HP C4385 Guía de instalación

Categoría
Impresión
Tipo
Guía de instalación

El HP C4385 es un dispositivo versátil que te permite imprimir, escanear y copiar documentos con facilidad. Con su tecnología de inyección de tinta, ofrece impresiones de alta calidad en color o en blanco y negro. Además, cuenta con una pantalla LCD de 2,4 pulgadas con controles intuitivos, lo que facilita su uso. También te permite imprimir de forma inalámbrica desde tu ordenador, tablet o smartphone, por lo que es ideal para hogares y oficinas ocupadas.

El HP C4385 es un dispositivo versátil que te permite imprimir, escanear y copiar documentos con facilidad. Con su tecnología de inyección de tinta, ofrece impresiones de alta calidad en color o en blanco y negro. Además, cuenta con una pantalla LCD de 2,4 pulgadas con controles intuitivos, lo que facilita su uso. También te permite imprimir de forma inalámbrica desde tu ordenador, tablet o smartphone, por lo que es ideal para hogares y oficinas ocupadas.

HP Photosmart C4380 All-in-One series
2
1
USB 802.11
/HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Abaissez le bac d’alimentation du papier
et ouvrez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
Retirez tout le matériel d’emballage et le lm
protecteur du périphérique. Si un autocollant est
apposé sur l’écran graphique couleur, retirez-le.
Fermez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
a.
b.
c.
Commencez ici
Utilisateurs de réseau sans l (802.11) : vous devez
suivre les instructions de ce guide de con guration
pour ajouter le HP Tout-en-un à votre réseau.
A l’attention des utilisateurs de câble USB :
ne connectez pas le câble USB avant la
section A2 .
Comience aquí
Baje la bandeja de papel y la puerta de los
cartuchos de impresión.
Retire todo el material de embalaje y la
película protectora del dispositivo. Si hay un
adhesivo en la pantalla de grá cos en color,
retírelo.
Cierre la puerta del cartucho de impresión.
a.
b.
c.
Usuarios del cable USB : No conecte el cable
USB hasta la Sección A2 .
Usuarios de red (802.11) inalámbrica : siga las
instrucciones de esta Guía de instalación para
agregar correctamente el dispositivo HP All-in-One
a la red.
Start Here
Lower both the paper tray and the print
cartridge door.
Remove all packing material and protective
lm from the device. If there is a sticker on
the color graphics display, remove it.
Close the print cartridge door.
a.
b.
c.
USB cable users : Do not connect the USB cable
until Section A2 .
Wireless (802.11) network users : you must follow
the instructions in this Setup Guide to be successful
adding the HP All-in-One to your network.
abc
FR
FR
FR FR
EN
EN
ES
ES
ES ES
EN EN
5
4
3
2 • HP Photosmart C4380 All-in-One series/HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Connectez le cordon d’alimentation et
l’adaptateur.
Appuyez sur
pour mettre l’appareil
HP Tout-en-un sous tension.
REMARQUE : soyez attentif aux messages
et aux animations d’aide à l’écran lors de
la con guration.
a.
b.
Véri ez le contenu du carton. Le contenu du
carton peut varier.
*Peut être inclus
Si une invite vous demande de dé nir la langue
et le pays/la région de votre choix, utilisez les
èches pour sélectionner votre langue (25 langues
disponibles), appuyez sur OK et con rmez.
Sélectionnez votre pays/région, appuyez sur OK
et con rmez.
Si une invite vous demande d’installer des
cartouches d’impression, passez à l’étape suivante
de ce guide.
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
Presione
para encender el dispositivo
HP All-in-One.
NOTA: Preste atención a los mensajes y
animaciones de gran utilidad que aparecen
en pantalla durante el proceso de instalación.
a.
b.
Compruebe el contenido de la caja. El contenido
de la caja puede ser distinto.
*Puede estar incluido
Si se le solicita que con gure el idioma
y el país/región, utilice las echas para
seleccionar el idioma en la lista de más
de 25 idiomas, presione OK y confírmelo.
Seleccione el país/región, presione OK
y confírmelo.
Si se le solicita que instale los cartuchos
de impresión, vaya al siguiente paso de
esta guía.
Connect the power cord and adapter.
Press
to turn on the HP All-in-One.
NOTE: Pay attention to the helpful messages and
animations in the display during the setup process.
a.
b.
Verify the box contents. The contents of your box
may differ.
*May be included
If a prompt appears asking you to set the
language and country/region, use the
arrows to select your language from the
list of up to 25 languages, press OK , and
con rm. Select your country/region, press
OK and con rm.
If a prompt appears asking you to install
print cartridges, go to the next step in this
guide.
*
a
b
*
FR
FR
FR
ES
EN
ES
EN
ES
EN
HP Photosmart C4380 series
Basics Guide
9
8
4 • HP Photosmart C4380 All-in-One series/HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Tenez les cartouches de manière que le logo HP
se trouve en haut.
Insérez la cartouche d’impression trois couleurs
dans le logement gauche et la cartouche
d’impression noire dans le logement droit .
Assurez-vous d’appuyer fermement sur les
cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans
leur logement .
Fermez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
A l’invite, appuyez sur OK pour con rmer
l’installation de cartouches d’impression HP
authentiques.
a.
b.
c.
d.
e.
Déployez la rallonge du bac et chargez du papier
blanc ordinaire. Appuyez sur OK .
Oriente los cartuchos con el logotipo de HP situado
en la parte superior.
Inserte el cartucho de tres colores en la ranura
de cartucho izquierda y el cartucho negro en la
ranura de cartucho derecha .
Asegúrese de colocar los cartuchos rmemente
hasta que queden insertados correctamente .
Cierre la puerta del cartucho de impresión.
Presione OK para con rmar que se han instalado
cartuchos de impresión de HP originales.
a.
b.
c.
d.
e.
Saque el extensor de la bandeja y cargue papel
blanco normal. Presione OK .
Hold the cartridges with the HP logo on top.
Insert the tri-color cartridge in the left cartridge slot
and the black cartridge in the right cartridge slot .
Make sure you push the cartridges in
rmly until
they snap into place .
Close the print cartridge door.
Press OK when prompted to con rm the installation
of genuine HP print cartridges.
a.
b.
c.
d.
e.
Pull out the tray extender, and then load plain white
paper. Press OK .
FR
FR
EN
EN
ES
ES
10
12
A - USB
B - 802.11
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 5
11
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/
Fermez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
IMPORTANT : véri ez que le bac contient du
papier, puis patientez quelques minutes, jusqu’à
ce que la page d’alignement s’imprime.
Soulevez le capot. Placez le haut de la page
d’alignement, face vers le bas, dans l’angle
avant droit de la vitre. Fermez le capot.
Appuyez sur le bouton OK .
a.
b.
c.
Choisissez UN type de connexion
(A - USB ou B - 802.11/sans l)
Passez à l’étape suivante pour plus d’informations
sur la connexion de votre périphérique HP Tout-en-un
à votre ordinateur.
Cierre la puerta del cartucho de impresión.
IMPORTANTE: Asegúrese de haber cargado
papel en la bandeja y, a continuación,
espere unos minutos mientras se imprime
la página de alineación.
Levante la tapa. Coloque la parte superior
de la página de alineación hacia abajo
en la esquina frontal derecha del cristal.
Cierre la tapa.
Presione el botón OK .
a.
b.
c.
Seleccione UN solo tipo de conexión
(A: USB o B: 802.11/inalámbrica)
Continúe en el siguiente paso para obtener
instrucciones acerca de cómo conectar el
dispositivo HP All-in-One al equipo.
Close the print cartridge door.
IMPORTANT : Make sure you have loaded
paper in the tray, then wait a few minutes
while the alignment page is printed.
Lift the lid. Place the top of the alignment
page face down in the front right corner
of the glass. Close the lid.
Press the OK button.
a.
b.
c.
Choose only ONE connection type
(A - USB or B - 802.11/Wireless)
Continue to the next step for instructions
on connecting your HP All-in-One to your
computer.
FR
FR
EN
ES
EN
ES
FREN
ES
Mac: Windows:
6 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
A1 - USB
/HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Allumez l’ordinateur, connectez-vous si
nécessaire et attendez que le bureau s’af che.
Insérez le CD vert et suivez les instructions
à l’écran.
IMPORTANT :
si l’écran de démarrage ne
s’af che pas, double-cliquez sur l’icône Poste
de travail , puis sur l’icône du CD-ROM ayant
le logo HP, puis sur le chier setup.exe .
a. Connectez le câble USB au port situé à
l’arrière du HP Tout-en-un, puis à n’importe
quel port USB de l’ordinateur.
a.
Encienda el equipo, inicie la sesión si es
necesario y, a continuación, espere a que
aparezca el escritorio. Inserte el CD verde y siga
las instrucciones que aparecen en pantalla.
IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de
inicio, haga doble clic en Mi PC , haga doble
clic en el icono CD-ROM con el logotipo de HP
y, a continuación, haga doble clic en setup.exe .
a. Conecte el cable USB al puerto situado
en la parte posterior del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación,
a cualquier puerto USB del equipo.
a.
Connect the USB cable to the port on
the back of the HP All-in-One, and then
to any USB port on the computer.
a. Turn on your computer, login if necessary, and
then wait for the desktop to appear. Insert the
green CD and follow the onscreen instructions.
IMPORTANT: If the startup screen does not
appear, double-click My Computer , double-click
the CD-ROM icon with the HP logo, and then
double-click setup.exe .
a.
FR FR
EN EN
ES ES
Mac: Windows:
A2 - USB
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 7HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/
Insérez le CD vert .
Double-cliquez sur l’icône du CD
HP Photosmart du bureau.
Double-cliquez sur l’icône HP Installer .
Suivez les instructions af chées à l’écran.
Renseignez l’écran Assistant réglages .
Allez à la page 12 pour explorer votre
HP Tout-en-un.
b.
c.
d.
e.
f.
Lorsque l’invite USB s’af che, connectez le câble
USB au port situé à l’arrière du HP Tout-en-un,
puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur.
Suivez les instructions af chées à l’écran pour
installer le logiciel.
Allez à la page 12 pour explorer votre
HP Tout-en-un.
b.
c.
d.
Inserte el CD verde .
Haga doble clic en el icono del CD
de HP Photosmart que se encuentra en
el escritorio.
Haga doble clic en el icono HP Installer .
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Complete la pantalla Asistente de
instalación .
Vaya a la página 12 para explorar
el dispositivo HP All-in-One.
b.
c.
d.
e.
f.
Una vez que aparezca el mensaje USB, conecte
el cable USB al puerto de la parte trasera del
dispositivo HP All-in-One y, a continuación,
a cualquier puerto USB del equipo.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para nalizar la instalación del software.
Vaya a la página 12 para explorar el dispositivo
HP All-in-One.
b.
c.
d.
Insert the green CD.
Double-click the HP Photosmart CD icon
on the desktop.
Double-click the HP Installer icon. Follow
the onscreen instructions.
Complete the Setup Assistant screen.
Go to page 12 to explore your
HP All-in-One.
b.
c.
d.
e.
f.
Once the USB prompt appears, connect the USB
cable to the port on the back of the HP All-in-One,
and then to any USB port on the computer.
Follow the onscreen instructions to complete the
software installation.
Go to page 12 to explore your HP All-in-One.
b.
c.
d.
FR FR
EN EN
ES ES
10 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
Windows:
B3 - 802.11
Mac:
/HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Dans l’écran Assistant Réseau sans l ,
sélectionnez votre réseau sans l et cliquez
sur Suivant .
Si votre réseau est protégé, une invite apparaît
pour vous inviter à saisir la clé WEP ou la
phrase secrète WPA. Les deux sont sensibles
à la casse.
Entrez la clé WEP ou la phrase secrète WPA,
selon les cas.
Une boîte de dialogue s’af che pour con rmer
que la connexion sans l est établie.
Lorsque vous y êtes invité, débranchez le
câble USB.
Passez à la section B4 .
g.
h.
i.
j.
Dans l’écran Con guration du réseau ,
sélectionnez votre réseau sans l et cliquez
sur Continuer .
Si l’écran Réglage de sécurité du réseau
apparaît, saisissez la clé WEP ou la phrase
secrète WPA. Les deux sont sensibles
à la casse.
Lorsque l’écran récapitulatif apparaît,
vous pouvez débrancher le câble USB.
Passez à la section B4 .
k.
l.
m.
n.
En la pantalla Instalación de red inalámbrica ,
seleccione la red inalámbrica y haga clic en
Siguiente .
Si la red utiliza seguridad, se le solicitará
una clave WEP o una frase de contraseña
WPA. Ambas distinguen entre mayúsculas
y minúsculas.
Introduzca la clave WEP o la frase de
contraseña WPA, tal y como se le solicita.
Aparecerá un cuadro de diálogo para con rmar
que se ha instalado la conexión inalámbrica.
Desconecte el cable USB cuando se le solicite.
Continúe en la Sección B4 .
g.
h.
i.
j.
Cuando aparezca la pantalla Instalación
de red , seleccione la red inalámbrica
y haga clic en Continuar .
Si aparece la pantalla Con guración de
red inalámbrica
, introduzca la clave WEP
o la frase de contraseña WPA. Ambas
distinguen entre mayúsculas y minúsculas.
Cuando aparezca la pantalla de resumen,
podrá desconectar el cable USB.
Continúe en la Sección B4 .
k.
l.
m.
n.
On the Wireless Network Setup screen, select
your wireless network and click Next .
If your network uses security, a prompt appears
for the WEP key or WPA passphrase. Both are
case sensitive.
Type the WEP key or WPA passphrase, as
requested.
You will see a dialog box that con rms that the
wireless connection has been established.
Disconnect the USB cable when prompted.
Continue to Section B4 .
g.
h.
i.
j.
When the Network Setup screen appears,
select your wireless network and click
Continue .
If the Network Security Setting screen
appears, type the WEP key or WPA
passphrase. Both are case sensitive.
When the summary screen appears,
you can disconnect the USB cable
Continue to Section B4 .
k.
l.
m.
n.
FR
EN
ES
FR
EN
ES
Windows/Mac:
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 11
B4 - 802.11
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/
Si votre réseau comporte des ordinateurs
supplémentaires, installez le logiciel
HP Tout-en-un sur chacun d’eux.
Suivez les instructions af chées à l’écran.
Assurez-vous de choisir les types de connexion
entre le réseau et le HP Tout-en-un (et non entre
l’ordinateur et le réseau).
a.
Si dispone de equipos adicionales en la red,
instale el software HP All-in-One en cada uno
de ellos.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Asegúrese de seleccionar los tipos de conexión
entre la red y el dispositivo HP All-in-One
(no entre el equipo y la red).
a.
If you have additional computers on your
network, install the HP All-in-One software on
each computer.
Follow the onscreen instructions. Make sure that
you choose the connection types between the
network and your HP All-in-One (not between
your computer and the network).
a.
EN
ES
FR
12 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Une fois le logiciel HP Photosmart installé sur votre
ordinateur, vous pouvez tester une des fonctionnalités
du périphérique HP Tout-en-un.
Retirez le papier ordinaire blanc et chargez les
feuilles de papier photo fournies en exemple
face à imprimer vers le bas .
Faites glisser le guide de largeur vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’il touche le bord du papier.
Des guides sont gravés sur le bac d’alimentation
pour vous aider à positionner correctement le
papier photo.
a.
b.
Découverte des fonctionnalités
Impression d’une photo
au format 10 x 15 cm
Una vez instalado el programa de software
HP Photosmart en su equipo, pruebe algunas
de las funciones del dispositivo HP All-in-One.
Retire el papel blanco normal y cargue las
hojas de papel fotográ co del paquete
de muestra con el lado de impresión hacia
abajo .
Deslice la guía de anchura del papel hacia
dentro hasta que se detenga en el borde
del papel.
Consulte las marcas grabadas en la base
de la bandeja de papel para cargar papel
fotográ co.
a.
b.
Imprima una foto de 10 x 15 cm
Explore las funciones
Explore the features
Now that your HP Photosmart software
program is installed on your computer, you can
try out one of the features on the HP All-in-One.
Remove the plain white paper, and load the
sheets of photo paper from the sample pack
print side down .
Slide the paper-width guide inward until it
stops at the edge of the paper.
Refer to the guides engraved in the base of
the paper tray for help loading photo paper.
a.
b.
Print a 4 x 6 inch photo
ES
FR
FR
FR
EN FR
EN
ES
EN
EN
ES
ES
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 13
www.hp.com/support
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/
Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans
l’emplacement approprié.
La dernière photo de la carte s’af che à l’écran.
Appuyez sur les touches échées pour sélectionner
la photo de votre choix, puis sur OK pour l’af cher.
Appuyez sur Imprimer pour imprimer la photo.
c.
d.
e.
Problème : (Windows) l’écran Microsoft Ajout de matériel s’af che.
Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans af chés. Débranchez le
câble USB, puis introduisez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un.
Reportez-vous à la section A .
Dépannage de la
connexion USB
Inserte la tarjeta de memoria de la cámara
en la ranura apropiada.
La última fotografía de la tarjeta aparecerá
en la pantalla.
Presione las teclas de dirección para ver
la fotografía deseada y, a continuación,
presione OK para mostrar la fotografía
seleccionada.
Presione Imprimir para imprimir la fotografía.
c.
d.
e.
Solución de problemas de USB
Problema: (Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware
de Microsoft.
Acción: Cierre todas las pantallas. Desconecte el cable USB y,
a continuación, inserte el CD verde del dispositivo HP All-in-One.
Consulte la Sección A .
Insert the memory card from your camera into
the appropriate memory card slot.
The last photo on the card appears in the
display.
Press the arrow buttons to view the desired
photo, then press OK to display the selected
photo.
Press Print to print the photo.
c.
d.
e.
Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears.
Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert
the green HP All-in-One CD. Refer to Section A .
USB Troubleshooting
Print
9/9
FR
FR
ES
FR
EN
EN ES
EN
ES
www.hp.com/support
14 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Problème : (Windows uniquement) l’écran vous invitant à connecter
le câble USB ne s’af che pas.
Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans af chés. Retirez le
CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un, puis introduisez-le de
nouveau. Reportez-vous à la section A .
Problème : (Windows uniquement) L’écran La con guration du
périphérique ne s’est pas achevée s’af che.
Action : débranchez le périphérique et rebranchez-le. Véri ez toutes les
connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur.
Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ni sur un concentrateur
USB non doté de sa propre alimentation. Reportez-vous à la section A .
Problema: (Sólo en Windows) No ha visto la pantalla que indica que
debe conectar el cable USB.
Acción: Cierre todas las pantallas. Extraiga el CD verde del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación, vuelva a insertarlo. Consulte la
Sección A .
Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Se ha producido
un error en la instalación del dispositivo .
Acción: Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe
todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado
al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador
USB sin alimentación. Consulte la Sección A .
Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you
to connect the USB cable.
Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green
HP All-in-One CD. Refer to Section A .
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete
screen appears.
Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections.
Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug
the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to
Section A .
FR
FR
ES
ES
EN
EN

Transcripción de documentos

EN Start Here ES Comience aquí FR Commencez ici 1 USB EN ES FR 2 EN ES 802.11 USB cable users: Do not connect the USB cable until Section A2. Usuarios del cable USB: No conecte el cable USB hasta la Sección A2. A l’attention des utilisateurs de câble USB : ne connectez pas le câble USB avant la section A2. a EN ES FR Wireless (802.11) network users: you must follow the instructions in this Setup Guide to be successful adding the HP All-in-One to your network. Usuarios de red (802.11) inalámbrica: siga las instrucciones de esta Guía de instalación para agregar correctamente el dispositivo HP All-in-One a la red. Utilisateurs de réseau sans fil (802.11) : vous devez suivre les instructions de ce guide de configuration pour ajouter le HP Tout-en-un à votre réseau. b a. Lower both the paper tray and the print cartridge door. b. Remove all packing material and protective film from the device. If there is a sticker on the color graphics display, remove it. c. Close the print cartridge door. a. Baje la bandeja de papel y la puerta de los cartuchos de impresión. b. Retire todo el material de embalaje y la película protectora del dispositivo. Si hay un adhesivo en la pantalla de gráficos en color, retírelo. c. Cierre la puerta del cartucho de impresión. c FR a. Abaissez le bac d’alimentation du papier et ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. b. Retirez tout le matériel d’emballage et le film protecteur du périphérique. Si un autocollant est apposé sur l’écran graphique couleur, retirez-le. c. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression. HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série 3 HP Photosmart C4380 series EN Verify the box contents. The contents of your box may differ. *May be included Basics Guide ES * 4 * a FR EN ES b FR 5 EN ES • If a prompt appears asking you to set the language and country/region, use the arrows to select your language from the list of up to 25 languages, press OK, and confirm. Select your country/region, press OK and confirm. • If a prompt appears asking you to install print cartridges, go to the next step in this guide. FR Compruebe el contenido de la caja. El contenido de la caja puede ser distinto. *Puede estar incluido Vérifiez le contenu du carton. Le contenu du carton peut varier. *Peut être inclus a. Connect the power cord and adapter. b. Press to turn on the HP All-in-One. NOTE: Pay attention to the helpful messages and animations in the display during the setup process. a. Conecte el cable de alimentación y el adaptador. b. Presione para encender el dispositivo HP All-in-One. NOTA: Preste atención a los mensajes y animaciones de gran utilidad que aparecen en pantalla durante el proceso de instalación. a. Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur. b. Appuyez sur pour mettre l’appareil HP Tout-en-un sous tension. REMARQUE : soyez attentif aux messages et aux animations d’aide à l’écran lors de la configuration. • Si une invite vous demande de définir la langue et le pays/la région de votre choix, utilisez les flèches pour sélectionner votre langue (25 langues disponibles), appuyez sur OK et confirmez. Sélectionnez votre pays/région, appuyez sur OK et confirmez. • Si une invite vous demande d’installer des cartouches d’impression, passez à l’étape suivante de ce guide. • Si se le solicita que configure el idioma y el país/región, utilice las flechas para seleccionar el idioma en la lista de más de 25 idiomas, presione OK y confírmelo. Seleccione el país/región, presione OK y confírmelo. • Si se le solicita que instale los cartuchos de impresión, vaya al siguiente paso de esta guía. 2 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série 8 EN ES FR 9 EN ES FR a. Hold the cartridges with the HP logo on top. b. Insert the tri-color cartridge in the left cartridge slot and the black cartridge in the right cartridge slot. c. Make sure you push the cartridges in firmly until they snap into place. d. Close the print cartridge door. e. Press OK when prompted to confirm the installation of genuine HP print cartridges. a. Oriente los cartuchos con el logotipo de HP situado en la parte superior. b. Inserte el cartucho de tres colores en la ranura de cartucho izquierda y el cartucho negro en la ranura de cartucho derecha. c. Asegúrese de colocar los cartuchos firmemente hasta que queden insertados correctamente. d. Cierre la puerta del cartucho de impresión. e. Presione OK para confirmar que se han instalado cartuchos de impresión de HP originales. a. Tenez les cartouches de manière que le logo HP se trouve en haut. b. Insérez la cartouche d’impression trois couleurs dans le logement gauche et la cartouche d’impression noire dans le logement droit. c. Assurez-vous d’appuyer fermement sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans leur logement. d. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression. e. A l’invite, appuyez sur OK pour confirmer l’installation de cartouches d’impression HP authentiques. Pull out the tray extender, and then load plain white paper. Press OK. Saque el extensor de la bandeja y cargue papel blanco normal. Presione OK. Déployez la rallonge du bac et chargez du papier blanc ordinaire. Appuyez sur OK. 4 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série 10 EN ES a. Close the print cartridge door. IMPORTANT: Make sure you have loaded paper in the tray, then wait a few minutes while the alignment page is printed. b. Lift the lid. Place the top of the alignment page face down in the front right corner of the glass. Close the lid. c. Press the OK button. FR a. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression. IMPORTANT : vérifiez que le bac contient du papier, puis patientez quelques minutes, jusqu’à ce que la page d’alignement s’imprime. b. Soulevez le capot. Placez le haut de la page d’alignement, face vers le bas, dans l’angle avant droit de la vitre. Fermez le capot. c. Appuyez sur le bouton OK. a. Cierre la puerta del cartucho de impresión. IMPORTANTE: Asegúrese de haber cargado papel en la bandeja y, a continuación, espere unos minutos mientras se imprime la página de alineación. b. Levante la tapa. Coloque la parte superior de la página de alineación hacia abajo en la esquina frontal derecha del cristal. Cierre la tapa. c. Presione el botón OK. 11 EN ES 12 Continue to the next step for instructions on connecting your HP All-in-One to your computer. FR Passez à l’étape suivante pour plus d’informations sur la connexion de votre périphérique HP Tout-en-un à votre ordinateur. Continúe en el siguiente paso para obtener instrucciones acerca de cómo conectar el dispositivo HP All-in-One al equipo. EN A - USB ES FR B - 802.11 Choose only ONE connection type (A - USB or B - 802.11/Wireless) Seleccione UN solo tipo de conexión (A: USB o B: 802.11/inalámbrica) Choisissez UN type de connexion (A - USB ou B - 802.11/sans fil) HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/HP Photosmart C4380 All-in-One series • 5 A1 - USB Windows: EN ES FR a. Turn on your computer, login if necessary, and then wait for the desktop to appear. Insert the green CD and follow the onscreen instructions. IMPORTANT: If the startup screen does not appear, double-click My Computer, double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then double-click setup.exe. a. Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario y, a continuación, espere a que aparezca el escritorio. Inserte el CD verde y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de inicio, haga doble clic en Mi PC, haga doble clic en el icono CD-ROM con el logotipo de HP y, a continuación, haga doble clic en setup.exe. a. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire et attendez que le bureau s’affiche. Insérez le CD vert et suivez les instructions à l’écran. IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, puis sur l’icône du CD-ROM ayant le logo HP, puis sur le fichier setup.exe. Mac: EN ES FR a. Connect the USB cable to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer. a. Conecte el cable USB al puerto situado en la parte posterior del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo. a. Connectez le câble USB au port situé à l’arrière du HP Tout-en-un, puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur. 6 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série A2 - USB Windows: EN ES FR Mac: b. Once the USB prompt appears, connect the USB cable to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer. c. Follow the onscreen instructions to complete the software installation. d. Go to page 12 to explore your HP All-in-One. b. Una vez que aparezca el mensaje USB, conecte el cable USB al puerto de la parte trasera del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo. c. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para finalizar la instalación del software. d. Vaya a la página 12 para explorar el dispositivo HP All-in-One. b. Lorsque l’invite USB s’affiche, connectez le câble USB au port situé à l’arrière du HP Tout-en-un, puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur. c. Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le logiciel. d. Allez à la page 12 pour explorer votre HP Tout-en-un. EN ES FR b. Insert the green CD. c. Double-click the HP Photosmart CD icon on the desktop. d. Double-click the HP Installer icon. Follow the onscreen instructions. e. Complete the Setup Assistant screen. f. Go to page 12 to explore your HP All-in-One. b. Inserte el CD verde. c. Haga doble clic en el icono del CD de HP Photosmart que se encuentra en el escritorio. d. Haga doble clic en el icono HP Installer. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. e. Complete la pantalla Asistente de instalación. f. Vaya a la página 12 para explorar el dispositivo HP All-in-One. b. Insérez le CD vert. c. Double-cliquez sur l’icône du CD HP Photosmart du bureau. d. Double-cliquez sur l’icône HP Installer. Suivez les instructions affichées à l’écran. e. Renseignez l’écran Assistant réglages. f. Allez à la page 12 pour explorer votre HP Tout-en-un. HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/HP Photosmart C4380 All-in-One series • 7 B3 - 802.11 Windows: EN ES FR g. On the Wireless Network Setup screen, select your wireless network and click Next. If your network uses security, a prompt appears for the WEP key or WPA passphrase. Both are case sensitive. h. Type the WEP key or WPA passphrase, as requested. You will see a dialog box that confirms that the wireless connection has been established. i. Disconnect the USB cable when prompted. j. Continue to Section B4. g. En la pantalla Instalación de red inalámbrica, seleccione la red inalámbrica y haga clic en Siguiente. Si la red utiliza seguridad, se le solicitará una clave WEP o una frase de contraseña WPA. Ambas distinguen entre mayúsculas y minúsculas. h. Introduzca la clave WEP o la frase de contraseña WPA, tal y como se le solicita. Aparecerá un cuadro de diálogo para confirmar que se ha instalado la conexión inalámbrica. i. Desconecte el cable USB cuando se le solicite. j. Continúe en la Sección B4. g. Dans l’écran Assistant Réseau sans fil, sélectionnez votre réseau sans fil et cliquez sur Suivant. Si votre réseau est protégé, une invite apparaît pour vous inviter à saisir la clé WEP ou la phrase secrète WPA. Les deux sont sensibles à la casse. h. Entrez la clé WEP ou la phrase secrète WPA, selon les cas. Une boîte de dialogue s’affiche pour confirmer que la connexion sans fil est établie. i. Lorsque vous y êtes invité, débranchez le câble USB. j. Passez à la section B4. Mac: EN ES FR k. When the Network Setup screen appears, select your wireless network and click Continue. l. If the Network Security Setting screen appears, type the WEP key or WPA passphrase. Both are case sensitive. m. When the summary screen appears, you can disconnect the USB cable n. Continue to Section B4. k. Cuando aparezca la pantalla Instalación de red, seleccione la red inalámbrica y haga clic en Continuar. l. Si aparece la pantalla Configuración de red inalámbrica, introduzca la clave WEP o la frase de contraseña WPA. Ambas distinguen entre mayúsculas y minúsculas. m. Cuando aparezca la pantalla de resumen, podrá desconectar el cable USB. n. Continúe en la Sección B4. k. Dans l’écran Configuration du réseau, sélectionnez votre réseau sans fil et cliquez sur Continuer. l. Si l’écran Réglage de sécurité du réseau apparaît, saisissez la clé WEP ou la phrase secrète WPA. Les deux sont sensibles à la casse. m. Lorsque l’écran récapitulatif apparaît, vous pouvez débrancher le câble USB. n. Passez à la section B4. 10 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série B4 - 802.11 Windows/Mac: EN ES a. If you have additional computers on your network, install the HP All-in-One software on each computer. Follow the onscreen instructions. Make sure that you choose the connection types between the network and your HP All-in-One (not between your computer and the network). FR a. Si votre réseau comporte des ordinateurs supplémentaires, installez le logiciel HP Tout-en-un sur chacun d’eux. Suivez les instructions affichées à l’écran. Assurez-vous de choisir les types de connexion entre le réseau et le HP Tout-en-un (et non entre l’ordinateur et le réseau). a. Si dispone de equipos adicionales en la red, instale el software HP All-in-One en cada uno de ellos. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Asegúrese de seleccionar los tipos de conexión entre la red y el dispositivo HP All-in-One (no entre el equipo y la red). HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/HP Photosmart C4380 All-in-One series • 11 EN Explore the features FR Explore las funciones EN ES Now that your HP Photosmart software program is installed on your computer, you can try out one of the features on the HP All-in-One. ES FR Print a 4 x 6 inch photo FR Imprima una foto de 10 x 15 cm ES Une fois le logiciel HP Photosmart installé sur votre ordinateur, vous pouvez tester une des fonctionnalités du périphérique HP Tout-en-un. Una vez instalado el programa de software HP Photosmart en su equipo, pruebe algunas de las funciones del dispositivo HP All-in-One. EN EN Découverte des fonctionnalités a. Remove the plain white paper, and load the sheets of photo paper from the sample pack print side down. b. Slide the paper-width guide inward until it stops at the edge of the paper. Refer to the guides engraved in the base of the paper tray for help loading photo paper. ES FR Impression d’une photo au format 10 x 15 cm a. Retirez le papier ordinaire blanc et chargez les feuilles de papier photo fournies en exemple face à imprimer vers le bas. b. Faites glisser le guide de largeur vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il touche le bord du papier. Des guides sont gravés sur le bac d’alimentation pour vous aider à positionner correctement le papier photo. a. Retire el papel blanco normal y cargue las hojas de papel fotográfico del paquete de muestra con el lado de impresión hacia abajo. b. Deslice la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que se detenga en el borde del papel. Consulte las marcas grabadas en la base de la bandeja de papel para cargar papel fotográfico. 12 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série 9/9 Print EN ES c. Insert the memory card from your camera into the appropriate memory card slot. The last photo on the card appears in the display. d. Press the arrow buttons to view the desired photo, then press OK to display the selected photo. e. Press Print to print the photo. FR c. Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans l’emplacement approprié. La dernière photo de la carte s’affiche à l’écran. d. Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner la photo de votre choix, puis sur OK pour l’afficher. e. Appuyez sur Imprimer pour imprimer la photo. c. Inserte la tarjeta de memoria de la cámara en la ranura apropiada. La última fotografía de la tarjeta aparecerá en la pantalla. d. Presione las teclas de dirección para ver la fotografía deseada y, a continuación, presione OK para mostrar la fotografía seleccionada. e. Presione Imprimir para imprimir la fotografía. EN USB Troubleshooting FR Solución de problemas de USB ES Dépannage de la connexion USB www.hp.com/support EN ES FR Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears. Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the green HP All-in-One CD. Refer to Section A. Problema: (Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware de Microsoft. Acción: Cierre todas las pantallas. Desconecte el cable USB y, a continuación, inserte el CD verde del dispositivo HP All-in-One. Consulte la Sección A. Problème : (Windows) l’écran Microsoft Ajout de matériel s’affiche. Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Débranchez le câble USB, puis introduisez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un. Reportez-vous à la section A. HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/HP Photosmart C4380 All-in-One series • 13 www.hp.com/support EN ES FR EN ES FR Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you to connect the USB cable. Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green HP All-in-One CD. Refer to Section A. Problema: (Sólo en Windows) No ha visto la pantalla que indica que debe conectar el cable USB. Acción: Cierre todas las pantallas. Extraiga el CD verde del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, vuelva a insertarlo. Consulte la Sección A. Problème : (Windows uniquement) l’écran vous invitant à connecter le câble USB ne s’affiche pas. Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Retirez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un, puis introduisez-le de nouveau. Reportez-vous à la section A. Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete screen appears. Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections. Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to Section A. Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Se ha producido un error en la instalación del dispositivo. Acción: Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador USB sin alimentación. Consulte la Sección A. Problème : (Windows uniquement) L’écran La configuration du périphérique ne s’est pas achevée s’affiche. Action : débranchez le périphérique et rebranchez-le. Vérifiez toutes les connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur. Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ni sur un concentrateur USB non doté de sa propre alimentation. Reportez-vous à la section A. 14 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP C4385 Guía de instalación

Categoría
Impresión
Tipo
Guía de instalación

El HP C4385 es un dispositivo versátil que te permite imprimir, escanear y copiar documentos con facilidad. Con su tecnología de inyección de tinta, ofrece impresiones de alta calidad en color o en blanco y negro. Además, cuenta con una pantalla LCD de 2,4 pulgadas con controles intuitivos, lo que facilita su uso. También te permite imprimir de forma inalámbrica desde tu ordenador, tablet o smartphone, por lo que es ideal para hogares y oficinas ocupadas.

En otros idiomas