HP C5250 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
2 • HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un
5
4
3
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
Appuyez sur
pour mettre l’appareil HP Tout-en-un
sous tension.
REMARQUE : soyez attentif aux messages et aux
animations d’aide à l’écran lors de la con guration.
a.
b.
Si le cache du panneau de con guration n’est pas
installé, positionnez-le au-dessus des boutons du
périphérique.
Appuyez fermement sur tous les bords du cache
pour le xer correctement. Assurez-vous que tous
les boutons sont bien visibles et qu’ils ne sont pas
bloqués.
a.
b.
Véri ez le contenu du carton. Le contenu du carton
peut varier.
*Peut être inclus
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
Presione
para conectar el dispositivo
HP All-in-One.
NOTA: Preste atención a los mensajes y animaciones
de gran utilidad que aparecen en pantalla durante
el proceso de instalación.
a.
b.
Si la plantilla del panel de control todavía no es
colocada, póngala sobre los botones del dispositivo.
Presione con rmeza todos los bordes de la plantilla
para jarla. Asegúrese de que todos los botones se
ven y de que no están bloqueados.
a.
b.
Compruebe el contenido de la caja. El contenido de
la caja puede ser distinto.
*Puede estar incluido.
Connect the power cord and adapter.
Press
to turn on the HP All-in-One.
NOTE: Pay attention to the helpful messages and
animations in the display during the setup process.
a.
b.
If the control panel faceplate is not already attached,
position it over the buttons on the device.
Press down rmly on all edges of the overlay to
secure it. Make sure all buttons are visible and not
blocked.
a.
b.
Verify the box contents. The contents of your box
may differ.
*May be included
HP Photosmart C5200 All-in-One series
Basics Guide
*
*
*
a
b
*
FR
FR
FR
EN
ES
EN
ES
EN
ES
7
6
HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un • 3
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
IMPORTANT : pour insérer les cartouches
d’impression, le périphérique doit être allumé.
Procédez de l’une des manières suivantes.
Si une invite vous demande de dé nir la langue
et le pays/la région de votre choix, utilisez les
èches pour sélectionner votre langue (25 langues
disponibles), appuyez sur OK et con rmez.
Sélectionnez votre pays/région, appuyez sur OK ,
puis con rmez votre sélection.
Si une invite vous demande d’installer des
cartouches d’impression, passez à l’étape suivante
de ce guide.
Abra la puerta de los cartuchos de impresión.
IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos, el
dispositivo debe estar encendido.
Realice una de las acciones siguientes:
Si aparece un mensaje por el cual se le
solicita que con gure el idioma y el país/
región, utilice las echas para seleccionar
un idioma de la lista de 25 idiomas,
presione OK y confírmelo. Seleccione el
país/región, presione OK y confírmelo.
Si aparece un mensaje por el cual se
le solicita que instale los cartuchos de
impresión, continúe en el siguiente paso de
esta guía.
Open the print cartridge door.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert
cartridges.
Do one of the following:
If a prompt appears asking you to set the
language and country/region, use the
arrows to select your language from the
list of up to 25 languages, press OK , and
con rm. Select your country/region, press
OK and con rm.
If a prompt appears asking to install print
cartridges, go to the next step in this guide.
FR
FR
EN
EN
ES
ES
9
8
4 • HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
ATTENTION : ne touchez pas les contacts en cuivre et
ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
Tenez les cartouches de manière à ce que le logo
HP soit vers le haut.
Insérez la cartouche d’impression trois couleurs
dans le logement gauche et la cartouche
d’impression noire dans le logement droit .
Assurez-vous d’appuyer fermement sur les
cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans
leur logement .
Fermez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
A l’invite, appuyez sur OK pour con rmer
l’installation de cartouches d’impression
HP authentiques.
a.
b.
c.
d.
e.
Retire la cinta de ambos cartuchos.
PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre
ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
Oriente los cartuchos de forma que el logotipo de
HP quede situado en la parte superior.
Inserte el cartucho de tres colores en la ranura de
cartucho izquierda y el cartucho negro en la ranura
de cartucho derecha .
Asegúrese de colocar los cartuchos rmemente
hasta que queden insertados correctamente .
Cierre la puerta del cartucho de impresión.
Presione OK para con rmar que se han instalado
cartuchos de impresión de HP originales.
a.
b.
c.
d.
e.
Remove the tape from both cartridges.
CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or
re-tape the cartridges.
Hold the cartridges with the HP logo on top.
Insert the tri-color cartridge in the left cartridge slot
and the black cartridge in the right cartridge slot .
Make sure you push the cartridges in rmly until
they snap into place .
Close the print cartridge door.
Press OK when prompted to con rm the installation
of genuine HP print cartridges.
a.
b.
c.
d.
e.
FR
FR
EN
EN
ES
ES
10
11
HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un • 5
Si vous avez du papier photo, chargez-le maintenant.
Si vous n’avez pas de papier photo, passez à
l’étape 12.
Soulevez le capot du bac photo.
Chargez le papier photo côté brillant vers le bas
dans le bac photo. Placez les guides du papier
contre le papier photo.
Abaissez le capot du bac photo.
Tirez l’extension du bac et soulevez le bac de
récupération de papier.
a.
b.
c.
d.
Soulevez le bac de sortie.
Faites glisser le guide de largeur du papier vers la
gauche.
Insérez du papier blanc dans le bac principal et
appuyez sur OK .
Abaissez le bac de sortie.
a.
b.
c.
d.
Si dispone de papel fotográ co, cárguelo
en este momento. En caso contrario, vaya al
paso 12.
Levante la tapa de la bandeja de fotografías.
Cargue papel fotográ co con la cara
satinada hacia abajo en la bandeja de
fotografías. Deslice las guías de papel hacia
el papel fotográ co.
Baje la tapa de la bandeja de fotografías.
Extraiga el extensor de la bandeja y levante
el tope del papel.
a.
b.
c.
d.
Levante la bandeja de salida.
Deslice la guía de ancho de papel hacia la
izquierda.
Inserte papel blanco normal en la bandeja
principal y presione OK .
Baje la bandeja de salida.
a.
b.
c.
d.
If you have photo paper, load it now. If you
do not have photo paper, go to step 12.
Lift the photo tray lid.
Load photo paper with the glossy side down
down in the photo tray. Slide the paper
guides against the photo paper.
Lower the photo tray lid.
Pull out the tray extender and lift up the
paper catch.
a.
b.
c.
d.
Lift the output tray.
Slide the paper-width guide to the left.
Insert plain white paper into the main tray and
press OK .
Lower the output tray.
a.
b.
c.
d.
a
b
c
d
a
b
FR
FR
EN
ES
EN
ES
c
6 • HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un
12
13
Appuyez sur la touche OK après avoir chargé du
papier dans le bac et attentez quelques minutes,
le temps que la page d’alignement s’imprime.
Appuyez sur la touche OK une fois la page
d’alignement imprimée.
Lorsque la page est imprimée, l’alignement est
terminé.
a.
b.
Passez à la page suivante pour plus d’informations
sur la connexion de l’appareil HP Tout-en-un à
l’ordinateur.
Presione el botón OK después de cargar el
papel en la bandeja y, a continuación, espere
unos minutos mientras se imprime la página de
alineación.
Presione el botón OK después de imprimir la hoja
de alineación.
Una vez impresa la hoja, el proceso de alineación
habrá nalizado.
a.
b.
Continúe en la página siguiente para
consultar las instrucciones sobre cómo
conectar el dispositivo HP All-in-One al
equipo.
Press the OK button after you have loaded paper
in the tray, then wait a few minutes while the
alignment page is printed.
Press the OK button after the alignment page is
printed.
When the page is printed, alignment is complete.
a.
b.
Continue to the next page for instructions
on connecting your HP All-in-One to your
computer.
FR
FR
EN
ES
EN
ES
14a
Mac: Windows:
HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un • 7
Windows : allumez l’ordinateur, connectez-vous
si nécessaire et attendez que le bureau s’af che.
Insérez le CD-ROM vert et suivez les instructions
à l’écran.
IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne s’af che
pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail , puis
sur l’icône du CD-ROM ayant le logo HP, puis sur le
chier setup.exe .
IMPORTANT : achetez un câble USB
séparément si aucun n’est inclus.
Mac : connectez le câble USB au port situé
à l’arrière de l’appareil HP Tout-en-un, puis
à n’importe quel port USB de l’ordinateur.
Windows: Encienda el equipo, inicie la sesión
si es necesario y, a continuación, espere a que
aparezca el escritorio. Introduzca el CD verde y
siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de
inicio, haga doble clic en Mi PC , haga doble clic
en el icono CD-ROM con el logotipo de HP y,
a continuación, haga doble clic en setup.exe .
IMPORTANTE: Compre un cable USB por
separado si no está incluido.
Mac: Conecte el cable USB al puerto
ubicado en la parte posterior del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación, a cualquier
puerto USB del equipo.
IMPORTANT: Purchase a USB cable
separately if it is not included.
Mac: Connect the USB cable to the port on
the back of the HP All-in-One, and then to
any USB port on the computer.
Windows: Turn on your computer, login if
necessary, and then wait for the desktop to appear.
Insert the green CD and follow the onscreen
instructions.
IMPORTANT: If the startup screen does not appear,
double-click My Computer , double-click the
CD-ROM icon with the HP logo, and then double-
click setup.exe .
FR
FR
EN
EN
ES ES
14b
Mac: Windows:
15
Mac: Windows:
8 • HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un
Insérez le CD vert .
Double-cliquez sur l’icône du CD
HP Photosmart du bureau.
Double-cliquez sur l’icône HP All-in-One
Installer . Suivez les instructions af chées à
l’écran.
a.
b.
c.
IMPORTANT : achetez un câble USB séparément si
aucun n’est inclus.
Windows : une fois l’invite USB af chée, connectez
le câble USB au port situé à l’arrière de l’appareil
HP Tout-en-un, puis à n’importe quel port USB de
l’ordinateur.
Suivez les instructions af chées à l’écran pour installer
le logiciel. Vous pouvez maintenant découvrir votre
périphérique HP Tout-en-un.
Renseignez l’écran Assistant de con guration .
Vous pouvez maintenant découvrir votre
périphérique HP Tout-en-un.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
nalizar la instalación del software. A continuación,
explore el dispositivo HP All-in-One.
Complete la pantalla del Asistente de
con guración . A continuación, explore el
dispositivo HP All-in-One.
IMPORTANTE: Compre un cable USB por separado
si no está incluido.
Windows: Cuando aparezca el indicador USB,
conecte el cable USB al puerto ubicado en la
parte posterior del dispositivo HP All-in-One y,
a continuación, a cualquier puerto USB del equipo.
Inserte el CD verde .
Haga doble clic en el icono del CD de
HP Photosmart que se encuentra en el
escritorio.
Haga doble clic en el icono HP All-in-One
Installer . Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
a.
b.
c.
Insert the green CD.
Double-click the HP Photosmart CD icon on
the desktop.
Double-click the HP All-in-One Installer
icon. Follow the onscreen instructions.
a.
b.
c.
IMPORTANT: Purchase a USB cable separately if it is
not included.
Windows: Once the USB prompt appears, connect
the USB cable to the port on the back of the
HP All-in-One, and then to any USB port on the
computer.
Follow the onscreen instructions to complete the
software installation. Now explore your HP All-in-One.
Complete the Setup Assistant screen. Now
explore your HP All-in-One
FR
FR
FR
FR
EN EN
EN
EN
ES
ES
ES
ES
HP Photosmart C5200 All-in-One series -série Tout-en-un • 9
Impression d’une photo au
format 10 X 15 cm
Découverte des fonctionnalités
Une fois le logiciel HP Photosmart installé
sur votre ordinateur, vous pouvez tester
une des fonctionnalités du périphérique
HPTout-en-un.
Si vous ne l’avez pas encore fait, chargez le papier photo dans
le bac photo.
Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans
l’emplacement approprié.
a.
b.
Imprima una foto de 10 x
15 cm (4 x 6 pulgadas)
Explore las funciones
Una vez instalado el programa de software
HP Photosmart en su equipo, pruebe
algunas de las funciones del dispositivo
HP All-in-One.
Cargue papel fotográ co en la bandeja de fotografías, en caso
de que no lo haya hecho todavía.
Inserte la tarjeta de memoria de la cámara en la ranura
apropiada.
a.
b.
Print a 4 x 6 inch photo
Explore the features
Now that your HP Photosmart software
program is installed on your computer,
you can try out one of the features on the
HP All-in-One.
If you have not already done so, load photo paper in the photo
tray.
Insert the memory card from your camera into the appropriate
memory card slot.
a.
b.
FR
FR
FR
FR
EN
ES
EN
ES
EN
EN
ES
ES
10 • HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un
Lorsque le menu Photosmart Express apparaît à l’écran
graphique couleur, appuyez sur OK pour sélectionner Af cher .
Appuyez sur les touches échées pour sélectionner la photo de
votre choix, puis sur OK pour l’af cher.
Appuyez sur OK pour af cher les options de photo.
Appuyez sur OK pour avoir un aperçu de la photo sélectionnée
avant impression.
Appuyez sur OK pour imprimer la photo.
c.
d.
e.
f.
g.
Cuando aparece el menú Photosmart Express en la pantalla de
grá cos en color, presione OK para seleccionar Ver .
Presione las teclas de dirección para ver la fotografía deseada
y, a continuación, presione OK para mostrar la fotografía
seleccionada.
Presione OK para mostrar las opciones relativas a las
fotografías.
Presione OK para previsualizar la fotografía seleccionada.
Presione OK para imprimir la fotografía.
c.
d.
e.
f.
g.
When the Photosmart Express menu appears in the color
graphics display, press OK to select View .
Press the arrow buttons to view the desired photo, then press OK
to display the selected photo.
Press OK to display photo options.
Press OK to preview the selected photo.
Press OK to print the photo.
c.
d.
e.
f.
g.
Photosmart Express
Print Create Share Save
View
Press to browse, to zoom
OK
OK
OK
View Photos 8/59
Press for options, to browse
OK
OK
OK
View Photos 8/59
Press to preview this photo
OK
OK
OK
Photo Options
Print Preview
Edit Photo
Print All Preview
4x6 Borderless
Press to print, for pages
Print Now
Add More
Settings
OK
OK
OK
Page 1/1 Print Preview
FR
EN
ES
www.hp.com/support
HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un • 11
Problème : (Windows) l’écran Microsoft Ajout de matériel s’af che.
Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans af chés. Débranchez le
câble USB, puis introduisez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un.
Reportez-vous à l’étape 14.
L’appareil HP Tout-en-un est équipé d’un lecteur et d’un plateau de
CD/DVD qui vous permettent d’imprimer sur un CD. Si vous voulez
imprimer directement sur un CD inscriptible, reportez-vous au Guide
d’utilisation pour plus d’informations
A propos de l’impression sur
CD
Dépannage
Problema: (Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware de
Microsoft.
Acción: Cierre todas las pantallas. Desconecte el cable USB y,
a continuación, inserte el CD verde del dispositivo HP All-in-One.
Consulte el paso 14.
El dispositivo HP All-in-One tiene un soporte y una bandeja para
CD/DVD que pueden servir para imprimir en CD. Si desea imprimir
directamente en un CD que se pueda imprimir, consulte la Guía básica
para obtener más información.
Acerca de la impresión en CD
Solución de problemas
Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears.
Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the
green HP All-in-One CD. Refer to Step 14.
Your HP All-in-One has a CD/DVD holder and CD/DVD tray, which you
can use for CD printing. If you would like to print directly onto a printable
CD, refer to the Basics Guide for more information.
About CD Printing
Troubleshooting
FR
FR
FR
FR
EN
ES
EN
ES
EN
ES
ES
EN

Transcripción de documentos

3 EN HP Photosmart C5200 All-in-One series Basics Guide ES * * FR * 4 EN FR a Compruebe el contenido de la caja. El contenido de la caja puede ser distinto. *Puede estar incluido. Vérifiez le contenu du carton. Le contenu du carton *Peut être inclus peut varier. * ES 5 Verify the box contents. The contents of your box *May be included may differ. EN ES b FR 2 • HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un a. If the control panel faceplate is not already attached, position it over the buttons on the device. b. Press down firmly on all edges of the overlay to secure it. Make sure all buttons are visible and not blocked. a. Si la plantilla del panel de control todavía no está colocada, póngala sobre los botones del dispositivo. b. Presione con firmeza todos los bordes de la plantilla para fijarla. Asegúrese de que todos los botones se ven y de que no están bloqueados. a. Si le cache du panneau de configuration n’est pas installé, positionnez-le au-dessus des boutons du périphérique. b. Appuyez fermement sur tous les bords du cache pour le fixer correctement. Assurez-vous que tous les boutons sont bien visibles et qu’ils ne sont pas bloqués. a. Connect the power cord and adapter. b. Press to turn on the HP All-in-One. NOTE: Pay attention to the helpful messages and animations in the display during the setup process. a. Conecte el cable de alimentación y el adaptador. b. Presione para conectar el dispositivo HP All-in-One. NOTA: Preste atención a los mensajes y animaciones de gran utilidad que aparecen en pantalla durante el proceso de instalación. a. Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur. b. Appuyez sur pour mettre l’appareil HP Tout-en-un sous tension. REMARQUE : soyez attentif aux messages et aux animations d’aide à l’écran lors de la configuration. 6 EN ES 7 Do one of the following: • If a prompt appears asking you to set the language and country/region, use the arrows to select your language from the list of up to 25 languages, press OK, and confirm. Select your country/region, press OK and confirm. • If a prompt appears asking to install print cartridges, go to the next step in this guide. FR Procédez de l’une des manières suivantes. • Si une invite vous demande de définir la langue et le pays/la région de votre choix, utilisez les flèches pour sélectionner votre langue (25 langues disponibles), appuyez sur OK et confirmez. Sélectionnez votre pays/région, appuyez sur OK, puis confirmez votre sélection. • Si une invite vous demande d’installer des cartouches d’impression, passez à l’étape suivante de ce guide. Realice una de las acciones siguientes: • Si aparece un mensaje por el cual se le solicita que configure el idioma y el país/ región, utilice las flechas para seleccionar un idioma de la lista de 25 idiomas, presione OK y confírmelo. Seleccione el país/región, presione OK y confírmelo. • Si aparece un mensaje por el cual se le solicita que instale los cartuchos de impresión, continúe en el siguiente paso de esta guía. EN ES FR Open the print cartridge door. IMPORTANT: The device must be turned on to insert cartridges. Abra la puerta de los cartuchos de impresión. IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos, el dispositivo debe estar encendido. Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. IMPORTANT : pour insérer les cartouches d’impression, le périphérique doit être allumé. HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un • 3 8 EN ES FR 9 EN ES FR 4 • HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un Remove the tape from both cartridges. CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the cartridges. Retire la cinta de ambos cartuchos. PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos. Retirez le ruban adhésif des deux cartouches. ATTENTION : ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches. a. Hold the cartridges with the HP logo on top. b. Insert the tri-color cartridge in the left cartridge slot and the black cartridge in the right cartridge slot. c. Make sure you push the cartridges in firmly until they snap into place. d. Close the print cartridge door. e. Press OK when prompted to confirm the installation of genuine HP print cartridges. a. Oriente los cartuchos de forma que el logotipo de HP quede situado en la parte superior. b. Inserte el cartucho de tres colores en la ranura de cartucho izquierda y el cartucho negro en la ranura de cartucho derecha. c. Asegúrese de colocar los cartuchos firmemente hasta que queden insertados correctamente. d. Cierre la puerta del cartucho de impresión. e. Presione OK para confirmar que se han instalado cartuchos de impresión de HP originales. a. Tenez les cartouches de manière à ce que le logo HP soit vers le haut. b. Insérez la cartouche d’impression trois couleurs dans le logement gauche et la cartouche d’impression noire dans le logement droit. c. Assurez-vous d’appuyer fermement sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans leur logement. d. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression. e. A l’invite, appuyez sur OK pour confirmer l’installation de cartouches d’impression HP authentiques. 10 EN a ES b c FR d 11 EN ES a a. Lift the output tray. b. Slide the paper-width guide to the left. c. Insert plain white paper into the main tray and press OK. d. Lower the output tray. a. Levante la bandeja de salida. b. Deslice la guía de ancho de papel hacia la izquierda. c. Inserte papel blanco normal en la bandeja principal y presione OK. d. Baje la bandeja de salida. a. Soulevez le bac de sortie. b. Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche. c. Insérez du papier blanc dans le bac principal et appuyez sur OK. d. Abaissez le bac de sortie. c b If you have photo paper, load it now. If you do not have photo paper, go to step 12. a. Lift the photo tray lid. b. Load photo paper with the glossy side down down in the photo tray. Slide the paper guides against the photo paper. c. Lower the photo tray lid. d. Pull out the tray extender and lift up the paper catch. FR Si vous avez du papier photo, chargez-le maintenant. Si vous n’avez pas de papier photo, passez à l’étape 12. a. Soulevez le capot du bac photo. b. Chargez le papier photo côté brillant vers le bas dans le bac photo. Placez les guides du papier contre le papier photo. c. Abaissez le capot du bac photo. d. Tirez l’extension du bac et soulevez le bac de récupération de papier. Si dispone de papel fotográfico, cárguelo en este momento. En caso contrario, vaya al paso 12. a. Levante la tapa de la bandeja de fotografías. b. Cargue papel fotográfico con la cara satinada hacia abajo en la bandeja de fotografías. Deslice las guías de papel hacia el papel fotográfico. c. Baje la tapa de la bandeja de fotografías. d. Extraiga el extensor de la bandeja y levante el tope del papel. HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un • 5 12 EN ES FR a. Press the OK button after you have loaded paper in the tray, then wait a few minutes while the alignment page is printed. b. Press the OK button after the alignment page is printed. When the page is printed, alignment is complete. a. Presione el botón OK después de cargar el papel en la bandeja y, a continuación, espere unos minutos mientras se imprime la página de alineación. b. Presione el botón OK después de imprimir la hoja de alineación. Una vez impresa la hoja, el proceso de alineación habrá finalizado. a. Appuyez sur la touche OK après avoir chargé du papier dans le bac et attentez quelques minutes, le temps que la page d’alignement s’imprime. b. Appuyez sur la touche OK une fois la page d’alignement imprimée. Lorsque la page est imprimée, l’alignement est terminé. 13 EN ES Continue to the next page for instructions on connecting your HP All-in-One to your computer. FR Continúe en la página siguiente para consultar las instrucciones sobre cómo conectar el dispositivo HP All-in-One al equipo. 6 • HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un Passez à la page suivante pour plus d’informations sur la connexion de l’appareil HP Tout-en-un à l’ordinateur. 14a EN ES Windows: Mac: Windows: Turn on your computer, login if necessary, and then wait for the desktop to appear. Insert the green CD and follow the onscreen instructions. IMPORTANT: If the startup screen does not appear, double-click My Computer, double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then doubleclick setup.exe. Windows: Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario y, a continuación, espere a que aparezca el escritorio. Introduzca el CD verde y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de inicio, haga doble clic en Mi PC, haga doble clic en el icono CD-ROM con el logotipo de HP y, a continuación, haga doble clic en setup.exe. EN ES FR FR Windows : allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire et attendez que le bureau s’affiche. Insérez le CD-ROM vert et suivez les instructions à l’écran. IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, puis sur l’icône du CD-ROM ayant le logo HP, puis sur le fichier setup.exe. IMPORTANT: Purchase a USB cable separately if it is not included. Mac: Connect the USB cable to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer. IMPORTANTE: Compre un cable USB por separado si no está incluido. Mac: Conecte el cable USB al puerto ubicado en la parte posterior del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo. IMPORTANT : achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus. Mac : connectez le câble USB au port situé à l’arrière de l’appareil HP Tout-en-un, puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur. HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un • 7 14b EN ES FR 15 EN ES FR Windows: IMPORTANT: Purchase a USB cable separately if it is not included. Windows: Once the USB prompt appears, connect the USB cable to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer. IMPORTANTE: Compre un cable USB por separado si no está incluido. Windows: Cuando aparezca el indicador USB, conecte el cable USB al puerto ubicado en la parte posterior del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo. IMPORTANT : achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus. Windows : une fois l’invite USB affichée, connectez le câble USB au port situé à l’arrière de l’appareil HP Tout-en-un, puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur. Mac: EN ES FR Windows: Follow the onscreen instructions to complete the software installation. Now explore your HP All-in-One. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para finalizar la instalación del software. A continuación, explore el dispositivo HP All-in-One. Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le logiciel. Vous pouvez maintenant découvrir votre périphérique HP Tout-en-un. 8 • HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un a. Insert the green CD. b. Double-click the HP Photosmart CD icon on the desktop. c. Double-click the HP All-in-One Installer icon. Follow the onscreen instructions. a. Inserte el CD verde. b. Haga doble clic en el icono del CD de HP Photosmart que se encuentra en el escritorio. c. Haga doble clic en el icono HP All-in-One Installer. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. a. Insérez le CD vert. b. Double-cliquez sur l’icône du CD HP Photosmart du bureau. c. Double-cliquez sur l’icône HP All-in-One Installer. Suivez les instructions affichées à l’écran. Mac: EN ES FR Complete the Setup Assistant screen. Now explore your HP All-in-One Complete la pantalla del Asistente de configuración. A continuación, explore el dispositivo HP All-in-One. Renseignez l’écran Assistant de configuration. Vous pouvez maintenant découvrir votre périphérique HP Tout-en-un. EN ES EN ES EN ES Explore the features Explore las funciones FR Now that your HP Photosmart software program is installed on your computer, you can try out one of the features on the HP All-in-One. FR Découverte des fonctionnalités Une fois le logiciel HP Photosmart installé sur votre ordinateur, vous pouvez tester une des fonctionnalités du périphérique HPTout-en-un. Una vez instalado el programa de software HP Photosmart en su equipo, pruebe algunas de las funciones del dispositivo HP All-in-One. Print a 4 x 6 inch photo Imprima una foto de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) EN ES FR FR Impression d’une photo au format 10 X 15 cm a. If you have not already done so, load photo paper in the photo tray. b. Insert the memory card from your camera into the appropriate memory card slot. a. Cargue papel fotográfico en la bandeja de fotografías, en caso de que no lo haya hecho todavía. b. Inserte la tarjeta de memoria de la cámara en la ranura apropiada. a. Si vous ne l’avez pas encore fait, chargez le papier photo dans le bac photo. b. Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans l’emplacement approprié. HP Photosmart C5200 All-in-One series -série Tout-en-un • 9 EN Photosmart Express View Print Create Share View Photos Save 8/59 ES Press to browse, OK to zoom View Photos OK c. Cuando aparece el menú Photosmart Express en la pantalla de gráficos en color, presione OK para seleccionar Ver. d. Presione las teclas de dirección para ver la fotografía deseada y, a continuación, presione OK para mostrar la fotografía seleccionada. e. Presione OK para mostrar las opciones relativas a las fotografías. f. Presione OK para previsualizar la fotografía seleccionada. g. Presione OK para imprimir la fotografía. 8/59 FR Press c. When the Photosmart Express menu appears in the color graphics display, press OK to select View. d. Press the arrow buttons to view the desired photo, then press OK to display the selected photo. e. Press OK to display photo options. f. Press OK to preview the selected photo. g. Press OK to print the photo. for options, to browse Photo Options Print Preview c. Lorsque le menu Photosmart Express apparaît à l’écran graphique couleur, appuyez sur OK pour sélectionner Afficher. d. Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner la photo de votre choix, puis sur OK pour l’afficher. e. Appuyez sur OK pour afficher les options de photo. f. Appuyez sur OK pour avoir un aperçu de la photo sélectionnée avant impression. g. Appuyez sur OK pour imprimer la photo. Edit Photo Print All Preview Press OK to preview this photo Print Preview Page 1/1 Print Now Add More Settings 4x6 Borderless Press OK to print, for pages 10 • HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un EN ES About CD Printing Acerca de la impresión en CD EN ES FR EN ES FR A propos de l’impression sur CD Your HP All-in-One has a CD/DVD holder and CD/DVD tray, which you can use for CD printing. If you would like to print directly onto a printable CD, refer to the Basics Guide for more information. El dispositivo HP All-in-One tiene un soporte y una bandeja para CD/DVD que pueden servir para imprimir en CD. Si desea imprimir directamente en un CD que se pueda imprimir, consulte la Guía básica para obtener más información. L’appareil HP Tout-en-un est équipé d’un lecteur et d’un plateau de CD/DVD qui vous permettent d’imprimer sur un CD. Si vous voulez imprimer directement sur un CD inscriptible, reportez-vous au Guide d’utilisation pour plus d’informations Troubleshooting Solución de problemas FR Dépannage www.hp.com/support EN ES FR Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears. Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the green HP All-in-One CD. Refer to Step 14. Problema: (Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware de Microsoft. Acción: Cierre todas las pantallas. Desconecte el cable USB y, a continuación, inserte el CD verde del dispositivo HP All-in-One. Consulte el paso 14. Problème : (Windows) l’écran Microsoft Ajout de matériel s’affiche. Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Débranchez le câble USB, puis introduisez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un. Reportez-vous à l’étape 14. HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un • 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP C5250 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas