Boneco 2055A Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
3
Instructions for use (5 – 18)
en
Instructions d’utilisation (19 – 32)
a
fr
Instrucciones para el uso (33 – 46)
a
es
30
es
Instrucciones para el uso
31
es
Instrucciones importantes de seguridad
Antes de la puesta en servicio, lea atentamente
las instrucciones y guárdelas bien para posteriores
consultas.
ADVERTENCIA – Utilizar el aparato exclusivamente en
el interior, teniendo en cuenta los datos técnicos. Un
empleo no conforme con las especificaciones puede
poner en peligro la salud y la vida.
Conecte el humidificador sólo a corriente alterna, del
voltaje indicado en la etiqueta de especificaciones.
Los niños no reconocen los peligros de los aparatos
eléctricos por lo que hay que vigilarlos siempre que
estén cerca del humidificador (figura 1).
Nunca ponga en marcha el artefacto cuando haya
sufrido algún daño el artefacto o el cable (2) luego de
una falla o si el equipo se calló al suelo (3) o si fue
dañado de otra manera.
Sólo debe ser reparado por personal calificado (4); una
reparación inapropiada puede ser peligrosa para el
usuario.
Coloque el humidificador sobre una superficie seca y
plana (5).
No coloque el artefacto cerca de una rejilla de
calefacción.
Coloque el aparato en un lugar en el cual no pueda ser
volcado fácilmente por otras personas en el hogar (6).
Desenchufe siempre el aparato cuando no lo usa.
Nunca ponga en funcionamiento el humidificador si no
esta completamente armado.
SIEMPRE desenchufe la unidad antes de llenar o
vaciar el tanque de agua, antes de limpiarla, antes
de montar o desmontar alguna de sus partes, cuando
la mueva o traslade de lugar
No tienda el cable eléctrico debajo de alfombras ni lo
cubra con tapetes. Coloque el cable de tal forma que
nadie se pueda tropezar con él.
Nunca desenchufe el equipo del tomacorriente tirando
del cable o con las manos húmedas (7).
No use el aparato en presencia de gases o vapores
combustibles.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo use cerca del
agua, en el baño, en lavaderos ni en lugares húmedos.
El aparato siempre se tiene que usar en posición
vertical.
No permita que objetos extraños entren en las abertu-
ras de ventilación o de salida de aire. Esto podría
provocar una descarga eléctrica o dañar el aparato. No
bloquee las salidas o entradas de aire (8).
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de
las patillas es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de una descarga eléctrica, el enchufe entra en
el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no
se adapta perfectamente al tomacorriente, dé vuelta
el enchufe. Si esto no basta, consulte con un electri-
cista calificado. NO trate de modificar esta medida de
seguridad.
Si el enchufe y el tomacorriente de CA no están
perfectamente adaptados uno al otro, el enchufe puede
calentarse en exceso y deformarse. Llame a un
electricista para cambiar los tomacorrientes flojos o
gastados.
No coloque ningún objeto pesado encima del artefacto.
No sumerja nunca el cuerpo del humidificador en agua
u otro líquido.
Desconecte el aparato del tomacorriente antes de
realizar todo tipo de mantenimiento.
Las personas que no estén familiarzados con las
instrucciones para el uso, así cmomo los niños o
personas bajo la influencia de medicamentos, alcohol
o drogas no deben manejar el aparato o hacerlo sólo
bajo vigilancia.
El uso de aditivos en el agua, tales como aceites o
esencias, fragancias, eucalipto, acondicionadores de
agua, etc. pueden dañar el material del tanque y como
consecuencia, la unidad entera. El uso de cualquiera
de esos aditivos anulará la garantía del fabricante.
Consulte también el capítulo « Utilizar fragancias ».
¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES!
33
es
Introducción
¡Felicitaciones por haber comprado el Air Washer 2055A!
¿Sabía usted que el aire demasiado seco de una
habitación
reseca las mucosas, corta los labios y produce escozor
de ojos?
promueve las infecciones y enfermedades de las vías
respiratorias?
ocasiona debilidad, cansancio y dificultades de
concentración?
molesta a los animales domésticos y plantas de
interior?
promueve la formación de polvo y aumenta la
electricidad estática de tejidos sintéticos, alfombras
y pisos de materiales plásticos?
deteriora los muebles de madera, especialmente los
pisos de madera?
desafina instrumentos musicales?
En general
Como regla, se puede considerar que la humedad relativa
de confort está entre el 40% y 60%. La utilización de hu-
midificadores ambientales es conveniente especialmente
en invierno, pero no sustituye la aireación regular de la
habitación.
Principio de funcionamiento
Su aparato
lava y humedece el aire sin utilizar filtros
funciona haciendo poco ruido con dos modos de
funcionamiento
está fabricado con componentes de alta calidad y
duravilidad
tiene una gran capacidad de limpieza mediante la
pre-ionización. Las partículas de polvo individuales se
ionizan (se cargan) y se fijan a los discos del dificación.
En el interior del aparato giran discos especiales de difi-
cación en un baño de agua; de esta manera, se limpian
las partículas contaminantes del aire entrante de un modo
natural, como la lluvia limpia el aire en la naturaleza.
La humidificación se hace según el principio autorregulado
de la evaporación fría. El aparato realiza una óptima hu-
midificación sin que sea necesario una unidad de control
adicional.
Un sistema protector antimicrobiano especializado impide
la formación de microbios en el agua de la base de la
unidad. Por ello no se necesitan productos químicos para
limpiar el agua.
Desembalaje
Saque el aparato cuidadosamente del embalaje (10 –
12). Coloque sus manos debajo del producto para
sacarlo de la caja. La parte superior está simplemente
apoyada en la unidad, no está colocada.
Saque la bolsa de plástico del aparato (13).
• Quitar todas las tiras de cartón del paquete de los
discos (14).
Compruebe las indicaciones para la conexión eléctrica
en la placa de especificaciones (15).
Utilice el embalaje original para guardar el aparato
si no lo utiliza habitualmente.
10
11
12
34
es
Recipiente para freagan-
cia y abridor de traba de
rotación para los discos
Base con agua
Panel de control
Salida de aire
Cubierta
Traba de rotación
Descripción del aparato
Un paquete con dieciséis
discos de humidificación
Tanque para el agua
Tapa del tanque de agua
Puesta en marcha
El mejor lugar para su humidificador es:
Colocado en el suelo o en una superficie nivelada y
seca del cuarto.
Procure dejar suficiente espacio para el mantenimiento
y limpieza del aparato favoreciendo una buena
accesibilidad.
Lea la sección en «Llenado del tanque» para agregar
agua al humidificador (16 – 20).
Coloque el tanque de agua en la base de la unidad
(20).
Enchufe el cable en el tomacorriente y encienda.
El aparato alcanza su potencia màxima encendido 10 o
15 minutos después de haberlo encendido.
Verifique que el cable no esté pellizcado en ningún lado
(9). No use el humidificador si el cable está dañado (2).
13
14
15
Entrada de aire
35
es
Llenado del tanque
Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle el tanque
de agua. ¡No ponga en funcionamiento el aparato con el
tanque de agua vacío!
Llenar el tanque de agua únicamente con agua
fría del grifo. El uso de aditivos en el agua queda
bajo su responsabilidad. No asumimos niguna
responsibilidad en caso de un daño en el humidificador o
reducción del rendimiento.
No someter a presión el tanque de agua, p.ej. llenándolo
agua mineral con gas. No añadir aceites aromáticos o
fragancias; eso podría descolorar y dañar el material de
plástico. Cerrar bien la tapa (19) para evitar un derrame
del tanque de agua.
Saque el tanque de agua (16).
Asegúrese que no haya objetos extraños en el tanque
de agua.
Retire la tapa del tanque de agua (17) y llénelo con
agua del grifo fría (18). Cierre totalmente el mecanismo
de bayoneta para evitar que se desborde el tanque de
agua (19). Coloque el tanque de agua en la base (20).
Después de llenar el tanque de agua, la mayoría del
agua se vaciará dentro de la base. Se puede llenar el
tanque de agua por segunda vez (la base no se
desbordará).
Enchufe el cable al tomacorriente y encienda el
aparato.
La luz roja de ‚vacío‘ puede permanecer encendida
durante algunos segundos hasta que la base se llene
con agua.
El aparato dispone de un interruptor automático. Ni bien
el tanque de agua se quede sin agua, el aparato se apaga
automáticamente y se enciende el indicador de ‚vacío‘
(consultar también la sección «Manejo del 2055A»).
Uso de fragancias
En la base hay un recipiente especial para fragancias (21)
donde se puede colocar un trozo de algodón empapado
en la fragancia. ¡Coloque las fragancias únicamente en el
recipiente para ellas! ¡No vierta fragancias directamente
en el recipiente para fragancias! Use únicamente trozos
de algodón empapados en fragancia. ¡Los aditivos para el
agua (por ejemplo, aceites aromáticos, fragancias, acondi-
cionadores de agua) NO se deben poner en el tanque o en
ningún otro lado del aparato! Incluso una pequeña cantidad
puede dañar el plástico o formar grietas. El material no es
apto para el uso de aditivos. Una gota de estos productos
es suficiente para dañar el tanque de agua y, con ello, inu-
tilizar el aparato. Los aparatos dañados por aditivos están
excluidos de la garantía. El recipiente para fragancias sirve
además como herramienta para abrir la traba de rotación
los discos del humidificador. Para saber más sobre el des-
montaje de los discos, consulte la sección «Limpieza de los
discos del humidificador».
19
16 1817
20
21
37
es
Limpieza del tanque de agua y la base
(cada dos semanas)
Saque el tanque de agua fuera de la unidad, abra la
tapa del tanque de agua y limpie el tanque (33 – 35).
Saque la parte de arriba de la unidad fuera de la base
(36).
Use únicamente el agente limpiador y descalcificador
EZCal y EZCal PRO para remover los depósitos de la
base regularmente (37). La caja de su humidificador
viene con una muestra de EZCal incluida. Las instruc-
ciones de uso están en el paquete. Rote el conjunto
del disco varias veces con la mano (37) para limpiar
los depósitos minerales de los discos humidificadores.
Use solo 1 paquete por cada 32 onzas de agua. No
cambie esta proporción. No haga funcionar la unidad
con EZCal y EZCal PRO. Esto podría dañar la unidad y
anular la garantía. Enjuague completamente la base
con agua potable después de usar EZCal y EZCal PRO
y asegúrese de que no quede nada de EZCal y EZCal
PRO en la base.
Vacíe el agua de la base (38), saque el conjunto del
disco (39) y enjuáguela (40).
Saque los depósitos de la base usando un cepillo de
plástico o de madera (41).
Limpieza de los discos del humidificador
(cada cuatro semanas)
¡Una ligera capa de cal en los discos aumenta al rendimiento
del humidificador! Para la limpieza hay que desmontar los
discos individuales del humidificador uno después del otro.
Las trabas de rotación (ruedas dentadas) se pueden des-
montar fácilmente con la ayuda del recipiente multifunción
para fragancias (42).
Por último, se pueden lavar individualmente los discos
(43 – 44). Para obtener los mejores resultados, se recomi-
enda utilizar el agente EZCal y EZCal PRO Customcleaning
para los productos. Refiérase a la sección «Limpieza del
tanque de agua y la base» por mayor información acerca
de cómo usar EZCal y EZCal PRO.
La rueda dentada sólo se puede montar en una
posición.
Vuelva a armar el aparato después de la limpieza en se-
cuancia inversa. Nota: las trabas de rotación tienen dos
posiciones de descanso. Atención: ¡no las ajuste de más!
33
34
35
36
39
es
Problema Posible causa Qué hacer
El aparato no funciona Desenchufado Enchufar el cable en el tomacorriente
Mover la perilla a la posición de encendido
No hay agua en el tanque Llenar de agua
Ruido continuo Mecanismo de discos colocado incorrectamente Colocar el mecanismo de discos correctamente
en la base
Discos deformados Reemplazar los discos
No hay humidificación Sin agua en la base Rellenar el tanque con agua
Solución de problemas
Almacenamiento por tiempo prolongado
Limpiar el humidificador como se ha descrito y dejar que
se seque totalmente. Guardar preferentemente el humidi-
ficador dentro del embalaje original en un lugar seco y no
demasiado caliente.
Nota legal
El humidificador cuenta con la certificación cUL.
Reservado el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Las instrucciones para el uso están protegidas por las leyes
de copyright © BONECO AG.
Accesorios
Llame a su agente de ventas local o consulte nuestra
página web www.boneco.us para comprar repuestos.
Servicio de atención al cliente
www.boneco.us
Especificaciones técnicas
Tensión de la red 120 V / 60 Hz
Consumo de energía 29 W
Capacidad de humidificación 3 gallons / 24h
Adecuado para cuartos de hasta 600 sq ft / 55 m
2
Dimensiones 360 x 360 x 360 mm
Peso (vacío) 13 lbs / 5.9 kg
Ruido de funcionamiento < 25 dB(A)
Accesorios EZCal A 7417
EZCal PRO A100
40
es
daña los objetos de madera (los reseca y a veces los
agrieta), produce una sensación incómoda, enferme-
dades y seca las membranas nasales.
Un exceso de humidificación del aire puede producir
moho y que se levante el papel de las paredes.
P. ¿Por qué se necesita un humidificador cuando
sencillamente se puede abrir la ventana?
R. El nivel de humedad del aire exterior no es suficiente
para humidificar una habitación. Cuanto más frío es el
aire menos humedad es capaz de mantener, y cuanto
más se calienta, más bajo será su porcentaje de hu-
medad relativa. Humedad relativa significa la cantidad
de vapor de agua en el aire, comparada con la canti-
dad que el aire podría mantener si estuviera comple-
tamente saturado. La diferencia entre el aire exterior
y el interior es mayor; hace falta más humidificación
debido al aire seco del cuarto.
P. ¿Dónde se debe colocar el humidificador?
R. La unidad debe estar apartada y no demasiado cerca
de paredes, ventanas, puertas o puentes térmicos para
que el aire pueda circular alrededor de la unidad.
Preguntas frecuentes sobre el 2055A
P. Si no queda agua en el tanque, ¿cuántas horas
durará la que quede en la base?
R.
No se puede dar una respuesta exacta a esta pregunta,
puesto que hay muchos factores de los que dependerá
la duración del agua. La rapidez con la que se eva-
porará, entre otras cosas, dependerá del tamaño de la
habitación y de si está muy seca. Si advierte que no
queda agua en el tanque de agua, siempre es una bue-
na idea rellenarlo para disponer de una cantidad extra.
Q. El LED rojo está encendido ¿Qué significa?
A. El LED rojo del artefacto le indica cuando debe colocar
agua en la unidad. Si el nivel de agua desciende por
debajo del nivel mínimo, el artefacto se apaga automá-
ticamente. Aparece el LED rojo en la pantalla. Al agre-
gar agua, el LED cambia a verde y el artefacto continúa
funcionando.
Observaciones: Al levantar la parte superior del ga-
binete, el artefacto también se apaga. En este caso,
también aparecerá el LED rojo en la pantalla. El LED
rojo (E) se apaga únicamente cuando la parte superior
se coloca en la base y el artefacto vuelve a funcionar.
P. Yo lleno el tanque de agua, y cuando lo coloco nue-
vamente en la unidad, toda el agua pasa dentro de
la base. ¿Por qué?
R. El agua se necesita en la base de la unidad para re-
mover las partículas del aire y para humidificarlo. La
primera vez que el tanque se llena y se coloca en la
unidad, toda el agua pasará a la base de la unidad. El
tanque de agua funciona como reserva, y puede lle-
narse por segunda vez para tener más agua disponible.
Preguntas generales acerca
del humidificador
P. ¿Por qué no hay suficiente humedad en la habita-
ción?
R. ¿Con qué frecuencia pone en funcionamiento la uni-
dad? Si la unidad solo funciona por la noche, el nivel
de humedad durante el día descenderá si no se le
añade más humedad constantemente al aire.
R. ¿Dejo la puerta abierta o cerrada cuando la unidad
está funcionando?
A. Si deja la puerta abierta, la humedad saldrá de la habi-
tación y pasará a otras zonas de la casa. Si quiere que
la humedad se mantenga en una habitación específica
deberá tener en cuenta que debe cerrar la puerta
mientras la unidad esté funcionando.
B. La lana, piel, alfombras, cortinas y otros tipos de tejidos
absorben mucha humedad, no dejando así suficiente
humedad en el aire. Si ha dejado la ventana abierta,
la humedad se escapará de la habitación. Otro factor
muy frecuente es que la unidad se coloque cerca de un
dispositivo que genere calor. La idea es que el aire que
calienta la habitación distribuirá humedad rápidamente
por todo el espacio de ésta. Lamentablemente, este
concepto no funciona debido a que el aire caliente pro-
cedente de un calefactor absorberá la mayor parte de
la humedad y el aire de la habitación no recibirá nada.
P. ¿Cuánta humedad se necesita en la habitación?
R. Los niveles de humedad recomendados son entre el 40
y el 60 por ciento.
P. ¿Cuáles son los efectos de tener muy poca o de-
masiada humedad?
R. Un aire seco reseca la piel, crea electricidad estática,
desafina los instrumentos musicales, aumenta los ni-
veles de polvo (el aire seco hace que se levante polvo),
41
es
P. ¿Se pueden poner los discos humidificadoras en el
lavavajillas?
R. El fabricante de este aparato NO lo recomienda. Las
placas solo se pueden colocar en el lavavajillas si la
temperatura no supera los 131°F / 55 ºC. Si la tempe-
ratura es superior, las placas se fundirán. Coloque las
placas en el fregadero con agua templada y vinagre
blanco o EZCal y EZCal PRO y déjelas a remojo o rem-
uévalas en esta solución. O bien añada vinagre blanco
o EZCal y EZCal PRO al agua de la base de la unidad y
déjela funcionar durante una hora para limpiar así los
discos.
Es conveniente dejar que se desarrollen depósitos
de calcio en los discos porque así se capturarán más
partículas del aire y se añadirá más humedad al am-
biente.
P. El nivel de humedad no cambia o no llega al nivel
de humedad deseado
R. Si el tanque de agua necesita volver a llenarse más
de una vez por vía, la unidad está funcionando
correctamente y la condición climática del ambiente
esta influenciando la humedad.
Motivos que causan un nivel bajo de humedad:
mucha circulación de aire (el aire se renueva varias
veces por día - el humidificador necesita volver a em-
pezar desde el principio)
aislamiento de la casa (ver circulación de aire)
espacios abiertos con techos altos (no sólo el tamaño
del ambiente es importante, también la altura) – los
departamentos altos necesitan mayor humidificación.
ventanas abiertas – funcionan como la circulación de
aire (si hace mucho frío afuera, no abra la ventana más
de 2 veces por día durante 3 minutos)
mucha diferencia entre la temperatura externa y la in-
terna – cuanto más frío es el aire menos humedad po-
drá mantener, y cuanto más se calienta el aire menor
será el porcentaje de humedad relativa (= la cantidad
de vapor de agua en el aire, comparado con la canti-
dad que el aire podría mantener si estuviera totalmente
saturado)
ubicación de la unidad – si está cerca de una puerta,
ventana o rejilla de ventilación. Eso aumentará la circu-
lación de aire.
P. ¿Se puede usar la unidad durante todo el año?
P. Sí, se puede usar durante todo el año. La unidad
produce humedad relativa, lo cual quiere decir que el
aire solo tomará la cantidad de humedad que pueda
contener. La unidad no humedecerá excesivamente el
aire.
Para la solución de problemas, vea el capítulo
«Solución de problemas».
Accesorios
P. ¿Qué es EZCal y EZCal PRO?
R. La caja de su humidificador viene con una muestra de
EZCal incluida. EZCal y EZCal PRO sirve para limpiar y
descalcificar cualquier humidificador. También elimina
restos minerales. EZCal y EZCal PRO es la única solu-
ción de limpieza y descalcificación recomendada. No
use ningún otro producto limpiador ya que podría da-
ñar la unidad. El uso de cualquier solución de limpieza
que no sea EZCal y EZCal PRO anulará la garantía.
Las instrucciones de uso están en la caja. Utilice sólo
un envase por cada 32 onzas de agua. No modifique
la proporción. EZCal y EZCal PRO también se puede
utilizar con humidificadores de otras marcas. Enjuague
completamente la base con agua potable después de
usar EZCal y EZCal PRO y asegúrese de que no quede
nada de EZCal y EZCal PRO en la base. EZCal y EZCal
PRO está disponible en algunas tiendas y en línea en
www.boneco.us.

Transcripción de documentos

en Instructions for use (5 – 18) Instructions d’utilisation (19 – 32) a Instrucciones para el uso (33 – 46) a es 3 fr es Instrucciones para el uso 30 ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES! Instrucciones importantes de seguridad • Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las instrucciones y guárdelas bien para posteriores consultas. • ADVERTENCIA – Utilizar el aparato exclusivamente en el interior, teniendo en cuenta los datos técnicos. Un empleo no conforme con las especificaciones puede poner en peligro la salud y la vida. • Conecte el humidificador sólo a corriente alterna, del voltaje indicado en la etiqueta de especificaciones. • Los niños no reconocen los peligros de los aparatos eléctricos por lo que hay que vigilarlos siempre que estén cerca del humidificador (figura 1). • Nunca ponga en marcha el artefacto cuando haya sufrido algún daño el artefacto o el cable (2) luego de una falla o si el equipo se calló al suelo (3) o si fue dañado de otra manera. • Sólo debe ser reparado por personal calificado (4); una reparación inapropiada puede ser peligrosa para el usuario. • Coloque el humidificador sobre una superficie seca y plana (5). • No coloque el artefacto cerca de una rejilla de calefacción. • Coloque el aparato en un lugar en el cual no pueda ser volcado fácilmente por otras personas en el hogar (6). • Desenchufe siempre el aparato cuando no lo usa. • Nunca ponga en funcionamiento el humidificador si no esta completamente armado. • SIEMPRE desenchufe la unidad antes de llenar o vaciar el tanque de agua, antes de limpiarla, antes de montar o desmontar alguna de sus partes, cuando la mueva o traslade de lugar • No tienda el cable eléctrico debajo de alfombras ni lo cubra con tapetes. Coloque el cable de tal forma que nadie se pueda tropezar con él. • Nunca desenchufe el equipo del tomacorriente tirando del cable o con las manos húmedas (7). • No use el aparato en presencia de gases o vapores combustibles. • No exponga el aparato a la lluvia ni lo use cerca del agua, en el baño, en lavaderos ni en lugares húmedos. • El aparato siempre se tiene que usar en posición vertical. • No permita que objetos extraños entren en las abertu­ ras de ventilación o de salida de aire. Esto podría provocar una descarga eléctrica o dañar el aparato. No bloquee las salidas o entradas de aire (8). • Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de las patillas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, el enchufe entra en el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no se adapta perfectamente al tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si esto no basta, consulte con un electri­ cista calificado. NO trate de modificar esta medida de seguridad. • Si el enchufe y el tomacorriente de CA no están perfectamente adaptados uno al otro, el enchufe puede calentarse en exceso y deformarse. Llame a un electricista para cambiar los tomacorrientes flojos o gastados. • No coloque ningún objeto pesado encima del artefacto. • No sumerja nunca el cuerpo del humidificador en agua u otro líquido. • Desconecte el aparato del tomacorriente antes de realizar todo tipo de mantenimiento. • Las personas que no estén familiarzados con las instrucciones para el uso, así cmomo los niños o personas bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas no deben manejar el aparato o hacerlo sólo bajo vigilancia. • El uso de aditivos en el agua, tales como aceites o esencias, fragancias, eucalipto, acondicionadores de agua, etc. pueden dañar el material del tanque y como consecuencia, la unidad entera. El uso de cualquiera de esos aditivos anulará la garantía del fabricante. Consulte también el capítulo « Utilizar fragancias ». 31 es Introducción ¡Felicitaciones por haber comprado el Air Washer 2055A! ¿Sabía usted que el aire demasiado seco de una habitación • reseca las mucosas, corta los labios y produce escozor de ojos? • promueve las infecciones y enfermedades de las vías respiratorias? • ocasiona debilidad, cansancio y dificultades de concentración? • molesta a los animales domésticos y plantas de interior? • promueve la formación de polvo y aumenta la electricidad estática de tejidos sintéticos, alfombras y pisos de materiales plásticos? • deteriora los muebles de madera, especialmente los pisos de madera? • desafina instrumentos musicales? En general Como regla, se puede considerar que la humedad relativa de confort está entre el 40% y 60%. La utilización de hu­ midificadores ambientales es conveniente especialmente en invierno, pero no sustituye la aireación regular de la habitación. Principio de funcionamiento Su aparato • lava y humedece el aire sin utilizar filtros • funciona haciendo poco ruido con dos modos de funcionamiento • está fabricado con componentes de alta calidad y duravilidad • tiene una gran capacidad de limpieza mediante la pre-ionización. Las partículas de polvo individuales se ionizan (se cargan) y se fijan a los discos del dificación. En el interior del aparato giran discos especiales de difi­ cación en un baño de agua; de esta manera, se limpian las partículas contaminantes del aire entrante de un modo natural, como la lluvia limpia el aire en la naturaleza. La humidificación se hace según el principio autorregulado de la evaporación fría. El aparato realiza una óptima hu­ midificación sin que sea necesario una unidad de control adicional. 10 es Un sistema protector antimicrobiano especializado impide la formación de microbios en el agua de la base de la unidad. Por ello no se necesitan productos químicos para limpiar el agua. Desembalaje 11 • Saque el aparato cuidadosamente del embalaje (10 – 12). Coloque sus manos debajo del producto para sacarlo de la caja. La parte superior está simplemente apoyada en la unidad, no está colocada. • Saque la bolsa de plástico del aparato (13). • Quitar todas las tiras de cartón del paquete de los discos (14). • Compruebe las indicaciones para la conexión eléctrica en la placa de especificaciones (15). • Utilice el embalaje original para guardar el aparato si no lo utiliza habitualmente. 12 33 13 Descripción del aparato Entrada de aire Cubierta es Panel de control 14 Salida de aire Puesta en marcha El mejor lugar para su humidificador es: • Colocado en el suelo o en una superficie nivelada y seca del cuarto. • Procure dejar suficiente espacio para el mantenimiento y limpieza del aparato favoreciendo una buena accesibilidad. • Lea la sección en «Llenado del tanque» para agregar agua al humidificador (16 – 20). • Coloque el tanque de agua en la base de la unidad (20). • Enchufe el cable en el tomacorriente y encienda. • El aparato alcanza su potencia màxima encendido 10 o 15 minutos después de haberlo encendido. • Verifique que el cable no esté pellizcado en ningún lado (9). No use el humidificador si el cable está dañado (2). Un paquete con dieciséis discos de humidificación Tanque para el agua 15 Tapa del tanque de agua Traba de rotación Recipiente para freagan­ cia y abridor de traba de rotación para los discos Base con agua 34 Llenado del tanque Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle el tanque de agua. ¡No ponga en funcionamiento el aparato con el tanque de agua vacío! 16 17 18 Llenar el tanque de agua únicamente con agua fría del grifo. El uso de aditivos en el agua queda bajo su responsabilidad. No asumimos niguna responsibilidad en caso de un daño en el humidificador o reducción del rendimiento. No someter a presión el tanque de agua, p.ej. llenándolo agua mineral con gas. No añadir aceites aromáticos o fragancias; eso podría descolorar y dañar el material de plástico. Cerrar bien la tapa (19) para evitar un derrame del tanque de agua. • Saque el tanque de agua (16). • Asegúrese que no haya objetos extraños en el tanque de agua. • Retire la tapa del tanque de agua (17) y llénelo con agua del grifo fría (18). Cierre totalmente el mecanismo de bayoneta para evitar que se desborde el tanque de agua (19). Coloque el tanque de agua en la base (20). • Después de llenar el tanque de agua, la mayoría del agua se vaciará dentro de la base. Se puede llenar el tanque de agua por segunda vez (la base no se desbordará). • Enchufe el cable al tomacorriente y encienda el aparato. • La luz roja de ‚vacío‘ puede permanecer encendida durante algunos segundos hasta que la base se llene con agua. es Uso de fragancias En la base hay un recipiente especial para fragancias (21) donde se puede colocar un trozo de algodón empapado en la fragancia. ¡Coloque las fragancias únicamente en el recipiente para ellas! ¡No vierta fragancias directamente en el recipiente para fragancias! Use únicamente trozos de algodón empapados en fragancia. ¡Los aditivos para el agua (por ejemplo, aceites aromáticos, fragancias, acondi­ cionadores de agua) NO se deben poner en el tanque o en ningún otro lado del aparato! Incluso una pequeña cantidad puede dañar el plástico o formar grietas. El material no es apto para el uso de aditivos. Una gota de estos productos es suficiente para dañar el tanque de agua y, con ello, inu­ tilizar el aparato. Los aparatos dañados por aditivos están excluidos de la garantía. El recipiente para fragancias sirve además como herramienta para abrir la traba de rotación los discos del humidificador. Para saber más sobre el des­ montaje de los discos, consulte la sección «Limpieza de los discos del humidificador». 19 20 21 El aparato dispone de un interruptor automático. Ni bien el tanque de agua se quede sin agua, el aparato se apaga automáticamente y se enciende el indicador de ‚vacío‘ (consultar también la sección «Manejo del 2055A»). 35 Limpieza del tanque de agua y la base (cada dos semanas) • Saque el tanque de agua fuera de la unidad, abra la tapa del tanque de agua y limpie el tanque (33 – 35). • Saque la parte de arriba de la unidad fuera de la base (36). • Use únicamente el agente limpiador y descalcificador EZCal y EZCal PRO para remover los depósitos de la base regularmente (37). La caja de su humidificador viene con una muestra de EZCal incluida. Las instruc­ ciones de uso están en el paquete. Rote el conjunto del disco varias veces con la mano (37) para limpiar los depósitos minerales de los discos humidificadores. Use solo 1 paquete por cada 32 onzas de agua. No cambie esta proporción. No haga funcionar la unidad con EZCal y EZCal PRO. Esto podría dañar la unidad y anular la garantía. Enjuague completamente la base con agua potable después de usar EZCal y EZCal PRO y asegúrese de que no quede nada de EZCal y EZCal PRO en la base. • Vacíe el agua de la base (38), saque el conjunto del disco (39) y enjuáguela (40). • Saque los depósitos de la base usando un cepillo de plástico o de madera (41). Limpieza de los discos del humidificador (cada cuatro semanas) 34 ¡Una ligera capa de cal en los discos aumenta al rendimiento del humidificador! Para la limpieza hay que desmontar los discos individuales del humidificador uno después del otro. Las trabas de rotación (ruedas dentadas) se pueden des­ montar fácilmente con la ayuda del recipiente multifunción para fragancias (42). Por último, se pueden lavar individualmente los discos (43 – 44). Para obtener los mejores resultados, se recomi­ enda utilizar el agente EZCal y EZCal PRO Customcleaning para los productos. Refiérase a la sección «Limpieza del tanque de agua y la base» por mayor información acerca de cómo usar EZCal y EZCal PRO. es 35 • La rueda dentada sólo se puede montar en una posición. Vuelva a armar el aparato después de la limpieza en se­ cuancia inversa. Nota: las trabas de rotación tienen dos posiciones de descanso. Atención: ¡no las ajuste de más! 33 36 37 Almacenamiento por tiempo prolongado Limpiar el humidificador como se ha descrito y dejar que se seque totalmente. Guardar preferentemente el humidi­ ficador dentro del embalaje original en un lugar seco y no demasiado caliente. Nota legal El humidificador cuenta con la certificación cUL. Reservado el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Las instrucciones para el uso están protegidas por las leyes de copyright © BONECO AG. Accesorios Especificaciones técnicas Tensión de la red Consumo de energía Capacidad de humidificación Adecuado para cuartos de hasta Dimensiones Peso (vacío) Ruido de funcionamiento Accesorios Llame a su agente de ventas local o consulte nuestra página web www.boneco.us para comprar repuestos. 120 V / 60 Hz 29 W 3 gallons / 24h 600 sq ft / 55 m2 360 x 360 x 360 mm 13 lbs / 5.9 kg < 25 dB(A) EZCal A 7417 EZCal PRO A100 es Servicio de atención al cliente www.boneco.us Solución de problemas Problema Posible causa El aparato no funciona Desenchufado Ruido continuo No hay humidificación Qué hacer Enchufar el cable en el tomacorriente Mover la perilla a la posición de encendido No hay agua en el tanque Llenar de agua Mecanismo de discos colocado incorrectamente en la base Colocar el mecanismo de discos correctamente Discos deformados Reemplazar los discos Sin agua en la base Rellenar el tanque con agua 39 Preguntas generales acerca del humidificador es P. ¿Por qué no hay suficiente humedad en la habitación? R. ¿Con qué frecuencia pone en funcionamiento la uni­ dad? Si la unidad solo funciona por la noche, el nivel de humedad durante el día descenderá si no se le añade más humedad constantemente al aire. R. ¿Dejo la puerta abierta o cerrada cuando la unidad está funcionando? A. Si deja la puerta abierta, la humedad saldrá de la habi­ tación y pasará a otras zonas de la casa. Si quiere que la humedad se mantenga en una habitación específica deberá tener en cuenta que debe cerrar la puerta mientras la unidad esté funcionando. B. La lana, piel, alfombras, cortinas y otros tipos de tejidos absorben mucha humedad, no dejando así suficiente humedad en el aire. Si ha dejado la ventana abierta, la humedad se escapará de la habitación. Otro factor muy frecuente es que la unidad se coloque cerca de un dispositivo que genere calor. La idea es que el aire que calienta la habitación distribuirá humedad rápidamente por todo el espacio de ésta. Lamentablemente, este concepto no funciona debido a que el aire caliente pro­ cedente de un calefactor absorberá la mayor parte de la humedad y el aire de la habitación no recibirá nada. P. ¿Cuánta humedad se necesita en la habitación? R. Los niveles de humedad recomendados son entre el 40 y el 60 por ciento. P. ¿Cuáles son los efectos de tener muy poca o demasiada humedad? R. Un aire seco reseca la piel, crea electricidad estática, desafina los instrumentos musicales, aumenta los ni­ veles de polvo (el aire seco hace que se levante polvo), 40 daña los objetos de madera (los reseca y a veces los agrieta), produce una sensación incómoda, enferme­ dades y seca las membranas nasales. Un exceso de humidificación del aire puede producir moho y que se levante el papel de las paredes. P. ¿Por qué se necesita un humidificador cuando sencillamente se puede abrir la ventana? R. El nivel de humedad del aire exterior no es suficiente para humidificar una habitación. Cuanto más frío es el aire menos humedad es capaz de mantener, y cuanto más se calienta, más bajo será su porcentaje de hu­ medad relativa. Humedad relativa significa la cantidad de vapor de agua en el aire, comparada con la canti­ dad que el aire podría mantener si estuviera comple­ tamente saturado. La diferencia entre el aire exterior y el interior es mayor; hace falta más humidificación debido al aire seco del cuarto. P. ¿Dónde se debe colocar el humidificador? R. La unidad debe estar apartada y no demasiado cerca de paredes, ventanas, puertas o puentes térmicos para que el aire pueda circular alrededor de la unidad. Preguntas frecuentes sobre el 2055A P. Si no queda agua en el tanque, ¿cuántas horas durará la que quede en la base? R. No se puede dar una respuesta exacta a esta pregunta, puesto que hay muchos factores de los que dependerá la duración del agua. La rapidez con la que se eva­ porará, entre otras cosas, dependerá del tamaño de la habitación y de si está muy seca. Si advierte que no queda agua en el tanque de agua, siempre es una buena idea rellenarlo para disponer de una cantidad extra. Q. El LED rojo está encendido ¿Qué significa? A. El LED rojo del artefacto le indica cuando debe colocar agua en la unidad. Si el nivel de agua desciende por debajo del nivel mínimo, el artefacto se apaga automáticamente. Aparece el LED rojo en la pantalla. Al agre­ gar agua, el LED cambia a verde y el artefacto continúa funcionando. Observaciones: Al levantar la parte superior del ga­ binete, el artefacto también se apaga. En este caso, también aparecerá el LED rojo en la pantalla. El LED rojo (E) se apaga únicamente cuando la parte superior se coloca en la base y el artefacto vuelve a funcionar. P. Yo lleno el tanque de agua, y cuando lo coloco nuevamente en la unidad, toda el agua pasa dentro de la base. ¿Por qué? R. El agua se necesita en la base de la unidad para re­ mover las partículas del aire y para humidificarlo. La primera vez que el tanque se llena y se coloca en la unidad, toda el agua pasará a la base de la unidad. El tanque de agua funciona como reserva, y puede lle­ narse por segunda vez para tener más agua disponible. P. ¿Se pueden poner los discos humidificadoras en el lavavajillas? R. El fabricante de este aparato NO lo recomienda. Las placas solo se pueden colocar en el lavavajillas si la temperatura no supera los 131°F / 55 ºC. Si la tempe­ ratura es superior, las placas se fundirán. Coloque las placas en el fregadero con agua templada y vinagre blanco o EZCal y EZCal PRO y déjelas a remojo o rem­ uévalas en esta solución. O bien añada vinagre blanco o EZCal y EZCal PRO al agua de la base de la unidad y déjela funcionar durante una hora para limpiar así los discos. Es conveniente dejar que se desarrollen depósitos de calcio en los discos porque así se capturarán más partículas del aire y se añadirá más humedad al am­ biente. P. El nivel de humedad no cambia o no llega al nivel de humedad deseado R. Si el tanque de agua necesita volver a llenarse más de una vez por vía, la unidad está funcionando correctamente y la condición climática del ambiente esta influenciando la humedad. Motivos que causan un nivel bajo de humedad: • mucha circulación de aire (el aire se renueva varias veces por día - el humidificador necesita volver a em­ pezar desde el principio) • aislamiento de la casa (ver circulación de aire) • espacios abiertos con techos altos (no sólo el tamaño del ambiente es importante, también la altura) – los departamentos altos necesitan mayor humidificación. • ventanas abiertas – funcionan como la circulación de aire (si hace mucho frío afuera, no abra la ventana más de 2 veces por día durante 3 minutos) • mucha diferencia entre la temperatura externa y la in­ terna – cuanto más frío es el aire menos humedad po­ drá mantener, y cuanto más se calienta el aire menor será el porcentaje de humedad relativa (= la cantidad de vapor de agua en el aire, comparado con la canti­ dad que el aire podría mantener si estuviera totalmente saturado) • ubicación de la unidad – si está cerca de una puerta, ventana o rejilla de ventilación. Eso aumentará la circu­ lación de aire. P. ¿Se puede usar la unidad durante todo el año? P. Sí, se puede usar durante todo el año. La unidad produce humedad relativa, lo cual quiere decir que el aire solo tomará la cantidad de humedad que pueda contener. La unidad no humedecerá excesivamente el aire. es Para la solución de problemas, vea el capítulo «Solución de problemas». Accesorios P. ¿Qué es EZCal y EZCal PRO? R. La caja de su humidificador viene con una muestra de EZCal incluida. EZCal y EZCal PRO sirve para limpiar y descalcificar cualquier humidificador. También elimina restos minerales. EZCal y EZCal PRO es la única solu­ ción de limpieza y descalcificación recomendada. No use ningún otro producto limpiador ya que podría da­ ñar la unidad. El uso de cualquier solución de limpieza que no sea EZCal y EZCal PRO anulará la garantía. Las instrucciones de uso están en la caja. Utilice sólo un envase por cada 32 onzas de agua. No modifique la proporción. EZCal y EZCal PRO también se puede utilizar con humidificadores de otras marcas. Enjuague completamente la base con agua potable después de usar EZCal y EZCal PRO y asegúrese de que no quede nada de EZCal y EZCal PRO en la base. EZCal y EZCal PRO está disponible en algunas tiendas y en línea en www.boneco.us. 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Boneco 2055A Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas