Transcripción de documentos
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
Televisore a colori
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
Televisor Color
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
Istruzioni d’uso
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
Manual de Instrucciones
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
Si raccomanda di leggere
attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio,
e dionic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
conservarle per la successiva consultazione.
Por favor, lea estas instrucciones en su totalidad antes de utilizar el televisor y
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
consérvelas para futuras consultas.
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
TX---21CK1F
TQB8E2767CE5
Italiano
Español
BIENVENIDA
Estimado Cliente de Panasonic:
Bienvenido a la familia de los clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute muchos años de su nuevo televisor en color.
Este televisor es de un modelo muy avanzado; sin embargo, en la Guía de Referencia Rápida encontrará la información
necesaria para poner el televisor en funcionamiento rápidamente. A continuación puede leer el manual detalladamente y
guardarlo para futuras consultas.
ÍNDICE
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Advertencia y Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guía de Referencia Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Árbol de Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de las Indicaciones en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Menú de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Menú de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Menú de Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Sintonía --- Configuración Automática (ATP) . . . . . . . . .
D
Sintonía --- Sintonía Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Cambio de las Posiciones de Programas . . . . . . . . . . .
D
Idioma de las Indicaciones en Pantalla . . . . . . . . . . . . .
Funciones Especiales
D
Q ---Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Grabación de datos en el aparato de vídeo --- Q ---Link
D
Selección de AV --- Funcionamiento con AV . . . . . . . . .
D
Funcionamiento con VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Funcionamiento del Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Selección de las Emisoras Sintonizadas . . . . . . . . . . . .
Conexiones de Aparatos Exteriores de Audio / Vídeo . . .
Localización de Síntomas de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
22
23
24
24
25
26
27
28
29
30
31
31
32
33
33
34
35
36
37
38
39
39
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
` Este televisor ha sido diseñado para funcionar con corriente
alterna de 220 --- 240 V, 50 Hz.
` Para evitar deterioros que podrían dar como resultado
descargas eléctricas o incendio, no exponga este televisor a
la lluvia o a una humedad excesiva.
` ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLTAJE!
No retire la cubierta posterior, ya que debajo de la misma hay
piezas por las que pasa corriente eléctrica.
No hay aquí partes que requieran servicio técnico de parte
del Cliente.
` El conmutador de Encendido / Apagado que lleva este
modelo, no desconecta completamente de la red de
suministro eléctrico. Retire la clavija de la base de toma de
corriente cuando no vaya a utilizar el televisor durante un
período de tiempo prolongado.
` CUIDADO DE LA CAJA Y DEL TUBO DE IMAGEN.
Desenchufe la clavija de la base de toma corriente. La caja y
el tubo de imagen pueden limpiarse con un paño
humedecido con agua y con detergente ligero. No utilice
soluciones que contengan benzol o petróleo. El televisor
puede producir electricidad estática por lo que hay que tener
cuidado siempre que se toque la pantalla.
` Evite la exposición del televisor a la luz solar directa y a otras
fuentes de calor.
` Es esencial una ventilación adecuada para evitar averías en
los componentes eléctricos, por lo que le recomendamos
que deje un espacio de 5 cm como mínimo alrededor del
televisor incluso cuando esté dentro de otro mueble o entre
estantes.
` ¿QUÉ HACER CON LOS DESPERDICIOS?
Tire embalajes y pilas que no necesite en contenedores
especiales para desperdicios separados.
21
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Guía de Referencia Rápida
1
Compruebe
que
ha
recibido los accesorios y
elementos que se indican.
2
Ó
Pilas para el Mando
a Distancia (2 del
tamaño R6 (UM3))
Mando a Distancia
EUR511310
SCART
Enchufe la antena y conecte el equipo auxiliar.
Encienda los receptores enchufados.
3
Seleccione su idioma
Manual de
Instrucciones de
Funcionamiento
Pulse el botón ”TV/AV”
Seleccione su país
Pulse el botón ”TV/AV”
La Garantía
del televisor
Pilas del Mando a Distancia
Dará comienzo la sintonización
automática, sus emisoras serán
localizadas, quedarán memorizadas y
serán seleccionadas (vea página 36)
Pulse el botón ”F”, si quiere
interrumpir; pulse el botón ”N”, si
quiere terminar con la secuencia ATP.
Si un VCR compatible se conecta a la
base AV, los datos de programa se
transferirán al VCR a través del Enlace Q.
Vea página 32.
4
S Asegúrese de que las pilas
estén colocadas en la
posición correcta.
S No mezcle pilas viejas y pilas
nuevas. Retire de manera
inmediata las pilas viejas ya
agotadas.
S No mezcle pilas de tipo
diferentes, p.e. alcalinas y de
manganeso, ni utilice pilas
recargables (Ni---Cd, Ni---MH,
Li---Ion).
22
Ajuste del Volumen
Cambio de Canal
D
Si el VCR no ha aceptado los datos transferidos desde el televisor,
tendrá seguramente que seleccionar la grabación de datos desde el Menú
del VCR.
D
Si el enlace Q no funciona correctamente, controle que el cable SCART
conectado a la base AV1 del televisor, es de ”función total” --- 21 patillas
y que el VCR es compatible con el Enlace Q, Enlace NEXTVIEW o
tecnologías similares.
D
Para información adicional sobre el Enlace Q y la conexión de equipos,
vea las páginas 32 y 37. Pregunte datos adicionales a su distribuidor.
Si está instalando un nuevo VCR compatible con el Enlace Q, ya puede
encenderlo. Los datos de sintonía transferidos se adaptarán a los del
televisor. Si está instalando un nuevo VCR compatible con el Enlace
NEXTVIEW, necesita iniciar manualmente la transferencia de datos. Vea los
detalles en el manual de instrucciones del VCR.
CONTROLES BÁSICOS
Cuadro frontal
Interruptor de
Encendido y Apagado
del televisor
Luz roja que indica el modo de En Espera. Utilice el
botón de En Espera, las teclas + / --- ó las teclas
0---9 para encender el televisor.
STR (Memoria de Normalización)
Se utiliza para memorizar las sintonías y
los valores de ajuste de otras funciones.
F (Selección de Funciones)
Visualiza las funciones de Indicación En Pantalla, pulsar de
forma repetida para seleccionar las funciones disponibles --Volumen, Contraste, Brillo, Color, Nitidez, Tono (en modo
NTSC), Bajos, Agudos, Balance y modo de Sintonía.
Base de conexión para los
auriculares (vea la página 37)
Bases de conexión RCA de Audio / Vídeo
(página 37)
Conmutador de TV / AV (vea la página 33)
Aumenta o disminuye las posiciones de los
programas (preselección) en una unidad. Cuando
una función está ya indicada, pulse para aumentar
o disminuir el nivel de la función seleccionada.
Mando a Distancia
Conmutador de ENCENDIDO /
APAGADO, En Espera. Enciende el
televisor o lo apaga dejándolo En
Espera (Stand---by).
Se utiliza para ajustar la función
seleccionada.
Cuando
no
se
selecciona ninguna función, ajusta el
Volumen.
Selección de la función. Pulse para
acceder a la visualización de los
menús en la pantalla (página 24)
Recupera el nivel de los valores
memorizados con el botón STR (en la
parte frontal del televisor). Cierra el
menú de indicaciones en la pantalla.
Tecla numérica para:
--- Cambio de posición de programas
--- Acceso Directo a un Canal
--- Introducción de las páginas del
Teletexto
Acceso Directo a un Canal: Pulse e
introduzca el número de canal
utilizando las teclas numéricas.
Si quiere introducir la selección directa
del canal en la Hiperbanda (Televisión
por Cable), pulse seguidamente los
botones de selección directa de canal
y de las posiciones de programas (”C”,
”---/--- ---”) e introduzca el número
utilizando las teclas numéricas.
Desactivar / Activar el sonido.
Botón de Grabación Directa (Activa el
Enlace Q).
Botón de Estado: Visualiza;
--- la posición del programa
--- el número del canal
--- la hora
--- el sonido (Estéreo / Mono / M1 / M2)
--- el nombre de la emisora con Teletexto
Selección del número de canal arriba y
abajo, selección de los submenús,
desplazamiento en las páginas de Teletexto.
Conmuta entre visionado de la TV y entrada
de AV (más detalles en las páginas 33 y 37).
Se utiliza para memorizar y confirmar en el
Menú las Indicaciones en Pantalla.
Selección de posiciones de programas de
10 a 99, haciendo uso de las teclas
numéricas.
Botones del Teletexto (página 35).
Botones Videograbadora (página 34).
23
ÁRBOL DE PROGRAMAS
Menú principal
Sonido
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz
(sólo NTSC)
Temporizador
Sonido
Configuración
Volumen
Graves
Agudos
Balance
MPX
Modo
AI
Off / 15 / 30 / 45 / 60 / 75 / 90
Idioma de OSD
Deutsch
English
Français
Italiano
ELLHNIKA
Español
Norsk
Dansk
Svenska
Nederlands
Suomi
Türkçe
Português
Configuración
Zona Teletexto
Aspecto
C---A---T---S
Sistema de color
(únicam. AV)
Q---Link
Sintonizar
Idioma de OSD
Estéreo / Mono / M1 / M2
Música / Narración
Off / On
Oeste / Este
Auto / 4:3 / 16:9
AUTO / PAL / M.NTSC / NTSC / SECAM
Off / On
ATP --- atención
País
Sintonizar
Sintonía manual
ATP
Sintonía manual
Sistema TV
Sintonía fina
Cambiar
Sistema de color
Descodificador
Q---Link
Corrección vol.
Bloqueo
SC1 / F
Deutschland
France
Italia
Español
Nederlands
EU.
Cambiar
Auto / PAL / SECAM
ATP
Off / On
TV → VCR
Off / On
USO DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA
Este televisor dispone de un sistema completo de menús para acceder a los ajustes y a las opciones.
Se utiliza para desplazarse en el Menú y
para seleccionar y ajustar las opciones
Pulse el botón ”F” para
acceder al menú.
Seleccionar
Ajustar
Título del Menú
Barra de Selección
Submenús
Menú principal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (sólo NTSC)
Temporizador
Sonido
Configuración
Salir
Instrucciones
Indicador de opciones
Pulse el botón ”N” para
salir del Menú
Algunas de las selecciones como, por ejemplo, Contraste, Brillo, Color y Nitidez le permiten aumentar o disminuir el
nivel de las mismas, según sus requerimientos.
Algunas selecciones como, por ejemplo, Temporizador, permiten elegir una de las opciones.
Otras selecciones como, por ejemplo, Sintonizar, le permiten pasar a otro Submenú.
Con el botón ”F” accede al Menú de Indicaciones en la Pantalla o regresa desde el Submenú al anterior.
Con el botón ”N” cierra completamente el Menú de Indicaciones en la Pantalla o la Selección de Opciones.
El botón TV/AV se utiliza generalmente para confirmar.
24
MENÚ PRINCIPAL
Este menú le permite, entre otras cosas, efectuar ajustes en la calidad de la imagen
Pulse el botón ”F”.
Seleccionar
Ajustar
Seleccione la opción que desee.
Menú principal
Aumente o disminuya los niveles o
fije las posiciones.
Pulse la tecla ”N” para salir del menú de
Imagen.
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz
Los niveles de Contraste, Brillo, Color y
Nitidez
pueden
ajustarse
para
adaptarlos a sus preferencias y a las
condiciones de luz ambiental. Cuando
quiera puede regresar el ajuste al nivel
ajustado por el fabricante, utilizando el
botón ”N”.
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (sólo NTSC)
Temporizador
Sonido
Configuración
Contraste
El ajuste del Matiz sólo aparecerá como
uno de los elementos del menú en el
caso de que esté conectada al televisor
una fuente de señal NTSC, a través de
la entrada AV1, lo que permitirá el
ajuste del tono.
Temporizador
El Temporizador apaga el televisor en
el tiempo ajustado, que puede
seleccionar desde 0 a 90 minutos en
intervalos de 15 minutos.
Sonido
El menú de Sonido le posibilita el
acceso a las funciones de ajuste de
sonido.
Cofiguración
Salir
El menú de Configuración le posibilita
el acceso a otras funciones, incluso
menú de Sintonización.
25
MENÚ DE SONIDO
El Menú de Sonido le permite establecer sus preferencias personales por lo que se refiere a todos los
aspectos del sonido.
Pulse el botón ”F”.
Seleccione la opción de Sonido.
Seleccionar
Acceder
Salir
Vaya a la opción de Sonido.
Seleccione la opción requerida.
Menú principal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (únicamente NTSC)
Temporizador
Sonido
Configuración
Acceder
Aumente o disminuya los niveles o
fije las opciones.
Pulse el botón ”N” para salir del Menú de Sonido
El ajuste del Volumen regula al volumen
Seleccionar
Ajustar
Volumen general del sonido.
El ajuste de los Graves actúa sobre las
Graves frecuencias más bajas y profundas,
pudiendo ser aumentado o disminuido.
El ajuste de los Agudos actúa sobre las
Agudos frecuencias más altas y agudas, pudiendo
ser aumentado o disminuido.
El Balance afecta el equilibrio de los
niveles de sonido entre el altavoz
izquierdo y el altavoz derecho. Puede
Balance
efectuarse el ajuste de manera que el nivel
de los altavoces se adapte a su posición
de escucha.
MPX estará por lo general fijada en
”Estéreo” (si es que se está transmitiendo)
para obtener la mejor reproducción de
sonido, sin embargo, si la recepción es
mala, es aconsejable cambiar a ”Mono”.
MPX
Se puede también seleccionar Mono (M1)
y (M2) si se están transmitiendo señales
bilingües. Las señales son detectadas
automáticamente.
Se
puede
mejorar
el
sonido
Modo
seleccionando el Modo de Música o de
Narración.
La opción Al analiza de forma automática
AI
la señal de sonido de entrada y la procesa
para obtener un ruido menor y un tono
óptimo.
26
Sonido
Volver
Volumen
Graves
Agudos
Balance
MPX
Modo
AI
Agudos
Estéreo
Música
Off
Salir
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú de Configuración le permite el acceso a diversas características y también al menú de Sintonía.
Pulse el botón “F”.
Seleccione el Menú de Configuración.
Vaya a la opción
Configuración
Menú
de
Seleccionar
Ajustar
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (sólo NTSC)
Temporizador
Sonido
Seleccione la opción requerida
Configuración
Aumente o disminuya los niveles
o fije opciones
Salir
Menú principal
Acceder
Pulse el botón “N” para salir del Menú de
Configuración
Idioma de Text
Aspecto
Conmuta entre el juego de caracteres del
Oeste y Este en teletexto.
Esta opción le permitirá ver los programas
emitidos en pantalla ancha con la
proporción de altura y anchura correcta
(16:9)
Sistema de ajuste automático de
frecuencia del Contraste
Sintoniza de forma automática el
Contraste según los cambios en la
iluminación del ambiente.
C---A---T---S Para alcanzar los mejores resultados,
primeramente ajuste el valor del
Contraste en el máximo para que la
función C---A---T---S obtenga un espacio
adicional para su funcionamiento, luego
seleccione una de las tres opciones,
según su requerimiento:
C---A---T---S
Seleccionar
Ajustar
Volver
Configuración
Idioma de Text
Aspecto
C --- A --- T --- S
Sistema de color
(únicam. AV)
Q --- Link
Sintonizar
Idioma de OSD
Salir
Oeste
Auto
Auto
Off
Apagado
C---A---T---S
Sensibilidad Media
C---A---T---S
Alta Sensibilidad
El menú de sistema de Color le permite
decidir la opción correcta del estándar de
Sistema de Color transmisión.
Q---Link le permite activar o desactivar la
comunicación de datos con un aparato
Q---Link
grabador / reproductor compatible. Ver
página 32.
Sintonizar
Idioma de OSD
Esta opción le permite el acceso a muchas
otras características que incluyen el ajuste
automático en los canales de frecuencia
ATP, Sintonía Fina y Corrección del
Volumen. Ver página 28.
Esta opción le permite seleccionar el
idioma utilizado para las indicaciones en
pantalla. Ver página 31.
27
MENÚ DE SINTONÍA
El menú de Sintonía permite el acceso a los menús de Sintonía manual y automática.
Pulse el botón “F”.
Seleccione el menú de Configuración.
Seleccionar
Menú principal
Vaya al menú de Configuración.
Seleccione el menú de Sintonizar.
Vaya a menú de Sintonizar.
Acceder
Salir
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (sólo NTSC)
Temporizador
Sonido
Acceder
Configuración
Vaya a la opción requerida.
Aumente o disminuya los niveles o fije
opciones.
Seleccionar
Acceder
Volver
Configuración
Pulse el botón “N” para salir del menú.
ATP
Sintonía Manual
Sistema TV
Le permite volver a sintonizar de forma
automática el televisor. Vea la página 29.
El menú de Sintonía Manual le permite
sintonizar normalmente las posiciones de
programa individuales. Vea la página 30.
Las emisoras pueden ser sintonizadas en
forma fina haciendo uso del ajuste de
sintonía fina.
Cambiar
Sustituye la posición de un programa por
otro como usted lo desee. Vea la página
31.
El menú de sistema de Color le permite
decidir la opción correcta del estándar de
Sistema de Color transmisión.
Q---Link
Corrección vol.
Bloqueo
28
Idioma de Text
Aspecto
C --- A --- T --- S
Sistema de color
(únicam. AV)
Q --- Link
Sintonizar
Idioma de OSD
Auto
Auto
Off
Acceder
Selección de la norma de sonido.
Sintonía Fina
Descodificador
(AV)
Salir
Esta opción se utiliza cuando un
descodificador está conectado a través
de AV. Ajustar a ON (encendido) si ha de
procesarse por el descodificador una
señal codificada. Ajustar a OFF (apagado)
tras el uso.
Q---Link activa la comunicación de datos
con un aparato grabador / reproductor
compatible. Vea las páginas 33 y 32.
La corrección del Volumen le permite
ajustar el nivel del volumen de las
emisoras
individuales
que
tienen
diferentes niveles.
El Bloqueo le permite bloquear la
posición de los programas contra accesos
indeseados.
1
CH44
Sintonizar
ATP
Sintonía manual
Sistema TV
Sintonía fina
Cambiar
Sistema de color
Descodificador (AV)
Q --- Link
Corrección vol.
Bloqueo
Volver
Acceder
SC1
AUTO
Off
Off
Seleccionar
Acceder
Memorizar
Salir
SINTONÍA --- CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA (ATP)
El menú de Configuración Automática le permitirá volver a sintonizar automáticamente el televisor con
las emisoras locales. Esto resulta de utilidad si usted traslada o lleva el televisor a una región diferente.
1
Pulse el botón “F”.
CH44
Seleccione el Menú de Configuración
Volver
Sintonizar
Acceder
ATP
Sintonía manual
Sistema TV
Sintonía fina
Cambiar
Sistema de color
Descodificador (AV)
Q --- Link
Corrección vol.
Bloqueo
Acceda al Menú de Configuración
Seleccione el Menú de Sintonizar
Seleccionar
Acceder
Memorizar
Salir
SC1
AUTO
Off
Off
Acceda al Menú de Sintonizar.
Seleccione el Menú de Configuración
Automática ATP.
ATENCIÓN
Seleccione el Acceder.
Reiniciando ATP, se borran los
programas memorizados,
sintonizándose las emisiones
disponibles en ese momento
Pulse para confirmar el inicio
Empezar ATP
Volver
Seleccione su país
Pulse para iniciar la configuración
automática (ATP)
La TV explorará, memorizará y clasificará en
orden sus emisoras locales. Si un VCR
compatible está conectado a través de la
base AV, los datos de programa se enviarán
desde la memoria del televisor al VCR vía
enlace Q (vea la página 33).
Una vez que esta operación haya quedado
finalizada, el televisor indicará la posición
de programa 1.
Salir
TV/AV
País
Deutschland
France
Italia
Nederlands
España
EU.
Seleccionar
Empezar ATP
Salir
Volver
Pulse el botón “F” para interrumpir o pulse
el botón “N” para finalizar la secuencia ATP.
ATP EN CURSO
CH58
02
BBC1
99:21
41
F : Volver
N : Salir
29
SINTONÍA --- SINTONÍA MANUAL
La sintonía Manual de las posiciones de los Programas está disponible bien sea desde el menú de las
indicaciones en Pantalla o desde los controles del cuadro frontal.
Pulse el botón ”F”
1
CH44
Seleccione el Menú de Configuración
Seleccionar
Acceder
Memorizar
Salir
Volver
Sintonizar
Acceda al Menú de Configuración
ATP
Sintonía manual
Sistema TV
Sintonía fina
Cambiar
Sistema de color
Descodificador (AV)
Q --- Link
Corrección vol.
Bloqueo
Seleccione el Menú de Sintonizar
Acceda al Menú de Sintonizar
Acceder
SC1
AUTO
Off
Off
Seleccione la Sintonía Manual.
1
Acceda a Sintonía Manual
CH44
Seleccione la posición de programa a
sintonizar
Inicie la sintonía
Una vez que haya encontrado el programa
deseado, pulse en el mando a distancia el
botón TV / AV o el botón STR (en la parte
frontal del televisor) para memorizarlo.
Volver
STR
TV/AV
Seleccionar
Búsqueda
Memorizar
Salir
Sintonía manual
21
99:21
68
Para salir del menú pulse la tecla “N”
Sintonía Manual (Cuadro frontal)
Pulse reiteradamente el botón F en el
cuadro frontal hasta que aparezca
”Sintonización Manual”
Para entrar al modo de Sintonízación
Manual pulse las teclas ”+” o ”---”.
F
---/ +/
Pulse la tecla TV / AV para moverse entre
”Prog”, ”Búsqueda” o ”Sistema TV”.
TV/AV
Pulse la tecla ”---” o ”+” para cambiar la
posición del programa, iniciar la búsqueda
o modificar el sistema de TV.
---/ +/
Una vez que se ha encontrado la emisora
que se desea, pulse STR para memorizar
los cambios.
STR
Repita el procedimiento anterior para
sintonizar otros programas adicionales o
pulse la tecla F para salir.
F
30
Nota:
Si conoce el número de los canales de sus
emisoras, puede utilizar el menú de ”Sintonía
Manual” de selección directa del canal, pulsando la
tecla C en el mando a distancia para memorizar en
forma rápida las emisoras:
--- Acceda al menú de Sintonía Manual
--- Introduzca el número de preselección
--- Pulse la tecla C
--- Utilizando la tecla numérica marque el número
del canal
--- Pulse la tecla TV / AV para memorizar
--- Pulse la tecla N para salir del menú
Si quiere indicar la selección directa del canal en la
”hiperbanda” (Televisión por Cable), pulse de
seguida el botón de selección directa de canal y el
botón de selección de las posiciones de programas
(”C”, ”--- /--- ---”) e introduzca el número utilizando la
tecla numérica. En el ángulo superior izquierdo de
la pantalla se indicará en primer lugar: ”CH --- ---”,
luego: ”H --- ---”; Memorización --- vea lo expresado
más arriba.
CAMBIO DE LAS POSICIONES DE PROGRAMAS
La opción Cambiar le permite cambiar las posiciones de programas entre sí.
Pulse la tecla “F”.
Seleccione el menú de Configuración
Acceda al menú de Configuración
Seleccione el menú de Sintonizar
Volver
Seleccionar
Ajustar
Cambiar
Salir
Cambiar
Acceda al menú de Sintonizar
Position 01
por
Position 02
Seleccione la opción Cambiar
CH44
BBC1
CH41
ITV
Acceda al menú Cambiar
Seleccione la primera posición de programas
Seleccione la segunda posición de programas
TV/AV
Confirme la selección usando la tecla TV/AV
Para salir del menú pulse la tecla “N”
IDIOMA DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA
Cuando se instaló el televisor por primera vez, el idioma de las indicaciones en Pantalla fue
establecido de acuerdo con la selección de país efectuada por usted. Si desea utililzar un idioma
diferente, el mismo puede ser seleccionado a partir del menú de las Indicaciones en Pantalla.
Pulse la tecla “F”.
Seleccione el menú de Configuración
Seleccionar
Seleccionar
Acceda al menú de Configuración
Seleccione la opción Idioma de OSD
Acceda a la opción Idioma de OSD
Volver
Salir
Idioma de OSD
Deutsch
English
Français
Italiano
ELLHNIKA
Español
Norsk
Dansk
Svenska
Nederlands
Suomi
Türkçe
Português
Confirme su selección
Pulse la tecla “N” para confirmar la
selección y salir del menú
31
Q ---Link
Q---Link permite que el televisor se comunique con el grabador / reproductor de vídeo.
Pulse la tecla “F”.
Seleccionar
Acceder
Seleccione el menú de Configuración
Volver
Acceda al menú de Configuración
Seleccione la opción Q---Link.
Confirme que el Q---Link está en ”Encendido” (ON)
Pulse la tecla “N” para salir
Salir
Configuración
Idioma de Text
Aspecto
C --- A --- T --- S
Sistema de color
(únicam. AV)
Q --- Link
Auto
Auto
On
Sintonizar
Idioma de OSD
El aparato de vídeo debe estar conectado con un cable SCART (tipo de función completa) acoplado entre la base de
conexión AV1 del televisor y la base de conexión apropiada del vídeo. Vea el manual de instrucciones de su vídeo para más
información. Q---Link, NextViewLink o tecnologías similares permiten al televisor dar instrucciones a una videograbadora
compatible para grabar el programa que está siendo indicado en Pantalla en este momento, sin considerar la posición del
programa ajustado en la videograbadora, simplificando así el procedimiento de grabación de programas.
Para grabar el programa que está viendo en ese momento
Pulse la tecla de GRABACIÓN DIRECTA desde el televisor en el mando a distancia.
GRABACIÓN
DIRECTA DESDE
EL TELEVISOR
Si el aparato de vídeo está apagado, se encenderá de forma automática en el momento en que usted pulse la tecla de
GRABACIÓN DIRECTA DEL TELEVISOR. En la pantalla aparecerá un mensaje, enviado desde el aparato de vídeo, que
indica lo que está siendo grabado o bien si no es posible grabarlo:
Video grabando el programa preestablecido
Vídeo grabando desde el televisor
El VCR está registrando la señal del programa desde la
televisión. No debe cambiar la posición del programa ni
apagar la televisión. Si lo hace, el VCR dejará de grabar
El vídeo está grabando la señal de programa
automáticamente y se apagará.
procedente de su propio sintonizador. Si lo desea,
No se graba. LA CINTA ESTÁ PROTEGIDA
puede apagar el televisor y dejar el vídeo grabando
La
aleta de protección contra escritura de la parte
en forma normal.
trasera de la casete ha sido quitada.
Ejemplos de otros mensajes que podrían ser visualizados en la pantalla son:
No se graba. EL VÍDEO ESTABA YA GRABANDO.
No se graba. NO HAY CINTA.
Vídeo grabando desde su propio sintonizador
No se graba. EL VÍDEO ESTÁ REPRODUCIENDO.
No se graba. LA CINTA PUEDE ESTAR DAÑADA.
Vídeo grabando desde un vídeo externo.
No se graba. NO HAY FUENTE DISPONIBLE.
Para compartir la información de sintonía.
Para garantizar que se realicen grabaciones correctas, el televisor y el aparato reproductor y grabador de vídeo deberán
compartir la información de sintonía, vea la página 33.
D Siempre que se utilice la función ”Autoconfiguración” (ATP), los datos de sintonía se transferirán al VCR.
Funciones de auto encendido / apagado.
Los VCR con Q---Link de Panasonic tienen disponibles las características adicionales siguientes:
D Si inserta una cinta en el VCR y pulsa el botón ”Play”, la televisión se encenderá automáticamente y seleccionará la
entrada AV1 para que usted pueda ver la cinta que ha sido reproducida.
D Si apaga la televisión mientras el VCR está en los modos Stop, Avance Rápido o Rebobinado, el VCR se apagará
automáticamente.
Desconexión de la comunicación Q---Link
Si no desea utilizar el dispositivo Q---Link, vaya al menú de Configuración y ponga la opción Q---Link en ”Desconexión”.
Nota importante:
No todos los aparatos de vídeo permiten utilizar un sistema de comunicación de este tipo. Algunos pueden aceptar algunas de
sus características, pero otros no. Vea el manual de instrucciones del aparato de vídeo para más información al respecto. Si
Q---Link está inoperante, primero confirme que su cable SCART es del tipo de función completa. Pregunte a su distribuidor para
más detalles.
32
GRABACIÓN DE DATOS EN EL APARATO DE VÍDEO --- Q ---LINK
La opción Q---Link copia todos los datos de los programas sintonizados desde la TV a la memoria de
la grabadora / reproductora de vídeo.
Pulse la tecla “F”.
Seleccione el menú de Configuración
Acceda al menú de Configuración
Seleccione el menú de Sintonizar
Acceda al menú de Sintonizar
TV → VCR
. Programme : 01
Seleccione el menú de Q---Link.
Active el Enlace Q---Link
Nota:
Cuando se están grabando los datos no está activo el Mando a Distancia.
SELECCIÓN DE AV --- FUNCIONAMIENTO CON AV
`
Pulse la tecla TV/AV para acceder al modo AV. En caso de que a los conectores de AV esté conectado otro aparato
receptor (videograbadora, receptor de satélite, cámara u otros, vea la página 37), y si está funcionando, la señal del
aparato será indicada en la pantalla de su televisor, y en el ángulo superior izquierdo de la pantalla aparecerá el
signo ”AV” independientemente de que posición de programas fue seleccionada. (Se hace caso omiso del
Sintonizador del televisor).
`
Este televisor puede ser conectado en forma automática con el modo de AV si es que el aparato conectado indica la
señal de conectado en la clavija SCART cuando es encendido. En este caso se indicará en el ángulo superior
izquierdo de la pantalla EC y la señal del aparato audiovisual conectado. Si se cambia la selección del programa del
televisor, la imagen recibida permanecerá sin cambios.
`
Para volver al modo de TV pulse la tecla TV/AV o apague el aparato conectado de AV.
`
No es posible conectar 2 receptores de AV en las entradas del televisor al mismo tiempo, sus señales se
entrelazarían.
`
Si usted conecta al televisor, a través de las entradas de AV un aparato que emita señal en la norma NTSC, el
televisor detectará esta señal automáticamente y reproducirá en esta norma. La opción del Menú de Indicaciones
en Pantalla --- Main menu (OSD) se ampliará en el modo AV con la opción: Matiz (Tint), que es posible regular con
las teclas ”+” y ”---”.
33
FUNCIONAMIENTO CON VCR
El Mando a Distancia puede hacer funcionar algunas de las funciones de equipos seleccionados de
VCR (Grabación y Reproducción de Cintas de Vídeo) de Panasonic. Algunos equipos de VCR tienen
funciones diferentes, por lo que, al objeto de asegurarse de su compatibilidad, sírvase consultar el
manual de instrucciones de su equipo o bien a su proveedor por lo que respecta a los detalles.
VCR
En Espera
Pulse para pasar el VCR al modo de En Espera
Vuelva a pulsar para apagarlo
Reproducción
Pulse para obtener la reproducción de la cinta
Paro
Pulse para parar la cinta
Salto / Avance Rápido / Pista
VCR: Pulse para hacer avanzar la cinta de forma
rápida. En el modo de Reproducción, pulse para
ver la imagen con un avance rápido.
Salto / Avance Rápido / Revisión
VCR: Pulse para rebobinar la cinta. En el modo de
Reproducción, pulse para ver la imagen con un
retroceso rápido.
Pausa / Inmovilización
Pulsando en el modo de Reproducción, la imagen
queda quieta. Vuelva a pulsar para reanudar la
reproducción.
Selección de Aumento / Disminución del
Número del Programa
Pulse para aumentar a disminuir la posición del
programa en el VCR.
REC
Grabación
Pulse esta tecla para dar inicio a la grabación.
DIRECT
TV REC
34
Grabación Directa
Pulse este botón para dar inicio a la grabación
directa desde el televisor. Por condiciones, vea
la página 32.
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
D Las características del Teletexto pueden variar dependiendo de la Compañía Emisora y sólo está disponible si el canal
seleccionado está transmitiendo Teletexto.
D Al pulsar la tecla “F” mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función del contraste con una barra de color cian.
Pulse “+” y “---” para modificar el ajuste según sea necesario.
D Cuando se está en el modo de Teletexto, al pulsar las teclas “+” y “---” se puede modificar sólo el volumen .
¿Qué es FLOF (FASTEXT)?
En el modo de FASTEXT, hay cuatro temas con colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla que corresponden con
los colores de las teclas en su mando a distancia. Para tener acceso a más información acerca de uno de dichos temas, pulse la
tecla de color que corresponda. Este sistema permite un acceso rápido a la información sobre los temas indicados.
TV/TEXT
Modo TV/Teletexto
Pulse la tecla TV/TEXTO. Aparecerá en la pantalla la página del Teletexto. Vuelva a pulsar de nuevo cuando desee
retornar al modo de TV.
INDEX
Índice
HOLD
Retención
Pulse esta tecla para retornar a la página principal de la lista. Dependiendo de la forma de transmisión de
información, puede ser pulsado más de una vez para retornar a la página principal de la lista.
Sirve para mantener la página de Teletexto cuando está viendo las informaciones de multipáginas. Para retornar
a la actualización automática de la página pulse reiteradamente esta tecla.
Acceso a la sub---página
TIME TEXT
TV/TEXT
REVEAL
F/T/B
Si la información en la página de teletext supera una página el cambio automático de la sub---página puede durar
otro tiempo más.
Debe presionar la tecla TIME TEXT, en el rincón izquierda superior de la pantalla aparece ****.
Fijar el número de la sub---página requerida. Para seleccionar la página 6 debe fijar 0 0 0 6. Luego el aparato
buscará esta página.
Durante el tiempo de la búsqueda Usted puede ver el programa de televisión al presionar la tecla TV/TEXT. Al
conectarse nuevamente al teletext y si la sub---página fijada ha sido encontrada ésta quedará presentada en la
pantalla hasta el momento en que Usted fije una página de teletext nueva o cambie la posición de programa.
Después de abandonar la sub---página debe realizar uno de los siguientes pasos:
•
Presionar la tecla INDEX.
•
Fijar el número de la página teletext nueva
•
Cambiar la posición de programa.
Revelar
Sirve para revelar las palabras ocultas, como, por ejemplo, las respuestas a una página de preguntas de quiz o
adivinanza, en su caso representa en la pantalla las claves VPS/PDC.
Completo / Superior / Inferior
Representación de la información
de Teletexto en la pantalla.
Pulse la tecla, la mitad superior de la página ampliada aparecerá en
la pantalla. Vuelva a pulsar para ampliar la mitad inferior de la página.
Vuelva a pulsar para retornar al tamaño normal (COMPLETO).
Selección de las Páginas
La selección de las páginas puede ser realizada de dos maneras diferentes:
a) --- pulse una de las teclas ∧v para aumentar o disminuir el número de página por unidad.
b) --- o introduzca el número de página que desee, pulsando las teclas del 0 al 9 en el mando a
distancia.
Teclas Roja / Verde / Amarilla / Azul
En el modo de FASTEXT, estas teclas se corresponden con los temas de diferentes colores.
Salida
Para salir del Teletexto y retornar al modo normal de TV.
35
SELECCIÓN DE LAS EMISORAS SINTONIZADAS
Después de finalizada la sintonía automática (ATP), es memorizada la emisora sintonizada en la memoria del televisor en
el orden que depende del país ajustado, del idioma de las indicaciones en pantalla (OSD) y de la información que
transmite cada una de las estaciones emisoras.
En primer lugar, en orden ascendente de las posiciones de programas son memorizadas las siguientes informaciones:
D todas las emisoras con nombre que han sido encontradas según el cuadro abajo indicado, y posteriormente:
D las emisoras con nombre que no están en el cuadro, en orden ascendente de las posiciones de programas,
posteriormente:
D las emisoras en las que el televisor no identificó el nombre en orden ascendente de las posiciones de programas.
ORDER
FRANCIA
ESPAÑA
1
TF1
TVE
2
FR2
TV3
3
FR3
4
LA5
Para los otros países de Europa, las emisoras de programas están ordenadas y memorizadas en la memoria del televisor,
en el orden que han sido sintonizadas.
36
CONEXIONES DE APARATOS EXTERIORES DE AUDIO / VÍDEO
Conector Posterior SCART AV1 de 21 Patillas y Conector Frontal
de Salida de Audio RCA
Las Entradas de Audio / Vídeo (AV) están destinadas para el enchufe de videograbadora,
receptor por satélite y otros aparatos audiovisuales compatibles.
Entrada / Salida Posterior de la base de
Conexión SCART AV1
Panel Frontal AV
Cable SCART
Entrada de audio
a las bases de
conexión L / R
Entrada de
vídeo a la base
de conexión V
APARATO DE VÍDEO
Cable de
Vídeo RCA
Base de conexión
de salida para los
Auriculares
2 Cables de
Audio RCA
APARATO DE VÍDEO
RECEPTOR POR SATÉLITE
CÁMARA DE VÍDEO
CÁMARA DE VÍDEO
CONSOLA DE JUEGOS
AURICULARES con
Clavija (macho) de
3,5 mm
H Informaciön acerca de los Conectores SCART
Conector SCART AV1 de 21 patillas
Base de Toma de Masa
Salida CVBS (vídeo)
Toma de masa CVBS
Entrada del rojo
Toma del masa del rojo
Entrada del verde
Toma de masa del verde
Entrada del azul
Toma de masa del azul
Salida de Audio (izq.)
Salida de Audio (der.)
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20 Entrada CVBS (vídeo)
18 Toma de masa Estado RGB
16 Estado RGB
14 Toma de masa
12 ...
10 Q---Link
8 Estado CVBS
6 Entrada de Audio (izq.)
4 Toma de masa de audio
2 Entrada de Audio (der.)
Las entradas adecuadas para AV1 incluyen las RGB (Rojo / Verde / Azul)
Notas:
Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las figuras no están incluidos en el suministro de este televisor.
No conectar un ordenador con salida TTL (5V) a este televisor.
Al ser conectados los auriculares se desconecta en forma automática el altavoz del televisor.
No conecte al mismo tiempo las bases de conexión AV en la parte posterior y frontal del televisor ya que se
entrelazarían las señales de Audio y Vídeo.
37
LOCALIZACIÓN DE SÍNTOMAS DE AVERÍAS
Síntomas
Imagen
Sonido
Comprobaciones
Situación, dirección, conexión de la antena
Imagen con Nieve
Sonido Anormal
Situación, dirección, conexión de la antena
Imágenes Múltiples
Sonido Normal
Interferencia proveniente de:
--- Aparatos eléctricos
--- Coches / Motocicletas
--- Tubos fluorescentes
Interferencia
Sonido Anormal
Ajuste del nivel de volumen
Está activado el silenciador de sonido
Imagen Normal
No Hay Imagen
No Hay Sonido
No Hay Sonido
Si es seleccionada la norma correcta de sonido en el
Menú de Sintonía (SC1/F)
Comprobar si:
--- El televisor no está en el modo de AV
--- El televisor está enchufado a la toma de corriente
eléctrica
--- El televisor está encendido
--- Los controles de Imagen / Sonido no están
puestos en los niveles mínimos
--- Se está en el modo de En Espera
Los controles de los colores están puestos en los
niveles mínimos
No Hay Color
Sonido Normal
Sintonización de los canales. Vuelva a sintonizar el
canal o utilice sintonización fina
Imagen Deficiente o Distorsionada
Manchas de Color
Imagen Normal
38
Sonido Débil o Ausente
Sonido Normal
Sonido Débil o Distorcionado
Interferencia magnética procedente de equipos sin
blindaje (por ej. altavoces --- cambie de lugar).
Se ha desplazado el receptor mientras estaba
encendido; dejar el televisor apagado durante 30
minutos.
La recepción del sonido puede haberse deteriorado
repentinamente (por ej. perturbaciones
atmosféricas).
Conmutar el ajuste de MPX (menú de Sonido) a
Mono hasta que mejore la recepción.
INFORMACIÓN GENERAL
H Reparaciones
H Memoria de Última Posición
Antes de solicitar una reparación, sírvase consultar el cuadro en
la página anterior con la descripción de simples averías para
determinar los síntomas. Para obtener una reparación
especializada sírvase ponerse en contacto con su distribuidor
local indicando el número del modelo y el número de serie
(ambos pueden encontrarse en la parte posterior del televisor).
Algunas de las funciones permiten memorizar la última posición,
es decir, que el valor que tenían en el momento de apagar el
televisor será el que se utilice cuando se vuelva a encender el
receptor:
H Juegos para TV / Ordenadores Personales
El uso prolongado de juegos para TV o de ordenadores
personales conectados a un receptor de televisión puede dar
lugar a una ”sombra” permanente en la pantalla. Puede limitarse
este tipo de deterioro irreversible en el tubo de imagen
observando las precauciones siguientes:
` Reduzca los niveles de brillo y de contraste hasta el nivel
mínimo para la visión.
` No haga funcionar el televisor durante períodos de
tiempo prolongados mientras está utilizando juegos para
TV u ordenadores personales.
` Este tipo de deterioro del tubo de imagen no es un
defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no queda
cubierto por la garantía de Panasonic.
Posición de programa
Matiz
Q---Link
C---A---T---S
Corrección de Volumen (+AV) Contraste
Modo: Palabra / Música
Brillo
Bajos
Color
Agudos
Balance: L / R
Modo de En Espera
Estado
País
Idioma del menú (OSD)
Modo de puesta en funcionamiento
H Función de Apagado Automático (SLEEP)
Si no se apaga el televisor cuando la emisora de TV deja de
transmitir, entrará de forma automática en el modo de En Espera
al cabo de 30 minutos. Esta función no está activada cuando el
televisor se encuentra en el modo de AV.
ESPECIFICACIONES
Modelo
TX-21CK1F
Alimentación Eléctrica
Corriente Alterna de 220 / 240 V, 50 Hz
Consumo de Energía
60W
Consumo En Espera
1W
Tubo de Imagen
Parte visible --- Diagonal
51 cm
Salida de Audio
(Potencia musical)
Dimensiones
Peso (kg)
Sistemas de Recepción /
Nombre de las Bandas
2 x 5W RMS (2 x 10W MPO), Impedancia 8Ω
H
A
F
476 mm
512 mm
470 mm
20,6 kg
PAL B/G, PAL H, PAL-60, SECAM B/G, SECAM L/L’
VHF E2 - E12
VHF H1 - H2 (ITALIA)
VHF A - H (ITALIA)
UHF E21 - E69
CATV (S01 - S05)
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
CATV S21 - S41 (Hyperbanda)
M.NTSC Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC a 4,43 Mhz
NTSC Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC (únicamente para entradas de AV)
Número de las Posiciones de
Programas
99 + VCR
Antena --- Detrás
UHF / VHF
Auriculares --- Delante
3,5 mm, impedancia 8 Ω
Base AV --- Detrás
AV1 --- conector de 21 patillas SCART --- entrada / salida de Audio / Vídeo, entrada de RGB,
Q---Link
Base AV --- Delante
AV frontal --- estéreo de RCA, entrada de Audio, 1 entrada de Vídeo RCA
Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Los pesos y dimensiones que se indican son aproximados.
39
NOTAS
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o. con domicilio en :
U Panasoniku 1, 320 84 Pilsen, República Checa
DECLARA, bajo su exclusiva responsabilidad, que
el equipo : Televisor Color
fabricado por : Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o.
en : Republica Checa
marca : Panasonic
modelo : TX---21CK1F
cumple las disposiciones establecidas en :
* El Real Decreto 444/1994 de 11 de marzo, transposición de la Directiva
89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética.
* El Real Decreto 7/1988 de 8 de enero, transposición de la Directiva 73/23/CEE
sobre material eléctrico destinado a ser empleado dentro de determinados
límites de tensión (Directiva de Baja Tensión).
usando las normas siguientes : EN55013:1990,
EN61000---3---2:1995, EN60065:1993, EN61000---3---3:1995.
EN55020:1994,
Firma :
Nombre : F. Inoue
Cargo : Presidente
Fecha : 1 de septiembre de 1999
PANASONIC ESPAÑA, S.A., AVDA. JOSEP TARRADELLAS 20---30, 08029 BARCELONA. ESPAÑA
2003CS
40