Generac 6664 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
www.generac.com o 1-888-GENERAC
Manual de
instrucciones
Monitor inalámbrico local
Modelo: 006664-0
NOTA:
Esta unidad de pantalla y su transceptor de generador son un par apareado. La unidad de
pantalla incluida solo funcionará con el transceptor de generador incluido.
ÍNDICE
SEGURIDAD .......................................................................................................................... 1
Lea este manual minuciosamente .................................................................................... 2
Reglas de seguridad ......................................................................................................... 3
Funcionamiento y mantenimiento ..................................................................................... 4
Cómo obtener servicio ...................................................................................................... 5
INTRODUCCIÓN .................................................................................................................... 5
Compatibilidad del generador ........................................................................................... 6
INSTALACIÓN ....................................................................................................................... 6
Instalación del transceptor ................................................................................................ 6
Instrucciones de instalación del transceptor en el lado del generador - Generadores
enfriados por aire ........................................................................................................ 6
Instalación de la unidad de pantalla ................................................................................ 10
Instalación de la batería............................................................................................ 10
Prueba de intensidad de la señal ............................................................................. 10
Tabla de referencia rápida para la prueba de intensidad de la señal....................... 11
Montaje de la unidad de pantalla.............................................................................. 11
FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................. 12
Funcionamiento general del monitor inalámbrico local ................................................... 12
Luz de estado del transceptor de generador ............................................................ 12
Luz verde de la unidad de pantalla (Generador BIEN o funcionando)..................... 12
Luz amarilla de la unidad de pantalla (Mantenimiento requerido
o advertencia activa) ................................................................................................. 12
Luz roja de la unidad de pantalla (Comprobar el estado del generador,
llamar al concesionario si es necesario) .................................................................. 13
Indicador de carga baja de batería ........................................................................... 13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................... 14
TABLA DE REFERENCIA RÁPIDA .................................................................................... 15
NOTAS ................................................................................................................................. 16
GARANT
Í
A ........................................................................................................................... 17
Índice
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
1
SEGURIDAD
Contiene identificación de la FCC: OA3MRF89XAM9A
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
de EE. UU.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que podría
causar el funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase
B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC de EE. UU. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y usa con arreglo a
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no hay ninguna garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario para que intente corregir la interferencia
mediante una de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente de aquel en el que está conectado
el receptor.
Consultar al concesionario o a un técnico de radio/televisión experimentado en busca de ayuda.
Sección 7.1.3 de RSS-GEN
Este dispositivo cumple con la excepción de licencia de la(s) norma(s) RSS de Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso la interferencia que podría causar
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Para satisfacer los requisitos de exposición a la RF de la FCC de EE. UU. para los dispositivos
transmisores de estaciones móviles o fijas, se debe mantener una distancia de separación de 20 cm
o más entre la antena de este dispositivo y las personas durante el funcionamiento. Para asegurar el
cumplimiento, no se recomienda la operación más cerca que esta distancia. La(s) antena(s) usada(s)
para este transmisor no debe(n) compartir el emplazamiento u operar en conjunto con ninguna otra
antena o transmisor.
Seguridad
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual es un agregado al
Manual del propietario del generador. Observe estrictamente todas las
advertencias y recomendaciones del manual del fabricante para un uso
seguro.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - El fabricante sugiere que estas reglas
para funcionamiento seguro sean copiadas y expuestas en zonas de
peligro potencial. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos los
operadores, posibles operadores y técnicos de servicio y reparación de
este equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones
importantes que deben ser seguidas durante la instalación y
mantenimiento del generador y las baterías.
LEA ESTE MANUAL MINUCIOSAMENTE
Si una parte de este manual no se comprende, comuníquese con el concesionario de servicio autorizado
más cercano para los procedimientos de arranque, funcionamiento y mantenimiento.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques
de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones
especiales acerca de un servicio u operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera
incorrecta. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
¡PELIGRO!
INDICA UNA SITUACIÓN O ACCIÓN PELIGROSA QUE, SI NO SE EVITA, OCASIONARÁ
LA MUERTE O LESIONES GRAVES.
¡ADVERTENCIA!
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar
la muerte o lesiones graves.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar
lesiones leves o moderadas.
NOTA:
Las notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se encuentran
dentro del texto del cuerpo de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el
cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
Cuatro símbolos de seguridad usados comúnmente acompañan a los bloques de PELIGRO,
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Cada uno indica el siguiente tipo de información:
Reglas de seguridad
3
Este símbolo señala información de seguridad importante que, si no se
respeta, podría poner en peligro la seguridad personal y/o material de
terceros.
Este símbolo señala un posible peligro de explosión.

Este símbolo señala un posible peligro de incendio.
Este símbolo señala un posible peligro de choque eléctrico.
REGLAS DE SEGURIDAD
Estudie cuidadosamente estas REGLAS DE SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el
mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este Manual del propietario y con la unidad.
El generador puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si es instalado, operado y
mantenido correctamente. Muchos accidentes se ocasionan por no seguir reglas o precauciones simples
y fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las
advertencias de este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son
exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante
no recomienda específicamente, asegúrese de que sea seguro para otras personas. Asegúrese también
de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al
generador.
¡PELIGRO!
A pesar del diseño seguro de esta unidad, operar este equipo
imprudentemente, ser negligente en su mantenimiento o ser descuidado
puede causar posibles lesiones o la muerte. Solo permita que personas
responsables y capaces operen o mantengan este equipo.
Estas máquinas generan voltajes potencialmente letales. Asegúrese de
que se ejecuten todos los pasos para colocar la máquina en condición
segura antes de intentar trabajar en el generador.
Las piezas del generador giran y/o se calientan durante el
funcionamiento. Sea cuidadoso cerca de los generadores en
funcionamiento.
GENERALIDADES SOBRE PELIGRO
Por motivos de seguridad, el fabricante recomienda que la instalación, puesta en marcha inicial y
mantenimiento de este equipo sea efectuado por un concesionario autorizado.
Mantenga las manos, pies, ropa, etc. alejados de las correas de transmisión y otras piezas en movimiento
o calientes. Nunca retire ninguna protección de correas de transmisión o ventilador mientras la unidad
esté funcionando.
Cuando trabaje en este equipo, manténgase alerta en todo momento. Nunca trabaje en el equipo cuando
esté fatigado física o mentalmente.
Reglas de seguridad
4
PELIGROS ELÉCTRICOS
No maneje ningún tipo de dispositivo eléctrico mientras esté parado sobre agua o esté descalzo o
cuando tenga las manos o los pies mojados. PUEDE PRODUCIRSE UN CHOQUE ELÉCTRICO
PELIGROSO.
En caso de accidente causado por choque eléctrico, apague de inmediato la fuente de alimentación
eléctrica. Si esto no es posible, intente liberar a la víctima del conductor alimentado. EVITE EL
CONTACTO DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Use un implemento no conductor, como una cuerda o tabla
seca, para liberar a la víctima del conductor alimentado. Si la víctima está inconsciente, aplique primeros
auxilios y obtenga ayuda médica de inmediato.
Nunca use alhajas cuando trabaje en este equipo. Las alhajas pueden conducir electricidad y producir
choque eléctrico o pueden ser atrapadas por componentes en movimiento y causar lesiones.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
No fume alrededor del generador. Recoja y seque inmediatamente todos los derrames de combustible
o aceite. Asegúrese de que no se dejen materiales combustibles en el compartimiento del generador,
o en el generador o cerca de este, porque pueden producir INCENDIO o EXPLOSIÓN. Mantenga la
zona alrededor del generador limpia y sin residuos.
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
El operador es responsable del uso correcto y seguro del equipo. El fabricante recomienda firmemente
que el operador lea este Manual del propietario y comprenda completamente todas las instrucciones
antes de usar este equipo. El fabricante también recomienda firmemente instruir a otros usuarios en
el arranque y la operación correctos de la unidad. Esto las prepara en el caso de que deban operar el
equipo en una emergencia.
Es responsabilidad del operador efectuar todas las comprobaciones de seguridad, asegurarse de que
se efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el funcionamiento seguro y hacer que el
equipo sea comprobado periódicamente por un concesionario de servicio autorizado. El servicio de
mantenimiento normal y la sustitución de piezas son responsabilidad del propietario/operador y, como
tales, no se consideran defectos en el material o mano de obra dentro de las condiciones de la garantía.
Los hábitos y usos de operación individual contribuyen a la necesidad del servicio de mantenimiento.
Las instrucciones de funcionamiento presentadas en este manual presuponen que el sistema eléctrico
de reserva ha sido instalado por un concesionario de servicio autorizado u otro contratista competente y
cualificado. La instalación de este equipo no es un proyecto tipo "hágalo usted mismo".
Reglas de seguridad
5
CÓMO OBTENER SERVICIO
Cuando el generador requiera mantenimiento o reparaciones, comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado para obtener ayuda. Los técnicos de servicio reciben capacitación en la fábrica y
tienen capacidad para atender todas las necesidades de servicio (1-800-333-1322).
Al comunicarse con un concesionario de servicio autorizado acerca de piezas y servicio, siempre
proporcione el número de modelo completo de la unidad como se da en la tapa de este manual o en la
ETIQUETA DE DATOS fijada en la unidad.
INTRODUCCIÓN
El monitor inalámbrico local consiste en un transceptor montado en el generador y una unidad de
pantalla, situada en una ubicación conveniente para su visualización dentro de la casa u oficina. El
sistema tiene un alcance de "línea de vista" de alrededor de 600 pies (91 m), pero este se reducirá si
la señal tiene que pasar a través de las paredes, pisos, etc., de una instalación típica. Con este sistema
de monitoreo remoto, el estado del generador se puede comprobar fácilmente desde la casa u oficina.
El transceptor de generador y la unidad de pantalla se envían apareados desde la fábrica. Estas
unidades son apareadas previamente para asegurar las comunicaciones y evitar las comunicaciones
cruzadas de otros dispositivos en la zona.
NOTA:
Algunos materiales de construcción pueden bloquear completamente el pasaje de la señal,
por ejemplo: vigas de acero, revestimiento metálico y barrera metalizada de aislamiento de las
radiaciones.
El monitor inalámbrico local indica el estado del generador mediante tres luces: verde, amarilla y roja.
El botón de prueba lleva a cabo una prueba de intensidad de la señal.
El indicador de estado de la batería proporciona el estado de batería con carga baja.
La chicharra proporciona advertencias audibles en conjunto con la luz amarilla o roja.
BOTÓN DE PRUEBA
INDICADOR DE ESTADO
DE LA BATERÍA
LUZ VERDE - Generador
bien/el generador funciona
LUZ ROJA - Alarma/el generador se apaga
LUZ AMARILLA - Advertencia o
Mantenimiento requerido/
el generador funciona
CHICHARRA - Suena con
LUZ AMARILLA o ROJA
Funciones del monitor inalámbrico local
Introducción
6
COMPATIBILIDAD DEL GENERADOR
Esta unidad se puede instalar en todas las unidades de reserva para hogares enfriadas por aire
de 2008 y posteriores, con una pantalla LCD, y en todas las unidades de reserva de combustible
gaseoso enfriadas por líquido de 2010 y posteriores. La unidad también se puede usar en las
unidades de reserva de combustible diésel enfriadas por líquido con control Evolution de 2013 y
posteriores.
Ciertas unidades enfriadas por líquido requieren un arnés adaptador (modelo 006665-0). Estas
unidades son las siguientes:
Todos los generadores de las series Protector y QT que no tienen una ubicación de montaje
estampada previamente.
Las unidades de más 60 kW.
Nota: El arnés adaptador se recomienda pero no se requiere en las unidades de 60 kW y menos.
Clasificación de temperatura ambiente máxima: 122 °F / 50 °C.
INSTALACIÓN DEL TRANSCEPTOR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL TRANSCEPTOR EN EL LADO DEL
GENERADOR - GENERADORES ENFRIADOS POR AIRE
Los pasos siguientes ilustran cómo montar el transceptor en el lado del generador en un generador
enfriado por aire.
Para aplicaciones en generadores enfriados por líquido se requiere un kit adaptador que viene con
instrucciones.
NOTA:
La batería del generador se desconectará y volverá a conectar durante el proceso de
instalación, lo que puede dar por resultado que aparezca una advertencia de "Inspect Battery"
(Inspeccionar batería) en el controlador del generador. Esto es normal y no debe ser causa de
preocupación. Simplemente borre la advertencia del controlador del generador siguiendo las
instrucciones de operación para el controlador del generador. La hora y fecha también se deben
reponer una vez que se vuelva a conectar la batería de arranque.
1. Retire el fusible T1 del interruptor de transferencia.
2. Abra ambos cierres y abra la tapa superior del generador.
3. Coloque el generador en modo OFF.
4. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control.
5. Retire el panel de acceso delantero del gabinete.
6. Desconecte el cable negativo (-) negro de la batería. Luego desconecte el cable positivo (+) rojo.
7. Si corresponde, coloque en OFF el disyuntor principal del tablero eléctrico del servicio público de su
casa. Esto es necesario si la instalación se está efectuando después de que el generador se haya
conectado a la alimentación del servicio público.
NOTA:
Hay diferentes configuraciones de controlador para los diferentes años del modelo. Siga los
pasos siguientes relativos a su generador según el año del modelo.
Instalación
7
Instalación del transceptor - 2008 - 2012 con pantalla LCD.
1. Ubique el dispositivo de montaje y la placa de cubierta en la parte trasera del generador. Retire
la placa de cubierta, luego coloque el transceptor en posición en la parte trasera del generador
asegurando que la junta selle.
UBICACIÓN
DE MONTAJE
Ubicación de montaje del transceptor
2. Instale 2 tornillos desde el interior del generador para fijar el transceptor en la pared del generador.
Ubicación de la luz de
estado del transceptor
Sujetadores de montaje del transceptor, ubicación de la luz de estado del transceptor y
conector de cableado.
Instalación
8
Instalación del transceptor - 2013 y posteriores
NOTA:
Algunas de las unidades de 2013 no tienen agujeros de montaje para el transceptor. Se debe
usar la plantilla (provista).
1. Coloque la plantilla, en la parte trasera del gabinete del generador, en la esquina superior derecha.
Alinee la plantilla con los bordes izquierdo y superior del gabinete. Sujete la plantilla con cinta
en su lugar y marque el gabinete como preparación para perforar los agujeros en los lugares
correspondientes.
2. Inspeccione la zona detrás de la plantilla para asegurarse de que haya espacio suficiente para
perforar. Mueva todos los cables para evitar daños.
3. Usando la plantilla, perfore los agujeros de abertura del arnés y de montaje.
4. Coloque el transceptor en posición en la parte trasera del generador asegurando que la junta selle.
5. Instale el transceptor en la pared del generador usando 2 tornillos para sujetar la unidad.
Procedimiento de cableado - Todos los años
1. Conecte el conector de 4 clavijas al transceptor.
2. Solamente en las unidades de reserva para hogares de 2008, retire los sujetadores que sujetan el
controlador y levante el controlador para acceder al puerto para accesorios.
4. Si hay una etiqueta adhesiva rotulada "Port 1", retírela para ubicar el conector. Si no hay etiqueta
adhesiva, ubique el conector abierto de 8 clavijas en la parte inferior del controlador.
5. Pase el cable para conectarlo con el conector en la parte inferior del controlador.
6. Instale el conector de 8 clavijas del arnés en el zócalo abierto del generador. Vea los planos del
controlador para ubicar el lugar adecuado para el conector de bucle de cableado del conector de
8 clavijas abierto.
NOTA:
Los conectores solo cabrán en una forma. NO fuerce.
Controlador 2008
Instalación
9
Controlador 2010
Controlador 2013
Instalación
10
Instalación final - Todos los años
1. Vuelva a conectar el cable positivo (+) rojo de la batería primero. Luego, vuelva a conectar el cable
negativo (-) negro.
2. Instale el controlador y la cubierta. Sujete con sujetadores (solamente unidades de reserva para
hogares de 2008).
3. Vuelva a instalar el panel de acceso delantero del generador.
4. Instale el fusible de 7.5 A del tablero de control.
5. Vuelva a instalar el fusible T1 en el interruptor de transferencia.
6. Si corresponde, ponga en ON el disyuntor principal del tablero eléctrico del hogar.
7. Coloque el generador en modo AUTO.
8. Use el asistente de instalación para configurar la fecha, la hora y la función de ejercitación.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PANTALLA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
La unidad de pantalla de monitor inalámbrico local recibe alimentación de dos baterías alcalinas AAA no
recargables que se instalan retirando la cubierta de las baterías en la parte trasera de la unidad. Observe la
polaridad correcta de las baterías, que se indica cerca del compartimiento de baterías. La vida útil esperada
de la batería en condiciones de uso normal es de seis meses si se usan baterías alcalinas estándar AAA
de 1.5 V, 1.2 Ah.
NOTA:
Las baterías se deben cambiar cuando se activa el indicador de advertencia de carga de
batería baja.
El monitor inalámbrico local no tiene un interruptor de encendido. El monitor se enciende automáticamente
cuando se insertan las baterías.
PRUEBA DE INTENSIDAD DE LA SEÑAL
La unidad de pantalla cuenta con un Modo de prueba de intensidad de la señal. Pulse el botón Test (Prueba)
durante cinco (5) segundos para ingresar en el Modo de prueba de intensidad de la señal. Las luces verde,
amarilla y roja se encenderán alternadamente durante un período breve para indicar la transición del modo
de "estado" al Modo de prueba de intensidad de la señal. La unidad se encontrará en este modo durante
30 segundos. Durante la prueba de intensidad de la señal:
Verde - Intensidad de señal buena
Amarillo - Intensidad de señal marginal
Rojo - No hay intensidad de señal
Después de 30 segundos, la unidad saldrá automáticamente del Modo de prueba de intensidad de la señal.
Cuando esto sucede, los indicadores se encienden alternadamente para señalar la transición nuevamente
al modo de "estado".
NOTA:
El uso prolongado o frecuente de la prueba de intensidad de la señal puede agotar la carga de la
batería.
NOTA:
La unidad de pantalla continuará funcionando si la intensidad de señal indica amarillo, pero puede
haberse reducido la carga de la batería.
Instalación
11
TABLA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA LA PRUEBA DE INTENSIDAD DE LA SEÑAL
La prueba de intensidad de la señal está activa - Se debe pulsar el botón de la unidad de pantalla durante
más de 5 segundos - Las luces de la unidad pasarán de presentar el estado actual del generador a un
patrón de luces alternado para señalar un cambio de función al Modo de prueba de intensidad de la
señal. Repetirá el patrón de luces alternado cuando salga del Modo de prueba de intensidad de la señal.
Luz verde
Luz
amarilla
Luz roja Signifi cado
ON OFF OFF
Señal fuerte de la unidad de transceptor a la unidad
de pantalla.
OFF ON OFF Señal débil del transceptor a la unidad de pantalla.
OFF OFF ON No hay señal del transceptor a la unidad de base.
MONTAJE DE LA UNIDAD DE PANTALLA
La unidad de pantalla se puede montar de tres maneras:
Montaje en escritorio (incluido)
Montaje en la pared
Montaje con imán (incluido)
NOTA:
La unidad de pantalla está destinada solamente al montaje en interiores. Evite montar la unidad
de pantalla en lugares húmedos o mojados.
NOTA:
Asegúrese de efectuar la prueba de intensidad de la señal con la unidad de pantalla en la
ubicación prevista. Por ejemplo, efectúe la prueba con la unidad contra el refrigerador o la
pared para verificar la intensidad de la señal. En el caso de que la señal sea baja o no haya
señal cuando la unidad se mantiene contra una superficie, se debe usar el montaje en escritorio
para garantizar las comunicaciones.
1. Efectúe la prueba de intensidad de la señal (consulte la sección Prueba de intensidad de la señal
del manual) para determinar la ubicación apropiada en el hogar.
2a. Para usar el montaje de escritorio, instale el montaje de escritorio en los agujeros de la parte
trasera de la unidad de pantalla y coloque en su lugar.
2b. Para el montaje en la pared, mida la distancia entre los montajes de tornillo de la parte trasera de
la unidad de pantalla e instale dos tornillos en la pared para colgar la unidad.
2c. Para usar el montaje con imán, retire el adhesivo del imán y coloque el imán en la parte trasera de
la unidad de pantalla en el bolsillo provisto.
NOTA:
Al instalar el imán, se ocultarán los agujeros para tornillos de los montajes de pared; por lo
tanto, se debe retirar al imán si se usa el método de montaje en la pared con tornillos.
Instalación
12
FUNCIONAMIENTO GENERAL DEL MONITOR
INALÁMBRICO LOCAL
En el estado normal, la unidad de pantalla no tendrá ninguna luz activa. Esto indica que el
generador no tiene ningún problema. Cuando sucede algún problema, las luces indicarán el
problema conforme a la información dada en esta sección.
LUZ DE ESTADO DEL TRANSCEPTOR DE GENERADOR
El transceptor de generador tiene una luz de estado verde que indica que recibe alimentación y que
se está comunicando con la unidad de pantalla. Esta luz se puede ver dentro del compartimiento del
generador, a través de la abertura del bucle de cable, cuando la tapa del generador está levantada.
Luz verde encendida permanentemente - hay alimentación/comunicaciones establecidas
Luz verde destellante - hay alimentación/no hay comunicaciones
LUZ VERDE DE LA UNIDAD DE PANTALLA (GENERADOR BIEN O FUNCIONANDO)
Durante el funcionamiento normal, si el generador está en modo AUTO y no tienen ninguna acción de
mantenimiento, advertencias o alarmas activas, no se encenderá ninguna luz.
Para verificar el estado del generador, se puede pulsar el botón Test (Prueba) para mostrar el estado.
Si el generador se pone en modo AUTO y no hay alarmas o advertencias presentes, la luz verde se
encenderá cuando se pulsa el botón Test (Prueba).
La luz verde destellará cada cinco (5) segundos cuando el generador esté funcionando en moto AUTO
o MANUAL.
LUZ AMARILLA DE LA UNIDAD DE PANTALLA (MANTENIMIENTO REQUERIDO O
ADVERTENCIA ACTIVA)
La luz amarilla indica una de las siguientes condiciones:
Hay una advertencia del generador presente
Se requiere mantenimiento del generador.
No se impedirá que el generador funcione cuando la luz amarilla está encendida.
Cuando está activa y el generador no está funcionando, la luz amarilla destellará una vez cada cinco
(5) segundos. Si el generador está funcionando con una luz amarilla activa, las luces tanto verde como
amarilla destellarán una vez cada cinco (5) segundos.
La chicharra interna sonará una vez cada cuatro (4) horas durante un (1) segundo cuando la luz amarilla
está activa. Durante un período de inactividad, la chicharra se puede silenciar pulsando brevemente y
soltando el botón Test (Prueba); la chicharra sonará brevemente dos veces para indicar que se la ha
silenciado. La chicharra no se reactivará hasta que no se haya detectado una nueva alarma.
NOTA:
Si se pulsa el botón mientras la chicharra está sonando, es posible que no se la silencie.
Funcionamiento
13
Funcionamiento
LUZ ROJA DE LA UNIDAD DE PANTALLA (COMPROBAR EL ESTADO DEL
GENERADOR, LLAMAR AL CONCESIONARIO SI ES NECESARIO)
La luz roja indica uno de las siguientes condiciones:
El botón AUTO/OFF/MANUAL del generador está en el modo OFF.
Hay presente una alarma del generador.
Si hay una alarma del generador presente, el generador no arrancará o funcionará en caso de pérdida de
servicio público, o parará automáticamente si el motor ya se encuentra funcionando.
Cuando esté activo, la luz roja destellará una vez cada dos (5) segundos.
La chicharra interna sonará una vez cada hora durante cinco (5) segundos cuando la luz roja esté
encendida. Durante un período de inactividad, la chicharra se puede silenciar pulsando y soltando
brevemente el botón Test (Prueba); la chicharra sonará brevemente dos veces para indicar que se la ha
silenciado. La chicharra no se reactivará hasta que no se haya detectado una nueva alarma.
NOTA:
Si se pulsa el botón mientras la chicharra está sonando, es posible que no se la silencie.
INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA
El indicador de estado de la batería destellará cada cinco (5) segundos y la chicharra sonará cada
15 minutos cuando se detecte que la carga de las baterías es baja. Las baterías se deben sustituir de
inmediato.
Una vez que se hayan sustituido las baterías, compruebe el estado del generador pulsando el botón Test
(Prueba) para verificar el funcionamiento.
Durante un período de inactividad, la chicharra se puede silenciar pulsando y soltando brevemente el
botón Test (Prueba); la chicharra sonará brevemente dos veces para indicar que se la ha silenciado. La
chicharra no se reactivará hasta que no se haya detectado una nueva alarma.
14
Resolución de problemas
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Medidas correctivas posibles
La luz del transceptor
de generador no está
encendida
El transceptor no está recibiendo
alimentación. Puede no haberse
efectuado la conexión del transceptor de
generador.
Compruebe que la conexión del transceptor
y el arnés se haya efectuado correctamente
en el transceptor y el controlador.
El transceptor no está recibiendo
alimentación. El fusible ha fallado, está
dañado o se ha retirado el controlador
del generador.
Compruebe y sustituya el fusible.
El transceptor no está recibiendo
alimentación. La batería del generador
está desconectada.
Compruebe las conexiones de la batería
del generador.
La luz del transceptor
de generador está
destellando
El transceptor no se está comunicando
con la unidad de pantalla.
Instale o sustituya las baterías. La unidad
de pantalla puede estar fuera de alcance.
Las luces amarilla
y roja de la unidad
de pantalla están
destellando
El transceptor de generador no se está
comunicando con el generador.
Compruebe el arnés de cableado y las
conexiones entre el tablero de control del
generador y el transceptor.
Unidad de pantalla -
Todas las luces
destellan
(pérdida de
comunicaciones entre
el transceptor de
generador y la unidad
de pantalla)
La unidad de pantalla está fuera del
alcance del transceptor de generador.
Compruebe el estado del alcance
efectuando la prueba de intensidad de
la señal y mueva la unidad más cerca
del generador hasta que el alcance sea
aceptable.
El transceptor de generador no se
está comunicando con el controlador
del generador o no está recibiendo
alimentación.
Compruebe que la conexión al transceptor
se haya efectuado correctamente.
Compruebe que la conexión al controlador
se haya efectuado correctamente.
El transceptor no está recibiendo
alimentación. El fusible ha fallado, está
dañado o se ha retirado el controlador
del generador.
Compruebe y sustituya el fusible.
El transceptor no está recibiendo
alimentación. La batería del generador
está desconectada.
Compruebe las conexiones de la batería
del generador.
Unidad de pantalla -
No se enciende
ninguna luz cuando se
pulsa el botón
Baterías agotadas. Compruebe y sustituya las baterías.
Batería - La vida útil
de la batería es menor
que la esperada
Intensidad de señal baja.
Efectúe la prueba de intensidad de la
señal y mueva a una ubicación con mayor
intensidad de señal, si es necesario.
Intensidad de
señal baja
La señal se reduce debido al recorrido
a través de varios medios tales como
revestimientos de metal, ventanas
polarizadas o con fi ltros, ladrillos, varias
paredes o condiciones atmosféricas.
Efectúe la prueba de intensidad de la señal
y mueva la unidad a una ubicación con
mayor intensidad de señal, si es necesario.
15
Tabla de referencia rápida
TABLA DE REFERENCIA RÁPIDA
Luz verde
Luz
amarilla
Luz roja
Indicador de
estado de la
batería
Chicharra Signifi cado
———
Destello cada
5 segundos
1 segundo
cada
15 minutos
Sustituya las baterías de la
unidad de pantalla. Retire
las baterías para silenciar la
chicharra.
OFF OFF
Destello
cada
5 segundos
5 segundos
cada hora
El generador no funcionará. Se
informa una condición de alarma.
Pulse el botón Test (Prueba) para
silenciar la chicharra. La chicharra
se reactivará cuando haya una
nueva advertencia.
Destello
cada
5 segundos
Destello
cada
5 segundos
OFF
1 segundo
cada
4 horas
El generador está funcionando
con una advertencia. Pulse el
botón Test (Prueba) para silenciar
la chicharra. La chicharra se
reactivará cuando haya una
nueva advertencia.
OFF
Destello
cada
5 segundos
OFF
1 segundo
cada
4 horas
El generador no está
funcionando, pero funcionará si
es necesario. Se informa una
advertencia del generador. Pulse
el botón Test (Prueba) para
silenciar la chicharra. La chicharra
se reactivará cuando haya una
nueva advertencia.
OFF
Destello
cada
5 segundos
Destello
cada
5 segundos
OFF
El transceptor de generador no
se está comunicando con el
controlador del generador.
Destello
cada
5 segundos
OFF OFF OFF
El generador está funcionando
normalmente.
ON OFF OFF OFF
El generador está en modo de
reserva, listo a funcionar. No se
informan problemas.*
Destello
cada
3 segundos
Destello
cada
3 segundos
Destello
cada
3 segundos
OFF
La unidad de pantalla ha perdido
contacto con la unidad de
transceptor.
* Se debe pulsar el botón de la unidad de pantalla para obtener este estado.
17
GARANTÍA LIMITADA DE "UN AÑO" DE GENERAC
POWER SYSTEMS PARA MONITORES REMOTOS
INALÁMBRICOS (PARA GENERADORES
RESIDENCIALES/COMERCIALES)
Durante un período de un (1) año desde la fecha de venta original, Generac Power Systems,
Inc. (Generac) garantiza que sus monitores remotos inalámbricos estarán libres de defectos
de materiales y mano de obra para los ítems y el período indicados a continuación. Generac,
a su discreción, reparará o sustituirá cualquier pieza que, por medio del examen, inspección
y prueba efectuados por Generac o un Concesionario de servicio de garantía autorizado
de Generac, se determine que es defectuosa. Todo equipo que el comprador o propietario
reclame como defectuoso deberá ser devuelto al Concesionario de servicio de garantía
autorizado de Generac más cercano y examinado por este. Todos los costes de transporte
conforme a la garantía, incluida la devolución a la fábrica, correrán por cuenta del comprador/
propietario y deberán estar prepagados. Esta garantía se aplica solamente a los monitores
remotos inalámbricos de Generac y no puede ser transferida a un comprador diferente del
comprador original.
El período de garantía comienza el día de la compra minorista por el primer usuario final y
continúa durante el período establecido precedentemente. Aplicación para consumidores
significa uso personal residencial por un cliente minorista. No se garantiza ningún otro uso.
APLICACIÓN PARA CONSUMIDORES
Un (1) año - Cobertura completa limitada sobre las piezas
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A LO SIGUIENTE:
1. Toda unidad construida antes de enero de 1 de 2014.
2. Todo gasto de viaje para resolver problemas, retirar, sustituir o ajustar la(s) pieza(s).
3. Ítems para mantenimiento normal por el cliente.
4. Fallos debidos, sin limitaciones, a lo siguiente:
Almacenamiento Uso indebido
Instalación incorrecta Abuso
Reparación/diagnóstico incorrecto Accidente
Mantenimiento incorrecto Aplicación incorrecta
Desgaste y daños normales Negligencia
5. Los fallos causados por una causa externa o fuerza mayor, tal como colisión, robo,
vandalismo, disturbios o guerras, holocausto nuclear, incendio, congelación, rayos,
terremoto, tormenta de viento, granizo, erupción volcánica, agua o inundación, tornado o
huracán.
6. Los productos y/o piezas que sean modificados o alterados en forma no autorizada por
Generac por escrito.
7. Todos los daños accesorios, emergentes o indirectos causados por defectos en los
materiales o mano de obra o toda demora en la reparación o sustitución de la(s) pieza(s)
defectuosa(s).
8. Fallos debido a la aplicación incorrecta.
9. Gastos de teléfono, telégrafo, teletipo o de otras comunicaciones.
Garantía
Núm. de pieza del manual 0K5815 Revisión C (29/07/14)
PROCEDIMIENTO PARA LLENAR UN RECLAMO:
Si encuentra un problema con su monitor remoto, revise las secciones de instalación y programación
para asegurar que se siguieron las directrices.
Si un problema aún permanece, comuníquese con 888-GENERAC (888-436-3722) para obtener
ayuda y tenga disponible su prueba de compra para veri cación.
Después de hablar con un representante de servicio al cliente, se tomará la decisión sobre si se le
remitirá un monitor remoto de repuesto sin cargo.
Generac Power Systems que la instalación del monitor remoto sea efectuada por un instalador/
concesionario cuali cado.
NOTA: Los cargos de mano de obra y viaje NO ESTÁN autorizados bajo esta garantía de
fábrica.
10. Gastos de estadía o viaje de la(s) persona(s) que efectúe(n) el servicio, excepto como
se incluya específicamente dentro de los términos del período de garantía de una unidad
específica.
11. Equipos arrendados usados mientras se estaban efectuando reparaciones de garantía.
12. Costes de flete para la(s) pieza(s) de repuesto.
13. Cargos de mano de obra.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
ESPECÍFICAMENTE, GENERAC NO EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA ACERCA DE
LA COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. La duración
de todas las garantías implícitas permitidas por la ley estará limitada a las condiciones de la
garantía expresa estipulada en la presente. Algunos estados no permiten limitaciones de la
duración de una garantía implícita; por lo tanto, la limitación precedente puede no aplicarse
a usted. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE GENERAC SERÁ REPARAR O SUSTITUIR
LA(S) PIEZA(S) COMO SE ESTIPULÓ PRECEDENTEMENTE. GENERAC NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ACCESORIO O EMERGENTE,
AUN CUANDO TAL DAÑO SEA RESULTADO DIRECTO DE LA NEGLIGENCIA DE
GENERAC.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accesorios o emergentes,
de manera que la limitación precedente puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían en
diferentes estados.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
S45 W29290 Hwy. 59 • Waukesha, WI 53189, EE. UU.
Tel.: (888) GENERAC (436-3722) • Fax: (262) 544-4851
Para ubicar el Concesionario autorizado más cercano, visite nuestro sitio Web en
www.generac.com
Núm. de pieza 0K5816 Rev. C (11/13)
Garantía

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones Monitor inalámbrico local Modelo: 006664-0 NOTA: Esta unidad de pantalla y su transceptor de generador son un par apareado. La unidad de pantalla incluida solo funcionará con el transceptor de generador incluido. www.generac.com o 1-888-GENERAC Índice ÍNDICE SEGURIDAD .......................................................................................................................... 1 Lea este manual minuciosamente .................................................................................... 2 Reglas de seguridad ......................................................................................................... 3 Funcionamiento y mantenimiento ..................................................................................... 4 Cómo obtener servicio ...................................................................................................... 5 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................... 5 Compatibilidad del generador ........................................................................................... 6 INSTALACIÓN ....................................................................................................................... 6 Instalación del transceptor ................................................................................................ 6 Instrucciones de instalación del transceptor en el lado del generador - Generadores enfriados por aire ........................................................................................................ 6 Instalación de la unidad de pantalla................................................................................ 10 Instalación de la batería............................................................................................ 10 Prueba de intensidad de la señal ............................................................................. 10 Tabla de referencia rápida para la prueba de intensidad de la señal....................... 11 Montaje de la unidad de pantalla.............................................................................. 11 FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................. 12 Funcionamiento general del monitor inalámbrico local ................................................... 12 Luz de estado del transceptor de generador............................................................ 12 Luz verde de la unidad de pantalla (Generador BIEN o funcionando)..................... 12 Luz amarilla de la unidad de pantalla (Mantenimiento requerido o advertencia activa)................................................................................................. 12 Luz roja de la unidad de pantalla (Comprobar el estado del generador, llamar al concesionario si es necesario) .................................................................. 13 Indicador de carga baja de batería ........................................................................... 13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................... 14 TABLA DE REFERENCIA RÁPIDA .................................................................................... 15 NOTAS ................................................................................................................................. 16 GARANTÍA........................................................................................................................... 17 ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Seguridad SEGURIDAD Contiene identificación de la FCC: OA3MRF89XAM9A Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE. UU. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. 2. Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que podría causar el funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC de EE. UU. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y usa con arreglo a las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario para que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: • • • • Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente de aquel en el que está conectado el receptor. Consultar al concesionario o a un técnico de radio/televisión experimentado en busca de ayuda. Sección 7.1.3 de RSS-GEN Este dispositivo cumple con la excepción de licencia de la(s) norma(s) RSS de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no debe causar interferencia, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso la interferencia que podría causar funcionamiento no deseado del dispositivo. Para satisfacer los requisitos de exposición a la RF de la FCC de EE. UU. para los dispositivos transmisores de estaciones móviles o fijas, se debe mantener una distancia de separación de 20 cm o más entre la antena de este dispositivo y las personas durante el funcionamiento. Para asegurar el cumplimiento, no se recomienda la operación más cerca que esta distancia. La(s) antena(s) usada(s) para este transmisor no debe(n) compartir el emplazamiento u operar en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. 1 Reglas de seguridad ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual es un agregado al Manual del propietario del generador. Observe estrictamente todas las GUARDE advertencias y recomendaciones del manual del fabricante para un uso seguro. ESTAS INSTRUCCIONES - El fabricante sugiere que estas reglas GUARDE para funcionamiento seguro sean copiadas y expuestas en zonas de peligro potencial. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos los operadores, posibles operadores y técnicos de servicio y reparación de este equipo. ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones GUARDE importantes que deben ser seguidas durante la instalación y mantenimiento del generador y las baterías. LEA ESTE MANUAL MINUCIOSAMENTE Si una parte de este manual no se comprende, comuníquese con el concesionario de servicio autorizado más cercano para los procedimientos de arranque, funcionamiento y mantenimiento. En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de un servicio u operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: ¡PELIGRO! INDICA UNA SITUACIÓN O ACCIÓN PELIGROSA QUE, SI NO SE EVITA, OCASIONARÁ LA MUERTE O LESIONES GRAVES. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. NOTA: Las notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se encuentran dentro del texto del cuerpo de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. Cuatro símbolos de seguridad usados comúnmente acompañan a los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Cada uno indica el siguiente tipo de información: 2 Reglas de seguridad símbolo señala información de seguridad importante que, si no se respeta, podría poner en peligro la seguridad personal y/o material de Este terceros.  Este símbolo señala un posible peligro de incendio.  Este símbolo señala un posible peligro de choque eléctrico.  Este símbolo señala un posible peligro de explosión. REGLAS DE SEGURIDAD Estudie cuidadosamente estas REGLAS DE SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este Manual del propietario y con la unidad. El generador puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si es instalado, operado y mantenido correctamente. Muchos accidentes se ocasionan por no seguir reglas o precauciones simples y fundamentales. El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, asegúrese de que sea seguro para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al generador. ¡PELIGRO! pesar del diseño seguro de esta unidad, operar este equipo Aimprudentemente, ser negligente en su mantenimiento o ser descuidado puede causar posibles lesiones o la muerte. Solo permita que personas responsables y capaces operen o mantengan este equipo.  Estas máquinas generan voltajes potencialmente letales. Asegúrese de que se ejecuten todos los pasos para colocar la máquina en condición segura antes de intentar trabajar en el generador. Las piezas del generador giran y/o se calientan durante el funcionamiento. Sea cuidadoso cerca de los generadores en funcionamiento.  GENERALIDADES SOBRE PELIGRO • • • Por motivos de seguridad, el fabricante recomienda que la instalación, puesta en marcha inicial y mantenimiento de este equipo sea efectuado por un concesionario autorizado. Mantenga las manos, pies, ropa, etc. alejados de las correas de transmisión y otras piezas en movimiento o calientes. Nunca retire ninguna protección de correas de transmisión o ventilador mientras la unidad esté funcionando. Cuando trabaje en este equipo, manténgase alerta en todo momento. Nunca trabaje en el equipo cuando esté fatigado física o mentalmente. 3 Reglas de seguridad PELIGROS ELÉCTRICOS • No maneje ningún tipo de dispositivo eléctrico mientras esté parado sobre agua o esté descalzo o cuando tenga las manos o los pies mojados. PUEDE PRODUCIRSE UN CHOQUE ELÉCTRICO PELIGROSO. En caso de accidente causado por choque eléctrico, apague de inmediato la fuente de alimentación eléctrica. Si esto no es posible, intente liberar a la víctima del conductor alimentado. EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Use un implemento no conductor, como una cuerda o tabla seca, para liberar a la víctima del conductor alimentado. Si la víctima está inconsciente, aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica de inmediato. Nunca use alhajas cuando trabaje en este equipo. Las alhajas pueden conducir electricidad y producir choque eléctrico o pueden ser atrapadas por componentes en movimiento y causar lesiones. • • PELIGRO DE EXPLOSIÓN • No fume alrededor del generador. Recoja y seque inmediatamente todos los derrames de combustible o aceite. Asegúrese de que no se dejen materiales combustibles en el compartimiento del generador, o en el generador o cerca de este, porque pueden producir INCENDIO o EXPLOSIÓN. Mantenga la zona alrededor del generador limpia y sin residuos. FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO El operador es responsable del uso correcto y seguro del equipo. El fabricante recomienda firmemente que el operador lea este Manual del propietario y comprenda completamente todas las instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante también recomienda firmemente instruir a otros usuarios en el arranque y la operación correctos de la unidad. Esto las prepara en el caso de que deban operar el equipo en una emergencia. Es responsabilidad del operador efectuar todas las comprobaciones de seguridad, asegurarse de que se efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el funcionamiento seguro y hacer que el equipo sea comprobado periódicamente por un concesionario de servicio autorizado. El servicio de mantenimiento normal y la sustitución de piezas son responsabilidad del propietario/operador y, como tales, no se consideran defectos en el material o mano de obra dentro de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de operación individual contribuyen a la necesidad del servicio de mantenimiento. Las instrucciones de funcionamiento presentadas en este manual presuponen que el sistema eléctrico de reserva ha sido instalado por un concesionario de servicio autorizado u otro contratista competente y cualificado. La instalación de este equipo no es un proyecto tipo "hágalo usted mismo". 4 Introducción CÓMO OBTENER SERVICIO Cuando el generador requiera mantenimiento o reparaciones, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado para obtener ayuda. Los técnicos de servicio reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender todas las necesidades de servicio (1-800-333-1322). Al comunicarse con un concesionario de servicio autorizado acerca de piezas y servicio, siempre proporcione el número de modelo completo de la unidad como se da en la tapa de este manual o en la ETIQUETA DE DATOS fijada en la unidad. INTRODUCCIÓN El monitor inalámbrico local consiste en un transceptor montado en el generador y una unidad de pantalla, situada en una ubicación conveniente para su visualización dentro de la casa u oficina. El sistema tiene un alcance de "línea de vista" de alrededor de 600 pies (91 m), pero este se reducirá si la señal tiene que pasar a través de las paredes, pisos, etc., de una instalación típica. Con este sistema de monitoreo remoto, el estado del generador se puede comprobar fácilmente desde la casa u oficina. El transceptor de generador y la unidad de pantalla se envían apareados desde la fábrica. Estas unidades son apareadas previamente para asegurar las comunicaciones y evitar las comunicaciones cruzadas de otros dispositivos en la zona. NOTA: Algunos materiales de construcción pueden bloquear completamente el pasaje de la señal, por ejemplo: vigas de acero, revestimiento metálico y barrera metalizada de aislamiento de las radiaciones. • • • • El monitor inalámbrico local indica el estado del generador mediante tres luces: verde, amarilla y roja. El botón de prueba lleva a cabo una prueba de intensidad de la señal. El indicador de estado de la batería proporciona el estado de batería con carga baja. La chicharra proporciona advertencias audibles en conjunto con la luz amarilla o roja. LUZ ROJA - Alarma/el generador se apaga BOTÓN DE PRUEBA CHICHARRA - Suena con LUZ AMARILLA o ROJA LUZ AMARILLA - Advertencia o Mantenimiento requerido/ el generador funciona LUZ VERDE - Generador INDICADOR DE ESTADO bien/el generador funciona DE LA BATERÍA Funciones del monitor inalámbrico local 5 Instalación COMPATIBILIDAD DEL GENERADOR • Esta unidad se puede instalar en todas las unidades de reserva para hogares enfriadas por aire de 2008 y posteriores, con una pantalla LCD, y en todas las unidades de reserva de combustible gaseoso enfriadas por líquido de 2010 y posteriores. La unidad también se puede usar en las unidades de reserva de combustible diésel enfriadas por líquido con control Evolution de 2013 y posteriores. Ciertas unidades enfriadas por líquido requieren un arnés adaptador (modelo 006665-0). Estas unidades son las siguientes: • – Todos los generadores de las series Protector y QT que no tienen una ubicación de montaje estampada previamente. – Las unidades de más 60 kW. Nota: El arnés adaptador se recomienda pero no se requiere en las unidades de 60 kW y menos. • Clasificación de temperatura ambiente máxima: 122 °F / 50 °C. INSTALACIÓN DEL TRANSCEPTOR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL TRANSCEPTOR EN EL LADO DEL GENERADOR - GENERADORES ENFRIADOS POR AIRE Los pasos siguientes ilustran cómo montar el transceptor en el lado del generador en un generador enfriado por aire. Para aplicaciones en generadores enfriados por líquido se requiere un kit adaptador que viene con instrucciones. NOTA: La batería del generador se desconectará y volverá a conectar durante el proceso de instalación, lo que puede dar por resultado que aparezca una advertencia de "Inspect Battery" (Inspeccionar batería) en el controlador del generador. Esto es normal y no debe ser causa de preocupación. Simplemente borre la advertencia del controlador del generador siguiendo las instrucciones de operación para el controlador del generador. La hora y fecha también se deben reponer una vez que se vuelva a conectar la batería de arranque. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Retire el fusible T1 del interruptor de transferencia. Abra ambos cierres y abra la tapa superior del generador. Coloque el generador en modo OFF. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control. Retire el panel de acceso delantero del gabinete. Desconecte el cable negativo (-) negro de la batería. Luego desconecte el cable positivo (+) rojo. Si corresponde, coloque en OFF el disyuntor principal del tablero eléctrico del servicio público de su casa. Esto es necesario si la instalación se está efectuando después de que el generador se haya conectado a la alimentación del servicio público. NOTA: Hay diferentes configuraciones de controlador para los diferentes años del modelo. Siga los pasos siguientes relativos a su generador según el año del modelo. 6 Instalación Instalación del transceptor - 2008 - 2012 con pantalla LCD. 1. Ubique el dispositivo de montaje y la placa de cubierta en la parte trasera del generador. Retire la placa de cubierta, luego coloque el transceptor en posición en la parte trasera del generador asegurando que la junta selle. UBICACIÓN DE MONTAJE Ubicación de montaje del transceptor 2. Instale 2 tornillos desde el interior del generador para fijar el transceptor en la pared del generador. Ubicación de la luz de estado del transceptor Sujetadores de montaje del transceptor, ubicación de la luz de estado del transceptor y conector de cableado. 7 Instalación Instalación del transceptor - 2013 y posteriores NOTA: Algunas de las unidades de 2013 no tienen agujeros de montaje para el transceptor. Se debe usar la plantilla (provista). 1. 3. 4. Coloque la plantilla, en la parte trasera del gabinete del generador, en la esquina superior derecha. Alinee la plantilla con los bordes izquierdo y superior del gabinete. Sujete la plantilla con cinta en su lugar y marque el gabinete como preparación para perforar los agujeros en los lugares correspondientes. Inspeccione la zona detrás de la plantilla para asegurarse de que haya espacio suficiente para perforar. Mueva todos los cables para evitar daños. Usando la plantilla, perfore los agujeros de abertura del arnés y de montaje. Coloque el transceptor en posición en la parte trasera del generador asegurando que la junta selle. 5. Instale el transceptor en la pared del generador usando 2 tornillos para sujetar la unidad. 2. Procedimiento de cableado - Todos los años 1. 2. 4. 5. 6. Conecte el conector de 4 clavijas al transceptor. Solamente en las unidades de reserva para hogares de 2008, retire los sujetadores que sujetan el controlador y levante el controlador para acceder al puerto para accesorios. Si hay una etiqueta adhesiva rotulada "Port 1", retírela para ubicar el conector. Si no hay etiqueta adhesiva, ubique el conector abierto de 8 clavijas en la parte inferior del controlador. Pase el cable para conectarlo con el conector en la parte inferior del controlador. Instale el conector de 8 clavijas del arnés en el zócalo abierto del generador. Vea los planos del controlador para ubicar el lugar adecuado para el conector de bucle de cableado del conector de 8 clavijas abierto. NOTA: Los conectores solo cabrán en una forma. NO fuerce. Controlador 2008 8 Instalación Controlador 2010 Controlador 2013 9 Instalación Instalación final - Todos los años 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vuelva a conectar el cable positivo (+) rojo de la batería primero. Luego, vuelva a conectar el cable negativo (-) negro. Instale el controlador y la cubierta. Sujete con sujetadores (solamente unidades de reserva para hogares de 2008). Vuelva a instalar el panel de acceso delantero del generador. Instale el fusible de 7.5 A del tablero de control. Vuelva a instalar el fusible T1 en el interruptor de transferencia. Si corresponde, ponga en ON el disyuntor principal del tablero eléctrico del hogar. Coloque el generador en modo AUTO. Use el asistente de instalación para configurar la fecha, la hora y la función de ejercitación. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PANTALLA INSTALACIÓN DE LA BATERÍA La unidad de pantalla de monitor inalámbrico local recibe alimentación de dos baterías alcalinas AAA no recargables que se instalan retirando la cubierta de las baterías en la parte trasera de la unidad. Observe la polaridad correcta de las baterías, que se indica cerca del compartimiento de baterías. La vida útil esperada de la batería en condiciones de uso normal es de seis meses si se usan baterías alcalinas estándar AAA de 1.5 V, 1.2 Ah. NOTA: Las baterías se deben cambiar cuando se activa el indicador de advertencia de carga de batería baja. El monitor inalámbrico local no tiene un interruptor de encendido. El monitor se enciende automáticamente cuando se insertan las baterías. PRUEBA DE INTENSIDAD DE LA SEÑAL La unidad de pantalla cuenta con un Modo de prueba de intensidad de la señal. Pulse el botón Test (Prueba) durante cinco (5) segundos para ingresar en el Modo de prueba de intensidad de la señal. Las luces verde, amarilla y roja se encenderán alternadamente durante un período breve para indicar la transición del modo de "estado" al Modo de prueba de intensidad de la señal. La unidad se encontrará en este modo durante 30 segundos. Durante la prueba de intensidad de la señal: • Verde - Intensidad de señal buena • Amarillo - Intensidad de señal marginal • Rojo - No hay intensidad de señal Después de 30 segundos, la unidad saldrá automáticamente del Modo de prueba de intensidad de la señal. Cuando esto sucede, los indicadores se encienden alternadamente para señalar la transición nuevamente al modo de "estado". NOTA: El uso prolongado o frecuente de la prueba de intensidad de la señal puede agotar la carga de la batería. NOTA: La unidad de pantalla continuará funcionando si la intensidad de señal indica amarillo, pero puede haberse reducido la carga de la batería. 10 Instalación TABLA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA LA PRUEBA DE INTENSIDAD DE LA SEÑAL La prueba de intensidad de la señal está activa - Se debe pulsar el botón de la unidad de pantalla durante más de 5 segundos - Las luces de la unidad pasarán de presentar el estado actual del generador a un patrón de luces alternado para señalar un cambio de función al Modo de prueba de intensidad de la señal. Repetirá el patrón de luces alternado cuando salga del Modo de prueba de intensidad de la señal. Luz verde Luz amarilla Luz roja Significado ON OFF OFF Señal fuerte de la unidad de transceptor a la unidad de pantalla. OFF ON OFF Señal débil del transceptor a la unidad de pantalla. OFF OFF ON No hay señal del transceptor a la unidad de base. MONTAJE DE LA UNIDAD DE PANTALLA La unidad de pantalla se puede montar de tres maneras: • • • Montaje en escritorio (incluido) Montaje en la pared Montaje con imán (incluido) NOTA: La unidad de pantalla está destinada solamente al montaje en interiores. Evite montar la unidad de pantalla en lugares húmedos o mojados. NOTA: Asegúrese de efectuar la prueba de intensidad de la señal con la unidad de pantalla en la ubicación prevista. Por ejemplo, efectúe la prueba con la unidad contra el refrigerador o la pared para verificar la intensidad de la señal. En el caso de que la señal sea baja o no haya señal cuando la unidad se mantiene contra una superficie, se debe usar el montaje en escritorio para garantizar las comunicaciones. 1. Efectúe la prueba de intensidad de la señal (consulte la sección Prueba de intensidad de la señal del manual) para determinar la ubicación apropiada en el hogar. 2a. Para usar el montaje de escritorio, instale el montaje de escritorio en los agujeros de la parte trasera de la unidad de pantalla y coloque en su lugar. 2b. Para el montaje en la pared, mida la distancia entre los montajes de tornillo de la parte trasera de la unidad de pantalla e instale dos tornillos en la pared para colgar la unidad. 2c. Para usar el montaje con imán, retire el adhesivo del imán y coloque el imán en la parte trasera de la unidad de pantalla en el bolsillo provisto. NOTA: Al instalar el imán, se ocultarán los agujeros para tornillos de los montajes de pared; por lo tanto, se debe retirar al imán si se usa el método de montaje en la pared con tornillos. 11 Funcionamiento FUNCIONAMIENTO GENERAL DEL MONITOR INALÁMBRICO LOCAL En el estado normal, la unidad de pantalla no tendrá ninguna luz activa. Esto indica que el generador no tiene ningún problema. Cuando sucede algún problema, las luces indicarán el problema conforme a la información dada en esta sección. LUZ DE ESTADO DEL TRANSCEPTOR DE GENERADOR El transceptor de generador tiene una luz de estado verde que indica que recibe alimentación y que se está comunicando con la unidad de pantalla. Esta luz se puede ver dentro del compartimiento del generador, a través de la abertura del bucle de cable, cuando la tapa del generador está levantada. • • Luz verde encendida permanentemente - hay alimentación/comunicaciones establecidas Luz verde destellante - hay alimentación/no hay comunicaciones LUZ VERDE DE LA UNIDAD DE PANTALLA (GENERADOR BIEN O FUNCIONANDO) Durante el funcionamiento normal, si el generador está en modo AUTO y no tienen ninguna acción de mantenimiento, advertencias o alarmas activas, no se encenderá ninguna luz. Para verificar el estado del generador, se puede pulsar el botón Test (Prueba) para mostrar el estado. Si el generador se pone en modo AUTO y no hay alarmas o advertencias presentes, la luz verde se encenderá cuando se pulsa el botón Test (Prueba). La luz verde destellará cada cinco (5) segundos cuando el generador esté funcionando en moto AUTO o MANUAL. LUZ AMARILLA DE LA UNIDAD DE PANTALLA (MANTENIMIENTO REQUERIDO O ADVERTENCIA ACTIVA) La luz amarilla indica una de las siguientes condiciones: • Hay una advertencia del generador presente • Se requiere mantenimiento del generador. No se impedirá que el generador funcione cuando la luz amarilla está encendida. Cuando está activa y el generador no está funcionando, la luz amarilla destellará una vez cada cinco (5) segundos. Si el generador está funcionando con una luz amarilla activa, las luces tanto verde como amarilla destellarán una vez cada cinco (5) segundos. La chicharra interna sonará una vez cada cuatro (4) horas durante un (1) segundo cuando la luz amarilla está activa. Durante un período de inactividad, la chicharra se puede silenciar pulsando brevemente y soltando el botón Test (Prueba); la chicharra sonará brevemente dos veces para indicar que se la ha silenciado. La chicharra no se reactivará hasta que no se haya detectado una nueva alarma. NOTA: Si se pulsa el botón mientras la chicharra está sonando, es posible que no se la silencie. 12 Funcionamiento LUZ ROJA DE LA UNIDAD DE PANTALLA (COMPROBAR EL ESTADO DEL GENERADOR, LLAMAR AL CONCESIONARIO SI ES NECESARIO) La luz roja indica uno de las siguientes condiciones: • El botón AUTO/OFF/MANUAL del generador está en el modo OFF. • Hay presente una alarma del generador. Si hay una alarma del generador presente, el generador no arrancará o funcionará en caso de pérdida de servicio público, o parará automáticamente si el motor ya se encuentra funcionando. Cuando esté activo, la luz roja destellará una vez cada dos (5) segundos. La chicharra interna sonará una vez cada hora durante cinco (5) segundos cuando la luz roja esté encendida. Durante un período de inactividad, la chicharra se puede silenciar pulsando y soltando brevemente el botón Test (Prueba); la chicharra sonará brevemente dos veces para indicar que se la ha silenciado. La chicharra no se reactivará hasta que no se haya detectado una nueva alarma. NOTA: Si se pulsa el botón mientras la chicharra está sonando, es posible que no se la silencie. INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA El indicador de estado de la batería destellará cada cinco (5) segundos y la chicharra sonará cada 15 minutos cuando se detecte que la carga de las baterías es baja. Las baterías se deben sustituir de inmediato. Una vez que se hayan sustituido las baterías, compruebe el estado del generador pulsando el botón Test (Prueba) para verificar el funcionamiento. Durante un período de inactividad, la chicharra se puede silenciar pulsando y soltando brevemente el botón Test (Prueba); la chicharra sonará brevemente dos veces para indicar que se la ha silenciado. La chicharra no se reactivará hasta que no se haya detectado una nueva alarma. 13 Resolución de problemas RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles El transceptor no está recibiendo alimentación. Puede no haberse efectuado la conexión del transceptor de generador. La luz del transceptor El transceptor no está recibiendo de generador no está alimentación. El fusible ha fallado, está dañado o se ha retirado el controlador encendida del generador. El transceptor no está recibiendo alimentación. La batería del generador está desconectada. La luz del transceptor El transceptor no se está comunicando de generador está con la unidad de pantalla. destellando Las luces amarilla y roja de la unidad El transceptor de generador no se está de pantalla están comunicando con el generador. destellando La unidad de pantalla está fuera del alcance del transceptor de generador. Unidad de pantalla Todas las luces destellan (pérdida de comunicaciones entre el transceptor de generador y la unidad de pantalla) El transceptor de generador no se está comunicando con el controlador del generador o no está recibiendo alimentación. El transceptor no está recibiendo alimentación. El fusible ha fallado, está dañado o se ha retirado el controlador del generador. El transceptor no está recibiendo alimentación. La batería del generador está desconectada. Unidad de pantalla No se enciende Baterías agotadas. ninguna luz cuando se pulsa el botón Batería - La vida útil de la batería es menor Intensidad de señal baja. que la esperada Intensidad de señal baja 14 La señal se reduce debido al recorrido a través de varios medios tales como revestimientos de metal, ventanas polarizadas o con filtros, ladrillos, varias paredes o condiciones atmosféricas. Medidas correctivas posibles Compruebe que la conexión del transceptor y el arnés se haya efectuado correctamente en el transceptor y el controlador. Compruebe y sustituya el fusible. Compruebe las conexiones de la batería del generador. Instale o sustituya las baterías. La unidad de pantalla puede estar fuera de alcance. Compruebe el arnés de cableado y las conexiones entre el tablero de control del generador y el transceptor. Compruebe el estado del alcance efectuando la prueba de intensidad de la señal y mueva la unidad más cerca del generador hasta que el alcance sea aceptable. Compruebe que la conexión al transceptor se haya efectuado correctamente. Compruebe que la conexión al controlador se haya efectuado correctamente. Compruebe y sustituya el fusible. Compruebe las conexiones de la batería del generador. Compruebe y sustituya las baterías. Efectúe la prueba de intensidad de la señal y mueva a una ubicación con mayor intensidad de señal, si es necesario. Efectúe la prueba de intensidad de la señal y mueva la unidad a una ubicación con mayor intensidad de señal, si es necesario. Tabla de referencia rápida TABLA DE REFERENCIA RÁPIDA Luz verde Luz amarilla Luz roja Indicador de estado de la batería — — — Destello cada 5 segundos OFF OFF Destello cada 5 segundos — Destello Destello cada cada 5 segundos 5 segundos OFF — OFF Destello cada 5 segundos OFF — OFF Destello Destello cada cada 5 segundos 5 segundos — Chicharra Sustituya las baterías de la unidad de pantalla. Retire las baterías para silenciar la chicharra. El generador no funcionará. Se informa una condición de alarma. 5 segundos Pulse el botón Test (Prueba) para cada hora silenciar la chicharra. La chicharra se reactivará cuando haya una nueva advertencia. El generador está funcionando con una advertencia. Pulse el 1 segundo botón Test (Prueba) para silenciar cada la chicharra. La chicharra se 4 horas reactivará cuando haya una nueva advertencia. El generador no está funcionando, pero funcionará si es necesario. Se informa una 1 segundo advertencia del generador. Pulse cada el botón Test (Prueba) para 4 horas silenciar la chicharra. La chicharra se reactivará cuando haya una nueva advertencia. El transceptor de generador no OFF se está comunicando con el controlador del generador. 1 segundo cada 15 minutos Destello cada 5 segundos OFF OFF — OFF ON OFF OFF — OFF — OFF Destello Destello Destello cada cada cada 3 segundos 3 segundos 3 segundos Significado El generador está funcionando normalmente. El generador está en modo de reserva, listo a funcionar. No se informan problemas.* La unidad de pantalla ha perdido contacto con la unidad de transceptor. * Se debe pulsar el botón de la unidad de pantalla para obtener este estado. 15 Garantía GARANTÍA LIMITADA DE "UN AÑO" DE GENERAC POWER SYSTEMS PARA MONITORES REMOTOS INALÁMBRICOS (PARA GENERADORES RESIDENCIALES/COMERCIALES) Durante un período de un (1) año desde la fecha de venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus monitores remotos inalámbricos estarán libres de defectos de materiales y mano de obra para los ítems y el período indicados a continuación. Generac, a su discreción, reparará o sustituirá cualquier pieza que, por medio del examen, inspección y prueba efectuados por Generac o un Concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac, se determine que es defectuosa. Todo equipo que el comprador o propietario reclame como defectuoso deberá ser devuelto al Concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac más cercano y examinado por este. Todos los costes de transporte conforme a la garantía, incluida la devolución a la fábrica, correrán por cuenta del comprador/ propietario y deberán estar prepagados. Esta garantía se aplica solamente a los monitores remotos inalámbricos de Generac y no puede ser transferida a un comprador diferente del comprador original. El período de garantía comienza el día de la compra minorista por el primer usuario final y continúa durante el período establecido precedentemente. Aplicación para consumidores significa uso personal residencial por un cliente minorista. No se garantiza ningún otro uso. APLICACIÓN PARA CONSUMIDORES Un (1) año - Cobertura completa limitada sobre las piezas ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A LO SIGUIENTE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Toda unidad construida antes de enero de 1 de 2014. Todo gasto de viaje para resolver problemas, retirar, sustituir o ajustar la(s) pieza(s). Ítems para mantenimiento normal por el cliente. Fallos debidos, sin limitaciones, a lo siguiente: • Almacenamiento • Uso indebido • Instalación incorrecta • Abuso • Reparación/diagnóstico incorrecto • Accidente • Mantenimiento incorrecto • Aplicación incorrecta • Desgaste y daños normales • Negligencia Los fallos causados por una causa externa o fuerza mayor, tal como colisión, robo, vandalismo, disturbios o guerras, holocausto nuclear, incendio, congelación, rayos, terremoto, tormenta de viento, granizo, erupción volcánica, agua o inundación, tornado o huracán. Los productos y/o piezas que sean modificados o alterados en forma no autorizada por Generac por escrito. Todos los daños accesorios, emergentes o indirectos causados por defectos en los materiales o mano de obra o toda demora en la reparación o sustitución de la(s) pieza(s) defectuosa(s). Fallos debido a la aplicación incorrecta. Gastos de teléfono, telégrafo, teletipo o de otras comunicaciones. 17 Garantía 10. Gastos de estadía o viaje de la(s) persona(s) que efectúe(n) el servicio, excepto como se incluya específicamente dentro de los términos del período de garantía de una unidad específica. 11. Equipos arrendados usados mientras se estaban efectuando reparaciones de garantía. 12. Costes de flete para la(s) pieza(s) de repuesto. 13. Cargos de mano de obra. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. ESPECÍFICAMENTE, GENERAC NO EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA ACERCA DE LA COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. La duración de todas las garantías implícitas permitidas por la ley estará limitada a las condiciones de la garantía expresa estipulada en la presente. Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, la limitación precedente puede no aplicarse a usted. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE GENERAC SERÁ REPARAR O SUSTITUIR LA(S) PIEZA(S) COMO SE ESTIPULÓ PRECEDENTEMENTE. GENERAC NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ACCESORIO O EMERGENTE, AUN CUANDO TAL DAÑO SEA RESULTADO DIRECTO DE LA NEGLIGENCIA DE GENERAC. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accesorios o emergentes, de manera que la limitación precedente puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían en diferentes estados. GENERAC POWER SYSTEMS, INC. S45 W29290 Hwy. 59 • Waukesha, WI 53189, EE. UU. Tel.: (888) GENERAC (436-3722) • Fax: (262) 544-4851 Para ubicar el Concesionario autorizado más cercano, visite nuestro sitio Web en www.generac.com Núm. de pieza 0K5816 Rev. C (11/13) PROCEDIMIENTO PARA LLENAR UN RECLAMO: Si encuentra un problema con su monitor remoto, revise las secciones de instalación y programación para asegurar que se siguieron las directrices. Si un problema aún permanece, comuníquese con 888-GENERAC (888-436-3722) para obtener ayuda y tenga disponible su prueba de compra para verificación. Después de hablar con un representante de servicio al cliente, se tomará la decisión sobre si se le remitirá un monitor remoto de repuesto sin cargo. Generac Power Systems que la instalación del monitor remoto sea efectuada por un instalador/ concesionario cualificado. NOTA: Los cargos de mano de obra y viaje NO ESTÁN autorizados bajo esta garantía de fábrica. Núm. de pieza del manual 0K5815 Revisión C (29/07/14)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Generac 6664 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas