Maytag MTW5900TW - Centennial Washer Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS........................................ 4
Tools and Parts..................................................................4
Location Requirements......................................................5
Drain System.....................................................................6
Electrical Requirements.....................................................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................ 7
Before You Start ................................................................ 7
Remove Shipping Materials............................................... 7
Connect Drain Hose ......................................................... 9
Connect the Inlet Hoses .................................................... 9
Secure the Drain Hose .................................................... 10
Level the Washer............................................................. 11
Complete Installation ...................................................... 12
WASHER USE..................................................................... 13
Starting Your Washer ...................................................... 13
WASHER CARE................................................................... 15
Cleaning Your Washer .................................................... 15
Water Inlet Hoses............................................................ 15
Moving and Storage ........................................................ 15
TROUBLESHOOTING........................................................ 16
Washer and Components................................................ 16
Washer Operation........................................................... 17
Washer Results................................................................ 18
ASSISTANCE OR SERVICE.................................................. 19
WARRANTY ....................................................................... 20
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA....................................... 22
REQUISITOS DE INSTALACIÓN........................................23
Herramientas y piezas ..................................................... 23
Requisitos de ubicación................................................... 24
Sistema de desagüe ......................................................... 25
Requisitos eléctricos........................................................ 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ................................ 27
Antes de empezar............................................................ 27
Cómo quitar el material de transporte ............................. 27
Cómo conectar la manguera de desagüe......................... 28
Conecte las mangueras de entrada .................................. 29
Asegure la manguera de desagüe .................................... 30
Nivele la lavadora ........................................................... 31
Complete la instalación................................................... 32
USO DE LA LAVADORA ....................................................33
Puesta en marcha de su lavadora .................................... 33
CUIDADO DE LA LAVADORA .......................................... 35
Cómo limpiar su lavadora ...............................................35
Mangueras de entrada de agua........................................ 35
Mudanza y almacenaje ................................................... 35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................. 36
Lavadora y componentes................................................. 36
Funcionamiento de la lavadora ....................................... 37
Resultados de la lavadora................................................ 38
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO......................................... 39
GARANTÍA ......................................................................... 40
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE.................................................41
EXIGENCES D’INSTALLATION...........................................42
Outillage et pièces...........................................................42
Exigences d’emplacement................................................43
Système de vidange .........................................................44
Spécifications électriques.................................................45
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...................................46
Avant de commencer.......................................................46
Retrait du matériel d'expédition.......................................46
Raccordement du tuyau de vidange.................................47
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau .......................48
Immobilisation du tuyau de vidange................................49
Réglage de l’aplomb de la laveuse...................................50
Achever l’installation .......................................................51
UTILISATION DE LA LAVEUSE...........................................52
Mise en marche de la laveuse..........................................52
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..............................................54
Nettoyage de votre laveuse..............................................54
Robinets d'arrivée d'eau ..................................................54
Préparation avant un entreposage ou un
déménagement ................................................................54
DÉPANNAGE ......................................................................55
La laveuse et ses composants...........................................55
Fonctionnement de la laveuse .........................................56
Résultats de lavage...........................................................56
ASSISTANCE OU SERVICE..................................................58
GARANTIE ..........................................................................59
22
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
23
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las piezas
provistas están en la canasta de la lavadora.
Herramientas necesarias para conectar la manguera de desagüe y las mangueras de
entrada del agua:
Piezas proporcionadas:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que éstas
emanan vapores que podrían encenderse o causar
una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrían encenderse o causar una explosión.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un período mayor.
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho período, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
No permita que los niños jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los
niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quítele la puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador están funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando
así se le indique específicamente en este manual o en
instrucciones de reparación para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la
habilidad necesaria.
Para obtener información respecto a los requisitos de
conexión a tierra, refiérase a los “Requisitos Eléctricos”.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Alicates que se abran a
1⁹⁄₁₆" (3,95 cm)
Linterna (opcional)
A. Molde de la manguera de desagüe
B. Mangueras de entrada del agua (2)
C. Arandelas planas (4)
AB
C
24
Herramientas necesarias para asegurar la manguera de desagüe y nivelar la
lavadora:
Piezas proporcionadas:
Piezas alternativas
Su instalación puede requerir piezas suplementarias. Para información sobre cómo pedir,
sírvase referirse a los números gratuitos ubicados en la portada del Manual de uso y cuidado.
Requisitos de ubicación
La selección de un lugar apropiado para su lavadora realza el rendimiento y reduce el ruido y
la posible “caminata” de la lavadora.
Su lavadora puede ser instalada en un sótano, lavandería, clóset o un área empotrada. Vea la
sección “Sistema de desagüe”.
IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en donde esté expuesta a la
intemperie.
La instalación adecuada es responsabilidad suya.
Usted necesitará:
Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120ºF (49ºC) de temperatura a la
lavadora.
Un contacto de pared conectado a tierra que esté ubicado a una distancia no mayor de
4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable eléctrico está conectado con la parte trasera de la
lavadora. Vea “Requisitos eléctricos”.
Grifos de agua caliente y agua fría ubicados a una distancia no mayor de 3 pies (90 cm)
de las válvulas de llenado del agua caliente y agua fría y una presión de agua de
5-100 lbs/pulg
2
(34,5-690 kPa). Las lavadoras con depósitos triples necesitan 20-100 lbs/
pulg
2
(138-690 kPa) para un óptimo rendimiento.
Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No
es recomendable instalar la lavadora sobre un tapete.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de
315 lbs (143 kgs).
No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura igual o inferior a 32ºF (0ºC).
Podría quedar un poco de agua en la lavadora y ocasionar daños a bajas temperaturas. Vea
“Cuidado de la lavadora”.
Instalación en un área empotrada o en un clóset
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido (A y B) que se recomienda, a
excepción de las aberturas de ventilación de la puerta del clóset. Las dimensiones ilustradas
para las aberturas de ventilación (C) de la puerta del clóset son las mínimas permitidas.
Llave de tuercas ajustable
o de extremo abierto de
⁹⁄₁₆" (14 mm)
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta métrica
A. Fleje de atadura rebordeado
B. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2)
Si tiene: Tendrá que comprar:
Un lavadero o tubo vertical
de una altura mayor de 96"
(2,4 m)
Un sistema de bomba de sumidero (si ya no está
disponible)
Un tubo vertical de
1" (2,5 cm) de diámetro
Un adaptador para tubo vertical de 1¹⁄₄" (3,2 cm) de
diámetro a 1" (2,5 cm) de diámetro, Pieza No. 280130
Una alcantarilla suspendida Una tina normal de desagüe de 20 galones (76 L) de
39" (99 cm) de altura o un fregadero de uso general, una
bomba de sumidero y conectores (se pueden adquirir en
los establecimientos de fontanería locales)
Un desagüe por el piso Desviación del sifón, Pieza No. 280129; manguera de
desagüe adicional, Pieza No. 3357090
Grifos del agua fuera del
alcance de las mangueras
de llenado
Dos mangueras de llenado más largas: una de 6 pies
(1,8 m), Pieza No. 76314 y otra de 10 pies (3,0 m) Pieza
No. 350008
Una manguera de desagüe
demasiado corta
Pieza del juego No. 280131
Desagüe obstruido por
pelusa
Protector de desagüe, Pieza No. 367031
A
B
A. Vista de frente
B. Vista lateral
C. Puerta del clóset con orificios de ventilación
A
B
C
19"
(48,3 cm)
0"
(0 cm)
0"
(0 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
25½"
(64,8 cm)
4"
(10,2 cm)
14" máx.
(35,6 cm)
3"
(7,6 cm)
3"
(7,6 cm)
24 pulg
(155 cm )
2
2
48 pulg
(310 cm )
2
2
25
Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio de
reparación.
Quizás sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de pared, puerta
y piso.
Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar un espacio libre adicional de
1" (2,5 cm) en todos los costados de la lavadora.
Si se instala una puerta de clóset, es necesario dejar las aberturas de aire mínimas en la
parte superior e inferior de la puerta (C). Son aceptables las puertas con persianas que
tengan aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior.
Se debe considerar también un espacio para otro electrodoméstico que lo acompañe.
Sistema de desagüe
Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagüe de tubo vertical (piso o pared), el
sistema de desagüe en un lavadero o el sistema de desagüe en el piso. Elija el sistema de
instalación de la manguera de desagüe que necesite. Vea “Herramientas y piezas”.
Sistema de desagüe de tubo vertical—piso o pared (vistas A y B)
El sistema de desagüe de tubo vertical requiere de un tubo vertical con un diámetro mínimo
de 2" (5 cm). La capacidad mínima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por
minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 1¹⁄₄" (3,2 cm) a 1" (2,5 cm)
de diámetro. Vea “Herramientas y piezas”.
La parte superior del tubo vertical deberá estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos y no
podrá estar a más de 96" (244 cm) desde la base de la lavadora.
Para evitar el efecto de sifón, no debe haber más de 8" (20,3 cm) de manguera de desagüe
dentro del tubo vertical. Ajuste la manguera de desagüe con un fleje de atadura rebordeado.
Sistema de desagüe en un lavadero (vista C)
El lavadero debe tener una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero
debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podrá estar a más de
96" (244 cm) desde la base de la lavadora.
Sistema de desagüe en el piso (vista D)
El sistema de desagüe en el piso requiere de un interruptor de efecto de sifón que deberá
comprarse por separado. Vea “Herramientas y piezas”.
El interruptor de efecto de sifón deberá estar a 28" (71 cm) cuando menos de la base de la
lavadora. Quizás se necesiten mangueras adicionales.
Para evitar el efecto de sifón, no debe haber más de 8" (20,3 cm) de manguera de desagüe
debajo de la parte superior de la tina de lavado. Ajuste la manguera de desagüe con un fleje
de atadura rebordeado.
A
B
39"
(99 cm)
C
D
39"
(99 cm)
28"
(71 cm)
26
Requisitos eléctricos
Se requiere una fuente de alimentación eléctrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA
únicamente, de 15 ó 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de
acción retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual
exclusivamente para este electrodoméstico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentación con un enchufe de 3 vías para conectar
a tierra.
Para reducir la posibilidad de choques eléctricos, el cable de alimentación debe
enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vías con conexión a tierra, de
acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. Si no se dispone de un
tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligación personal del usuario
ordenar a un electricista calificado la instalación de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra.
Si está permitido en los códigos y se utiliza un alambre a tierra separado, es
recomendable que un electricista calificado determine cuál es la ruta adecuada a tierra.
No conecte a tierra usando una tubería de gas.
Si no está seguro que su lavadora está conectada a tierra correctamente, haga que un
electricista calificado lo compruebe.
No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
eléctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable eléctrico que tiene un
conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta de la terminal
de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque eléctrico. Consulte con un electricista o técnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexión a tierra correcta del electrodoméstico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico. Si
éste no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto eléctrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de empezar
NOTA: Para evitar daños al piso, coloque la lavadora sobre un cartón antes de moverla por el
piso.
Cómo quitar el material de transporte
Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar el material de transporte. Si no se quita
el material de transporte, la lavadora producirá ruido excesivo.
1. Mueva la lavadora a no más de aproximadamente 3 pies (90 cm) de su ubicación final.
2. La lavadora debe estar en posición vertical y no inclinada antes de quitar el material de
transporte.
3. Ubique el material de transporte amarillo en la parte posterior de la máquina, cerca de la
base. Siga los pasos para su modelo en particular, ya sea que tenga un cable de suministro
de energía derecho y una sujeción de cable o un cable de suministro de energía
enlazado.
Cable de suministro de energía derecho
1. Quite el enchufe de suministro de energía y el fleje amarillo de la base de la máquina
para liberar el sistema de nivelación posterior.
2. Tome con firmeza el cable de suministro de energía y jálelo para quitar por completo el
cable de suministro de energía, la sujeción de cable y la chaveta del panel posterior.
3. Confirme que se hayan quitado la sujeción de cable (A) y la chaveta (B).
Cable de suministro de energía derecho
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
A. Sujeción de cable
B. Chaveta
A
B
28
4. Para quitar el cable de suministro de energía de la sujeción de cable, empuje el cable
hacia adentro, presione TAB (lengüeta) y luego jale el cable hacia fuera.
Cable de suministro de energía enlazado
1. Tome el fleje de embalaje amarillo con firmeza y jálelo hasta quitar completamente
ambos extremos de la lavadora.
2. Verifique que las dos (2) chavetas se hayan quitado con el fleje de embalaje.
Cómo conectar la manguera de desagüe
La conexión apropiada de la manguera de desagüe protege a sus pisos de los daños causados
por fugas de agua. Lea y siga estas instrucciones.
La manguera de desagüe está conectada a su lavadora y se guarda en el interior del gabinete
de la lavadora.
Cómo sacar la manguera de desagüe del gabinete de la lavadora
Tire cuidadosamente de la parte superior de la manguera de desagüe corrugada para sacarla
de la lavadora. Siga tirando de la manguera hasta que aparezca el tramo final. No fuerce el
excedente de la manguera de regreso a la parte posterior de la lavadora.
Cable de suministro de energía enlazado
29
Desagüe de la tina de lavadero o desagüe de tubo vertical
Cómo conectar el molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe
corrugada
1. Haga pasar el extremo de la manguera de desagüe dentro de un extremo del molde.
Coloque el extremo del molde de la manguera de desagüe en la hendidura de la
manguera de desagüe.
2. Doble la manguera sobre la parte superior del molde y hágala pasar por el otro extremo
del molde.
Cómo evitar que el agua del desagüe regrese a la lavadora:
No fuerce el excedente de la manguera de desagüe en el tubo vertical. La manguera debe
estar afianzada pero lo suficientemente suelta para proveer un espacio para el aire.
No coloque el excedente de la manguera en el fondo del lavadero.
Desagüe por el piso
No instale el molde de la manguera de desagüe dentro de la manguera de desagüe
corrugada. Quizás se necesiten partes adicionales. Vea Desagüe en el piso en “Herramientas
y piezas”.
Conecte las mangueras de entrada
La lavadora debe conectarse a los grifos de agua usando las mangueras de entrada nuevas.
No use mangueras viejas.
Introduzca las nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de
entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos.
Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua
Asegúrese de que la canasta de la lavadora esté vacía.
1. Conecte la manguera al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano
hasta asentarlo en la arandela.
2. Conecte la manguera al grifo de agua fría. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
asentarlo en la arandela.
3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la válvula. Se pueden dañar las
válvulas.
Limpie las tuberías del agua
Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada en un lavadero, tubo de
desagüe o cubeta para eliminar partículas que se encuentran en las tuberías del agua, las
cuales podrían obstruir los filtros de la válvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente
esté conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fría esté conectada al
grifo de agua fría.
A. Hendiduras de la manguera de desagüe
A. Acoplamiento
B. Arandela
A
AB
30
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
1. Conecte la manguera de agua caliente a la válvula de entrada inferior.
2. El conectar el acoplamiento de agua caliente primero facilita el ajuste de la conexión con
los alicates.
3. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela.
4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la válvula. Se pueden dañar las
válvulas.
5. Conecte la manguera de agua fría a la válvula de entrada del agua superior.
6. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela.
7. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la válvula. Se pueden dañar las
válvulas.
Revise si hay pérdidas de agua
Abra los grifos del agua y revise si hay pérdidas. Es posible que entre un poco de agua en la
lavadora, la cual podrá desaguar más tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años de uso para reducir el
riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalación y de reposición de la manguera para
consulta futura.
Si conecta sólo una manguera de agua, debe tapar el orificio restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si encuentra bultos,
torceduras, cortaduras, desgaste o pérdidas de agua.
Asegure la manguera de desagüe
1. Quite el fleje de embalaje del cable de suministro de energía. Acomode el cable eléctrico
encima de la consola.
2. Quite todo cartón que se usó para mover la lavadora.
3. Enrolle la manguera de desagüe a la pata del lavadero, al tubo vertical o a las mangueras
de entrada utilizando el fleje de atadura rebordeado. Empuje el ajustador hasta el orificio
más cercano en el fleje de atadura rebordeado. Vea la ilustración A o B.
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagüe están empotrados, ponga el
extremo en forma de gancho de la manguera de desagüe en el tubo vertical. Enrolle con
firmeza el fleje rebordeado alrededor de las mangueras de entrada del agua y la
manguera de desagüe. Vea la ilustración C.
A. Válvula de entrada del agua fría
B. Válvula de entrada del agua caliente
A
B
Fleje rebordeado
CBA
31
Nivele la lavadora
La nivelación adecuada de su lavadora evita el ruido y la vibración excesivos.
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Levante la parte delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm) con un bloque de madera o
un objeto similar. El bloque tiene que soportar el peso de la lavadora.
2. Atornille la contratuerca en cada pata hasta 1" (2,5 cm) de la base.
3. Atornille las patas en los orificios roscados en la esquina delantera de la lavadora hasta
que las tuercas toquen la lavadora. Gire las patas para instalar.
NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora esté nivelada.
4. Incline la lavadora hacia atrás y quite el bloque de madera. Con cuidado baje la lavadora
al piso.
Pasos en la ubicación final
1. Deslice la lavadora hasta su ubicación final.
2. Incline la lavadora hacia delante hasta que la parte trasera de la lavadora esté por lo
menos a 4" (10,2 cm) de distancia del piso. Usted podrá oír el chasquido de las patas
traseras autoajustables al encajar en su lugar. Baje la lavadora al piso.
A. Orificios roscados para las patas
A
4"
(10,2 cm)
1"
(2,5 cm)
A. Patas traseras autoajustables
A
4"
(10,2 cm)
32
3. Revise la nivelación de la lavadora colocando un nivel en los bordes superiores de la
lavadora; en primer lugar de lado a lado y luego de frente hacia atrás.
4. Si la lavadora no está nivelada, muévala ligeramente hacia fuera, inclínela hacia atrás,
levante la parte delantera de la lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo según sea necesario, girándolas. Gire las patas hacia la derecha para
levantar la lavadora o hacia la izquierda para bajarla. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la
lavadora esté nivelada.
5. Después de que la lavadora esté en su ubicación final y nivelada, use una llave de boca
de ⁹⁄₁₆" ó 14 mm para girar hacia la izquierda las tuercas de las patas y ajustarlas
firmemente contra el gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Si las tuercas no están bien apretadas contra el gabinete de la lavadora, la
lavadora podría vibrar.
Complete la instalación
1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de tener el suministro eléctrico debido y el
método de conexión a tierra recomendado. Vea la sección “Requisitos eléctricos”.
2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya estén instaladas. Si hay una pieza extra,
vuelva atrás cada paso para ver cuál de ellos omitió.
3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas.
4. Revise para cerciorarse de que el fleje de embalaje amarillo haya sido quitado
completamente de la parte posterior de la lavadora.
5. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
6. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua estén abiertos.
7. Revise si hay pérdidas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada.
8. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
9. Quite la película protectora que está en la consola y cualquier cinta adhesiva restante que
esté en la lavadora.
10. Lea “Uso de la lavadora”.
11. Para probar y limpiar su lavadora, mida la mitad de la cantidad recomendada del
detergente en polvo o líquido y viértalo en la canasta de la lavadora o el depósito de
detergente (en algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo, y luego jale
la perilla de control de ciclos hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Deje que
termine un ciclo completo.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
33
USO DE LA LAVADORA
Puesta en marcha de su lavadora
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños
personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este
aparato.
1. Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o
blanqueador líquido no decolorante, si lo desea.
2. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que quede suelta.
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora.
Mezcle artículos grandes con artículos pequeños. Las prendas deben moverse con
facilidad en el agua de lavado.
Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El
sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria.
3. (OPCIONAL) Agregue el blanqueador líquido con cloro.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del blanqueador con cloro
para el uso adecuado del mismo. El blanqueador no diluido daña cualquier tejido que
toque. Estos daños aparecen como rasgaduras, agujeros, roturas o decoloraciones y
quizás no aparezcan hasta después de varias lavadas. Use una taza con un pico vertedor
para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o corra dentro de la
canasta de la lavadora. Siempre mida el blanqueador líquido con cloro. No lo haga al
cálculo. No use más de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga
completa. Use menos con una carga de menor tamaño.
Estilo 1 y 2: Con depósito del blanqueador líquido con cloro (en algunos modelos)
Use solamente blanqueador líquido con cloro en este depósito. No use este depósito
para agregar blanqueador en polvo con cloro o blanqueador no decolorante a su
carga de lavado. Vierta una medida de blanqueador líquido con cloro en el depósito
de blanqueador líquido con cloro. El blanqueador se vierte en la lavadora de
inmediato y se diluye automáticamente en la etapa de lavado del ciclo.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora artículos que estén
humedecidos con gasolina o cualquier otro
líquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
34
Los depósitos de los modelos temporizados de blanqueador distribuyen
automáticamente el blanqueador en el momento adecuado del ciclo para un
rendimiento óptimo.
Estilo 3: Sin depósito de blanqueador líquido con cloro (en algunos modelos)
Deje que la lavadora se llene y comience a agitar la ropa.
Agregue el blanqueador 5 minutos después de que comience el ciclo de lavado para
una mejor limpieza y para que el blanqueador se pueda quitar en el ciclo de
enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no directamente sobre la
carga para evitar dañar las prendas u otros artículos de la carga.
4. (OPCIONAL) Agregue el suavizante líquido de telas.
NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las prendas. El suavizante de telas
sin diluir puede manchar la tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El
exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de absorción de algunos
productos (pañales y toallas). Si sucede esto, no lo use siempre o use menos en cada
carga.
Estilo 1: Con depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos)
Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito. Vierta el suavizante
líquido de telas en el depósito. El suavizante se incorpora automáticamente durante la
etapa de enjuague del ciclo. Diluya el suavizante líquido de telas llenando el
depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior del borde. Vea
las flechas de la línea máxima de llenado.
Estilo 2: Sin depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos)
Agregue el suavizante de telas que ha sido diluido con ½ a 1 taza (125 a 250 mL) de
agua tibia solamente en el enjuague final.
5. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no agitará ni exprimirá con la tapa abierta.
6. Gire el selector de tamaño de carga (LOAD SIZE) o del nivel de agua (WATER LEVEL) al
ajuste adecuado para la carga y el tipo de tela que va a lavar.
Usted puede cambiar el tamaño de la carga o del nivel de agua después de que se
haya empezado a llenarse la lavadora girando el selector a un ajuste diferente.
En modelos con control variable del tamaño de carga o de nivel de agua, debe girar la
perilla a reajustar (RESET) y luego al ajuste deseado.
7. Seleccione una temperatura de agua de lavado basado en el tipo de tela que esté lavando
y el nivel de suciedad. Use la temperatura del agua de lavado más caliente que se pueda
que no dañará las telas. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
El control automático de temperatura (CAT) (en algunos modelos) detecta y mantiene
electrónicamente una temperatura del agua uniforme regulando la entrada de agua
caliente y fría.
Aún en lavados con agua fría, un poco de agua tibia entra en la lavadora para
mantener una temperatura mínima de aproximadamente 70ºF (21ºC).
Guía de la temperatura
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60ºF (15,6ºC), los detergentes no se
disuelven bien. Además puede ser difícil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener
las arrugas del uso y aumentar la formación de motitas (la formación de pequeñas bolitas
en la superficie de las prendas).
8. Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones (Options) de enjuague a sus
selecciones de ciclo. Esta perilla tiene ajustes para:
Enjuague adicional (Extra Rinse) - Al seleccionar esta opción se proveerá un segundo
enjuague. Puede agregarse un enjuague adicional a cualquier ciclo de lavado.
Señal de ciclo (Cycle Signal) - Se escuchará un tono al final del ciclo. El nivel de
sonido no puede regularse.
Enjuague adicional (Extra Rinse) y Señal de ciclo (Cycle Signal) - Esta opción combina
un enjuague adicional y la señal de ciclo al final del ciclo de lavado.
Estilo 1 Estilo 2
Depósito del
blanqueador líquido con
cloro (en algunos
modelos)
Depósito de los modelos
temporizados de
blanqueador
L
I
Q
U
I
D
C
H
L
O
R
I
N
E
B
L
E
A
C
H
Temperatura de lavado Telas sugeridas
Caliente Ropa blanca y de color pastel
Prendas durables
Suciedad profunda
Tibia Colores brillantes
Suciedad entre moderada y ligera
Fresca Colores que destiñen o que se opacan
Suciedad ligera
Fría Colores oscuros que destiñen o que se opacan
Suciedad ligera
35
9. El sistema de detección de telas SensiCare™ (en algunos modelos) es un conjunto
integrado de controles que funcionan juntos para proporcionar temperaturas de lavado,
tiempos de agitación y velocidades de agitación/exprimido óptimos según el ajuste de
selección de telas (Fabric Select). Los controles proveen temperaturas más altas de lavado
para los ciclos más agresivos e intensos, y ligeramente más bajas para los ciclos de
artículos delicados y de lavado a mano, para proporcionar el mejor cuidado de las telas.
La perilla del temporizador le permite disminuir el tiempo de agitación cuando la
suciedad es ligera y aumentarlo cuando la suciedad es profunda.
10. Empuje la perilla del temporizador y gírela en la dirección de las manecillas del reloj
hasta el ciclo de lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste
bajo de nivel de agua. Jale la perilla del temporizador para poner la lavadora en marcha.
Para detener o volver poner en marcha su lavadora:
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje la perilla del temporizador.
Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (si está abierta) y jale la
perilla del temporizador.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Cómo limpiar su lavadora
Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar cualquier derrame, tales como los
de detergente o blanqueador, de la parte exterior de su lavadora.
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y
2 tazas (500 mL) de detergente. Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su
lavadora durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si fuera
necesario.
Quite cualquier depósito de agua dura usando solamente productos de limpieza cuya
etiqueta indica que pueden emplearse en lavadoras.
Limpieza del depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos):
1. Quite el depósito agarrando la parte superior con las dos manos y apretándolo, mientras
empuja hacia arriba con los pulgares.
2. Enjuague el depósito bajo el agua tibia, y luego vuelva a colocarlo.
NOTA: Algunos modelos tienen un depósito de suavizante líquido de telas. Para evitar daños
en la lavadora o en las prendas, no lave la ropa si ha quitado el depósito de suavizante
líquido de telas, ni agregue detergente o blanqueador en este depósito ya que es para uso
exclusivo del suavizante líquido de telas.
Mangueras de entrada de agua
Reemplace las mangueras de entrada de agua después de 5 años de uso para reducir el riesgo
de fallas. Revise periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la
etiqueta con un marcador permanente.
Mudanza y almacenaje
Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la
misma podría dañar su lavadora. Si va a guardar o trasladar su lavadora durante una
temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.
Cómo preparar su lavadora para el invierno
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua. Vierta 1 cuarto de galón (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.
2. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagüe y exprimido por 30 segundos
aproximadamente para mezclar el anticongelante y el agua que haya quedado.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía.
36
Para volver a usar la lavadora
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de
entrada de agua. Abra ambos grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo con 1 taza (250 mL) de detergente
para limpiar el anticongelante.
Almacenaje, falta de uso o cuidado durante las vacaciones
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o
no va a usar la lavadora durante un período prolongado de tiempo usted debe:
1. Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energía.
2. Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones
accidentales (debido a aumentos en la presión del agua) en ausencia suya.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente
se evite el gasto de una llamada de servicio técnico…
Lavadora y componentes
Ruidosos
¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debe estar
equilibrada y sin sobrecarga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras
traseras (de ser necesario). Vea “Puesta en marcha de su lavadora”.
¿Ha quitado por completo el fleje de transporte amarillo con chavetas? Vea “Cómo
quitar el material de transporte”.
¿Están cambiando de velocidad los engranajes después del desagüe y antes del
exprimido, o está la parte superior del agitador haciendo chasquidos durante el lavado?
Estos ruidos de la lavadora son normales.
Pierde agua
Verifique lo siguiente:
¿Están ajustadas las mangueras de llenado?
¿Están debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de llenado?
¿Está obstruido el lavadero o el desagüe? El lavadero y el tubo vertical deben tener la
capacidad para desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto.
¿Se está desviando el agua fuera del aro del tambor o de la carga? Centre el tambor antes
de poner la lavadora en marcha. La carga de lavado debe estar equilibrada y sin
sobrecarga. El llenado o los enjuagues por rocío pueden desviarse de la carga. La
lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y
las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario). Consulte
“Nivele la lavadora”.
Revise la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua.
La canasta está torcida
¿Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al cargar la ropa? Empuje la canasta
al centro antes de comenzar a lavar.
¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debe estar
equilibrada y sin sobrecarga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras
traseras (de ser necesario). Consulte “Nivele la lavadora”.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
37
Funcionamiento del agitador
La parte superior del agitador está floja, o se mueve en una sola dirección. Esto es
normal.
Los depósitos están obstruidos o hay pérdida de blanqueador
¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó el detergente y el suavizante
de telas en los depósitos (en algunos modelos)? Mida el detergente y el suavizante de
telas. Viértalos lentamente en los depósitos. Limpie todos los derrames. Diluya el
suavizante de telas en el depósito del suavizante de telas.
¿Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no decolorante en el depósito del
blanqueador con cloro líquido (en algunos modelos)? Agregue el blanqueador en polvo
o blanqueador líquido no decolorante directamente en la canasta. No use el depósito del
blanqueador líquido con cloro para el blanqueador no decolorante.
Funcionamiento de la lavadora
La lavadora no se pone en marcha, no llena, no enjuaga o no agita; la lavadora se
detiene
¿Está el cable eléctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a
tierra? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
¿Está usando un cable eléctrico de extensión? No use un cable eléctrico de extensión.
¿Está el indicador de la perilla del temporizador debidamente alineado con un ciclo?
Gire la perilla del temporizador ligeramente a la derecha y jálela para poner en marcha.
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las
mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier película o partículas que se hayan
acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, instalar el agua y revise si hay fugas de agua.
¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría? Abra el agua.
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece las mangueras.
¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o parece que la lavadora no se llena
por completo? La parte superior del agitador está mucho más alta que el nivel más alto
del agua. Esto es normal y necesario para el movimiento apropiado de la ropa.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
¿Está la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa por unos
2 minutos durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan
períodos de agitación y remojo.
¿Está sobrecargada la lavadora? Lave cargas más pequeñas.
¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora
no agitará ni exprimirá con la tapa abierta.
La lavadora no desagua ni exprime
¿Está obstruida la manguera de desagüe, o está el extremo de la manguera de desagüe a
más de 96" (244 cm) por encima del piso? Vea “Cómo conectar la manguera de desagüe”
para la instalación adecuada de la manguera de desagüe.
¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora
no agitará ni exprimirá con la tapa abierta.
¿Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante. Si tiene agua muy blanda, quizás necesite menos detergente.
La lavadora continúa llenando o desaguando, el ciclo parece estar atascado
¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más baja que el nivel de agua en la
lavadora? Para un funcionamiento adecuado, la parte superior de la manguera debe
quedar más alta que el nivel del agua en la lavadora. Consulte “Sistema de desagüe”.
¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en el tubo vertical o está adherida
con cinta al tubo vertical? La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva. La manguera necesita una
abertura para el flujo de aire. Consulte “Asegure la manguera de desagüe”.
La temperatura de lavado/enjuague no es la que yo seleccioné
¿Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fría? Para
obtener más información, vea “Conecte las mangueras de entrada”. A medida que
aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura
para las selecciones de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
38
Resultados de la lavadora
Ropa demasiado mojada
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Seleccione un ciclo con
un exprimido más fuerte (si está disponible).
¿Ha usado un enjuague con agua fría? Los enjuagues con agua fría dejan las cargas más
mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
Residuos o pelusa en la ropa
¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas,
felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos). También separe por color.
¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin
sobrecarga. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora está sobrecargada, la
pelusa puede quedar adherida a las prendas. Lave cargas más pequeñas.
¿Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de agua debe ser el apropiado para
el tamaño de la carga. La ropa debe moverse con libertad en el agua.
¿Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente
detergente para mantener la pelusa en el agua.
¿Ha secado la ropa en el tendedero? Si es así, es posible que quede algo de pelusa en la
ropa.
Verifique lo siguiente:
¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos?
¿Está la temperatura del agua por debajo de 60°F (15,6°C)? El agua de lavado con una
temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizás no disuelva por completo el detergente.
¿Ha usado el tiempo del ciclo apropiado para la carga? Otra manera de reducir la
formación de pelusa es reducir el tiempo (la duración) de lavado.
Manchas en la ropa
¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó el detergente y el suavizante
de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar
la suciedad y mantenerla en suspensión. Diluya el suavizante de telas y agréguelo
solamente en la porción de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas
sobre la ropa.
¿Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un
filtro de hierro.
¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas
y claras.
¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue
la lavadora tan pronto como se detenga.
La ropa está arrugada
¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se
detenga.
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Use el ciclo para ropa
Informal (Casual) o de Planchado permanente (Permanent Press), u otro ciclo con bajas
velocidades de exprimido (si está disponible) para reducir arrugas.
¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin
sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
Use una carga de tamaño grande para proporcionar mayor espacio y de esta manera
reducir las arrugas en las prendas de planchado permanente y algunos tejidos sintéticos.
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las
mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas.
Consulte “Conecte las mangueras de entrada”.
La ropa está enredada o enroscada
¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin
sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los artículos de manera suelta
en la lavadora. No enrolle los artículos alrededor del agitador.
Ropa blanca grisácea y colores opacos
¿Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en
una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro
de las blancas y claras.
¿Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que
no afecte la ropa. Cerciórese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para
proveer un lavado con agua caliente.
¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use más detergente cuando lave
prendas con suciedad rebelde en agua fría o dura.
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las
mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas.
Consulte “Conecte las mangueras de entrada”.
39
Prendas dañadas
Verifique lo siguiente:
¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacíe los
bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado.
¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?
¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que esté roto y descosido antes
del lavado.
¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin
sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
¿Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con
cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido daña los tejidos. No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos).
¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el
fabricante?
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la sección “Solución de
problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que
aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la
serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente partes especificadas
de fábrica. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la
misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Maytag
®
.
Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su localidad, llame al número de teléfono
de Ayuda al cliente de Maytag Services, LLC, o al centro de servicio designado más cercano a
su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC sin costo alguno al:
1-800-688-9900.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos
Información sobre instalación
Venta de piezas para reparación y accesorios
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición,
visión limitada, etc.)
Recomendaciones a distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores
de piezas para reparación. Los técnicos de servicio designados por Maytag
®
están
entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la
garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por Maytag
®
en su área, también puede
consultar la sección amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag
®
con sus preguntas o dudas a:
Maytag Services, LLC
ATTN: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia.
En Canadá
Llame al Centro de Interacción del Cliente de Whirlpool Canada LP sin costo alguno al:
1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea completa de aparatos
electrodomésticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y
distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados por
Whirlpool Canada LP están entrenados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de Canadá.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o
dudas a:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia.
40
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG
CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Maytag. Esta garantía limitada
se aplica sólo cuando el electrodoméstico principal se use en el país en donde se compró.
MAYTAG NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles
domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos
eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación
publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparación cuando el electrodoméstico principal se use en un país diferente del país en donde se compró.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN
AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO
A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra
garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar
ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Maytag. En EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 9/06
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted
deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para
obtener servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle
mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá
tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor ____________________________________________________________________
Dirección ________________________________________________________________________________
Número de teléfono _______________________________________________________________________
Número de modelo ________________________________________________________________________
Número de serie___________________________________________________________________________
Fecha de compra __________________________________________________________________________
W10092720A
© 2007
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
MAYTAG and the “M” Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Canada.
MAYTAG y el símbolo “M” son marcas registradas de Maytag Limited en Canadá.
MAYTAG et le symbole “M” sont des marques déposées de Maytag Limited au Canada.
All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies.
Todas las otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas.
Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.
2/07
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.

Transcripción de documentos

TABLE OF CONTENTS ÍNDICE TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ................................................................. 3 INSTALLATION REQUIREMENTS........................................ 4 Tools and Parts.................................................................. 4 Location Requirements...................................................... 5 Drain System..................................................................... 6 Electrical Requirements..................................................... 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................ 7 Before You Start ................................................................ 7 Remove Shipping Materials............................................... 7 Connect Drain Hose ......................................................... 9 Connect the Inlet Hoses .................................................... 9 Secure the Drain Hose .................................................... 10 Level the Washer............................................................. 11 Complete Installation ...................................................... 12 WASHER USE ..................................................................... 13 Starting Your Washer ...................................................... 13 WASHER CARE................................................................... 15 Cleaning Your Washer .................................................... 15 Water Inlet Hoses............................................................ 15 Moving and Storage ........................................................ 15 TROUBLESHOOTING........................................................ 16 Washer and Components................................................ 16 Washer Operation........................................................... 17 Washer Results................................................................ 18 ASSISTANCE OR SERVICE.................................................. 19 WARRANTY ....................................................................... 20 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ....................................... 22 REQUISITOS DE INSTALACIÓN........................................ 23 Herramientas y piezas ..................................................... 23 Requisitos de ubicación................................................... 24 Sistema de desagüe ......................................................... 25 Requisitos eléctricos ........................................................ 26 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ................................ 27 Antes de empezar............................................................ 27 Cómo quitar el material de transporte ............................. 27 Cómo conectar la manguera de desagüe......................... 28 Conecte las mangueras de entrada .................................. 29 Asegure la manguera de desagüe .................................... 30 Nivele la lavadora ........................................................... 31 Complete la instalación ................................................... 32 USO DE LA LAVADORA .................................................... 33 Puesta en marcha de su lavadora .................................... 33 CUIDADO DE LA LAVADORA .......................................... 35 Cómo limpiar su lavadora ............................................... 35 Mangueras de entrada de agua........................................ 35 Mudanza y almacenaje ................................................... 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................. 36 Lavadora y componentes................................................. 36 Funcionamiento de la lavadora ....................................... 37 Resultados de la lavadora ................................................ 38 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO......................................... 39 GARANTÍA ......................................................................... 40 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE................................................. 41 EXIGENCES D’INSTALLATION........................................... 42 Outillage et pièces ........................................................... 42 Exigences d’emplacement................................................ 43 Système de vidange ......................................................... 44 Spécifications électriques................................................. 45 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................... 46 Avant de commencer.......................................................46 Retrait du matériel d'expédition....................................... 46 Raccordement du tuyau de vidange................................. 47 Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau ....................... 48 Immobilisation du tuyau de vidange................................ 49 Réglage de l’aplomb de la laveuse................................... 50 Achever l’installation .......................................................51 UTILISATION DE LA LAVEUSE........................................... 52 Mise en marche de la laveuse..........................................52 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .............................................. 54 Nettoyage de votre laveuse.............................................. 54 Robinets d'arrivée d'eau .................................................. 54 Préparation avant un entreposage ou un déménagement ................................................................ 54 DÉPANNAGE ......................................................................55 La laveuse et ses composants........................................... 55 Fonctionnement de la laveuse ......................................... 56 Résultats de lavage........................................................... 56 ASSISTANCE OU SERVICE.................................................. 58 GARANTIE .......................................................................... 59 2 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 22 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora. ■ No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. ■ ■ No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quítele la puerta o la tapa. No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador están funcionando. No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. No trate de forzar los controles. No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando así se le indique específicamente en este manual o en instrucciones de reparación para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la habilidad necesaria. Para obtener información respecto a los requisitos de conexión a tierra, refiérase a los “Requisitos Eléctricos”. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas están en la canasta de la lavadora. Piezas proporcionadas: Herramientas necesarias para conectar la manguera de desagüe y las mangueras de entrada del agua: ■ Alicates que se abran a 1⁹⁄₁₆" (3,95 cm) ■ Linterna (opcional) A B C A. Molde de la manguera de desagüe B. Mangueras de entrada del agua (2) C. Arandelas planas (4) 23 Herramientas necesarias para asegurar la manguera de desagüe y nivelar la lavadora: ■ ■ Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de ⁹⁄₁₆" (14 mm) ■ Bloque de madera ■ Regla o cinta métrica Nivel Piezas proporcionadas: Requisitos de ubicación La selección de un lugar apropiado para su lavadora realza el rendimiento y reduce el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. Su lavadora puede ser instalada en un sótano, lavandería, clóset o un área empotrada. Vea la sección “Sistema de desagüe”. IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en donde esté expuesta a la intemperie. La instalación adecuada es responsabilidad suya. Usted necesitará: A ■ Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120ºF (49ºC) de temperatura a la lavadora. ■ Un contacto de pared conectado a tierra que esté ubicado a una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable eléctrico está conectado con la parte trasera de la lavadora. Vea “Requisitos eléctricos”. ■ Grifos de agua caliente y agua fría ubicados a una distancia no mayor de 3 pies (90 cm) de las válvulas de llenado del agua caliente y agua fría y una presión de agua de 5-100 lbs/pulg2 (34,5-690 kPa). Las lavadoras con depósitos triples necesitan 20-100 lbs/ pulg2 (138-690 kPa) para un óptimo rendimiento. ■ Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la lavadora sobre un tapete. ■ Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de 315 lbs (143 kgs). B A. Fleje de atadura rebordeado B. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2) Piezas alternativas Su instalación puede requerir piezas suplementarias. Para información sobre cómo pedir, sírvase referirse a los números gratuitos ubicados en la portada del Manual de uso y cuidado. Si tiene: Tendrá que comprar: Un lavadero o tubo vertical de una altura mayor de 96" (2,4 m) Un sistema de bomba de sumidero (si ya no está disponible) Un tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diámetro Un adaptador para tubo vertical de 1¹⁄₄" (3,2 cm) de diámetro a 1" (2,5 cm) de diámetro, Pieza No. 280130 Una alcantarilla suspendida Una tina normal de desagüe de 20 galones (76 L) de 39" (99 cm) de altura o un fregadero de uso general, una bomba de sumidero y conectores (se pueden adquirir en los establecimientos de fontanería locales) Un desagüe por el piso Desviación del sifón, Pieza No. 280129; manguera de desagüe adicional, Pieza No. 3357090 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de llenado Dos mangueras de llenado más largas: una de 6 pies (1,8 m), Pieza No. 76314 y otra de 10 pies (3,0 m) Pieza No. 350008 Una manguera de desagüe demasiado corta Pieza del juego No. 280131 Desagüe obstruido por pelusa Protector de desagüe, Pieza No. 367031 No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura igual o inferior a 32ºF (0ºC). Podría quedar un poco de agua en la lavadora y ocasionar daños a bajas temperaturas. Vea “Cuidado de la lavadora”. Instalación en un área empotrada o en un clóset Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido (A y B) que se recomienda, a excepción de las aberturas de ventilación de la puerta del clóset. Las dimensiones ilustradas para las aberturas de ventilación (C) de la puerta del clóset son las mínimas permitidas. 14" máx. (35,6 cm) 19" (48,3 cm) 3" (7,6 cm) 2 48 pulg 2 (310 cm ) 2 24 pulg (155 cm2 ) 0" (0 cm) 27" (68,6 cm) A 0" (0 cm) 1" (2,5 cm) 3" (7,6 cm) 25½" 4" (64,8 cm) (10,2 cm) B C A. Vista de frente B. Vista lateral C. Puerta del clóset con orificios de ventilación 24 ■ Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio de reparación. ■ Quizás sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de pared, puerta y piso. ■ ■ Si se instala una puerta de clóset, es necesario dejar las aberturas de aire mínimas en la parte superior e inferior de la puerta (C). Son aceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior. ■ Se debe considerar también un espacio para otro electrodoméstico que lo acompañe. Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los costados de la lavadora. Sistema de desagüe Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagüe de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagüe en un lavadero o el sistema de desagüe en el piso. Elija el sistema de instalación de la manguera de desagüe que necesite. Vea “Herramientas y piezas”. Sistema de desagüe de tubo vertical—piso o pared (vistas A y B) El sistema de desagüe de tubo vertical requiere de un tubo vertical con un diámetro mínimo de 2" (5 cm). La capacidad mínima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 1¹⁄₄" (3,2 cm) a 1" (2,5 cm) de diámetro. Vea “Herramientas y piezas”. La parte superior del tubo vertical deberá estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos y no podrá estar a más de 96" (244 cm) desde la base de la lavadora. Para evitar el efecto de sifón, no debe haber más de 8" (20,3 cm) de manguera de desagüe dentro del tubo vertical. Ajuste la manguera de desagüe con un fleje de atadura rebordeado. Sistema de desagüe en un lavadero (vista C) El lavadero debe tener una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podrá estar a más de 96" (244 cm) desde la base de la lavadora. Sistema de desagüe en el piso (vista D) El sistema de desagüe en el piso requiere de un interruptor de efecto de sifón que deberá comprarse por separado. Vea “Herramientas y piezas”. El interruptor de efecto de sifón deberá estar a 28" (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora. Quizás se necesiten mangueras adicionales. Para evitar el efecto de sifón, no debe haber más de 8" (20,3 cm) de manguera de desagüe debajo de la parte superior de la tina de lavado. Ajuste la manguera de desagüe con un fleje de atadura rebordeado. 39" (99 cm) A 39" (99 cm) B C 28" (71 cm) D 25 Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ Se requiere una fuente de alimentación eléctrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA únicamente, de 15 ó 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acción retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodoméstico. ■ Esta lavadora viene con un cable de alimentación con un enchufe de 3 vías para conectar a tierra. ■ Para reducir la posibilidad de choques eléctricos, el cable de alimentación debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vías con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligación personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalación de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra. ■ Si está permitido en los códigos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cuál es la ruta adecuada a tierra. ■ No conecte a tierra usando una tubería de gas. ■ Si no está seguro que su lavadora está conectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado lo compruebe. ■ No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. 26 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Para una lavadora conectada a tierra con cable eléctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión incorrecta de la terminal de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o técnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexión a tierra correcta del electrodoméstico. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico. Si éste no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto eléctrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de empezar 1. Quite el enchufe de suministro de energía y el fleje amarillo de la base de la máquina para liberar el sistema de nivelación posterior. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. NOTA: Para evitar daños al piso, coloque la lavadora sobre un cartón antes de moverla por el piso. 2. Tome con firmeza el cable de suministro de energía y jálelo para quitar por completo el cable de suministro de energía, la sujeción de cable y la chaveta del panel posterior. Cómo quitar el material de transporte Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar el material de transporte. Si no se quita el material de transporte, la lavadora producirá ruido excesivo. 1. Mueva la lavadora a no más de aproximadamente 3 pies (90 cm) de su ubicación final. 2. La lavadora debe estar en posición vertical y no inclinada antes de quitar el material de transporte. 3. Ubique el material de transporte amarillo en la parte posterior de la máquina, cerca de la base. Siga los pasos para su modelo en particular, ya sea que tenga un cable de suministro de energía derecho y una sujeción de cable o un cable de suministro de energía enlazado. 3. Confirme que se hayan quitado la sujeción de cable (A) y la chaveta (B). Cable de suministro de energía derecho A B A. Sujeción de cable B. Chaveta Cable de suministro de energía derecho 27 4. Para quitar el cable de suministro de energía de la sujeción de cable, empuje el cable hacia adentro, presione TAB (lengüeta) y luego jale el cable hacia fuera. 2. Verifique que las dos (2) chavetas se hayan quitado con el fleje de embalaje. Cable de suministro de energía enlazado Cómo conectar la manguera de desagüe La conexión apropiada de la manguera de desagüe protege a sus pisos de los daños causados por fugas de agua. Lea y siga estas instrucciones. La manguera de desagüe está conectada a su lavadora y se guarda en el interior del gabinete de la lavadora. Cómo sacar la manguera de desagüe del gabinete de la lavadora Tire cuidadosamente de la parte superior de la manguera de desagüe corrugada para sacarla de la lavadora. Siga tirando de la manguera hasta que aparezca el tramo final. No fuerce el excedente de la manguera de regreso a la parte posterior de la lavadora. Cable de suministro de energía enlazado 1. Tome el fleje de embalaje amarillo con firmeza y jálelo hasta quitar completamente ambos extremos de la lavadora. 28 Desagüe de la tina de lavadero o desagüe de tubo vertical Cómo conectar el molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada A Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua Asegúrese de que la canasta de la lavadora esté vacía. 1. Conecte la manguera al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta asentarlo en la arandela. 2. Conecte la manguera al grifo de agua fría. Atornille el acoplamiento con la mano hasta asentarlo en la arandela. 3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. A. Hendiduras de la manguera de desagüe 1. Haga pasar el extremo de la manguera de desagüe dentro de un extremo del molde. Coloque el extremo del molde de la manguera de desagüe en la hendidura de la manguera de desagüe. 2. Doble la manguera sobre la parte superior del molde y hágala pasar por el otro extremo del molde. Cómo evitar que el agua del desagüe regrese a la lavadora: ■ No fuerce el excedente de la manguera de desagüe en el tubo vertical. La manguera debe estar afianzada pero lo suficientemente suelta para proveer un espacio para el aire. ■ No coloque el excedente de la manguera en el fondo del lavadero. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la válvula. Se pueden dañar las válvulas. Limpie las tuberías del agua ■ Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada en un lavadero, tubo de desagüe o cubeta para eliminar partículas que se encuentran en las tuberías del agua, las cuales podrían obstruir los filtros de la válvula de entrada. ■ Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente esté conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fría esté conectada al grifo de agua fría. Desagüe por el piso No instale el molde de la manguera de desagüe dentro de la manguera de desagüe corrugada. Quizás se necesiten partes adicionales. Vea Desagüe en el piso en “Herramientas y piezas”. Conecte las mangueras de entrada La lavadora debe conectarse a los grifos de agua usando las mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas. Introduzca las nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos. A B A. Acoplamiento B. Arandela 29 Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 7. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la válvula. Se pueden dañar las válvulas. A Revise si hay pérdidas de agua B Abra los grifos del agua y revise si hay pérdidas. Es posible que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podrá desaguar más tarde. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalación y de reposición de la manguera para consulta futura. ■ Si conecta sólo una manguera de agua, debe tapar el orificio restante de entrada del agua. ■ A. Válvula de entrada del agua fría B. Válvula de entrada del agua caliente 1. Conecte la manguera de agua caliente a la válvula de entrada inferior. 2. El conectar el acoplamiento de agua caliente primero facilita el ajuste de la conexión con los alicates. 3. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o pérdidas de agua. Asegure la manguera de desagüe 1. Quite el fleje de embalaje del cable de suministro de energía. Acomode el cable eléctrico encima de la consola. 2. Quite todo cartón que se usó para mover la lavadora. Fleje rebordeado 3. Enrolle la manguera de desagüe a la pata del lavadero, al tubo vertical o a las mangueras de entrada utilizando el fleje de atadura rebordeado. Empuje el ajustador hasta el orificio más cercano en el fleje de atadura rebordeado. Vea la ilustración A o B. 4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la válvula. Se pueden dañar las válvulas. A B C Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagüe están empotrados, ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de desagüe en el tubo vertical. Enrolle con firmeza el fleje rebordeado alrededor de las mangueras de entrada del agua y la manguera de desagüe. Vea la ilustración C. 5. Conecte la manguera de agua fría a la válvula de entrada del agua superior. 6. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 30 Nivele la lavadora La nivelación adecuada de su lavadora evita el ruido y la vibración excesivos. Instale las patas niveladoras delanteras 3. Atornille las patas en los orificios roscados en la esquina delantera de la lavadora hasta que las tuercas toquen la lavadora. Gire las patas para instalar. NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora esté nivelada. 1. Levante la parte delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm) con un bloque de madera o un objeto similar. El bloque tiene que soportar el peso de la lavadora. 4. Incline la lavadora hacia atrás y quite el bloque de madera. Con cuidado baje la lavadora al piso. Pasos en la ubicación final A 1. Deslice la lavadora hasta su ubicación final. 2. Incline la lavadora hacia delante hasta que la parte trasera de la lavadora esté por lo menos a 4" (10,2 cm) de distancia del piso. Usted podrá oír el chasquido de las patas traseras autoajustables al encajar en su lugar. Baje la lavadora al piso. 4" (10,2 cm) A. Orificios roscados para las patas 2. Atornille la contratuerca en cada pata hasta 1" (2,5 cm) de la base. A 1" (2,5 cm) 4" (10,2 cm) A. Patas traseras autoajustables 31 3. Revise la nivelación de la lavadora colocando un nivel en los bordes superiores de la lavadora; en primer lugar de lado a lado y luego de frente hacia atrás. 4. Si la lavadora no está nivelada, muévala ligeramente hacia fuera, inclínela hacia atrás, levante la parte delantera de la lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo según sea necesario, girándolas. Gire las patas hacia la derecha para levantar la lavadora o hacia la izquierda para bajarla. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora esté nivelada. 5. Después de que la lavadora esté en su ubicación final y nivelada, use una llave de boca de ⁹⁄₁₆" ó 14 mm para girar hacia la izquierda las tuercas de las patas y ajustarlas firmemente contra el gabinete de la lavadora. IMPORTANTE: Si las tuercas no están bien apretadas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podría vibrar. Complete la instalación 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de tener el suministro eléctrico debido y el método de conexión a tierra recomendado. Vea la sección “Requisitos eléctricos”. 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya estén instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atrás cada paso para ver cuál de ellos omitió. 3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas. 4. Revise para cerciorarse de que el fleje de embalaje amarillo haya sido quitado completamente de la parte posterior de la lavadora. 5. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. 6. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua estén abiertos. 7. Revise si hay pérdidas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 8. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 9. Quite la película protectora que está en la consola y cualquier cinta adhesiva restante que esté en la lavadora. 10. Lea “Uso de la lavadora”. 11. Para probar y limpiar su lavadora, mida la mitad de la cantidad recomendada del detergente en polvo o líquido y viértalo en la canasta de la lavadora o el depósito de detergente (en algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo, y luego jale la perilla de control de ciclos hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Deje que termine un ciclo completo. 32 USO DE LA LAVADORA Puesta en marcha de su lavadora ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Choque Eléctrico Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. 1. Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o blanqueador líquido no decolorante, si lo desea. 2. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que quede suelta. ■ Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle artículos grandes con artículos pequeños. Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. ■ Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. 3. (OPCIONAL) Agregue el blanqueador líquido con cloro. NOTA: Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del blanqueador con cloro para el uso adecuado del mismo. El blanqueador no diluido daña cualquier tejido que toque. Estos daños aparecen como rasgaduras, agujeros, roturas o decoloraciones y quizás no aparezcan hasta después de varias lavadas. Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o corra dentro de la canasta de la lavadora. Siempre mida el blanqueador líquido con cloro. No lo haga al cálculo. No use más de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa. Use menos con una carga de menor tamaño. Estilo 1 y 2: Con depósito del blanqueador líquido con cloro (en algunos modelos) ■ Use solamente blanqueador líquido con cloro en este depósito. No use este depósito para agregar blanqueador en polvo con cloro o blanqueador no decolorante a su carga de lavado. Vierta una medida de blanqueador líquido con cloro en el depósito de blanqueador líquido con cloro. El blanqueador se vierte en la lavadora de inmediato y se diluye automáticamente en la etapa de lavado del ciclo. 33 ■ Los depósitos de los modelos temporizados de blanqueador distribuyen automáticamente el blanqueador en el momento adecuado del ciclo para un rendimiento óptimo. 6. Gire el selector de tamaño de carga (LOAD SIZE) o del nivel de agua (WATER LEVEL) al ajuste adecuado para la carga y el tipo de tela que va a lavar. ■ Usted puede cambiar el tamaño de la carga o del nivel de agua después de que se haya empezado a llenarse la lavadora girando el selector a un ajuste diferente. ■ ID QU LI NE BLEACH RI LO H C Estilo 1 Estilo 2 Depósito del blanqueador líquido con cloro (en algunos modelos) Depósito de los modelos temporizados de blanqueador Estilo 3: Sin depósito de blanqueador líquido con cloro (en algunos modelos) ■ Deje que la lavadora se llene y comience a agitar la ropa. ■ Agregue el blanqueador 5 minutos después de que comience el ciclo de lavado para una mejor limpieza y para que el blanqueador se pueda quitar en el ciclo de enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no directamente sobre la carga para evitar dañar las prendas u otros artículos de la carga. 4. (OPCIONAL) Agregue el suavizante líquido de telas. NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las prendas. El suavizante de telas sin diluir puede manchar la tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de absorción de algunos productos (pañales y toallas). Si sucede esto, no lo use siempre o use menos en cada carga. 7. Seleccione una temperatura de agua de lavado basado en el tipo de tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Use la temperatura del agua de lavado más caliente que se pueda que no dañará las telas. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. El control automático de temperatura (CAT) (en algunos modelos) detecta y mantiene electrónicamente una temperatura del agua uniforme regulando la entrada de agua caliente y fría. ■ Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito. Vierta el suavizante líquido de telas en el depósito. El suavizante se incorpora automáticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior del borde. Vea las flechas de la línea máxima de llenado. Estilo 2: Sin depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos) ■ Agregue el suavizante de telas que ha sido diluido con ½ a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia solamente en el enjuague final. 5. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no agitará ni exprimirá con la tapa abierta. 34 Aún en lavados con agua fría, un poco de agua tibia entra en la lavadora para mantener una temperatura mínima de aproximadamente 70ºF (21ºC). Guía de la temperatura Temperatura de lavado Telas sugeridas Caliente Ropa blanca y de color pastel Prendas durables Suciedad profunda Tibia Colores brillantes Suciedad entre moderada y ligera Fresca Colores que destiñen o que se opacan Suciedad ligera Fría Colores oscuros que destiñen o que se opacan Suciedad ligera Estilo 1: Con depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos) ■ En modelos con control variable del tamaño de carga o de nivel de agua, debe girar la perilla a reajustar (RESET) y luego al ajuste deseado. NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60ºF (15,6ºC), los detergentes no se disuelven bien. Además puede ser difícil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas del uso y aumentar la formación de motitas (la formación de pequeñas bolitas en la superficie de las prendas). 8. Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones (Options) de enjuague a sus selecciones de ciclo. Esta perilla tiene ajustes para: ■ Enjuague adicional (Extra Rinse) - Al seleccionar esta opción se proveerá un segundo enjuague. Puede agregarse un enjuague adicional a cualquier ciclo de lavado. ■ Señal de ciclo (Cycle Signal) - Se escuchará un tono al final del ciclo. El nivel de sonido no puede regularse. ■ Enjuague adicional (Extra Rinse) y Señal de ciclo (Cycle Signal) - Esta opción combina un enjuague adicional y la señal de ciclo al final del ciclo de lavado. 9. El sistema de detección de telas SensiCare™ (en algunos modelos) es un conjunto integrado de controles que funcionan juntos para proporcionar temperaturas de lavado, tiempos de agitación y velocidades de agitación/exprimido óptimos según el ajuste de selección de telas (Fabric Select). Los controles proveen temperaturas más altas de lavado para los ciclos más agresivos e intensos, y ligeramente más bajas para los ciclos de artículos delicados y de lavado a mano, para proporcionar el mejor cuidado de las telas. La perilla del temporizador le permite disminuir el tiempo de agitación cuando la suciedad es ligera y aumentarlo cuando la suciedad es profunda. 10. Empuje la perilla del temporizador y gírela en la dirección de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste bajo de nivel de agua. Jale la perilla del temporizador para poner la lavadora en marcha. Para detener o volver poner en marcha su lavadora: ■ Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje la perilla del temporizador. ■ Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (si está abierta) y jale la perilla del temporizador. CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora Mangueras de entrada de agua Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador, de la parte exterior de su lavadora. Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 2 tazas (500 mL) de detergente. Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si fuera necesario. Quite cualquier depósito de agua dura usando solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse en lavadoras. Limpieza del depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos): 1. Quite el depósito agarrando la parte superior con las dos manos y apretándolo, mientras empuja hacia arriba con los pulgares. 2. Enjuague el depósito bajo el agua tibia, y luego vuelva a colocarlo. NOTA: Algunos modelos tienen un depósito de suavizante líquido de telas. Para evitar daños en la lavadora o en las prendas, no lave la ropa si ha quitado el depósito de suavizante líquido de telas, ni agregue detergente o blanqueador en este depósito ya que es para uso exclusivo del suavizante líquido de telas. Reemplace las mangueras de entrada de agua después de 5 años de uso para reducir el riesgo de fallas. Revise periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente. Mudanza y almacenaje Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar su lavadora. Si va a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno. Cómo preparar su lavadora para el invierno 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. Vierta 1 cuarto de galón (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. 2. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagüe y exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar el anticongelante y el agua que haya quedado. 3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía. 35 Para volver a usar la lavadora 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una llamada de servicio técnico… ADVERTENCIA Lavadora y componentes Ruidosos ■ ¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario). Vea “Puesta en marcha de su lavadora”. ■ ¿Ha quitado por completo el fleje de transporte amarillo con chavetas? Vea “Cómo quitar el material de transporte”. ■ ¿Están cambiando de velocidad los engranajes después del desagüe y antes del exprimido, o está la parte superior del agitador haciendo chasquidos durante el lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía. 3. Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo con 1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante. Almacenaje, falta de uso o cuidado durante las vacaciones Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un período prolongado de tiempo usted debe: 1. Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energía. 2. Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presión del agua) en ausencia suya. Pierde agua ■ Verifique lo siguiente: ¿Están ajustadas las mangueras de llenado? ¿Están debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de llenado? ■ ¿Está obstruido el lavadero o el desagüe? El lavadero y el tubo vertical deben tener la capacidad para desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto. ■ ¿Se está desviando el agua fuera del aro del tambor o de la carga? Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha. La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. El llenado o los enjuagues por rocío pueden desviarse de la carga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario). Consulte “Nivele la lavadora”. ■ Revise la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua. La canasta está torcida 36 ■ ¿Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al cargar la ropa? Empuje la canasta al centro antes de comenzar a lavar. ■ ¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario). Consulte “Nivele la lavadora”. ■ La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. ■ ¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier película o partículas que se hayan acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, instalar el agua y revise si hay fugas de agua. ■ ¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría? Abra el agua. ■ ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece las mangueras. ■ ¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o parece que la lavadora no se llena por completo? La parte superior del agitador está mucho más alta que el nivel más alto del agua. Esto es normal y necesario para el movimiento apropiado de la ropa. ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Está la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan períodos de agitación y remojo. ■ ¿Está sobrecargada la lavadora? Lave cargas más pequeñas. ■ ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agitará ni exprimirá con la tapa abierta. Funcionamiento del agitador ■ La parte superior del agitador está floja, o se mueve en una sola dirección. Esto es normal. Los depósitos están obstruidos o hay pérdida de blanqueador ■ ■ ¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó el detergente y el suavizante de telas en los depósitos (en algunos modelos)? Mida el detergente y el suavizante de telas. Viértalos lentamente en los depósitos. Limpie todos los derrames. Diluya el suavizante de telas en el depósito del suavizante de telas. ¿Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no decolorante en el depósito del blanqueador con cloro líquido (en algunos modelos)? Agregue el blanqueador en polvo o blanqueador líquido no decolorante directamente en la canasta. No use el depósito del blanqueador líquido con cloro para el blanqueador no decolorante. Funcionamiento de la lavadora La lavadora no se pone en marcha, no llena, no enjuaga o no agita; la lavadora se detiene ADVERTENCIA La lavadora no desagua ni exprime ■ ¿Está obstruida la manguera de desagüe, o está el extremo de la manguera de desagüe a más de 96" (244 cm) por encima del piso? Vea “Cómo conectar la manguera de desagüe” para la instalación adecuada de la manguera de desagüe. ■ ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agitará ni exprimirá con la tapa abierta. ■ ¿Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy blanda, quizás necesite menos detergente. La lavadora continúa llenando o desaguando, el ciclo parece estar atascado Peligro de Choque Eléctrico ■ ¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más baja que el nivel de agua en la lavadora? Para un funcionamiento adecuado, la parte superior de la manguera debe quedar más alta que el nivel del agua en la lavadora. Consulte “Sistema de desagüe”. ■ ¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Consulte “Asegure la manguera de desagüe”. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. La temperatura de lavado/enjuague no es la que yo seleccioné ■ ■ ¿Está el cable eléctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ ¿Está usando un cable eléctrico de extensión? No use un cable eléctrico de extensión. ■ ¿Está el indicador de la perilla del temporizador debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla del temporizador ligeramente a la derecha y jálela para poner en marcha. ¿Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fría? Para obtener más información, vea “Conecte las mangueras de entrada”. A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura para las selecciones de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. 37 Resultados de la lavadora Ropa demasiado mojada La ropa está arrugada ■ ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido más fuerte (si está disponible). ■ ¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. ■ ¿Ha usado un enjuague con agua fría? Los enjuagues con agua fría dejan las cargas más mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. ■ ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Use el ciclo para ropa Informal (Casual) o de Planchado permanente (Permanent Press), u otro ciclo con bajas velocidades de exprimido (si está disponible) para reducir arrugas. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. Residuos o pelusa en la ropa ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos). También separe por color. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida a las prendas. Lave cargas más pequeñas. ■ ¿Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de agua debe ser el apropiado para el tamaño de la carga. La ropa debe moverse con libertad en el agua. ■ ¿Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. ■ ■ ¿Ha secado la ropa en el tendedero? Si es así, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ■ ¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los artículos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los artículos alrededor del agitador. ■ Use una carga de tamaño grande para proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las arrugas en las prendas de planchado permanente y algunos tejidos sintéticos. ■ La ropa está enredada o enroscada Verifique lo siguiente: ¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos? ¿Está la temperatura del agua por debajo de 60°F (15,6°C)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizás no disuelva por completo el detergente. Ropa blanca grisácea y colores opacos ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. ■ ¿Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerciórese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. ■ ¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use más detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua fría o dura. ■ ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte “Conecte las mangueras de entrada”. ¿Ha usado el tiempo del ciclo apropiado para la carga? Otra manera de reducir la formación de pelusa es reducir el tiempo (la duración) de lavado. Manchas en la ropa ■ ¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó el detergente y el suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensión. Diluya el suavizante de telas y agréguelo solamente en la porción de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. ■ ¿Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de hierro. ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. ■ ¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. 38 ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte “Conecte las mangueras de entrada”. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ■ ¿Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). ■ ¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante? Prendas dañadas ■ Verifique lo siguiente: ¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado. ¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? ¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente partes especificadas de fábrica. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Maytag®. Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su localidad, llame al número de teléfono de Ayuda al cliente de Maytag Services, LLC, o al centro de servicio designado más cercano a su localidad. En los EE.UU. Llame al Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC sin costo alguno al: 1-800-688-9900. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos ■ Información sobre instalación ■ Venta de piezas para reparación y accesorios ■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.) ■ Recomendaciones a distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de piezas para reparación. Los técnicos de servicio designados por Maytag® están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por Maytag® en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag® con sus preguntas o dudas a: Maytag Services, LLC ATTN: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. En Canadá Llame al Centro de Interacción del Cliente de Whirlpool Canada LP sin costo alguno al: 1-800-807-6777. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de aparatos electrodomésticos. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y partes para reparación. ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LP están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de Canadá. Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a: Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. 39 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATION GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Maytag. Esta garantía limitada se aplica sólo cuando el electrodoméstico principal se use en el país en donde se compró. MAYTAG NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. 5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. 7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar. 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. 10. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. 11. Piezas de repuesto o gastos de reparación cuando el electrodoméstico principal se use en un país diferente del país en donde se compró. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Maytag. En EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 9/06 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Nombre del distribuidor ____________________________________________________________________ Dirección ________________________________________________________________________________ Número de teléfono _______________________________________________________________________ Número de modelo ________________________________________________________________________ Número de serie___________________________________________________________________________ Fecha de compra __________________________________________________________________________ 40 W10092720A © 2007 All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. MAYTAG and the “M” Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Canada. MAYTAG y el símbolo “M” son marcas registradas de Maytag Limited en Canadá. MAYTAG et le symbole “M” sont des marques déposées de Maytag Limited au Canada. All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies. Todas las otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. 2/07 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Maytag MTW5900TW - Centennial Washer Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para