HP Photosmart C5500 All-in-One Printer series, C5540, PHOTOSMART C5500 ALL-IN-ONE PRINTER El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HP Photosmart C5500 All-in-One Printer series El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
HP Photosmart C5500 All-in-One series/HP Photosmart C5500 Tout-en-un série
2
1
AVERTISSEMENT : Pour garantir une installation correcte
du logiciel, ne connectez pas le câble USB avant que
cela ne vous le soit demandé.
Retirez le ruban adhésif, les languettes et le lm
de protection du couvercle, ainsi que de l’avant
et de l’arrière du périphérique. Retirez le lm
de protection de l’écran.
Positionnez l’écran de manière à bien voir ce qui
y est af ché.
a.
b.
Commencez ici
Comience aquí
ATENCIÓN: Para asegurarse de que el software se
ha instalado correctamente, no conecte el cable USB
hasta que se le indique.
Retire las cintas, las lengüetas y la película
protectora que se encuentran en la tapa y
en la parte anterior y posterior del dispositivo.
Retire la película protectora de la pantalla.
Ajuste el ángulo de la pantalla en una posición
adecuada para la visualización.
a.
b.
Start Here
Remove all tape, tabs, and protective lm from
the lid and from the front and back of the device.
Remove the protective lm from the display.
Adjust the angle of the display to a position
suitable for viewing.
a.
b.
WARNING: To ensure that the software is installed
correctly, do not connect the USB cable until prompted.
a
b
FR
FR
FR
EN
EN
EN
ES
ES
ES
Lea este documento primero antes de instalar el producto, para información referente a las especi caciones
eléctricas y advertencias de seguridad re érase a los instructivos de uso.
2 • HP Photosmart C5500 All-in-One series/HP Photosmart C5500 Tout-en-un série
4
3
Branchez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
Appuyez sur pour mettre l’appareil
HP Tout-en-un sous tension.
REMARQUE : Soyez attentif aux messages
et aux animations d’aide à l’écran lors
de la con guration.
a.
b.
c.
Véri ez le contenu du carton. Le contenu
du carton peut varier.
*Non fourni avec tous les modèles
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
Presione
para encender el dispositivo
HP All-in-One.
NOTA: Preste atención a los mensajes
y animaciones de gran utilidad que aparecen
en pantalla durante el proceso de instalación.
a.
b.
c.
Compruebe el contenido de la caja. El contenido
de su caja puede ser distinto.
*Puede no estar incluido en todos los modelos
Connect the power cord and adapter.
Press
to turn on the HP All-in-One.
NOTE: Pay attention to the helpful messages and
animations in the display during the setup process.
a.
b.
c.
Verify the box contents. The contents of your box
may differ.
*May not be included with all models
*
*
a
b
*
*
FR
FR
EN
ES
EN
ES
HP Photosmart C5500 All-in-One series
6
5
HP Photosmart C5500 All-in-One series/HP Photosmart C5500 Tout-en-un série • 3
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
IMPORTANT :
Pour insérer les cartouches
d’impression, le périphérique doit être sous tension.
Procédez comme suit :
Si une invite vous demande de dé nir la
langue et le pays/la région de votre choix,
utilisez les èches pour sélectionner votre
langue (4 langues disponibles), appuyez
sur OK et con rmez. Choisissez votre pays/
région, appuyez sur OK et con rmez.
Si une invite vous demande d’installer des
cartouches d’impression, passez à l’étape
suivante de ce guide.
Abra la puerta de los cartuchos de impresión.
IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos,
el dispositivo debe estar encendido.
Haga lo siguiente:
Si aparece un mensaje por el cual se le solicita
que con gure el idioma y el país/región, utilice
las echas para seleccionar un idioma de la
lista de 4 idiomas y presione OK para con rmar.
Seleccione el país/región y presione OK para
con rmar.
Si aparece un mensaje por el cual se le solicita
que instale los cartuchos de impresión, vaya al
siguiente paso de esta guía.
Open the print cartridge door.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert
cartridges.
Do the following:
When a prompt appears asking you to set
the language and country/region, use the
arrows to select your language from the list
of up to 4 languages, press OK to con rm.
Select your country/region, press OK to
con rm.
When a prompt appears asking to install
print cartridges, go to the next step in
this guide.
FR
FR
EN
EN
ES
ES
9
HP Photosmart C5500 All-in-One series/HP Photosmart C5500 Tout-en-un série • 5
Soulevez le bac de sortie.
Faites glisser le guide de largeur vers la gauche.
Chargez du papier blanc ordinaire dans le bac
d’alimentation principal et appuyez sur OK .
Abaissez le bac de sortie.
a.
b.
c.
d.
Levante la bandeja de salida.
Deslice la guía de ancho de papel hacia
la izquierda.
Introduzca papel blanco normal en la bandeja
principal y presione OK .
Baje la bandeja de salida.
a.
b.
c.
d.
Lift the output tray.
Slide the paper-width guide to the left.
Insert plain white paper into the main tray
and press OK .
Lower the output tray.
a.
b.
c.
d.
a
b
c
d
FR
EN
ES
6 • HP Photosmart C5500 All-in-One series/HP Photosmart C5500 Tout-en-un série
11
10
d
Si vous avez du papier photo, chargez-le
maintenant. Si vous n’avez pas de papier
photo, passez à l’étape 12.
Soulevez le capot du bac photo.
Chargez du papier photo côté brillant
vers le bas dans le bac photo. Placez les
guides du papier contre le papier photo.
Abaissez le capot du bac photo.
Tirez l’extension du bac et soulevez le bac
de récupération de papier.
a.
b.
c.
d.
Une fois le papier chargé dans le bac,
appuyez sur OK et attendez que la
page d’alignement s’imprime.
Appuyez sur OK une fois la page
d’alignement imprimée.
L’alignement est alors terminé.
a.
b.
Si dispone de papel fotográ co, cárguelo ahora.
Si no dispone de papel fotográ co, vaya al paso 12.
Levante la tapa de la bandeja de fotografías.
Cargue el papel fotográ co con la cara
satinada orientada hacia abajo en la bandeja
de fotografías. Deslice las guías de papel hacia
el papel fotográ co.
Baje la tapa de la bandeja de fotografías.
Extraiga el extensor de la bandeja y levante
el tope del papel.
a.
b.
c.
d.
Presione el botón OK después de cargar
el papel en la bandeja y espere a que
se imprima la página de alineación.
Una vez impresa esta página, presione
el botón OK .
Cuando la página está impresa, el proceso
de alineación ha nalizado.
a.
b.
Press the OK button after you have loaded
paper in the tray, then wait while the
alignment page is printed.
Press the OK button after the alignment
page is printed.
When the page is printed, alignment
is complete.
a.
b.
If you have photo paper, load it now. If you
do not have photo paper, go to step 12.
Lift the photo tray lid.
Load photo paper with the glossy side
down in the photo tray. Slide the paper
guides against the photo paper.
Lower the photo tray lid.
Pull out the tray extender and lift up the
paper catch.
a.
b.
c.
d.
ab
FR
FR
EN
ES
EN ES
HP Photosmart C5500 All-in-One series/HP Photosmart C5500 Tout-en-un série • 9
Impression d’une photo
au format 10 X 15 cm
Découverte des fonctionnalités
Une fois le logiciel HP Photosmart installé
sur votre ordinateur, vous pouvez tester une
fonctionnalité du périphérique HP Tout-en-un.
Si vous ne l’avez pas encore fait, chargez le papier photo
dans le bac photo.
Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans
l’emplacement approprié.
a.
b.
Imprima una foto
de 4 x 6 pulgadas
Explore las funciones
Una vez instalado el software
HP Photosmart en su equipo,
pruebe algunas de las funciones
del dispositivo HP All-in-One.
Cargue papel fotográ co en la bandeja de fotografías,
en caso de que no lo haya hecho todavía.
Introduzca la tarjeta de memoria de su cámara en la ranura
adecuada de la tarjeta de memoria.
a.
b.
Print a 4 x 6 inch photo
Explore the features
Now that the HP Photosmart software is
installed on your computer, you can try out
one of the features on the HP All-in-One.
If you have not already done so, load photo paper in the
photo tray.
Insert the memory card from your camera into the appropriate
memory card slot.
a.
b.
a
b
FR
FR
FR
FR
EN
ES
EN
ES
EN
EN
ES
ES
10 • HP Photosmart C5500 All-in-One series/HP Photosmart C5500 Tout-en-un série
Lorsque le menu Photo apparaît à l’écran
graphique couleur, appuyez sur OK pour
sélectionner Af cher & Imprimer .
Appuyez sur les èches pour visualiser la photo
voulue, puis sur OK pour l’af cher.
Appuyez sur la touche vers le haut pour voir plus
de photos.
Appuyez sur OK pour af cher l’aperçu de la
photo sélectionnée.
Appuyez sur IMPRIMER LES PHOTOS pour
imprimer la photo.
a.
b.
c.
d.
e.
Cuando aparece el menú Foto en la pantalla de
grá cos en color, presione OK para seleccionar
Ver e imprimir .
Presione los botones de echa para visualizar la
foto que desee; a continuación, presione OK para
mostrar la foto seleccionada.
Presione el botón de echa arriba para aumentar
el número de fotos.
Presione OK para previsualizar la foto
seleccionada.
Presione IMPRIMIR FOTOS para imprimir
la fotografía.
a.
b.
c.
d.
e.
When the Photo menu appears in the color
graphics display, press OK to select View & Print .
Press the arrow buttons to view the desired photo,
then press OK to display the selected photo.
Press the up arrow button to increase the number
of photos.
Press OK to preview the selected photo.
Press PRINT PHOTOS to print the photo.
a.
b.
c.
d.
e.
a
b
c
8.5 x 11 paper
Settings
Next
Print
Print Preview: Page 1/2
Done
OK
OK
OK
Print
Edit
0
OKOK
Options
Print
View
Save
Create
View & Print
Photo Menu
d
FR
EN
ES
www.hp.com/support
HP Photosmart C5200 All-in-One series •12
2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in () Printed in ()
Printed in ()
*Q8340-90016*
*Q8340-90016*
*Q8340-90016*
Problème : (Windows uniquement) L’écran vous invitant à connecter
le câble USB ne s’af che pas.
Action : Cliquez sur Annuler sur tous les écrans af chés. Retirez le
CD-ROM HP Tout-en-un, puis introduisez-le de nouveau. Reportez-vous
à l’étape 12.
Problème : (Windows uniquement) L’écran La con guration
du périphérique ne s’est pas achevée s’af che.
Action : Débranchez le périphérique puis rebranchez-le. Véri ez
toutes les connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché
à l’ordinateur. Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ni sur un
concentrateur USB non doté de sa propre alimentation. Reportez-vous
à l’étape 12.
Problema: (Sólo en Windows) No ha visto la pantalla que indica
que debe conectar el cable USB.
Acción: Cierre todas las pantallas. Extraiga el CD del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación, vuelva a insertarlo. Consulte el paso 12.
Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Se ha producido
un error en la instalación del dispositivo .
Acción: Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe
todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado
al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador
USB sin alimentación. Consulte el paso 12.
Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting
you to connect the USB cable.
Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the
HP All-in-One CD. Refer to Step 12.
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete
screen appears.
Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections.
Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug the
USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to step 12.
FR
FR
EN
EN
ES
ES
/