveux avant de les retirer à la main ou à l’aide d’une paire de
petites pinces.
n
Si l’électrobrosse cesse de ramasser les débris :
Il se peut que l’obstruction soit causée par la présence de débris excessivement trop larges ou trop
longs dans la bouche d’aspiration et dans la région du col.
n
Dégagement des obstructions
1. Extraire le tube-rallonge de l’électrobrosse. Pour ce faire, appuyer sur le bouton
situé à la hauteur du col de l’électrobrosse, puis tirer sur l’électrobrosse et le tube-
rallonge pour les séparer.
2. Retirer les débris visibles se trouvant dans le col.
3. Retirer les débris visibles se trouvant dans la bouche d’aspiration de l’électrobrosse.
•S’assurer de ne jamais laisser rouler l’électrobrosse sur la
rallonge.
•Débrancher tout appareil électrique avant de l’entretenir.
FONTIONNEMENT
MISE EN GARDE
24 Owner's Manual
Quatre roulettes en
caoutchouc mou
Description des pièces – Haut
Pivot de verrouillage/Col pivotant
Pédale de déverrouillage de la
poignée
Témoins
lumineux
Bouton de
remise à zéro
Pare-chocs enrobant
Quatre roulettes en
caoutchouc mou
Aire du col
Brosse à chevrons
Brosse-rouleau/Encoche de la
brosse-rouleau pour couper les
fils et les cheveux
Bouche d’aspiration
Raclette pour le
nettoyage des sols durs
Description des pièces – Bas
Owner's Manual 25
10
5
6
2
3
9
8
7
4
11
1
12
13
14
15
16
17
ÉLECTROBROSSE ÉQUIPÉE
26 Owner's Manual
PIÈCES DE L'ÉLECTROBROSSE ÉQUIÉE
ID. Description
No de
pièce
1 Couvercle intégral – Aucun voyant – Noir 106016
2 Carte à circuit imprimé/Bouchon rouge 120 V (utiliser
seulement avec l’interrupteur de remise à zéro manuel avec
voyant et moteur 105021)
105012
Carte à circuit imprimé/Bouchon rouge 120 V (utiliser
seulement avec l’interrupteur de remise à zéro thermique
avec voyant et moteur 106918)
106917
3 Brosse-rouleau complet 105013
4 Base complète (coussinet/pare-chocs/galerie de câbles/
contrepoids)
106017
5 Col/joint complet avec boutonnière 105015
6 Courroie - crantée 105016
7 Couvercle du moteur des appareils sans voyant 105017
8 Roue arrière – 2 roues/axe 105018
9 Roue avant – 2 roues/axe 106983
10 Tringlerie du moteur- fixation/vis/cale de blocage 105020
11 Moteur complet 250 W (utiliser seulement avec carte à
circuit imprimé 105012)
105021
Moteur complet 120W (utiliser seulement avec carte à
circuit imprimé 106917)
106918
12 Vis de réglage (2) 106525
13 Vis de réglage (6) 106524
14 Ressort de compression de la pédale 106933
15 Pédale de déverrouillage 106939
16 Barrière de caoutchouc 106934
17 Pare-chocs de la base 106940
Cordon d’alimentation de l’électrobrosse (non illustré) 106301
Owner's Manual 27
20
23a
18
19a
19b
19c
21
23b
24
25
22a
22b
27
28
FLEXIBLE ÉLECTRIFIÉ
28 Owner's Manual
PIÈCES DU FLEXIBLE ÉLECTRIFIÉ
ID. Description
No de
pièce
18 Trousse de remplacement de l’interrupteur (incluant
interrupteur marche-arrêt avec carte à circuit imprimé et
cordon d’alimentation)
106413
19a Flexible électrifié de 114 cm (45 po), poignée, manchette
orientable, cordon d’alimentation à deux câbles pour
modèle Alpine
103456
19b Flexible électrifié de 198 cm (78 po), poignée, manchette
orientable, cordon d’alimentation à deux câbles pour
modèle ProVac CN (anciennement ProClean)
106438
19c Flexible électrifié de 114 cm (45 po), poignée, manchette
orientable, cordon d’alimentation à deux câbles pour
modèle Sierra
105880
20 Trousse du tube de liaison (le tube de liaison 106941
convient à tous les nouveaux modèles expédiés en juin
2008 ou après. Ouvrir la poigner pour vérifier si l’appareil
est doté d’une tige de stabilisation interne. Si ce n’est pas
le cas, il faudra commander la trousse du tube de liai-
son106721)
106721
21 Boîtier du manche et vis (deux tube de liaison du bas) 106955
22a Cordon d’alimentation de 71 cm (28 po) pour modèles
Alpine et Sierra
105898
22b Cordon d’alimentation de 38 cm (15 po) pour modèle
ProVac CN (anciennement ProClean)
105790
23a Manchette orientable pour modèles Alpine et ProVac CN
(anciennement ProClean)
103502
23b Manchette orientable du coude pour modèle Sierra 102715
24 Adaptateur de manchette orientable pour modèle Sierra 101950
25 Tube-rallonge en deux morceaux et dispositif
d’enroulement du cordon
106053
Tube-rallonge monobloc (2 tubes-rallonges = 106053) 101784
26 Anneau de contact en laiton (dans le manche) (non
illustré)
106936
27 Tube de liaison à deux tiges (nécessite le manche
correspondant 106955)
106941
28 Bandes de Velcro (jeu de trois) 107026
Purgeur (non illustré) 106708
Owner's Manual 29
GARANTIE LIMITÉE
ProTeam, Inc. garantit l’électrobrosse contre tout défaut attribuable aux matériaux et à la
fabrication sous réserve d’une utilisation et d’un entretien normal de l’appareil aux condi-
tions suivantes :
La période de garantie s’échelonne sur douze (12) mois pour le moteur de l’électrobrosse
et de six (6) mois sur toutes les autres pièces de l’électrobrosse, à l’exception des cordons
d’alimentation et des branchements électriques au tube-rallonge, à la poignée et au flex-
ible électrifié.
Cette garantie entre en vigueur à la date d’achat, uniquement si l’aspirateur est utilisé
conformément aux directives d’utilisation de ProTeam. Une preuve d’achat sera exigée
pour confirmer les situations de garanties concernées.
Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit :
1. Usure et blocages normaux survenant durant l’utilisation.
2. Dommages causés par une utilisation, une modification, une altération, un entretien
et/ou une réparation non autorisés ou incorrects.
3. La période de garantie des branchements électriques de l’électrobrosse au tube, à la
poignée et au flexible électrifié est d’une durée de 90 jours suivant la date de l’achat.
4. Les cordons d’alimentation ne sont pas couverts par la garantie limitée.
Cette garantie est accordée uniquement à l’acheteur initial de l’aspirateur. Si l’aspirateur
devient défectueux durant la période de garantie, il sera remplacé ou réparé, à la discrétion
de ProTeam, sans frais, s’il est retourné conformément aux directives suivantes :
Un numéro d’autorisation de retour doit être émis afin que l’appareil retourné soit
accepté. Communiquez avec le service à la clientèle de ProTeam au 866 888-2168 pour
demander un numéro d’autorisation de retour; ce numéro doit être indiqué dans chaque
communication relative à la garantie.
L’électrobrosse doit être nettoyé et soigneusement emballé dans une boîte bien
rembourrée et retourné, frais d’expédition prépayés, ou apporté à un centre de garantie
ProTeam autorisé (Pour les emplacements autorisés de garantie va à www.pro-team.com
ou contacte le département de service clients de ProTeam à 866.888.2168). ProTeam
n’est pas responsable des réparations de produits endommagés à cause d’un emballage
incorrect.
Si une remplie enregistrement de produit n’a pas été retournée à ProTeam, une preuve
d’achat écrite et datée doit accompagner un énoncé décrivant la défectuosité et spécifiant
le numéro d’autorisation de retour. Aller à www.proteamvacs.com pour enregistrer votre
nouveau aspirateur.
Toute réparation ou tout remplacement effectué en vertu de la présente garantie ne
pourra augmenter la période de garantie.
LA GARANTIE ÉCRITE CI-DESSUS CONSTITUE LA RESPONSABILITÉ EXCLUSIVE DE
PROTEAM.
La garantie ci-dessus est exclusive et tient lieu de toute autre garantie explicite, qu’elle soit
verbale ou écrite. En aucun cas, qu’il s’agisse d’une présomption d’inexécution de contrat
ou de garantie, de négligence ou autre, ProTeam ne pourra être tenue responsable envers
l’acheteur, le destinataire d’un cadeau ou toute autre personne, de dommages accessoires
ou indirects de quelque nature que ce soit, y compris, mais sans s’y limiter, les dommages
aux biens ou la perte de jouissance de ceux-ci. La responsabilité de ProTeam, dans toute
situation, ne pourra dépasser le prix d’achat de l’aspirateur. Aucun agent, employé ou
représentant de ProTeam, ni toute autre personne, n’est autorisé à modifier la présente
garantie de quelque façon que ce soit.
8100 W. Florissant Ave, Building T, St. Louis, MO 63136
866.888.2168
SP6974 4/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProTeam Power Nozzle El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para