Ryobi GDA200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Arme los sensores de seguridad insertando el perno del sensor a través de la ranura
larga del soporte y fijando con una tuerca de mariposa.
Baje el portón del garaje completamente.
Coloque ambos sensores en cada lado del interior del porn del garaje
aproximadamente a 101 a 152 milímetros (cuatro a seis pulgadas) por encima del
suelo del garaje y apunte las lentes una hacia la otra. La flecha debe apuntar hacia
arriba.
NOTA: La altura de la parte inferior del sensor no debe superar los 152 mimetros
(seis pulgadas) por encima del suelo.
NOTA: El sensor receptor tiene un LED verde. Asegúrese de que la lente del sensor
no quede expuesta a la luz directa del sol.
Marque la posición del orificio en el soporte.
Fije los soportes en su lugar con clavos o taladre orificios piloto de 4,8 mm (3/16
pulg.) y asegure con tirafondos.
NOTA: Utilice tirafondos y anclajes de concreto (no incluidos) cuando instale el
soporte en concreto, ladrillo u otro tipo de mampostería.
ADVERTENCIA:
Para evitar riesgo de muerte, descarga eléctrica o lesiones personales graves, asegúrese
de que el sistema de apertura para portón de garaje esté desconectado y de haber
extraído el paquete de baterías antes de cablear los sensores.
ADVERTENCIA:
Conecte los sensores con cables de bajo voltaje solo para evitar el riesgo de descarga
eléctrica o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Tenga mucho cuidado si debe pararse en una escalera para instalar o ajustar el accesorio.
Asegúrese de que alguien sostenga la escalera en el suelo para mantenerla estable.
Si no usa la escalera de manera segura puede provocar una caída y causar la muerte
o lesiones personales graves.
Pase los cables desde los sensores hacia los terminales de los cables del sensor del
portón. Conecte los cables en la pared y el techo con las grapas aisladas.
Pele 12,7 mm (1/2 pulg.) de aislamiento desde los extremos de cada cable.
Para instalar o extraer los cables desde un terminal de cables, presione la lengüeta
junto al terminal.
Doble los cables a rayas de ambos sensores al mismo tiempo e insértelos dentro del
terminal del sensor del portón derecho marcado con la G.
Doble los cables lisos de ambos sensores al mismo tiempo e inrtelos dentro del
terminal del sensor del portón izquierdo marcado con la W.
ALINEACIÓN DE SENSORS DE SEGURIDAD
Vea las figuras 1, 2 y 4.
Instale y cablee los sensores de seguridad como se describe anteriormente en esta
sección.
Conecte el sistema de apertura para portón de garaje a un suministro de alimentación
CA.
NOTA: Aserese de que el suministro de corriente sea sólo el dostico normal, de
120 V, corr. alt, 60 Hz.
NOTA: El sistema de apertura para portón de garaje no funciona sin los sensores de
seguridad correctamente instalados.
Si están correctamente instalados, las luces LED de ambos sensores brillan
constantemente. Si los LED no se encienden, desconecte el sistema de apertura para
portón de garaje y asegúrese de que los sensores estén cableados correctamente. Si
el problema continúa, consulte el cuadro Comentarios de diagstico del sensor
de seguridad en el manual del sistema de apertura para portón de garaje RYOBI.
Si el LED se enciende en ambos sensores en forma continua, entonces esn alineados
y no es necesario ningún ajuste.
Si las luces del LED parpadean, los sensores deben alinearse.
Afloje pero no extraiga los sujetadores que fijan los sensores en su lugar y ajuste
la posición de los sensores hasta que las lentes del origen y del receptor apunten
directamente una a la otra.
Cuando la lente del sensor esté en la posición correcta, el receptor capturará el haz
de luz invisible emitido por el origen y los LED brillarán constantemente.
NOTA: Si un objeto cruza por el trayecto del haz, el portón del garaje abierto no
se cerrará y el portón del garaje cerrándose se detendrá y volverá a la posición de
completamente abierto.
Una vez que haya alineado los sensores, vuelva a ajustar los sujetadores.
LISTA DE EMPAQUETADO
Sensors de seguridad (2), tuerca de mariposa (2), soporte (2), tirafondo (2), 2 pulg. clavos
(2), grapas aislado y manual del operador.
INSTALACIÓN DE SENSORS DE SEGURIDAD
Vea las figuras 1 a 6.
ADVERTENCIA:
Siempre use protección ocular con laterales protectores con la marca de cumplimiento
con la norma ANSI Z87.1 al ensamblar piezas y llevar a cabo tareas de mantenimiento.
De lo contrario, podría sufrir lesiones graves como resultado del impacto de objetos
que puedan saltar hacia los ojos.
ADVERTENCIA:
Solo instale tirafondos, grapas aisladas y otras herramientas en soportes estructurales
sólidos en áreas donde no haya cables eléctricos, cables de líneas de voltaje, tuberías
u otras obstrucciones. Comuníquese con su compañía de servicio público local o con
un electricista calificado si no está seguro. Asegúrese de que todos los componentes
de hardware estén bien instalados para evitar que caigan objetos.
ADVERTENCIA:
La altura de la parte inferior del sensor de seguridad no debe superar los 152 milímetros
(seis pulgadas) por encima del suelo del garaje. Esto garantizará que el portón se invierta
en caso que un niño, una mascota o un objeto pequeño avance hacia el portón cuando
baja. La colocación incorrecta de los sensores de seguridad puede provocar lesiones
personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
La efectividad de los sensores de seguridad incluidos en este sistema está directamente
relacionada con la colocación e instalación de los sensores. La colocación o instalación
incorrectas pueden evitar que los sensores funcionen como se espera y provoquen
lesiones personales graves o la muerte.
Assembler les capteurs de sécurité en insérant la tige du capteur dans la fente longue
du support de fixation et le fixer fermement avec l’écrou à oreilles.
Fermer complètement la porte de garage.
Positionner les deux capteurs à l’intérieur et de chaque côté de la porte de garage à
environ 101,6 à 152,4 mm (4 à 6 po) au-dessus du sol et diriger les lentilles face à face.
La flèche doit être dirigée vers le haut.
NOTE : Le dessous du capteur de sécurité ne doit pas être placé à plus de 152,4 mm
(6 po) du plancher.
NOTE : Le capteur récepteur est équipé d’un témoin DEL vert. S’assurer que la lentille
du capteur n’est pas exposée directement aux rayons du soleil.
Marquer la position du trou du support.
Installer les supports en place en utilisant des clous ou faire des trous pilotes de 4,8
mm (3/16 po) avec une perceuse puis fixer avec les écrous à oreilles.
NOTE : Utiliser des écrous à oreilles et des ancrages pour béton (non inclus) si les
supports sont installés dans du béton, de la brique ou toute autre forme de maçonnerie.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est débranché et que le bloc-piles est retiré
avant d’effectuer le câblage des capteurs afin d’éviter tout risque de blessures graves
ou mortelles et de décharge électrique.
AVERTISSEMENT :
Raccorder les capteurs avec des câbles de basse tension seulement pour éviter le
risque de décharge électrique ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Une grande prudence est requise avec l’utilisation d’un chevalet ou d’une échelle lors
de l’installation ou de la mise au point de ce accessoire. S’assurer que la personne
tenant l’échelle au sol est en position stable. Ne pas utiliser une échelle en toute sécurité
représente un risque de chute pouvant causer des blessures graves ou mortelles.
Acheminer les fils à partir des capteurs vers les cosses du capteur de porte. Fixer les
fils au mur et au plafond avec des broches isolées.
Dénuder l’isolant des extrémités de chaque fil sur environ 12,7 mm (1/2 po).
Pour installer ou retirer des fils de la cosse, appuyer sur la languette située à côté de la
cosse.
Torsader les fils rayés de chaque capteur ensemble et les insérer dans la cosse de la
porte droite du capteur marquée d’un « G ».
Torsader les fils unis de chaque capteur ensemble et les insérer dans la cosse gauche
marquée d’un « W ».
ALIGNEMENT DU CAPTEURS DE SÉCURITÉ
Voir les figures 1, 2 et 4.
Installer et câbler les capteurs de sécurité, comme décrit plus tôt dans ce chapitre.
Brancher l’ouvre-porte de garage dans une source d’alimentation CA.
NOTE : S’assurer que la source d’alimentation est une tension domestique normale de
120 VCA/60 Hz.
NOTE : L’ouvre-porte de garage ne fonctionnera pas si les capteurs de sécurité sont
mal installés.
Lorsque le câblage est effectué correctement, les témoins DEL des deux capteurs seront
constamment allumés. Si les témoins DEL ne s’allument pas, débrancher l’ouvre-porte
de garage et s’assurer que le câblage des capteurs est effectué correctement. Si le
problème persiste, consulter le tableau Rétroaction du diagnostic de capteur de
sécurité dans le manuel de l’ouvre-porte de garage RYOBI.
Les témoins DEL des deux capteurs constamment allumés signifient que les capteurs
sont alignés et qu’aucune mise au point n’est nécessaire.
Si les témoins DEL clignotent, les capteurs doivent être alignés.
Desserrer, sans retirer, les fixations maintenant les capteurs en place et ajuster la position
des capteurs jusqu’à ce que les lentilles de la source et du récepteur sont alignées
directement face à face.
Lorsque les lentilles du capteur sont correctement positionnées, le faisceau lumineux
invisible émis par la source sera capté par le récepteur et les témoins DEL seront
constamment allumés.
NOTE : Si un objet traverse la trajectoire du faisceau, la porte de garage ouverte ne se
fermera pas et une porte de garage en cours de fermeture doit s’arrêter et se rouvrir
complètement.
Serrer les fixations dès que les capteurs sont correctement alignés.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Capteur de sécurité (2), écrou à oreilles (2), support (2), boulon tire-fond (2), 2 po. clous (2),
agrafes isolant et manuel d’utilisation.
INSTALLATION DE LE CAPTEURS DE SÉCURITÉ
Voir les figures 1 à 6.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la
norme ANSI Z87.1 lors du montage des pièces ou au moment de l’entretien. Si cette
précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer
des lésions graves.
AVERTISSEMENT :
Installer seulement des tire-fonds, broches isolées et autre quincaillerie dans les
supports de charpente où aucun fil électrique, câble de service public, tuyaux ou autres
obstructions ne passent. Communiquer avec votre fournisseur de service public local ou
un électricien qualifié en cas de doute. S’assurer que toutes les pièces de quincaillerie
sont installées correctement afin d’éviter toute chute d’objet. Ne pas respecter ces
consignes représente un risque de mort, décharge électrique ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Le dessous du capteur de sécurité ne doit pas être placé à plus de 152,4 mm (6 po) du
plancher du garage. Ceci permettra la réouverture de la porte si un enfant, un animal
ou de petits objets se déplacent sous la porte pendant sa fermeture. Des capteurs
de sécurité mal positionnés représentent un risque de blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
L’efficacité des capteurs de sécurité inclus avec ce système est directement reliée
à leurs positions et à l’installation de ces derniers. Des capteurs mal positionnés ou
mal installés peuvent nuire à leur bon fonctionnement et représentent un risque de
blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, ne pas tenter d’utiliser ce produit avant d’avoir
lu entièrement et bien compris le présent manuel d’utilisation ainsi que le manuel
d’utilisation de la ouvre-porte de garage RYOBI. S’assurer que le capteur de sécurité
est compatible et qu’il est bien installé avant de l’utiliser. Ne pas utiliser cet capteur de
sécurité si des pièces sont endommagées ou manquantes.
AVERTISSEMENT :
NE PAS faire fonctionner l’ouvre-porte de garage sans avoir installé les capteurs de
sécurité et vérifier leur bon fonctionnement. Une mauvaise installation et le mauvais
fonctionnement des capteurs de sécurité représentent un risque de blessures graves
ou mortelles.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne
tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler le ventilateur en cas de situation
imprévue.
Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon sec.
Ne pas installer l’appareil près de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de
chaleurs, poêles ni d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de
la chaleur.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire
les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions, afin d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.
Français Español
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de lesiones, no intente usar este producto sin antes haber
leído y comprendido por completo tanto este manual del operador como el de Sistema
de apertura para portón de garaje RYOBI. Antes de usar el sensors de seguridad,
asegúrese de que sea compatible y se ajuste. No use este sensors de seguridad si
está dañado o si falta alguna pieza.
ADVERTENCIA:
NO haga funcionar el sistema de apertura para portón de garaje a menos que los
sensores de seguridad estén instalados y funcionen correctamente. Si no instala los
sensores de seguridad ni garantiza que funcionen correctamente puede provocar lesiones
personales graves o la muerte.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen
equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor
control de la ventilador en situaciones inesperadas.
Limpie sólo con un paño seco
No instale cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas térmicas u
otros aparatos que generen calor (entre ellos, amplificadores).
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras
personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien,
facilítele también las instrucciones para evitar un mal uso del producto y posibles lesiones.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT
LA SÉCURITÉ POUR CAPTEUR DE SÉCURITÉ
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA SENSOR DE SEGURIDAD
INSTALLATION
INSTALACIÓN

Transcripción de documentos

Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ POUR CAPTEUR DE SÉCURITÉ  Assembler les capteurs de sécurité en insérant la tige du capteur dans la fente longue du support de fixation et le fixer fermement avec l’écrou à oreilles.  Fermer complètement la porte de garage.  Positionner les deux capteurs à l’intérieur et de chaque côté de la porte de garage à environ 101,6 à 152,4 mm (4 à 6 po) au-dessus du sol et diriger les lentilles face à face. La flèche doit être dirigée vers le haut. Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA SENSOR DE SEGURIDAD NOTE : Le dessous du capteur de sécurité ne doit pas être placé à plus de 152,4 mm (6 po) du plancher. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne pas tenter d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et bien compris le présent manuel d’utilisation ainsi que le manuel d’utilisation de la ouvre-porte de garage RYOBI. S’assurer que le capteur de sécurité est compatible et qu’il est bien installé avant de l’utiliser. Ne pas utiliser cet capteur de sécurité si des pièces sont endommagées ou manquantes. AVERTISSEMENT : NE PAS faire fonctionner l’ouvre-porte de garage sans avoir installé les capteurs de sécurité et vérifier leur bon fonctionnement. Une mauvaise installation et le mauvais fonctionnement des capteurs de sécurité représentent un risque de blessures graves ou mortelles.  Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler le ventilateur en cas de situation imprévue.  Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon sec.  Ne pas installer l’appareil près de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleurs, poêles ni d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures. INSTALLATION NOTE : Le capteur récepteur est équipé d’un témoin DEL vert. S’assurer que la lentille du capteur n’est pas exposée directement aux rayons du soleil.  Marquer la position du trou du support.  Installer les supports en place en utilisant des clous ou faire des trous pilotes de 4,8 mm (3/16 po) avec une perceuse puis fixer avec les écrous à oreilles. NOTE : Utiliser des écrous à oreilles et des ancrages pour béton (non inclus) si les supports sont installés dans du béton, de la brique ou toute autre forme de maçonnerie. AVERTISSEMENT : S’assurer que l’ouvre-porte de garage est débranché et que le bloc-piles est retiré avant d’effectuer le câblage des capteurs afin d’éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de décharge électrique. AVERTISSEMENT : Raccorder les capteurs avec des câbles de basse tension seulement pour éviter le risque de décharge électrique ou de blessures graves. AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de lesiones, no intente usar este producto sin antes haber leído y comprendido por completo tanto este manual del operador como el de Sistema de apertura para portón de garaje RYOBI. Antes de usar el sensors de seguridad, asegúrese de que sea compatible y se ajuste. No use este sensors de seguridad si está dañado o si falta alguna pieza.  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la ventilador en situaciones inesperadas.  Limpie sólo con un paño seco  No instale cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas térmicas u otros aparatos que generen calor (entre ellos, amplificadores).  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, facilítele también las instrucciones para evitar un mal uso del producto y posibles lesiones. Une grande prudence est requise avec l’utilisation d’un chevalet ou d’une échelle lors de l’installation ou de la mise au point de ce accessoire. S’assurer que la personne tenant l’échelle au sol est en position stable. Ne pas utiliser une échelle en toute sécurité représente un risque de chute pouvant causer des blessures graves ou mortelles. INSTALACIÓN LISTA DE EMPAQUETADO Capteur de sécurité (2), écrou à oreilles (2), support (2), boulon tire-fond (2), 2 po. clous (2), agrafes isolant et manuel d’utilisation.  Dénuder l’isolant des extrémités de chaque fil sur environ 12,7 mm (1/2 po). Sensors de seguridad (2), tuerca de mariposa (2), soporte (2), tirafondo (2), 2 pulg. clavos (2), grapas aislado y manual del operador.  Pour installer ou retirer des fils de la cosse, appuyer sur la languette située à côté de la cosse. INSTALACIÓN DE SENSORS DE SEGURIDAD AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du montage des pièces ou au moment de l’entretien. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.  Torsader les fils rayés de chaque capteur ensemble et les insérer dans la cosse de la porte droite du capteur marquée d’un « G ».  Torsader les fils unis de chaque capteur ensemble et les insérer dans la cosse gauche marquée d’un « W ». ALIGNEMENT DU CAPTEURS DE SÉCURITÉ Voir les figures 1, 2 et 4.  Installer et câbler les capteurs de sécurité, comme décrit plus tôt dans ce chapitre. Vea las figuras 1 a 6. ADVERTENCIA: Siempre use protección ocular con laterales protectores con la marca de cumplimiento con la norma ANSI Z87.1 al ensamblar piezas y llevar a cabo tareas de mantenimiento. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves como resultado del impacto de objetos que puedan saltar hacia los ojos. AVERTISSEMENT : Installer seulement des tire-fonds, broches isolées et autre quincaillerie dans les supports de charpente où aucun fil électrique, câble de service public, tuyaux ou autres obstructions ne passent. Communiquer avec votre fournisseur de service public local ou un électricien qualifié en cas de doute. S’assurer que toutes les pièces de quincaillerie sont installées correctement afin d’éviter toute chute d’objet. Ne pas respecter ces consignes représente un risque de mort, décharge électrique ou de blessures graves. NOTE : L’ouvre-porte de garage ne fonctionnera pas si les capteurs de sécurité sont mal installés.  Lorsque le câblage est effectué correctement, les témoins DEL des deux capteurs seront constamment allumés. Si les témoins DEL ne s’allument pas, débrancher l’ouvre-porte de garage et s’assurer que le câblage des capteurs est effectué correctement. Si le problème persiste, consulter le tableau Rétroaction du diagnostic de capteur de sécurité dans le manuel de l’ouvre-porte de garage RYOBI.  Les témoins DEL des deux capteurs constamment allumés signifient que les capteurs sont alignés et qu’aucune mise au point n’est nécessaire. AVERTISSEMENT : Le dessous du capteur de sécurité ne doit pas être placé à plus de 152,4 mm (6 po) du plancher du garage. Ceci permettra la réouverture de la porte si un enfant, un animal ou de petits objets se déplacent sous la porte pendant sa fermeture. Des capteurs de sécurité mal positionnés représentent un risque de blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : L’efficacité des capteurs de sécurité inclus avec ce système est directement reliée à leurs positions et à l’installation de ces derniers. Des capteurs mal positionnés ou mal installés peuvent nuire à leur bon fonctionnement et représentent un risque de blessure grave ou mortelle.  Si les témoins DEL clignotent, les capteurs doivent être alignés.  Desserrer, sans retirer, les fixations maintenant les capteurs en place et ajuster la position des capteurs jusqu’à ce que les lentilles de la source et du récepteur sont alignées directement face à face.  Lorsque les lentilles du capteur sont correctement positionnées, le faisceau lumineux invisible émis par la source sera capté par le récepteur et les témoins DEL seront constamment allumés. NOTE : Si un objet traverse la trajectoire du faisceau, la porte de garage ouverte ne se fermera pas et une porte de garage en cours de fermeture doit s’arrêter et se rouvrir complètement.  Serrer les fixations dès que les capteurs sont correctement alignés. NOTA: La altura de la parte inferior del sensor no debe superar los 152 milímetros (seis pulgadas) por encima del suelo. NOTA: El sensor receptor tiene un LED verde. Asegúrese de que la lente del sensor no quede expuesta a la luz directa del sol.  Marque la posición del orificio en el soporte.  Fije los soportes en su lugar con clavos o taladre orificios piloto de 4,8 mm (3/16 pulg.) y asegure con tirafondos. ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de muerte, descarga eléctrica o lesiones personales graves, asegúrese de que el sistema de apertura para portón de garaje esté desconectado y de haber extraído el paquete de baterías antes de cablear los sensores. ADVERTENCIA: Conecte los sensores con cables de bajo voltaje solo para evitar el riesgo de descarga eléctrica o lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado si debe pararse en una escalera para instalar o ajustar el accesorio. Asegúrese de que alguien sostenga la escalera en el suelo para mantenerla estable. Si no usa la escalera de manera segura puede provocar una caída y causar la muerte o lesiones personales graves.  Pase los cables desde los sensores hacia los terminales de los cables del sensor del portón. Conecte los cables en la pared y el techo con las grapas aisladas.  Pele 12,7 mm (1/2 pulg.) de aislamiento desde los extremos de cada cable.  Para instalar o extraer los cables desde un terminal de cables, presione la lengüeta junto al terminal.  Doble los cables a rayas de ambos sensores al mismo tiempo e insértelos dentro del terminal del sensor del portón derecho marcado con la G.  Doble los cables lisos de ambos sensores al mismo tiempo e insértelos dentro del terminal del sensor del portón izquierdo marcado con la W. ALINEACIÓN DE SENSORS DE SEGURIDAD Vea las figuras 1, 2 y 4.  Instale y cablee los sensores de seguridad como se describe anteriormente en esta sección.  Brancher l’ouvre-porte de garage dans une source d’alimentation CA. NOTE : S’assurer que la source d’alimentation est une tension domestique normale de 120 VCA/60 Hz.  Coloque ambos sensores en cada lado del interior del portón del garaje aproximadamente a 101 a 152 milímetros (cuatro a seis pulgadas) por encima del suelo del garaje y apunte las lentes una hacia la otra. La flecha debe apuntar hacia arriba. ADVERTENCIA: NO haga funcionar el sistema de apertura para portón de garaje a menos que los sensores de seguridad estén instalados y funcionen correctamente. Si no instala los sensores de seguridad ni garantiza que funcionen correctamente puede provocar lesiones personales graves o la muerte.  Acheminer les fils à partir des capteurs vers les cosses du capteur de porte. Fixer les fils au mur et au plafond avec des broches isolées. Voir les figures 1 à 6.  Baje el portón del garaje completamente. NOTA: Utilice tirafondos y anclajes de concreto (no incluidos) cuando instale el soporte en concreto, ladrillo u otro tipo de mampostería. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION INSTALLATION DE LE CAPTEURS DE SÉCURITÉ  Arme los sensores de seguridad insertando el perno del sensor a través de la ranura larga del soporte y fijando con una tuerca de mariposa. ADVERTENCIA: Solo instale tirafondos, grapas aisladas y otras herramientas en soportes estructurales sólidos en áreas donde no haya cables eléctricos, cables de líneas de voltaje, tuberías u otras obstrucciones. Comuníquese con su compañía de servicio público local o con un electricista calificado si no está seguro. Asegúrese de que todos los componentes de hardware estén bien instalados para evitar que caigan objetos. ADVERTENCIA: La altura de la parte inferior del sensor de seguridad no debe superar los 152 milímetros (seis pulgadas) por encima del suelo del garaje. Esto garantizará que el portón se invierta en caso que un niño, una mascota o un objeto pequeño avance hacia el portón cuando baja. La colocación incorrecta de los sensores de seguridad puede provocar lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA: La efectividad de los sensores de seguridad incluidos en este sistema está directamente relacionada con la colocación e instalación de los sensores. La colocación o instalación incorrectas pueden evitar que los sensores funcionen como se espera y provoquen lesiones personales graves o la muerte.  Conecte el sistema de apertura para portón de garaje a un suministro de alimentación CA. NOTA: Asegúrese de que el suministro de corriente sea sólo el doméstico normal, de 120 V, corr. alt, 60 Hz. NOTA: El sistema de apertura para portón de garaje no funciona sin los sensores de seguridad correctamente instalados.  Si están correctamente instalados, las luces LED de ambos sensores brillan constantemente. Si los LED no se encienden, desconecte el sistema de apertura para portón de garaje y asegúrese de que los sensores estén cableados correctamente. Si el problema continúa, consulte el cuadro Comentarios de diagnóstico del sensor de seguridad en el manual del sistema de apertura para portón de garaje RYOBI.  Si el LED se enciende en ambos sensores en forma continua, entonces están alineados y no es necesario ningún ajuste.  Si las luces del LED parpadean, los sensores deben alinearse.  Afloje pero no extraiga los sujetadores que fijan los sensores en su lugar y ajuste la posición de los sensores hasta que las lentes del origen y del receptor apunten directamente una a la otra.  Cuando la lente del sensor esté en la posición correcta, el receptor capturará el haz de luz invisible emitido por el origen y los LED brillarán constantemente. NOTA: Si un objeto cruza por el trayecto del haz, el portón del garaje abierto no se cerrará y el portón del garaje cerrándose se detendrá y volverá a la posición de completamente abierto.  Una vez que haya alineado los sensores, vuelva a ajustar los sujetadores.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ryobi GDA200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario