Cobra 148 GTL Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de uso del
RADIO BIDIRECCIONAL
MÓVIL SSB/AM DE 40 CANALES
DE BANDA CIUDADANA
Modelo 148 GTL
Índice Página
Sección I: Introducción ................................................................................................2
Sección II: Especificaciones ......................................................................................3, 4
Sección III: Instalación ....................................................................................5, 6, 7, 8
Sección IV: Operación ............................................................................................9-17
Controles e indicadores ................................................................................................9
A. Funciones de control ....................................................................................9, 10, 11
B. Funciones de los indicadores ..................................................................................12
Procedimiento operativo para recibir ..........................................................................12
Procedimiento operativo para transmitir ......................................................................13
Recepción de señales SSB ....................................................................................13, 14
Micrófonos alternativos e instalación ..............................................................15, 16, 17
Sección V: Mantenimiento y ajustes ......................................................................18-21
Sección VI: Apéndice ......................................................................................19, 20, 21
Código 10....................................................................................................................19
Reglas que debe obedecer ..........................................................................................20
Aplicaciones del radio CB ..........................................................................................20
Utilice el canal 9 únicamente para mensajes de emergencia ......................................21
Número de serie
Fecha de compra
Nombre del distribuidor
Conserve este manual como referencia detallada
de su sistema de radio CB Cobra.
GUARDE EL COMPROBANTE DE VENTA,
LA CAJA Y LOS MATERIALES DE EMBALAJE,
YA QUE POSIBLEMENTE TENGA QUE
UTILIZARLOS EN EL FUTURO.
Si cree que requiere servicio,
comuníquese con un distribuidor de su localidad.
La línea de productos de calidad Cobra
®
también incluye:
Radios de banda civil (CB)
Radios microTALK
®
Detectores de radar y láser
Sistemas GPS
Sistemas de advertencia de tráfico
Safety Alert
®
Accesorios
Accesorios HighGear
Sección II Especificaciones
GENERALES
Canales 40 AM, 40 LSB, 40 USB.
Intervalo de frecuencias 26,965 a 27,405 MHz.
Control de frecuencia Sintetizador de sincronización de fase (PLL).
Tolerancia de frecuencia 0.005%.
Estabilidad de frecuencia 0.001%.
Temperatura operativa -30° C a +50° C (-22° F a +122° F).
Micrófono Dinámico, de conexión directa, con botón de
transmisión y cordón en espiral.
Voltaje de entrada 13,8 VCC nominales, 15,9 V máx., 11,7 V mín.
(tierra positiva o negativa).
Consumo de corriente Transmisión: AM modulación completa, 2,2 A.
SSB 12 W de potencia de cresta (PEP) de salida,
2A. Recepción: Con reducción automática de ruido
de fondo, 0,25 A Salida sonora máxima, 0,6 A.
Tamaño 6 cm (2 3/8”) de altura x 20 cm (7 7/8”) de anchura
x 23,5 cm (9 1/4”) de profundidad.
Peso 2,27 kg (5 lb).
Conductor de antena UHF, S0239.
Semiconductores 3 transistores de efecto de campo, 45 transistores,
63 diodos, 6 circuitos integrados, 1 diodo emisor
de luz bicolor.
Medidor (3 en 1) Iluminado; indica la potencia de salida relativa, la
intensidad de la señal recibida y relación de onda
estacionaria (SWR).
TRANSMISOR
Potencia de salida AM, 4 W SSB, 12 W, PEP.
Modulación Clase B de alto y bajo nivel, modulación
por amplitud.
Distorsión por intermodulación SSB: 3er orden, más de -25 dB. 5º orden, más
de -35 dB.
Supresión de portadora SSB 55 dB.
Banda lateral indeseada 50 dB.
Respuesta de frecuencia AM y SSB; 300 a 2500 Hz.
Impedancia de salida 50 ohmios, asimétrica.
Indicadores de salida El medidor indica la potencia relativa de salida
de RF y la relación de onda estacionaria (SWR).
El LED de transmisión se ilumina en color rojo
cuando el transmisor está funcionando.
3
Sección I Introducción
INTERVALO DE FRECUENCIAS
El transmisor-receptor COBRA 148GTL es uno de los radios transmisores-receptores
SSB/AM más avanzados que se han diseñado para usarse como estación de clase D
en el servicio de radio ciudadana. Esta unidad tiene avanzados circuitos de sincroni-
zación de fase (PLL, Phase Lock Loop), que se utilizan en la modalidad AM y en las
modalidades de banda lateral única (SSB) superior e inferior, permitiendo una cobertura
completa de los 40 canales de la banda ciudadana que se indican a continuación.
Canal Frecuencia del canal
en MHz
1 26,965
2 26,975
3 26,985
4 27,005
5 27,015
6 27,025
7 27,035
8 27,055
9 27,065
10 27,075
11 27,085
12 27,105
13 27,115
14 27,125
15 27,135
16 27,155
17 27,165
18 27,175
19 27,185
20 27,205
Canal Frecuencia del canal
en MHz
21 27,215
22 27,225
23 27,255
24 27,235
25 27,245
26 27,265
27 27,275
28 27,285
29 27,295
30 27,305
31 27,315
32 27,325
33 27,335
34 27,345
35 27,355
36 27,365
37 27,375
38 27,385
39 27,395
40 27,405
El radio COBRA 148GTL tiene un receptor ampliamente superior, con control de
ganancia de RF, un circuito de cancelación de ruido para las modalidades AM y SSB y
un limitador automático de ruido para la modalidad AM. El receptor también tiene
mayor protección contra modulación cruzada y señales fuertes de canales adyacentes.
Para obtener el mejor rendimiento, sírvase leer detenidamente las descripciones y las
instrucciones de uso presentadas en este manual.
2
Sección III Instalación
LUGAR
Antes de iniciar la instalación, determine dónde colocará el transmisor-receptor y el
soporte del micrófono. Busque un lugar donde la unidad pueda operarse fácilmente
y no interfiera con el conductor o los pasajeros del vehículo. En un automóvil, el
transmisor-receptor por lo general se monta debajo del tablero, con el soporte del
micrófono al lado.
MONTAJE DE LA CONEXIÓN
El radio COBRA 148GTL se entrega con un soporte de montaje universal. Al montar el
soporte y el radio en su automóvil, compruebe que el montaje sea resistente. También
debe proveer una buena conexión eléctrica al chasis del vehículo. Siga estos pasos
para montar el transmisor-receptor:
1. Después de determinar el lugar más práctico para montar el radio en el vehículo,
sostenga el radio COBRA 148GTL con el soporte de montaje en la posición exacta
deseada para el montaje. Si nada interfiere con el montaje en la posición deseada,
quite los pernos de montaje. Antes de taladrar los agujeros, compruebe que nada
interfiera con la instalación de los pernos de montaje.
2. Conecte la clavija del cable de la antena al receptáculo normal del panel trasero.
La mayoría de las antenas de CB tiene un conector tipo PL-259, compatible con el
receptáculo.
3. Conecte el cable rojo de alimentación de CC (con fusible) a un suministro
de +13,8 VCC. Este cable sale del panel trasero. Al instalar la unidad en un
automóvil, el suministro de +13,8 VCC por lo general se obtiene del contacto
para accesorio del interruptor de encendido del vehículo. De esta manera se
evita que la unidad quede encendida accidentalmente cuando el conductor no
está en el vehículo, y también permite utilizar la unidad con el motor apagado.
En la mayoría de los interruptores de encendido, encontrará el contacto para
accesorios siguiendo el cable de energía del receptor de AM del vehículo.
4. Conecte el cable negro a un suministro de -13,8 VCC, que usualmente será el
chasis del vehículo. Puede utilizar cualquier lugar práctico con buen contacto
eléctrico (quite la pintura si es necesario).
5. Utilice los dos tornillos provistos para montar el soporte del micrófono a un lado
del transmisor-receptor. Al montar la unidad en un automóvil, coloque el soporte
debajo del tablero para que pueda acceder fácilmente al micrófono.
5
RECEPTOR
Sensibilidad SSB: 0,25 µV para 10 dB (S+N)/N a más de 0,5 W
de potencia de audio.
AM: 0,5 µV para 10 dB (S+N)/N a más de 0,5 W
de potencia de audio.
Selectividad AM: 6dB a 3 KHz, 50 dB a 9 KHz.
SSB: 6 dB a 1,1 KHz, 60 dB a 2,3 KHz.
Rechazo de imagen Más de 65 dB.
Frecuencia intermedia (FI) AM: 7,8 MHz 1ª FI, 455 KHz 2ª FI.
SSB: 7,8 MHz.
Rechazo de canal adyacente 60 dB AM y 70 dB SSB.
Control de ganancia
de RF en AM y SSB 40 dB, ajustable para la recepción óptima
de la señal.
Control automático
de ganancia (AGC) Menos de 10 dB de cambio en la salida de audio
con entradas de 10 a 100.000 microvoltios.
Reducción de ruido de fondo Ajustable; umbral menor que 0,25 µV.
Limitador automático de ruido
(ANL) Conmutable.
Cancelador de ruido Tipo RF, eficaz en AM y SSB.
Intervalo de bloqueo de voz ±2,5 KHz.
Potencia de salida de audio 4 W a 8 ohmios.
Respuesta de frecuencia 300 a 2500 Hz.
Altoparlante integrado 4 ohmios, redondo.
Altoparlante externo (no incluido) 8 ohmios; desactiva el altoparlante interno al
estar conectado.
SISTEMA DE ALTAVOZ
Potencia de salida 4 W a un altoparlante externo.
Altoparlante externo para
sistema de altavoz 8 ohmios.
(No incluido)
(ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIOS SIN AVISO PREVIO.)
Sección II Especificaciones (cont.)
4
Sección III Instalación (continuación)
AJUSTE DE LA ANTENA PARA OBTENER LA RELACIÓN ÓPTIMA ONDA
ESTACIONARIA (SWR)
Dado que hay tanta variedad entre las antenas base y móviles, esta sección abarca
exclusivamente los diversos tipos de antenas móviles ajustables. La longitud de la
antena tiene una relación directa con la frecuencia del canal, por lo cual debe
ajustarse para una resonancia óptima en los 40 canales del transmisor-receptor.
El canal 1 requiere una antena más larga que el canal 40, debido a que tiene una
frecuencia más baja.
Hay varios métodos para ajustar las antenas para una relación apropiada de onda
estacionaria (SWR). Sin embargo, hemos elegido un método que consideramos óptimo:
A. Antenas con tornillos ajustables
1. Comience con la antena extendida y apriete el tornillo ligeramente, lo suficiente
para que pueda golpear con suavidad la antena con el dedo para realizar los
ajustes.
2. Seleccione el canal 21 en el radio COBRA 148GTL. Oprima el botón de
transmisión (PTT) y golpee la antena suavemente para acortarla. El medidor de
relación de onda estacionaria (SWR) mostrará una lectura más baja cada vez
que golpee la antena. Si sigue reduciendo la longitud de la antena, observará
que la lectura de relación de onda estacionaria (SWR) llegará a un valor mínimo
y luego comenzará a aumentar de nuevo. Esto significa que ha rebasado el
punto óptimo para el canal 21. Extienda un poco la antena y vuelva a seguir
el procedimiento anterior.
Al llegar a la lectura más baja, cambie al canal 1 y luego al canal 40 y compare
las lecturas de relación de onda estacionaria (SWR). Deben ser casi iguales.
B. Antenas que deben recortarse a la longitud apropiada
1. Siga el mismo procedimiento previamente descrito, pero ajuste la longitud cortando
la antena en incrementos de unos 3 mm (1/8”) hasta obtener un buen ajuste.
2. Tenga cuidado de no cortar demasiado, ya que no podrá alargar la antena.
3. Es fácil cortar la antena de látigo, haciendo una muesca en la circunferencia y
luego rompiendo el pedazo con unas pinzas.
NOTA
LE OBTIENE EL AJUSTE APROPIADO CUANDO LA RELACIÓN DE
ONDA ESTACIONARIA (SWR) ES 1,5 O MENOR Y CUANDO SE
OBTIENE LA MISMA LECTURA PARA LOS CANALES 1 Y 40.
Si tiene dificultades para ajustar la antena, revise lo siguiente:
A. Todas las puertas deben estar cerradas al ajustar la antena.
B. Compruebe que la base de la antena esté puesta a tierra.
C. Revise el tendido del cable coaxial (puede prensarse al tenderlo al interior
del automóvil).
7
Sección III Instalación (continuación)
INTERFERENCIA POR RUIDO DEL ENCENDIDO
El uso de un receptor móvil con señales de baja intensidad por lo general es limitado
por la presencia de ruido eléctrico. Al instalar la unidad en un automóvil, las principales
fuentes de ruido son el generador y el sistema de encendido del vehículo. En la
mayoría de las condiciones operativas, el nivel de intensidad de la señal es adecuado
y el ruido de fondo no representa problemas graves. Además, al recibir señales de
muy baja intensidad, el transmisor-receptor puede usarse con el motor del vehículo
apagado. La unidad consume muy poca corriente y por lo tanto no descargará
rápidamente el acumulador del vehículo.
Aunque el radio COBRA 148GTL tiene un limitador automático de ruido (ANL) y un
cancelador de ruido (NB), en algunas instalaciones la interferencia generada por el
sistema de encendido del vehículo puede impedir que se logren buenas comuni-
caciones. El ruido eléctrico puede ser provocado por varias fuentes. Son muchas las
posibilidades y las diferencias entre un vehículo y otro requieren distintas soluciones
para reducir el ruido. Consulte con un distribuidor de productos COBRA o con un
técnico de radio bidireccional para obtener ayuda en la localización y corrección de
la fuente de ruido intenso.
ANTENA
Dado que la potencia máxima de salida permitida para el transmisor está limitada por
la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC), la antena es un
factor importante que afecta la distancia de transmisión. Sólo un sistema de antena
apropiado permitirá obtener la transferencia máxima de potencia de la línea de
transmisión de 50 ohmios al elemento de radiación. En las instalaciones móviles
(automóviles, camiones, barcos, etc.), debe utilizar un sistema de antena que no sea
direccional. Una antena de látigo polarizada verticalmente, de cuarto de longitud de
onda, ofrece el funcionamiento más fiable y el mayor alcance. Las antenas más cortas,
con carga, son más atractivas, compactas y apropiadas para aplicaciones en las que
no se requiere la mayor distancia de transmisión posible. Además, las antenas de
látigo con carga no tienen los problemas de altura que se presentan con una antena
de látigo de cuarto de longitud de onda.
Las antenas de látigo móviles utilizan el cuerpo metálico del vehículo como plano
de tierra. Al montarse en una esquina del vehículo son ligeramente direccionales,
en la dirección del cuerpo del vehículo. Sin embargo, el patrón de radiación es no
direccional para todos los fines prácticos. Esta característica ligeramente direccional
sólo se observará a grandes distancias. El transmisor-receptor incluye un conector de
antena normal (tipo SO239) para permitir una conexión fácil a un cable normal con
terminación PL 259.
Si el transmisor-receptor no está montado en una superficie metálica, es necesario tender
un cable separado de puesta a tierra, de la unidad a una buena tierra eléctrico metálica
del vehículo. Si instala el transmisor-receptor en un barco, no funcionará con la eficiencia
máxima si no hay una placa de puesta a tierra, salvo que el barco tenga casco de acero.
Antes de instalar el transmisor-receptor en un barco, consulte con un distribuidor para
obtener información adicional sobre sistemas apropiados de puesta a tierra y
prevención de electrólisis entre los conectores en el casco y el agua.
6
Sección IV Operación
CONTROLES E INDICADORES
En el panel delantero del radio COBRA 148GTL hay 13 controles y tres indicadores.
A. FUNCIONES DE CONTROL
1. ENCENDIDO, APAGADO Y VOLUMEN (OFF/ON/VOLUME) (parte interior del
control doble concéntrico). Gire la perilla en sentido horario para encender la
unidad y ajustar el volumen. Durante la operación normal en banda ciudadana
(CB), el control de volumen se usa para ajustar el nivel de salida en el altoparlante
del transmisor-receptor o en el altoparlante externo, si se utiliza.
2. REDUCCIÓN DE RUIDO DE FONDO (SQUELCH) (parte exterior del control
doble concéntrico). Este control se emplea para eliminar el ruido de fondo en el
receptor cuando no se recibe ninguna señal. Para lograr la mayor sensibilidad del
receptor, el control debe ajustarse justo en el punto donde se elimina el ruido de
fondo del receptor o el ruido de fondo ambiental. Gire el control totalmente en
sentido antihorario y luego lentamente en sentido horario hasta que desaparezca el
ruido del receptor. Toda señal que se reciba debe ser más fuerte que el promedio
del ruido recibido. Cuanto más gire en control en sentido horario, más alto será el
umbral que debe superar la señal para que pueda escucharse. Al girar el control
totalmente en sentido horario, únicamente se escuchan señales fuertes.
3. CONTROL DE GANANCIA DE RF (RF GAIN CONTROL) (parte interior del
control doble concéntrico). Se usa para reducir la ganancia del amplificador de
radiofrecuencia (RF) en condiciones de señales fuertes.
9
Sección III Instalación (continuación)
D. Coloque la antena en otro lugar del vehículo (tenga en cuenta el patrón de
radiación que desea).
E. ¿Está la antena perfectamente vertical?
F. Pruebe en otro lugar de su vecindario. Manténgase lejos de objetos metálicos
grandes (postes metálicos de teléfono o electricidad, cercas, etc.).
NOTA
El radio COBRA 148GTL funcionará indefinidamente en un relación
de onda estacionaria (SWR) de 2 a 1 y mantendrá una relación de onda
estacionaria (SWR) de 20:1 durante un período máximo de 5 minutos
en las condiciones operativas nominales.
ALTOPARLANTE EXTERNO
El receptáculo para altoparlante externo (EXT SPK) del panel trasero se utiliza para
escuchar las recepciones en forma remota. El altoparlante externo debe tener una
impedancia de 8 ohmios y ser capaz de manejar una potencia mínima de 4 vatios.
El altoparlante interno se desconecta automáticamente al conectar el altoparlante
externo.
SISTEMA DE ALTAVOZ
Para utilizar el transmisor-receptor como sistema de altavoz, conecte un altoparlante
externo de 8 ohmios (4 vatios mínimo) al receptáculo PA SPK del panel trasero.
Oriente el altoparlante lejos del micrófono, para evitar problemas de retroalimentación
acústica. Al utilizar el sistema de altavoz con altos niveles de salida, es importante
aislar o separar físicamente el micrófono y el altavoz.
8
11
Sección IV Operación (continuación)
10. INTERRUPTOR DE SISTEMA DE ALTAVOZ Y BANDA CIUDADANA (PA/CB).
Selecciona la modalidad operativa. Cuando este selector está en la posición CB (banda
ciudadana), se desactiva el sistema de altavoz (PA) y la unidad transmite y recibe
utilizando el altoparlante conectado. En la modalidad de sistema de altavoz (PA), las
transmisiones de banda ciudadana recibidas se oyen en el altoparlante del sistema de
altavoz. De esta manera, usted podrá oír los mensajes aunque esté fuera del vehículo.
Para utilizar la función de sistema de altavoz (PA), se requiere un altoparlante con
impedancia de bobina de voz de 8 ohmios y capacidad de potencia mínima de 3
vatios. Este altoparlante debe conectarse al receptáculo PA SPKR de la parte trasera del
transmisor-receptor. Si utilizará el sistema de altavoz principalmente al aire libre, se
recomienda el uso de un altoparlante de tipo bocina a prueba de la intemperie. La
durabilidad de este tipo de altoparlante, aunada a su eficiencia inherente, le dará
resultados más que adecuados al combinarlo con el alto nivel de salida sonora del
radio COBRA 148GTL. Cuando el altoparlante del sistema de altavoz (PA) está
conectado en la forma descrita, asegure que el micrófono y el altoparlante estén
separados. Si el altoparlante está demasiado cerca del micrófono, se presentarán
problemas de retroalimentación acústica al utilizar el sistema de altavoz a alto
volumen. Los altoparlantes direccionales para uso al aire libre reducen los requisitos de
aislamiento. Tal vez tenga que hacer algunas pruebas para determinar el aislamiento
mínimo que se requiere al utilizar el sistema de altavoz a un nivel sonoro determinado.
NOTA
El volumen del sistema de altavoz (PA) se controla girando la perilla
DYNAMIKE al nivel deseado.
11. INTERRUPTOR INTENSIDAD DE SEÑAL RECIBIDA, CALIBRACIÓN Y RELACIÓN
DE ONDA ESTACIONARIA (S-RF/CAL/SWR). Cuando el interruptor está en la
posición “S-RF”, el medidor se mueve proporcionalmente a la intensidad de la
señal recibida. Durante la transmisión, el medidor indica la potencia relativa de
salida de radiofrecuencia (RF).
En la posición “CAL”, el medidor de relación de onda estacionaria puede calibrarse
ajustando el control “SWR” a la marca “CAL” de la carátula del medidor.
En la posición “SWR”, se mide la relación de onda estacionaria.
12. INTERRUPTOR DE MODALIDAD (LSB/AM/USB). Este interruptor se utiliza para
seleccionar la modalidad operativa: AM, LSB o USB. Normalmente se emplea la
modalidad AM, salvo que la estación con la que desea comunicarse esté equipada
con bada lateral única (SSB). El selector de modalidad cambia al mismo tiempo la
modalidad operativa del transmisor y del receptor. Consulte la sección “Recepción de
señales SSB” para obtener más información sobre el uso de la banda lateral única.
13. INTERRUPTOR DE TONO (TONE - HI/NOR/LOW). Este interruptor se utiliza
para ajustar la respuesta sonora conforme a las preferencias del operador. Los
sonidos graves aumentan cuando el interruptor está en la posición “LOW” y los
sonidos agudos se incrementan cuando el interruptor está en la posición “HI”.
10
Sección IV Operación (continuación)
4. CONTROL DE CALIBRACIÓN DE RELACIÓN DE ONDA ESTACIONARIA (SWR
CAL CONTROL) (parte exterior del control doble concéntrico). Para que usted
obtenga la máxima potencia radiada y el mayor alcance, es importante que la
antena esté en buen estado, bien ajustada y que corresponda al transmisor-
receptor. El medido integrado de relación de onda estacionaria (SWR) le permite
medir fácilmente el estado de la antena. Para utilizar esta función, conecta la
antena al conector de salida de antena del transmisor-receptor. Seleccione un
canal cerca del punto medio de la banda (por ejemplo, el canal 21) o el canal que
piensa utilizar con mayor frecuencia. Encienda la unidad y mueva el interruptor
de función de medidor a la posición CAL. Mantenga oprimido el botón de
transmisión del micrófono y use el control SWR CAL para ajustar el medidor de
manera que aparezca la posición de calibración en la carátula del medidor.
Después, sin soltar el botón del micrófono, mueva el interruptor de función del
medidor a la posición SWR y lea la relación de onda estacionaria (SWR) que se
indica. Cuanto más bajo sea el valor, mejor. Un valor de 1 es ideal. Por lo general
son aceptables las lecturas de hasta 3, pero un valor superior indica que está
perdiendo potencia radiad y que es recomendable ajustar la antena.
5. CONTROL DE GANANCIA DEL MICRÓFONO (DYNAMIKE). Ajusta la ganancia
del micrófono en las modalidades de transmisión y sistema de altavoz (PA).
Controla la ganancia en la medida que se obtiene todo el poder de conversación
a varios centímetros de distancia del micrófono. En la modalidad de sistema de
altavoz (PA), funciona como control de volumen.
6. BLOQUEO DE VOZ (VOICE LOCK). Permite la variación de las frecuencias
operativas del receptor por encima y debajo de la frecuencia asignada. Aunque
este control ha sido diseñado principalmente para sintonizar señales de banda
lateral única (SSB), también puede emplearse para optimizar las señales de AM,
tal como se describe en los procedimientos operativos.
7. INTERRUPTOR DE CONTROL DE BRILLO (DIM/NOR/BRT). Controla la
brillantez del medidor y del indicador de canales para que obtenga la intensidad
óptima durante el día y la noche.
8. SELECTOR DE CANAL. Este control selecciona cualquiera de los 40 canales de
banda ciudadana. En canal seleccionado aparece en la pantalla, directamente
encima de la perilla del selector de canal. El canal 9 ha sido reservado por la FCC
para comunicaciones de emergencia relacionadas con la seguridad o vida de las
personas o la protección de bienes. El canal 9 también puede usarse para ayudar
a automovilistas.
9. INTERRUPTOR DE LIMITADOR AUTOMÁTICO DE RUIDO Y CANCELACIÓN
DE RUIDO (OFF/ANL/NB + ANL). Solamente, en la posición ANL, se activa el
limitador automático de ruido de los circuitos de audio. Al mover el interruptor
a la posición ANL + NB, también se activa el cancelador de ruido de radio-
frecuencia (RF). El cancelador de ruido de radiofrecuencia es muy eficaz para
eliminar ruidos pulsantes repetitivos, como la interferencia del sistema de
encendido.
Sección IV Operación (continuación)
6. Escuche el ruido de fondo en el altoparlante. Gire el control de ruido de fondo
(SQUELCH) lentamente en sentido horario justo hasta que desaparezca el ruido (no
debe haber señal presente). Deje el control en esta posición. La reducción de ruido
de fondo (SQUELCH) ha sido ajustada en forma correcta. El receptor permanecerá
en silencio hasta que reciba una señal. No gire demasiado el control, ya que esto
podría provocar que no escuche algunas de las señales débiles.
7. Mueve el selector de canal (CHANNEL) al canal deseado.
8. Ajuste el control de bloqueo de voz (VOICE LOCK) para que las señales SSB sean
más claras o para optimizar las señales de AM.
PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA TRANSMITIR
1. Seleccione el canal deseado para la transmisión.
2. Gire el control DYNAMIKE totalmente el sentido horario.
3. Si el canal está libre, oprima el botón de transmisión del micrófono y hable
normalmente.
RECEPCIÓN DE SEÑALES SSB
En la banda ciudadana se utilizan tres tipos de señales para la comunicación: AM,
USB y LSB. Cuando el interruptor de modalidad (MODE) de la unidad está en la
posición AM, únicamente se detectan señales normales de portadora completa de
doble banda lateral. Las señales de banda lateral única (SSB) se reconocerán en la
modalidad AM por su característico sonido de “pato Donald” y la incapacidad del
detector de AM para generar salidas inteligibles. Las modalidades USB y LSB detectar
la banda lateral superior e inferior, respectivamente, y las señales normales de AM.
La recepción SSB difiere de la recepción AM normal en que el receptor SSB no
requiere una portadora o una banda lateral opuesta para producir una señal inteligible.
Una señal transmitida con banda lateral única consiste sólo en la banda lateral
superior o inferior y no se transmite portadora. La eliminación de la portadora de la
señal de AM sirve para eliminar la principal causa de silbidos y tonos en los canales,
que provocan que incluso las señales AM bastante fuertes sean incomprensibles.
Además, la bada lateral única sólo ocupa la mitad de un canal de AM, de manera que
caben dos conversaciones SSB en cada canal, expandiendo los 40 canales AM a 80
canales SSB. La reducción en el espacio requerido en el canal también es útil para la
recepción, ya que sólo se recibe la mitad del ruido y la interferencia con el 100 por
ciento de la señal SSB.
Una señal SSB sólo puede recibirse cuando el receptor está funcionando en la misma
modalidad. Dicho de otra manera, la señal de banda lateral superior (USB) sólo será
inteligible si el receptor funciona en la modalidad USB.
13
Sección IV Operación (continuación)
B. FUNCIONES DE LOS INDICADORES
1. MEDIDOR DE INTENSIDAD DE SEÑAL. Se mueve proporcionalmente a la
intensidad de la señal recibida.
2. MEDIDOR DE RADIOFRECUENCIA (RF). Se mueve proporcionalmente a la
potencia de salida de radiofrecuencia.
3. MEDIDOR DE RELACIÓN DE ONDA ESTACIONARIA (SWR). Se mueve
proporcionalmente a la relación entre el voltaje de la onda estacionaria y la salida
de radiofrecuencia. Se utiliza para ajustar la longitud de la antena y para vigilar la
calidad del cable coaxial y de las conexiones eléctricas de radiofrecuencia. Si
algunos de estos elementos tiene degradación como consecuencia de la humedad,
la sal, el rocío, la vibración o la corrosión, aumentará la lectura del medidor SWR
para indicar la presencia de un problema.
Para calibrar, mueva el interruptor a la posición “CAL”, transmita en la modalidad
AM oprimiendo el botón de transmisión (PTT) del micrófono, ajuste el control
SWR a la marca “CAL” del medidor y luego mueva el interruptor a la posición
“SWR” para medir la relación de onda estacionaria (nota: el radio de banda
ciudadana debe estar en la modalidad AM).
4. INDICADOR DE CANAL. El número en la pantalla indica el canal seleccionado.
5. INDICADOR DE RECEPCIÓN Y TRANSMISIÓN. El indicador de recepción y
transmisión se encuentra junto al indicador de canal. El indicador se ilumina en
color verde durante la recepción y en color rojo durante la transmisión.
6. MICRÓFONO CON BOTÓN DE TRANSMISIÓN. El receptor y el transmisor se
controlan con el botón de transmisión (PTT) del micrófono. Oprima el botón para
activar el transmisor; suelte el botón para recibir. Al transmitir, sostenga el
micrófono a unos cinco centímetros (dos pulgadas) de la boca y hable
normalmente. El radio incluye un micrófono dinámico de baja impedancia (500
ohmios). Consulte la sección “MICRÓFONOS ALTERNATIVOS E INSTALACIÓN”
para conocer la instrucciones de instalación de otros micrófono.
PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA RECIBIR
1. Compruebe que la fuente de poder, el micrófono y la antena estén conectados
correctamente antes de continuar.
2. Mueva el interruptor PA-CB a la posición CB y encienda la unidad girando en
sentido horario el control VOL del radio COBRA 148GTL.
3. Ajuste el volumen al nivel deseado.
4. Mueva el interruptor MODE a la modalidad deseada.
5. Gire el control de ganancia de radiofrecuencia (RF) totalmente en sentido horario
para tener la mayor ganancia de radiofrecuencia.
12
Sección IV Operación (continuación)
MICRÓFONOS ALTERNATIVOS E INSTALACIÓN
Para obtener los mejores resultados, el usuario debe seleccionar un micrófono dinámico
de baja impedancia o un micrófono transistorizado. Los micrófonos transistorizados
tienen una característica de baja impedancia de salida. Los micrófonos deben tener un
cable de cuatro hilos. Dos de los hilos son el conductor de audio y su hilo blindado.
El tercer hilo es para el control de recepción y el cuarto para el control de transmisión.
El micrófono debe proveer las funciones que se ilustran en el siguiente diagrama
esquemático.
CABLE DE MICRÓFONO DE 4 HILOS
Número de pata Hilo del cable del micrófono
1 Puesta a tierra
2 Hilo de audio
3 Control de transmisión
4 Control de recepción
Figura 1. Diagrama esquemático del micrófono del radio Cobra 148GTL:
Si el micrófono que usará tiene hilos de conexión previamente cortados, deberán
modificarse de la siguiente manera:
1. Corte los hilos de conexión de manera que se extiendan 11 mm (7/16”) más allá de
la camisa de plástico aislante del cable del micrófono (vea la figura 2).
2. Todos los hilos de conexión deben cortarse a la misma longitud. Desforre 2 mm
(1/8”) de los extremos de los hilos de conexión y estañe el hilo metálico expuesto.
Antes de comenzar con el cableado, lea detenidamente la información del circuito y el
cableado que se incluye con el micrófono seleccionado. Use el calor mínimo al soldar
las conexiones. La parte no aislada de los hilos de conexión debe ser lo más corta
posible, para evitar cortocircuitos al armar la clavija del micrófono.
15
Sección IV Operación (continuación)
Si se escucha una señal de banda lateral inferior (LSB) cuando el receptor está en la
modalidad USB, la señal no será inteligible, no obstante cuántos ajustes se hagan
a la sintonización. Es más fácil comprender por qué sucede esto si considera que al
aplicar la modulación al micrófono del transmisor en la modalidad USB se incrementa
la frecuencia de salida del transmisor, mientras que la frecuencia de salida del
transmisor se reduce en la modalidad LSB. Al escuchar en el receptor con el
interruptor de modalidad (MODE) en la posición correcta (USB o LSB), se obtiene una
reproducción fiel de un solo tono de modulación. Si aumenta la frecuencia del tono
(por ejemplo, un silbido de baja frecuencia o de alta frecuencia) escuchará el
aumento en el tono de salida del receptor. Si selecciona la modalidad incorrecta,
la aplicación de un aumento en el tono de un silbido en el transmisor causará una
reducción en el tono resultante en el receptor.
Por lo tanto, al utilizar una voz en lugar de un silbido o tono, en la modalidad de
recepción apropiada la voz se recibirá de manera correcta, mientras que en la
modalidad incorrecta la voz se invertirá y el control de bloqueo de voz no podrá
hacerla inteligible. Al escuchar una transmisión de AM, se escucha una banda lateral
correcta en cualquiera de las modalidades, ya que se recibe tanto la banda lateral
superior como la inferior.
Después de seleccionar la modalidad SSB deseada, tal vez sea necesario ajustar la
frecuencia para que la señal recibida sea inteligible. El control de bloqueo de voz
(VOICE LOCK) permite al operador variar la frecuencia por encima y por debajo de la
frecuencia central exacta de la señal recibida. Si el sonido de la señal recibida es
demasiado aguda o grave, ajuste el funcionamiento del bloqueo de voz (VOICE
LOCK). Piense en esta función como si controlara la velocidad de un fonógrafo.
Cuando la velocidad es demasiado alta, las voces suenan agudas; si es demasiado
baja, las voces suenan graves. Además, sólo hay una velocidad correcta a la cual un
disco producirá el sonido exacto que se grabó. Si el disco se reproduce en una
tornamesa que gira en sentido incorrecto (banda lateral opuesta), será imposible
producir un sonido inteligible con el control de velocidad (bloqueo de voz).
Una señal de AM recibida al escuchar en una de las modalidades SSB producirá un
tono constante (portadora) además de la inteligencia, salvo que el receptor SSB esté
sintonizado en la misma frecuencia por el control de bloqueo de voz. Por cuestiones
de sencillez, es recomendable utilizar la modalidad de AM para oír señales de AM.
14
Sección IV Operación (continuación)
Figura 4. Números de pata de la clavija del micrófono, visto
desde la parte trasero del receptáculo de las patas.
Compruebe que la estructura y el anillo de la figura 3 estén hacia atrás, sobre el cable
del micrófono, antes de comenzar a soldar. Si la arandela no está cautiva en el cuerpo
del receptáculo de las patas, compruebe que esté colocada en la porción roscada del
cuerpo del receptáculo de las patas antes de soldar.
Si utiliza el receptáculo del micrófono para sostener el receptáculo de las patas
durante la operación de soldado, obtendrá los mejores resultados si suelda primeros
las conexiones de las patas 1 y 3 y luego las conexiones de las patas 2 y 4. Utilice la
menor cantidad posible de soldadura y evite la acumulación excesiva de soldadura en
las patas, ya que esto podría ocasionar un cortocircuito entre la pata y la estructura de
la clavija del micrófono.
6. Al terminar de soldar las conexiones de las patas del micrófono, mueva el anillo y
la estructura hacia delante y enrosque la estructura en la parte roscada del cuerpo
del receptáculo de las patas. Tome nota de la posición del orificio para el tornillo
en la estructura de la clavija, respecto del orificio roscado del cuerpo del
receptáculo de las patas. Cuando la estructura esté completamente roscada en el
cuerpo del receptáculo de las patas, tal vez requiera una fracción de giro en
sentido horario o antihorario para alinea el orificio del tornillo con el orificio
roscado del cuerpo del receptáculo de las patas. Una vez alineados los dos
orificios, se enrosca el tornillo para sujetar la estructura al cuerpo del receptáculo
de las patas.
7. Ahora debe apretar los dos tornillos de sujeción de la abrazadera para sujetar la
estructura al cordón del micrófono. Si siguió al pie de la letra las instrucciones de
corte, la abrazadera del cable debe quedar firmemente sujetada a la camisa
aislante del cable del micrófono.
8. Una vez terminado el cableado de la clavija del micrófono, conecte y sujete el
micrófono en el transmisor-receptor.
17
3
2
4
1
Sección IV Operación (continuación)
Figura 2. Preparación del cable del micrófono.
Para conectar el cable del micrófono a la clavija provista, siga estos pasos:
Figura 3. Cableado de la clavija del micrófono.
1. Quite el tornillo de sujeción.
2. Desenrosque la estructura del cuerpo del receptáculo de las patas.
3. Afloje los dos tornillos de sujeción de la abrazadera del cable.
4. Introduzca el cable del micrófono en la estructura, el anillo y la arandela, como se
muestra en la figura 3B.
5. Ahora tiene que soldar los hilos metálicos a las patas, tal como se indica en las
tablas de cableado. Si dispone de un tornillo de banco o herramienta de sujeción,
utilícela para sostener el cuerpo del receptáculo de las patas durante la operación
de soldado, para que pueda utilizar ambas manos en el soldado. Si no dispone de
un tornillo de banco o herramienta de sujeción, el cuerpo del receptáculo de las
patas puede mantenerse fijo introduciéndolo en el receptáculo del micrófono,
localizado en el panel delantero. Los números de las patas de la clavija del
micrófono se presentan en la figura 4, vistas desde la parte trasera de la clavija.
Antes de soldar los hilos de conexión a las patas, estañe el receptáculo de cada
pata de la clavija.
16
3
4
2
1
19
Sección VI Apéndice
Los operadores de radios de la banda ciudadana han adoptado el “código 10” para las
preguntas y respuestas más usuales. Esto permite una comunicación más rápida y
mayor comprensión en áreas ruidosas. En la siguiente tabla se enumeran varios de los
códigos más usuales y su significado:
CÓDIGO 10
Código Significado Código Significado
18
Sección V Mantenimiento y ajustes
El transmisor-receptor COBRA 148GTL ha sido diseñado de manera específica para el
entorno que usualmente está presente en instalaciones móviles. El radio únicamente
tiene circuitos de estado sólido y es una unidad ligera de alta fiabilidad. Sin embargo,
si llegase a ocurrir una avería, únicamente debe reemplazar las piezas por otras
idénticas. No utilice otras piezas de repuesto. Consulte el diagrama esquemático y la
lista de piezas.
NOTA
Si no obtiene el rendimiento descrito en las secciones OPERACIÓN y
MANTENIMIENTO Y AJUSTES, revise las instrucciones operativas para
asegurar que se hayan seguido los procedimientos correctos. Si el
problema persiste, comuníquese con un distribuidor de su localidad.
10-1 Mala recepción
10-2 Buena recepción
10-3 Fin de la transmisión
10-4 Correcto, mensaje recibido
10-5 Reenviar mensaje
10-6 Ocupado, espere
10-7 Fuera de servicio, fuera del aire
10-8 En servicio, listo para recibir
llamadas
10-9 Repetir mensaje
10-10 Transmisión finalizada,
esperando
10-11 Habla demasiado rápido
10-12 Visitantes presentes
10-13 Informe sobre las condiciones
del clima o de los caminos
10-16 Efectuar recolección en
10-17 Asunto urgente
10-18 ¿Algo para nosotros?
10-19 Nada para usted, regrese a la
base
10-20 Mi posición es
10-21 Llame por teléfono
10-22 Preséntese en persona con
10-23 Espere
10-24 Última tarea concluida
10-25 Puede comunicarse con
10-26 Haga caso omiso de la última
información
10-27 Cambiaré al canal
10-28 Identifique su estación
10-29 Ha transcurrido el tiempo de
contacto
10-30 No cumple las reglas de la
FCC
10-32 Efectuaré una revisión de su
radio
10-33 TRÁFICO DE EMERGENCIA
10-34 Problemas en esta estación
10-35 Información confidencial
10-36 La hora correcta es
10-37 Se requiere una grúa en
10-38 Se requiere una ambulancia en
10-39 Su mensaje ha sido entregado
10-41 Por favor, cambie al canal
10-42 Accidente de tráfico en
10-43 Embotellamiento de tráfico en
10-44 Tengo un mensaje para usted
10-45 Todas las unidades cercanas,
favor de reportarse
10-50 Interrupción en canal
10-60 ¿Cuál es el siguiente número
de mensaje?
10-62 No comprendo, use el teléfono
10-63 Neto dirigido a
10-64 Neto libre
10-65 En espera de su siguiente
mensaje o tarea
10-67 Todas las unidades, confirmen
10-70 Incendio en
10-71 Continúe con la transmisión
en secuencia
10-77 Contacto negativo
10-81 Reserve habitación de hotel
para
10-82 Reserve habitación para
10-84 Mi número telefónico es
10-85 Mi dirección es
10-91 Hable más cerca del micrófono
10-93 Compruebe mi frecuencia
en este canal
10-94 Por favor, proporcione un
recuento largo
10-99 Misión cumplida, todas las
unidades seguras
10-200 Se requiere la policía en
Sección VI Apéndice (continuación)
21
UTILICE EL CANAL 9 ÚNICAMENTE PARA MENSAJES DE EMERGENCIA
La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC) ofrece los siguientes
ejemplos de los tipos de comunicación permitidos y prohibidos en el canal 9.
Recuerde que estos ejemplos son únicamente pautas y no son exhaustivos:
Permitido Ejemplo de mensaje
“Tornado avistado a diez kilómetros (6 millas) al norte
del pueblo.
No “Éste es el puesto de observación número 10. No se ha avistado
ningún tornado.
“Me he quedado sin combustible en la carretera 95.
No “Me he quedado sin combustible en la entrada de la cochera.
Ha ocurrido un choque de cuatro vehículos en la salida 10
de la circunvalar. Envíen a la policía y una ambulancia.
No “El tráfico avanza con fluidez por la circunvalar.
“Base a unidad 1, la Oficina Meteorológica ha emitido un aviso
de tormenta. Traigan el velero a puerto.
No Atención, todos los conductores. La Oficina Meteorológica
ha informado que mañana habrá entre 10 a 15 centímetros
(4 a 6 pulgadas) de nieve.
“Hay un incendio en el edificio que está en la esquina de la
Calle 6 y la Calle Main.
No “Habla la patrulla número 3 de vigilancia del Día de Brujas.
Todo está en calma.
Sección VI Apéndice (continuación)
REGLAS QUE DEBE OBEDECER
1. Las conversaciones con otras estaciones no deben durar más de cinco minutos sin
que haya una pausa de un minuto o más para permitir que otras personas utilicen
el canal.
2. No saque del aire a otras personas utilizando una potencia de transmisión
amplificada de manera ilegal o antenas de altura ilegal.
3. No puede utilizar la banda ciudadana para promover actividades ilegales.
4. No se permite el uso de palabras soeces.
5. No puede transmitir música en la banda ciudadana.
6. No puede emplear la banda ciudadana para vender mercancías o servicios
profesionales.
APLICACIONES DEL RADIO CB
Advertir sobre de problemas de tráfico.
Proporcionar información sobre el clima y los caminos.
Proveer ayuda rápidamente en casos de emergencia o averías.
Sugerir buenos lugares para comer y dormir.
Hacer que los viajes largos sean más interesantes y ayudarle a
mantenerse despierto.
Mantener un contacto directo con su oficina u hogar.
Hacer amigos mientras viaja.
Proveer “información local” para llegar a su destino.
Ayudar a los oficiales de policía informando de conductores ebrios e imprudentes.
20

Transcripción de documentos

Instrucciones de uso del Número de serie Fecha de compra Nombre del distribuidor Conserve este manual como referencia detallada de su sistema de radio CB Cobra. GUARDE EL COMPROBANTE DE VENTA, LA CAJA Y LOS MATERIALES DE EMBALAJE, YA QUE POSIBLEMENTE TENGA QUE UTILIZARLOS EN EL FUTURO. RADIO BIDIRECCIONAL MÓVIL SSB/AM DE 40 CANALES DE BANDA CIUDADANA Modelo 148 GTL Índice Página Sección I: Introducción ................................................................................................2 Sección II: Especificaciones ......................................................................................3, 4 Sección III: Instalación ....................................................................................5, 6, 7, 8 Sección IV: Operación ............................................................................................9-17 Controles e indicadores ................................................................................................9 A. Funciones de control ....................................................................................9, 10, 11 La línea de productos de calidad Cobra® también incluye: B. Funciones de los indicadores ..................................................................................12 Procedimiento operativo para recibir ..........................................................................12 Radios de banda civil (CB) Procedimiento operativo para transmitir ......................................................................13 Radios microTALK® Recepción de señales SSB ....................................................................................13, 14 Detectores de radar y láser Micrófonos alternativos e instalación ..............................................................15, 16, 17 Sistemas GPS Sistemas de advertencia de tráfico Safety Alert® Accesorios Accesorios HighGear™ Si cree que requiere servicio, comuníquese con un distribuidor de su localidad. Sección V: Mantenimiento y ajustes ......................................................................18-21 Sección VI: Apéndice ......................................................................................19, 20, 21 Código 10....................................................................................................................19 Reglas que debe obedecer ..........................................................................................20 Aplicaciones del radio CB ..........................................................................................20 Utilice el canal 9 únicamente para mensajes de emergencia ......................................21 Sección I Introducción Sección II Especificaciones INTERVALO DE FRECUENCIAS GENERALES El transmisor-receptor COBRA 148GTL es uno de los radios transmisores-receptores SSB/AM más avanzados que se han diseñado para usarse como estación de clase D en el servicio de radio ciudadana. Esta unidad tiene avanzados circuitos de sincronización de fase (PLL, Phase Lock Loop), que se utilizan en la modalidad AM y en las modalidades de banda lateral única (SSB) superior e inferior, permitiendo una cobertura completa de los 40 canales de la banda ciudadana que se indican a continuación. Canales Intervalo de frecuencias Control de frecuencia Tolerancia de frecuencia Estabilidad de frecuencia Temperatura operativa Micrófono Canal Frecuencia del canal en MHz Canal Frecuencia del canal en MHz 1 2 3 4 5 26,965 26,975 26,985 27,005 27,015 21 22 23 24 25 27,215 27,225 27,255 27,235 27,245 6 7 8 9 10 27,025 27,035 27,055 27,065 27,075 26 27 28 29 30 27,265 27,275 27,285 27,295 27,305 11 12 13 14 15 27,085 27,105 27,115 27,125 27,135 31 32 33 34 35 27,315 27,325 27,335 27,345 27,355 16 17 18 19 20 27,155 27,165 27,175 27,185 27,205 36 37 38 39 40 27,365 27,375 27,385 27,395 27,405 Voltaje de entrada Consumo de corriente Tamaño Peso Conductor de antena Semiconductores Medidor (3 en 1) TRANSMISOR Potencia de salida Modulación Distorsión por intermodulación El radio COBRA 148GTL tiene un receptor ampliamente superior, con control de ganancia de RF, un circuito de cancelación de ruido para las modalidades AM y SSB y un limitador automático de ruido para la modalidad AM. El receptor también tiene mayor protección contra modulación cruzada y señales fuertes de canales adyacentes. Para obtener el mejor rendimiento, sírvase leer detenidamente las descripciones y las instrucciones de uso presentadas en este manual. 2 40 AM, 40 LSB, 40 USB. 26,965 a 27,405 MHz. Sintetizador de sincronización de fase (PLL). 0.005%. 0.001%. -30° C a +50° C (-22° F a +122° F). Dinámico, de conexión directa, con botón de transmisión y cordón en espiral. 13,8 VCC nominales, 15,9 V máx., 11,7 V mín. (tierra positiva o negativa). Transmisión: AM modulación completa, 2,2 A. SSB 12 W de potencia de cresta (PEP) de salida, 2A. Recepción: Con reducción automática de ruido de fondo, 0,25 A Salida sonora máxima, 0,6 A. 6 cm (2 3/8”) de altura x 20 cm (7 7/8”) de anchura x 23,5 cm (9 1/4”) de profundidad. 2,27 kg (5 lb). UHF, S0239. 3 transistores de efecto de campo, 45 transistores, 63 diodos, 6 circuitos integrados, 1 diodo emisor de luz bicolor. Iluminado; indica la potencia de salida relativa, la intensidad de la señal recibida y relación de onda estacionaria (SWR). Supresión de portadora SSB Banda lateral indeseada Respuesta de frecuencia Impedancia de salida Indicadores de salida AM, 4 W SSB, 12 W, PEP. Clase B de alto y bajo nivel, modulación por amplitud. SSB: 3er orden, más de -25 dB. 5º orden, más de -35 dB. 55 dB. 50 dB. AM y SSB; 300 a 2500 Hz. 50 ohmios, asimétrica. El medidor indica la potencia relativa de salida de RF y la relación de onda estacionaria (SWR). El LED de transmisión se ilumina en color rojo cuando el transmisor está funcionando. 3 Sección II Especificaciones (cont.) Sección III Instalación LUGAR RECEPTOR Sensibilidad Selectividad Rechazo de imagen Frecuencia intermedia (FI) Rechazo de canal adyacente Control de ganancia de RF en AM y SSB Control automático de ganancia (AGC) Reducción de ruido de fondo Limitador automático de ruido (ANL) Cancelador de ruido Intervalo de bloqueo de voz Potencia de salida de audio Respuesta de frecuencia Altoparlante integrado Altoparlante externo (no incluido) SSB: 0,25 µV para 10 dB (S+N)/N a más de 0,5 W de potencia de audio. AM: 0,5 µV para 10 dB (S+N)/N a más de 0,5 W de potencia de audio. AM: 6dB a 3 KHz, 50 dB a 9 KHz. SSB: 6 dB a 1,1 KHz, 60 dB a 2,3 KHz. Más de 65 dB. AM: 7,8 MHz 1ª FI, 455 KHz 2ª FI. SSB: 7,8 MHz. 60 dB AM y 70 dB SSB. 40 dB, ajustable para la recepción óptima de la señal. Menos de 10 dB de cambio en la salida de audio con entradas de 10 a 100.000 microvoltios. Ajustable; umbral menor que 0,25 µV. Conmutable. Tipo RF, eficaz en AM y SSB. ±2,5 KHz. 4 W a 8 ohmios. 300 a 2500 Hz. 4 ohmios, redondo. 8 ohmios; desactiva el altoparlante interno al estar conectado. SISTEMA DE ALTAVOZ Potencia de salida Altoparlante externo para sistema de altavoz (No incluido) 4 W a un altoparlante externo. 8 ohmios. Antes de iniciar la instalación, determine dónde colocará el transmisor-receptor y el soporte del micrófono. Busque un lugar donde la unidad pueda operarse fácilmente y no interfiera con el conductor o los pasajeros del vehículo. En un automóvil, el transmisor-receptor por lo general se monta debajo del tablero, con el soporte del micrófono al lado. MONTAJE DE LA CONEXIÓN El radio COBRA 148GTL se entrega con un soporte de montaje universal. Al montar el soporte y el radio en su automóvil, compruebe que el montaje sea resistente. También debe proveer una buena conexión eléctrica al chasis del vehículo. Siga estos pasos para montar el transmisor-receptor: 1. Después de determinar el lugar más práctico para montar el radio en el vehículo, sostenga el radio COBRA 148GTL con el soporte de montaje en la posición exacta deseada para el montaje. Si nada interfiere con el montaje en la posición deseada, quite los pernos de montaje. Antes de taladrar los agujeros, compruebe que nada interfiera con la instalación de los pernos de montaje. 2. Conecte la clavija del cable de la antena al receptáculo normal del panel trasero. La mayoría de las antenas de CB tiene un conector tipo PL-259, compatible con el receptáculo. 3. Conecte el cable rojo de alimentación de CC (con fusible) a un suministro de +13,8 VCC. Este cable sale del panel trasero. Al instalar la unidad en un automóvil, el suministro de +13,8 VCC por lo general se obtiene del contacto para accesorio del interruptor de encendido del vehículo. De esta manera se evita que la unidad quede encendida accidentalmente cuando el conductor no está en el vehículo, y también permite utilizar la unidad con el motor apagado. En la mayoría de los interruptores de encendido, encontrará el contacto para accesorios siguiendo el cable de energía del receptor de AM del vehículo. 4. Conecte el cable negro a un suministro de -13,8 VCC, que usualmente será el chasis del vehículo. Puede utilizar cualquier lugar práctico con buen contacto eléctrico (quite la pintura si es necesario). 5. Utilice los dos tornillos provistos para montar el soporte del micrófono a un lado del transmisor-receptor. Al montar la unidad en un automóvil, coloque el soporte debajo del tablero para que pueda acceder fácilmente al micrófono. (ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIOS SIN AVISO PREVIO.) 4 5 Sección III Instalación (continuación) INTERFERENCIA POR RUIDO DEL ENCENDIDO El uso de un receptor móvil con señales de baja intensidad por lo general es limitado por la presencia de ruido eléctrico. Al instalar la unidad en un automóvil, las principales fuentes de ruido son el generador y el sistema de encendido del vehículo. En la mayoría de las condiciones operativas, el nivel de intensidad de la señal es adecuado y el ruido de fondo no representa problemas graves. Además, al recibir señales de muy baja intensidad, el transmisor-receptor puede usarse con el motor del vehículo apagado. La unidad consume muy poca corriente y por lo tanto no descargará rápidamente el acumulador del vehículo. Aunque el radio COBRA 148GTL tiene un limitador automático de ruido (ANL) y un cancelador de ruido (NB), en algunas instalaciones la interferencia generada por el sistema de encendido del vehículo puede impedir que se logren buenas comunicaciones. El ruido eléctrico puede ser provocado por varias fuentes. Son muchas las posibilidades y las diferencias entre un vehículo y otro requieren distintas soluciones para reducir el ruido. Consulte con un distribuidor de productos COBRA o con un técnico de radio bidireccional para obtener ayuda en la localización y corrección de la fuente de ruido intenso. ANTENA Dado que la potencia máxima de salida permitida para el transmisor está limitada por la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC), la antena es un factor importante que afecta la distancia de transmisión. Sólo un sistema de antena apropiado permitirá obtener la transferencia máxima de potencia de la línea de transmisión de 50 ohmios al elemento de radiación. En las instalaciones móviles (automóviles, camiones, barcos, etc.), debe utilizar un sistema de antena que no sea direccional. Una antena de látigo polarizada verticalmente, de cuarto de longitud de onda, ofrece el funcionamiento más fiable y el mayor alcance. Las antenas más cortas, con carga, son más atractivas, compactas y apropiadas para aplicaciones en las que no se requiere la mayor distancia de transmisión posible. Además, las antenas de látigo con carga no tienen los problemas de altura que se presentan con una antena de látigo de cuarto de longitud de onda. Las antenas de látigo móviles utilizan el cuerpo metálico del vehículo como plano de tierra. Al montarse en una esquina del vehículo son ligeramente direccionales, en la dirección del cuerpo del vehículo. Sin embargo, el patrón de radiación es no direccional para todos los fines prácticos. Esta característica ligeramente direccional sólo se observará a grandes distancias. El transmisor-receptor incluye un conector de antena normal (tipo SO239) para permitir una conexión fácil a un cable normal con terminación PL 259. Si el transmisor-receptor no está montado en una superficie metálica, es necesario tender un cable separado de puesta a tierra, de la unidad a una buena tierra eléctrico metálica del vehículo. Si instala el transmisor-receptor en un barco, no funcionará con la eficiencia máxima si no hay una placa de puesta a tierra, salvo que el barco tenga casco de acero. Antes de instalar el transmisor-receptor en un barco, consulte con un distribuidor para obtener información adicional sobre sistemas apropiados de puesta a tierra y prevención de electrólisis entre los conectores en el casco y el agua. 6 Sección III Instalación (continuación) AJUSTE DE LA ANTENA PARA OBTENER LA RELACIÓN ÓPTIMA ONDA ESTACIONARIA (SWR) Dado que hay tanta variedad entre las antenas base y móviles, esta sección abarca exclusivamente los diversos tipos de antenas móviles ajustables. La longitud de la antena tiene una relación directa con la frecuencia del canal, por lo cual debe ajustarse para una resonancia óptima en los 40 canales del transmisor-receptor. El canal 1 requiere una antena más larga que el canal 40, debido a que tiene una frecuencia más baja. Hay varios métodos para ajustar las antenas para una relación apropiada de onda estacionaria (SWR). Sin embargo, hemos elegido un método que consideramos óptimo: A. Antenas con tornillos ajustables 1. Comience con la antena extendida y apriete el tornillo ligeramente, lo suficiente para que pueda golpear con suavidad la antena con el dedo para realizar los ajustes. 2. Seleccione el canal 21 en el radio COBRA 148GTL. Oprima el botón de transmisión (PTT) y golpee la antena suavemente para acortarla. El medidor de relación de onda estacionaria (SWR) mostrará una lectura más baja cada vez que golpee la antena. Si sigue reduciendo la longitud de la antena, observará que la lectura de relación de onda estacionaria (SWR) llegará a un valor mínimo y luego comenzará a aumentar de nuevo. Esto significa que ha rebasado el punto óptimo para el canal 21. Extienda un poco la antena y vuelva a seguir el procedimiento anterior. Al llegar a la lectura más baja, cambie al canal 1 y luego al canal 40 y compare las lecturas de relación de onda estacionaria (SWR). Deben ser casi iguales. B. Antenas que deben recortarse a la longitud apropiada 1. Siga el mismo procedimiento previamente descrito, pero ajuste la longitud cortando la antena en incrementos de unos 3 mm (1/8”) hasta obtener un buen ajuste. 2. Tenga cuidado de no cortar demasiado, ya que no podrá alargar la antena. 3. Es fácil cortar la antena de látigo, haciendo una muesca en la circunferencia y luego rompiendo el pedazo con unas pinzas. NOTA LE OBTIENE EL AJUSTE APROPIADO CUANDO LA RELACIÓN DE ONDA ESTACIONARIA (SWR) ES 1,5 O MENOR Y CUANDO SE OBTIENE LA MISMA LECTURA PARA LOS CANALES 1 Y 40. Si tiene dificultades para ajustar la antena, revise lo siguiente: A. Todas las puertas deben estar cerradas al ajustar la antena. B. Compruebe que la base de la antena esté puesta a tierra. C. Revise el tendido del cable coaxial (puede prensarse al tenderlo al interior del automóvil). 7 Sección III Instalación (continuación) D. Coloque la antena en otro lugar del vehículo (tenga en cuenta el patrón de radiación que desea). E. ¿Está la antena perfectamente vertical? F. Pruebe en otro lugar de su vecindario. Manténgase lejos de objetos metálicos grandes (postes metálicos de teléfono o electricidad, cercas, etc.). Sección IV Operación CONTROLES E INDICADORES En el panel delantero del radio COBRA 148GTL hay 13 controles y tres indicadores. NOTA El radio COBRA 148GTL funcionará indefinidamente en un relación de onda estacionaria (SWR) de 2 a 1 y mantendrá una relación de onda estacionaria (SWR) de 20:1 durante un período máximo de 5 minutos en las condiciones operativas nominales. ALTOPARLANTE EXTERNO El receptáculo para altoparlante externo (EXT SPK) del panel trasero se utiliza para escuchar las recepciones en forma remota. El altoparlante externo debe tener una impedancia de 8 ohmios y ser capaz de manejar una potencia mínima de 4 vatios. El altoparlante interno se desconecta automáticamente al conectar el altoparlante externo. SISTEMA DE ALTAVOZ Para utilizar el transmisor-receptor como sistema de altavoz, conecte un altoparlante externo de 8 ohmios (4 vatios mínimo) al receptáculo PA SPK del panel trasero. Oriente el altoparlante lejos del micrófono, para evitar problemas de retroalimentación acústica. Al utilizar el sistema de altavoz con altos niveles de salida, es importante aislar o separar físicamente el micrófono y el altavoz. A. FUNCIONES DE CONTROL 1. ENCENDIDO, APAGADO Y VOLUMEN (OFF/ON/VOLUME) (parte interior del control doble concéntrico). Gire la perilla en sentido horario para encender la unidad y ajustar el volumen. Durante la operación normal en banda ciudadana (CB), el control de volumen se usa para ajustar el nivel de salida en el altoparlante del transmisor-receptor o en el altoparlante externo, si se utiliza. 2. REDUCCIÓN DE RUIDO DE FONDO (SQUELCH) (parte exterior del control doble concéntrico). Este control se emplea para eliminar el ruido de fondo en el receptor cuando no se recibe ninguna señal. Para lograr la mayor sensibilidad del receptor, el control debe ajustarse justo en el punto donde se elimina el ruido de fondo del receptor o el ruido de fondo ambiental. Gire el control totalmente en sentido antihorario y luego lentamente en sentido horario hasta que desaparezca el ruido del receptor. Toda señal que se reciba debe ser más fuerte que el promedio del ruido recibido. Cuanto más gire en control en sentido horario, más alto será el umbral que debe superar la señal para que pueda escucharse. Al girar el control totalmente en sentido horario, únicamente se escuchan señales fuertes. 3. CONTROL DE GANANCIA DE RF (RF GAIN CONTROL) (parte interior del control doble concéntrico). Se usa para reducir la ganancia del amplificador de radiofrecuencia (RF) en condiciones de señales fuertes. 8 9 Sección IV Operación (continuación) Sección IV Operación (continuación) 4. CONTROL DE CALIBRACIÓN DE RELACIÓN DE ONDA ESTACIONARIA (SWR CAL CONTROL) (parte exterior del control doble concéntrico). Para que usted obtenga la máxima potencia radiada y el mayor alcance, es importante que la antena esté en buen estado, bien ajustada y que corresponda al transmisorreceptor. El medido integrado de relación de onda estacionaria (SWR) le permite medir fácilmente el estado de la antena. Para utilizar esta función, conecta la antena al conector de salida de antena del transmisor-receptor. Seleccione un canal cerca del punto medio de la banda (por ejemplo, el canal 21) o el canal que piensa utilizar con mayor frecuencia. Encienda la unidad y mueva el interruptor de función de medidor a la posición CAL. Mantenga oprimido el botón de transmisión del micrófono y use el control SWR CAL para ajustar el medidor de manera que aparezca la posición de calibración en la carátula del medidor. Después, sin soltar el botón del micrófono, mueva el interruptor de función del medidor a la posición SWR y lea la relación de onda estacionaria (SWR) que se indica. Cuanto más bajo sea el valor, mejor. Un valor de 1 es ideal. Por lo general son aceptables las lecturas de hasta 3, pero un valor superior indica que está perdiendo potencia radiad y que es recomendable ajustar la antena. 10. INTERRUPTOR DE SISTEMA DE ALTAVOZ Y BANDA CIUDADANA (PA/CB). Selecciona la modalidad operativa. Cuando este selector está en la posición CB (banda ciudadana), se desactiva el sistema de altavoz (PA) y la unidad transmite y recibe utilizando el altoparlante conectado. En la modalidad de sistema de altavoz (PA), las transmisiones de banda ciudadana recibidas se oyen en el altoparlante del sistema de altavoz. De esta manera, usted podrá oír los mensajes aunque esté fuera del vehículo. Para utilizar la función de sistema de altavoz (PA), se requiere un altoparlante con impedancia de bobina de voz de 8 ohmios y capacidad de potencia mínima de 3 vatios. Este altoparlante debe conectarse al receptáculo PA SPKR de la parte trasera del transmisor-receptor. Si utilizará el sistema de altavoz principalmente al aire libre, se recomienda el uso de un altoparlante de tipo bocina a prueba de la intemperie. La durabilidad de este tipo de altoparlante, aunada a su eficiencia inherente, le dará resultados más que adecuados al combinarlo con el alto nivel de salida sonora del radio COBRA 148GTL. Cuando el altoparlante del sistema de altavoz (PA) está conectado en la forma descrita, asegure que el micrófono y el altoparlante estén separados. Si el altoparlante está demasiado cerca del micrófono, se presentarán problemas de retroalimentación acústica al utilizar el sistema de altavoz a alto volumen. Los altoparlantes direccionales para uso al aire libre reducen los requisitos de aislamiento. Tal vez tenga que hacer algunas pruebas para determinar el aislamiento mínimo que se requiere al utilizar el sistema de altavoz a un nivel sonoro determinado. 5. CONTROL DE GANANCIA DEL MICRÓFONO (DYNAMIKE). Ajusta la ganancia del micrófono en las modalidades de transmisión y sistema de altavoz (PA). Controla la ganancia en la medida que se obtiene todo el poder de conversación a varios centímetros de distancia del micrófono. En la modalidad de sistema de altavoz (PA), funciona como control de volumen. 6. BLOQUEO DE VOZ (VOICE LOCK). Permite la variación de las frecuencias operativas del receptor por encima y debajo de la frecuencia asignada. Aunque este control ha sido diseñado principalmente para sintonizar señales de banda lateral única (SSB), también puede emplearse para optimizar las señales de AM, tal como se describe en los procedimientos operativos. 7. INTERRUPTOR DE CONTROL DE BRILLO (DIM/NOR/BRT). Controla la brillantez del medidor y del indicador de canales para que obtenga la intensidad óptima durante el día y la noche. 8. SELECTOR DE CANAL. Este control selecciona cualquiera de los 40 canales de banda ciudadana. En canal seleccionado aparece en la pantalla, directamente encima de la perilla del selector de canal. El canal 9 ha sido reservado por la FCC para comunicaciones de emergencia relacionadas con la seguridad o vida de las personas o la protección de bienes. El canal 9 también puede usarse para ayudar a automovilistas. 9. INTERRUPTOR DE LIMITADOR AUTOMÁTICO DE RUIDO Y CANCELACIÓN DE RUIDO (OFF/ANL/NB + ANL). Solamente, en la posición ANL, se activa el limitador automático de ruido de los circuitos de audio. Al mover el interruptor a la posición ANL + NB, también se activa el cancelador de ruido de radiofrecuencia (RF). El cancelador de ruido de radiofrecuencia es muy eficaz para eliminar ruidos pulsantes repetitivos, como la interferencia del sistema de encendido. 10 NOTA El volumen del sistema de altavoz (PA) se controla girando la perilla DYNAMIKE al nivel deseado. 11. INTERRUPTOR INTENSIDAD DE SEÑAL RECIBIDA, CALIBRACIÓN Y RELACIÓN DE ONDA ESTACIONARIA (S-RF/CAL/SWR). Cuando el interruptor está en la posición “S-RF”, el medidor se mueve proporcionalmente a la intensidad de la señal recibida. Durante la transmisión, el medidor indica la potencia relativa de salida de radiofrecuencia (RF). En la posición “CAL”, el medidor de relación de onda estacionaria puede calibrarse ajustando el control “SWR” a la marca “CAL” de la carátula del medidor. En la posición “SWR”, se mide la relación de onda estacionaria. 12. INTERRUPTOR DE MODALIDAD (LSB/AM/USB). Este interruptor se utiliza para seleccionar la modalidad operativa: AM, LSB o USB. Normalmente se emplea la modalidad AM, salvo que la estación con la que desea comunicarse esté equipada con bada lateral única (SSB). El selector de modalidad cambia al mismo tiempo la modalidad operativa del transmisor y del receptor. Consulte la sección “Recepción de señales SSB” para obtener más información sobre el uso de la banda lateral única. 13. INTERRUPTOR DE TONO (TONE - HI/NOR/LOW). Este interruptor se utiliza para ajustar la respuesta sonora conforme a las preferencias del operador. Los sonidos graves aumentan cuando el interruptor está en la posición “LOW” y los sonidos agudos se incrementan cuando el interruptor está en la posición “HI”. 11 Sección IV Operación (continuación) B. FUNCIONES DE LOS INDICADORES 1. MEDIDOR DE INTENSIDAD DE SEÑAL. Se mueve proporcionalmente a la intensidad de la señal recibida. 2. MEDIDOR DE RADIOFRECUENCIA (RF). Se mueve proporcionalmente a la potencia de salida de radiofrecuencia. 3. MEDIDOR DE RELACIÓN DE ONDA ESTACIONARIA (SWR). Se mueve proporcionalmente a la relación entre el voltaje de la onda estacionaria y la salida de radiofrecuencia. Se utiliza para ajustar la longitud de la antena y para vigilar la calidad del cable coaxial y de las conexiones eléctricas de radiofrecuencia. Si algunos de estos elementos tiene degradación como consecuencia de la humedad, la sal, el rocío, la vibración o la corrosión, aumentará la lectura del medidor SWR para indicar la presencia de un problema. Para calibrar, mueva el interruptor a la posición “CAL”, transmita en la modalidad AM oprimiendo el botón de transmisión (PTT) del micrófono, ajuste el control SWR a la marca “CAL” del medidor y luego mueva el interruptor a la posición “SWR” para medir la relación de onda estacionaria (nota: el radio de banda ciudadana debe estar en la modalidad AM). 4. INDICADOR DE CANAL. El número en la pantalla indica el canal seleccionado. 5. INDICADOR DE RECEPCIÓN Y TRANSMISIÓN. El indicador de recepción y transmisión se encuentra junto al indicador de canal. El indicador se ilumina en color verde durante la recepción y en color rojo durante la transmisión. 6. MICRÓFONO CON BOTÓN DE TRANSMISIÓN. El receptor y el transmisor se controlan con el botón de transmisión (PTT) del micrófono. Oprima el botón para activar el transmisor; suelte el botón para recibir. Al transmitir, sostenga el micrófono a unos cinco centímetros (dos pulgadas) de la boca y hable normalmente. El radio incluye un micrófono dinámico de baja impedancia (500 ohmios). Consulte la sección “MICRÓFONOS ALTERNATIVOS E INSTALACIÓN” para conocer la instrucciones de instalación de otros micrófono. PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA RECIBIR 1. Compruebe que la fuente de poder, el micrófono y la antena estén conectados correctamente antes de continuar. 2. Mueva el interruptor PA-CB a la posición CB y encienda la unidad girando en sentido horario el control VOL del radio COBRA 148GTL. 3. Ajuste el volumen al nivel deseado. 4. Mueva el interruptor MODE a la modalidad deseada. 5. Gire el control de ganancia de radiofrecuencia (RF) totalmente en sentido horario para tener la mayor ganancia de radiofrecuencia. 12 Sección IV Operación (continuación) 6. Escuche el ruido de fondo en el altoparlante. Gire el control de ruido de fondo (SQUELCH) lentamente en sentido horario justo hasta que desaparezca el ruido (no debe haber señal presente). Deje el control en esta posición. La reducción de ruido de fondo (SQUELCH) ha sido ajustada en forma correcta. El receptor permanecerá en silencio hasta que reciba una señal. No gire demasiado el control, ya que esto podría provocar que no escuche algunas de las señales débiles. 7. Mueve el selector de canal (CHANNEL) al canal deseado. 8. Ajuste el control de bloqueo de voz (VOICE LOCK) para que las señales SSB sean más claras o para optimizar las señales de AM. PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA TRANSMITIR 1. Seleccione el canal deseado para la transmisión. 2. Gire el control DYNAMIKE totalmente el sentido horario. 3. Si el canal está libre, oprima el botón de transmisión del micrófono y hable normalmente. RECEPCIÓN DE SEÑALES SSB En la banda ciudadana se utilizan tres tipos de señales para la comunicación: AM, USB y LSB. Cuando el interruptor de modalidad (MODE) de la unidad está en la posición AM, únicamente se detectan señales normales de portadora completa de doble banda lateral. Las señales de banda lateral única (SSB) se reconocerán en la modalidad AM por su característico sonido de “pato Donald” y la incapacidad del detector de AM para generar salidas inteligibles. Las modalidades USB y LSB detectar la banda lateral superior e inferior, respectivamente, y las señales normales de AM. La recepción SSB difiere de la recepción AM normal en que el receptor SSB no requiere una portadora o una banda lateral opuesta para producir una señal inteligible. Una señal transmitida con banda lateral única consiste sólo en la banda lateral superior o inferior y no se transmite portadora. La eliminación de la portadora de la señal de AM sirve para eliminar la principal causa de silbidos y tonos en los canales, que provocan que incluso las señales AM bastante fuertes sean incomprensibles. Además, la bada lateral única sólo ocupa la mitad de un canal de AM, de manera que caben dos conversaciones SSB en cada canal, expandiendo los 40 canales AM a 80 canales SSB. La reducción en el espacio requerido en el canal también es útil para la recepción, ya que sólo se recibe la mitad del ruido y la interferencia con el 100 por ciento de la señal SSB. Una señal SSB sólo puede recibirse cuando el receptor está funcionando en la misma modalidad. Dicho de otra manera, la señal de banda lateral superior (USB) sólo será inteligible si el receptor funciona en la modalidad USB. 13 Sección IV Operación (continuación) Si se escucha una señal de banda lateral inferior (LSB) cuando el receptor está en la modalidad USB, la señal no será inteligible, no obstante cuántos ajustes se hagan a la sintonización. Es más fácil comprender por qué sucede esto si considera que al aplicar la modulación al micrófono del transmisor en la modalidad USB se incrementa la frecuencia de salida del transmisor, mientras que la frecuencia de salida del transmisor se reduce en la modalidad LSB. Al escuchar en el receptor con el interruptor de modalidad (MODE) en la posición correcta (USB o LSB), se obtiene una reproducción fiel de un solo tono de modulación. Si aumenta la frecuencia del tono (por ejemplo, un silbido de baja frecuencia o de alta frecuencia) escuchará el aumento en el tono de salida del receptor. Si selecciona la modalidad incorrecta, la aplicación de un aumento en el tono de un silbido en el transmisor causará una reducción en el tono resultante en el receptor. Por lo tanto, al utilizar una voz en lugar de un silbido o tono, en la modalidad de recepción apropiada la voz se recibirá de manera correcta, mientras que en la modalidad incorrecta la voz se invertirá y el control de bloqueo de voz no podrá hacerla inteligible. Al escuchar una transmisión de AM, se escucha una banda lateral correcta en cualquiera de las modalidades, ya que se recibe tanto la banda lateral superior como la inferior. Después de seleccionar la modalidad SSB deseada, tal vez sea necesario ajustar la frecuencia para que la señal recibida sea inteligible. El control de bloqueo de voz (VOICE LOCK) permite al operador variar la frecuencia por encima y por debajo de la frecuencia central exacta de la señal recibida. Si el sonido de la señal recibida es demasiado aguda o grave, ajuste el funcionamiento del bloqueo de voz (VOICE LOCK). Piense en esta función como si controlara la velocidad de un fonógrafo. Cuando la velocidad es demasiado alta, las voces suenan agudas; si es demasiado baja, las voces suenan graves. Además, sólo hay una velocidad correcta a la cual un disco producirá el sonido exacto que se grabó. Si el disco se reproduce en una tornamesa que gira en sentido incorrecto (banda lateral opuesta), será imposible producir un sonido inteligible con el control de velocidad (bloqueo de voz). Una señal de AM recibida al escuchar en una de las modalidades SSB producirá un tono constante (portadora) además de la inteligencia, salvo que el receptor SSB esté sintonizado en la misma frecuencia por el control de bloqueo de voz. Por cuestiones de sencillez, es recomendable utilizar la modalidad de AM para oír señales de AM. Sección IV Operación (continuación) MICRÓFONOS ALTERNATIVOS E INSTALACIÓN Para obtener los mejores resultados, el usuario debe seleccionar un micrófono dinámico de baja impedancia o un micrófono transistorizado. Los micrófonos transistorizados tienen una característica de baja impedancia de salida. Los micrófonos deben tener un cable de cuatro hilos. Dos de los hilos son el conductor de audio y su hilo blindado. El tercer hilo es para el control de recepción y el cuarto para el control de transmisión. El micrófono debe proveer las funciones que se ilustran en el siguiente diagrama esquemático. CABLE DE MICRÓFONO DE 4 HILOS Número de pata Hilo del cable del micrófono 1 Puesta a tierra 2 Hilo de audio 3 Control de transmisión 4 Control de recepción Figura 1. Diagrama esquemático del micrófono del radio Cobra 148GTL: Si el micrófono que usará tiene hilos de conexión previamente cortados, deberán modificarse de la siguiente manera: 1. Corte los hilos de conexión de manera que se extiendan 11 mm (7/16”) más allá de la camisa de plástico aislante del cable del micrófono (vea la figura 2). 2. Todos los hilos de conexión deben cortarse a la misma longitud. Desforre 2 mm (1/8”) de los extremos de los hilos de conexión y estañe el hilo metálico expuesto. Antes de comenzar con el cableado, lea detenidamente la información del circuito y el cableado que se incluye con el micrófono seleccionado. Use el calor mínimo al soldar las conexiones. La parte no aislada de los hilos de conexión debe ser lo más corta posible, para evitar cortocircuitos al armar la clavija del micrófono. 14 15 Sección IV Operación (continuación) Sección IV Operación (continuación) 3 Figura 2. Preparación del cable del micrófono. 2 4 1 Para conectar el cable del micrófono a la clavija provista, siga estos pasos: 3 4 2 1 Figura 4. Números de pata de la clavija del micrófono, visto desde la parte trasero del receptáculo de las patas. Compruebe que la estructura y el anillo de la figura 3 estén hacia atrás, sobre el cable del micrófono, antes de comenzar a soldar. Si la arandela no está cautiva en el cuerpo del receptáculo de las patas, compruebe que esté colocada en la porción roscada del cuerpo del receptáculo de las patas antes de soldar. Si utiliza el receptáculo del micrófono para sostener el receptáculo de las patas durante la operación de soldado, obtendrá los mejores resultados si suelda primeros las conexiones de las patas 1 y 3 y luego las conexiones de las patas 2 y 4. Utilice la menor cantidad posible de soldadura y evite la acumulación excesiva de soldadura en las patas, ya que esto podría ocasionar un cortocircuito entre la pata y la estructura de la clavija del micrófono. Figura 3. Cableado de la clavija del micrófono. 1. Quite el tornillo de sujeción. 2. Desenrosque la estructura del cuerpo del receptáculo de las patas. 3. Afloje los dos tornillos de sujeción de la abrazadera del cable. 4. Introduzca el cable del micrófono en la estructura, el anillo y la arandela, como se muestra en la figura 3B. 5. Ahora tiene que soldar los hilos metálicos a las patas, tal como se indica en las tablas de cableado. Si dispone de un tornillo de banco o herramienta de sujeción, utilícela para sostener el cuerpo del receptáculo de las patas durante la operación de soldado, para que pueda utilizar ambas manos en el soldado. Si no dispone de un tornillo de banco o herramienta de sujeción, el cuerpo del receptáculo de las patas puede mantenerse fijo introduciéndolo en el receptáculo del micrófono, localizado en el panel delantero. Los números de las patas de la clavija del micrófono se presentan en la figura 4, vistas desde la parte trasera de la clavija. Antes de soldar los hilos de conexión a las patas, estañe el receptáculo de cada pata de la clavija. 16 6. Al terminar de soldar las conexiones de las patas del micrófono, mueva el anillo y la estructura hacia delante y enrosque la estructura en la parte roscada del cuerpo del receptáculo de las patas. Tome nota de la posición del orificio para el tornillo en la estructura de la clavija, respecto del orificio roscado del cuerpo del receptáculo de las patas. Cuando la estructura esté completamente roscada en el cuerpo del receptáculo de las patas, tal vez requiera una fracción de giro en sentido horario o antihorario para alinea el orificio del tornillo con el orificio roscado del cuerpo del receptáculo de las patas. Una vez alineados los dos orificios, se enrosca el tornillo para sujetar la estructura al cuerpo del receptáculo de las patas. 7. Ahora debe apretar los dos tornillos de sujeción de la abrazadera para sujetar la estructura al cordón del micrófono. Si siguió al pie de la letra las instrucciones de corte, la abrazadera del cable debe quedar firmemente sujetada a la camisa aislante del cable del micrófono. 8. Una vez terminado el cableado de la clavija del micrófono, conecte y sujete el micrófono en el transmisor-receptor. 17 Sección V Mantenimiento y ajustes El transmisor-receptor COBRA 148GTL ha sido diseñado de manera específica para el entorno que usualmente está presente en instalaciones móviles. El radio únicamente tiene circuitos de estado sólido y es una unidad ligera de alta fiabilidad. Sin embargo, si llegase a ocurrir una avería, únicamente debe reemplazar las piezas por otras idénticas. No utilice otras piezas de repuesto. Consulte el diagrama esquemático y la lista de piezas. NOTA Si no obtiene el rendimiento descrito en las secciones OPERACIÓN y MANTENIMIENTO Y AJUSTES, revise las instrucciones operativas para asegurar que se hayan seguido los procedimientos correctos. Si el problema persiste, comuníquese con un distribuidor de su localidad. Sección VI Apéndice Los operadores de radios de la banda ciudadana han adoptado el “código 10” para las preguntas y respuestas más usuales. Esto permite una comunicación más rápida y mayor comprensión en áreas ruidosas. En la siguiente tabla se enumeran varios de los códigos más usuales y su significado: CÓDIGO 10 Código 10-1 10-2 10-3 10-4 10-5 10-6 10-7 10-8 10-9 10-10 10-11 10-12 10-13 10-16 10-17 10-18 10-19 10-20 10-21 10-22 10-23 10-24 10-25 10-26 10-27 10-28 10-29 10-30 10-32 10-33 18 Significado Mala recepción Buena recepción Fin de la transmisión Correcto, mensaje recibido Reenviar mensaje Ocupado, espere Fuera de servicio, fuera del aire En servicio, listo para recibir llamadas Repetir mensaje Transmisión finalizada, esperando Habla demasiado rápido Visitantes presentes Informe sobre las condiciones del clima o de los caminos Efectuar recolección en Asunto urgente ¿Algo para nosotros? Nada para usted, regrese a la base Mi posición es Llame por teléfono Preséntese en persona con Espere Última tarea concluida Puede comunicarse con Haga caso omiso de la última información Cambiaré al canal Identifique su estación Ha transcurrido el tiempo de contacto No cumple las reglas de la FCC Efectuaré una revisión de su radio TRÁFICO DE EMERGENCIA 19 Código 10-34 10-35 10-36 10-37 10-38 10-39 10-41 10-42 10-43 10-44 10-45 Significado Problemas en esta estación Información confidencial La hora correcta es Se requiere una grúa en Se requiere una ambulancia en Su mensaje ha sido entregado Por favor, cambie al canal Accidente de tráfico en Embotellamiento de tráfico en Tengo un mensaje para usted Todas las unidades cercanas, favor de reportarse 10-50 Interrupción en canal 10-60 ¿Cuál es el siguiente número de mensaje? 10-62 No comprendo, use el teléfono 10-63 Neto dirigido a 10-64 Neto libre 10-65 En espera de su siguiente mensaje o tarea 10-67 Todas las unidades, confirmen 10-70 Incendio en 10-71 Continúe con la transmisión en secuencia 10-77 Contacto negativo 10-81 Reserve habitación de hotel para 10-82 Reserve habitación para 10-84 Mi número telefónico es 10-85 Mi dirección es 10-91 Hable más cerca del micrófono 10-93 Compruebe mi frecuencia en este canal 10-94 Por favor, proporcione un recuento largo 10-99 Misión cumplida, todas las unidades seguras 10-200 Se requiere la policía en Sección VI Apéndice (continuación) Sección VI Apéndice (continuación) REGLAS QUE DEBE OBEDECER UTILICE EL CANAL 9 ÚNICAMENTE PARA MENSAJES DE EMERGENCIA 1. Las conversaciones con otras estaciones no deben durar más de cinco minutos sin que haya una pausa de un minuto o más para permitir que otras personas utilicen el canal. La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC) ofrece los siguientes ejemplos de los tipos de comunicación permitidos y prohibidos en el canal 9. Recuerde que estos ejemplos son únicamente pautas y no son exhaustivos: 2. No saque del aire a otras personas utilizando una potencia de transmisión amplificada de manera ilegal o antenas de altura ilegal. Permitido 3. No puede utilizar la banda ciudadana para promover actividades ilegales. Sí “Tornado avistado a diez kilómetros (6 millas) al norte del pueblo.” No “Éste es el puesto de observación número 10. No se ha avistado ningún tornado.” Sí “Me he quedado sin combustible en la carretera 95.” No “Me he quedado sin combustible en la entrada de la cochera.” Sí Ha ocurrido un choque de cuatro vehículos en la salida 10 de la circunvalar. Envíen a la policía y una ambulancia.” 4. No se permite el uso de palabras soeces. 5. No puede transmitir música en la banda ciudadana. 6. No puede emplear la banda ciudadana para vender mercancías o servicios profesionales. APLICACIONES DEL RADIO CB Ejemplo de mensaje • Advertir sobre de problemas de tráfico. • Proporcionar información sobre el clima y los caminos. No “El tráfico avanza con fluidez por la circunvalar.” • Proveer ayuda rápidamente en casos de emergencia o averías. Sí • Sugerir buenos lugares para comer y dormir. “Base a unidad 1, la Oficina Meteorológica ha emitido un aviso de tormenta. Traigan el velero a puerto.” • Hacer que los viajes largos sean más interesantes y ayudarle a mantenerse despierto. No “Atención, todos los conductores. La Oficina Meteorológica ha informado que mañana habrá entre 10 a 15 centímetros (4 a 6 pulgadas) de nieve.” • Mantener un contacto directo con su oficina u hogar. Sí • Hacer amigos mientras viaja. “Hay un incendio en el edificio que está en la esquina de la Calle 6 y la Calle Main.” • Proveer “información local” para llegar a su destino. No “Habla la patrulla número 3 de vigilancia del Día de Brujas. Todo está en calma.” • Ayudar a los oficiales de policía informando de conductores ebrios e imprudentes. 20 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cobra 148 GTL Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas