Aeg-Electrolux F34030IM0 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
FAVORIT 34030 I
DE
GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2
ES
LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES 25
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden
haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre
von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben
erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen
ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht
vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit
zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein
makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer
AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten
Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis
zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg-electrolux.com/shop
2
INHALT
4 Sicherheitshinweise
8 Gerätebeschreibung
9 Bedienblende
10 Gebrauch des Gerätes
10 Einstellen des Wasserenthärters
12 Gebrauch von Salz für
Geschirrspüler
12 Verwendung von
Reinigungsmittel und Klarspüler
14 Laden von Besteck und Geschirr
17 Spülprogramme
18 Auswählen und Starten eines
Spülprogramms
19 Reinigung und Pflege
20 Was tun, wenn …
23 Technische Daten
23 Umwelttipps
In dieser Benutzerinformation werden
folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von
Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
Inhalt
3
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums.
Zum Schutz der Umwelt.
Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie die-
ses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage und Verwen-
dung Schäden verursacht.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen die-
ses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei
der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs-
oder Verletzungsgefahr.
Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Reinigungsmittel dür-
fen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verlet-
zungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen des Reinigungsmittelherstellers, um Verät-
zungen an Augen, Mund oder im Hals zu vermeiden.
Trinken Sie kein Wasser aus dem Gerät. Es können Reinigungsmittelrückstände im Ge-
rät zurückbleiben.
Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen. Damit werden Ver-
letzungen und die von der geöffneten Tür ausgehende Stolpergefahr vermieden.
Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie dieses Ge-
rät nicht zu anderen Zwecken, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
Spülen Sie in diesem Gerät ausschlilich spülmaschinengeeignete Gegenstände.
Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf
das Gerät. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
Ordnen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in den
Besteckkorb ein. Wenn dies nicht möglich ist, legen Sie sie horizontal in den Oberkorb
oder in den Messerkorb. (Nicht alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.)
4
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini-
gungsmittel, Salz, Klarspülmittel).
Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur
Beschädigung des Wasserenthärters führen.
Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im
Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
Füllen Sie nie andere Produkte als Klarspülmittel (Reinigungsmittel für Geschirrspüler,
Flüssigreiniger) in den Klarspülmittel-Dosierer. Dadurch kann das Gerät beschädigt wer-
den.
Vergewissern Sie sich, dass die Sprüharme sich ungehindert bewegen können, bevor
Sie ein Spülprogramm starten.
Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs
eines Spülprogramms öffnen. Dabei besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.
Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Spülprogramm beendet ist.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät vor Reinigungsarbeiten immer ab, und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
Verwenden Sie keine entflammbaren Produkte oder Produkte, die Korrosion verursachen.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nie ohne Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter
ordnungsgemäß eingesetzt sind. Falsch eingesetzte Filter führen zu nicht zufriedenstel-
lenden Spülergebnissen und einer Beschädigung des Geräts.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Andernfalls besteht
Stromschlaggefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
Montage
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät darf
nicht montiert oder an das Stromnetz angeschlossen werden. Wenden Sie sich in die-
sem Fall an Ihren Händler.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät montieren und
verwenden.
Der elektrische Anschluss, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen
nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Ge-
bäudeschäden oder Verletzungen vermieden.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Installation nicht an einer Netz-
steckdose angeschlossen ist.
Bohren Sie keine Löcher ins Gehäuse des Geräts. Dabei könnten hydraulische oder elekt-
rische Bauteile beschädigt werden.
Wichtig! Befolgen Sie die Anweisungen der mit dem Gerät mitgelieferten Montagean-
leitung bei:
Montage des Geräts.
Montage der Türverkleidung.
Anschluss des Wasserzulaufs und -ablaufs.
Sicherheitshinweise
5
Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen
montiert ist.
Frostschutzmaßnahmen
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absin-
ken kann.
Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden.
Wasseranschluss
Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche.
Benutzen Sie keine gebrauchten Schläuche.
Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an. Las-
sen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch das Rohr fließen und schließen
Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
Achten Sie darauf, die Wasserschläuche bei der Geräteinstallation nicht zu quetschen
oder zu beschädigen.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein
Wasser austreten kann.
Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Risse auf-
weisen.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Um-
mantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur
während des Wasserzulaufs unter Druck. Wenn der Wasserzulaufschlauch eine undich-
te Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf.
Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulaufschlauchs vorsichtig vor:
Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulauf-
schlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs mit Sicherheits-
ventil an den Kundendienst.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
6
Sicherheitshinweise
Elektrischer Anschluss
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brand-
gefahr.
Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den
Kundendienst.
Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quet-
schen oder zu beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten,
sondern ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Kundendienst
Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wen-
den Sie sich hierzu an den Kundendienst.
Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Entsorgung des Geräts
Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
Entfernen Sie den Türschnappverschluss, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem
Gerät eingeschlossen werden können. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen Abfallentsorgungsstelle.
WARNUNG!
Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursa-
chen!
Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen
Arzt und spülen Sie die Augen mit Wasser aus.
Bewahren Sie die Reinigungsmittel an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Lassen Sie die Gerätetür nicht offen stehen, solange sich Reinigungsmittel im Reini-
gungsmittelbehälter befindet.
Füllen Sie das Gerät erst mit Reinigungsmittel, kurz bevor Sie ein Spülprogramm starten.
Sicherheitshinweise
7
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 Oberkorb
2 Wasserhärtestufen-Wähler
3 Salzbehälter
4 Reinigungsmittelbehälter
5 Klarspülmittel-Dosierer
6 Typenschild
7 Filter
8 Unterer Sprüharm
9 Oberer Sprüharm
8
Gerätebeschreibung
BEDIENBLENDE
3
4
5
2
6
1
1 Ein-/Aus-Betriebsanzeige
2 Referenzmarkierung
3 Kontrolllampen
4 Zeitvorwahltaste
5 Start-/Abbruch-Taste
6 Programmwahlschalter
Kontrolllampen
Spülen
Leuchtet während des Spülgangs oder Klarspülgangs auf.
Trocknen
Leuchtet während der Trocknungsphase auf.
Programmende
Leuchtet auf:
Wenn das Spülprogramm beendet ist.
Beim Einstellen der Wasserenthärterstufe.
Bei einer Gerätestörung.
Salz
1)
Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden
muss. Siehe Abschnitt „Gebrauch von Salz für Geschirrspüler“.
Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von
Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine un-
erwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Klarspülmittel
1)
Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittelbehälter nachgefüllt
werden muss. Siehe Abschnitt „Gebrauch von Reinigungsmit-
tel und Klarspülmittel“.
1) Während eines laufenden Spülprogramms leuchten die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel nie auf,
auch wenn die Salz- und Klarspülmittelbehälter leer sind.
Bedienblende
9
Programmwähler und Ein-/Aus-Betriebsanzeige
So schalten Sie das Gerät ein und wählen ein Spülprogramm:
Drehen Sie den Programmwähler im oder entgegen dem Uhrzeigersinn. Die Referenz-
markierung am Programmwähler muss auf eins der Spülprogramme auf der Bedien-
blende zeigen.
Die Ein-/Aus-Betriebsanzeige beginnt zu leuchten.
So schalten Sie das Gerät aus:
Drehen Sie den Programmwähler im oder entgegen dem Uhrzeigersinn, so dass die Re-
ferenzmarkierung auf die Ein-/Aus-Betriebsanzeige zeigt.
Die Ein-/Aus-Betriebsanzeige erlischt.
Zeitvorwahltaste
Benutzen Sie diese Taste, um den Start des Spülprogramms in Schritten von 3 Stunden
zu verzögern. Siehe Abschnitt „Auswählen und Starten eines Spülprogramms“.
GEBRAUCH DES GERÄTES
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet
entspricht. Andernfalls stellen Sie ihn entsprechend ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf.
4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein.
5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein.
6. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit der passenden Menge an Reinigungsmittel.
7. Starten Sie das Spülprogramm.
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS
Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese Mi-
nerale und Salze können das Gerät beschädigen.
Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärte in Ihrem
Gebiet entspricht.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in
Ihrem Gebiet zu erfahren.
Wasserhärte
Wasserhärteeinstel-
lung
Deutscher Was-
serhärtegrad (dH
°)
Französischer
Wasserhärtegrad
(°TH)
mmol/l Clarke-Werte manuell elekt-
ronisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
10
Gebrauch des Gerätes
Wasserhärte
Wasserhärteeinstel-
lung
Deutscher Was-
serhärtegrad (dH
°)
Französischer
Wasserhärtegrad
(°TH)
mmol/l Clarke-Werte manuell elekt-
ronisch
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Werkseinstellung
2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
Manuelle Einstellung
Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf
die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle).
Elektronische Einstellung
1. Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste gedrückt.
2. Drehen Sie den Programmwähler solange im Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkie-
rung des Programmwählers beim ersten verfügbaren Spülprogramm steht.
3. Lassen Sie die Start-/Abbruch-Taste los, sobald die Ein-/Aus-Betriebsanzeige und die
Kontrolllampe Start/Abbruch zu blinken beginnen.
4. Gleichzeitig beginnt die Kontrolllampe Programmende zu blinken. Die Anzahl der Blink-
zeichen zeigt die gegenwärtige Einstellung.
Beispiel: 5 Blinkzeichen, Pause, 5 Blinkzeichen, Pause usw... = Härtestufe 5.
5. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste, um die Einstellung des Wasserenthärters zu än-
dern. Mit jeder Betätigung der Start-/Abbruch-Taste wechselt die Einstellung auf die
nachfolgende Härtestufe.
6. Schalten Sie das Gerät aus, damit die Einstellung gespeichert wird.
Einstellen des Wasserenthärters
11
Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, bleibt die Salzkontroll-
leuchte dunkel.
GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER
So füllen Sie den Salzbehälter:
1. Drehen Sie den Deckel gegen dem Uhr-
zeigersinn und öffnen Sie den Salzbehäl-
ter.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter
Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal
Salz einfüllen).
3. Verwenden Sie den Trichter, um den Salz-
behälter zu füllen.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die
Öffnung des Salzbehälters herum ange-
sammelt hat.
5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn,
um den Salzbehälter zu schließen.
Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft.
VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER
M
A
X
1
2
3
4
+
-
6
2
0
0
3
1
8
4
2
3
7
5
Gebrauch von Reinigungsmittel
Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigungsmittel-
menge.
Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelherstellers auf der Reinigerverpa-
ckung.
12
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
Gehen Sie wie folgt vor, um den Reinigungsmittelbehälter zu füllen:
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels des Reinigungsmittelbehälters
2
den Entriege-
lungsknopf
8
.
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter
1
.
3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reini-
gungsmittel in das Vorspülfach
3
.
4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbe-
hälter
1
.
5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbehälter. Drücken Sie auf den Deckel, bis er einrastet.
Reinigungsmittel unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell auf. Einige
Geschirrspüler-Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine optimalen Ergebnisse.
Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich
das Reinigungsmittel vollständig auflösen kann.
Gebrauch von Klarspülmittel
Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspülmit-
tel hinzu.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen:
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels des Klarspülmittel-Dosierers
7
den Entriege-
lungsknopf
6
.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
4
mit Klarspülmittel auf. Die Markierung
„max“ zeigt den maximalen Füllstand an.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro-
ße Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. Drücken Sie auf den Deckel, bis er einrastet.
Einstellung der Klarspülmitteldosierung
Werkseitige Einstellung: Stufe 3.
Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4
(höchste Dosierung) einstellen.
Drehen Sie die Klarspüldosierwähler
5
, um die Dosierung zu erhöhen oder zu senken.
Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten
Bei diesen Produkten handelt es sich um Reiniger mit kombinierten Reinigungs-, Klar-
spül- und Salzfunktionen. Einige Tabletten-Sorten können auch andere Zusätze enthalten.
Wenn Sie Tabs verwenden, die Spezialsalz und Klarspülmittel enthalten, ist es nicht erfor-
derlich, die Salz- und Klarspülmittelbehälter aufzufüllen. In diesem Fall leuchtet die Kon-
trolllampe für die Klarspüldosierung permanent, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
1. Stellen Sie sicher, dass diese Reinigungstabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind.
Beachten Sie hierzu die Herstellerangaben.
2. Wählen Sie für die Wasserhärte und die Klarspüldosierung die niedrigste Stufe.
Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler
13
Um zurück zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zu
gehen.
1. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspülmittel-Dosierer.
2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
3. Führen Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr aus.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
5. Stellen Sie die Klarspülmittel-Dosierung ein.
LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR
Hinweise und Tipps
Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwäm-
me, Geschirrtücher usw.).
Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Behältern oder Schüsseln sammeln kann.
Stellen Sie sicher, dass das Geschirr und das Besteck nicht aneinander haften.
Achten Sie darauf, dass die Gläser einander nicht berühren.
Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben.
Achten Sie beim Einordnen des Spülguts darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller
Geschirrteile erreicht.
Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese
nicht verrutschen können.
Auf Kunststoffgegenständen und Geschirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oft-
mals Wassertropfen.
Unterkorb
Stellen Sie Töpfe, Deckel, Teller, Salatschüsseln
und Besteck in den Unterkorb. Ordnen Sie Ser-
vierplatten und große Deckel am Rand des Unter-
korbs an.
14
Laden von Besteck und Geschirr
Besteckkorb
Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Griffen nach unten hinein.
Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben hi-
nein.
Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so kön-
nen sie nicht zusammenkleben.
Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Ab-
messungen des Bestecks die Verwendung des Be-
steckgitters nicht zulassen, entfernen Sie es.
Oberkorb
Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Tellern (bis
zu 24 cm Durchmesser), Saucieren, Salatschüs-
seln, Tassen, Gläsern, Töpfen und Deckeln vorge-
sehen. Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das
Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht.
Stellen Sie keine Teller in die ersten drei Teile im
Vorderteil des Korbs. Stellen Sie sicher, dass die
Teller nach vorn geneigt sind.
Laden von Besteck und Geschirr
15
Stellen Sie langstielige Gläser mit dem Stiel nach
oben in die Tassenablagen. Für größeres Geschirr
können die Tassenablagen nach oben umge-
klappt werden.
Höhenverstellung des Oberkorbs
Der Oberkorb kann für eine flexiblere Beladung in zwei verschiedenen Höhen in den Ge-
schirrspüler eingeschoben werden.
VORSICHT!
Nehmen Sie die Höhenverstellung vor dem Beladen des Oberkorbs vor.
Maximale Geschirrhöhe im:
Oberkorb Unterkorb
Obere Stellung 20 cm 31 cm
Untere Stellung 24 cm 27 cm
Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Position zu verstellen:
1. Ziehen Sie die vorderen Anschläge (A) he-
raus.
2. Ziehen Sie den Korb heraus.
3. Bringen Sie den Korb in die obere Position.
4. Bringen Sie die vorderen Anschläge (A)
wieder an der ursprünglichen Stelle an.
VORSICHT!
Stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablage,
wenn sich der Korb in der oberen Position be-
findet.
16
Laden von Besteck und Geschirr
SPÜLPROGRAMME
Programme Verschmut-
zungsgrad
Spülgut Programmbeschreibung
Stark ver-
schmutzt
Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Vorspülen
Hauptspülgang 70 °C
2 mittlere Spülgänge
Klarspülgang
Trocknen
Normal ver-
schmutzt
Geschirr und Besteck Vorspülen
Hauptspülgang 65 °C
1 mittlerer Spülgang
Letzter Spülgang
Trocknen
1)
Normal ver-
schmutzt
Geschirr und Besteck Vorspülen
Hauptspülgang 50 °C
1 mittlerer Spülgang
Letzter Spülgang
Trocknen
Verwenden Sie dieses Programm zum
schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit
wird vermieden, dass Essensreste sich
am Geschirr festsetzen und schlechte Ge-
rüche aus dem Gerät entweichen.
Verwenden Sie für dieses Programm
kein Spülmittel.
1 Kaltspülgang
1) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute (Informationen zu den Testdaten finden Sie in der
mitgelieferten Broschüre). Dieses Programm bietet den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für
normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
Verbrauchswerte
Programme Programmdauer (Minu-
ten)
Energie (kWh) Wasser (in Litern)
120 - 130 1,8 - 2,0 22 - 24
100 - 110 1,4 - 1,6 19 - 21
130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 16
12 0,1 5
Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in der Stromversorgung und die Ge-
schirrmenge können diese Werte verändern.
Spülprogramme
17
AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS
Auswählen und Starten eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl
1. Schließen Sie die Tür.
2. Wählen Sie ein Spülprogramm. Siehe hierzu „Spülprogramme“.
Die Ein/Aus-Betriebsanzeige beginnt zu leuchten
3. Drücken Sie die Taste Start/Abbruch. Das Spülprogramm startet automatisch.
Die Kontrolllampe Start/Abbruch beginnt zu leuchten.
Auswählen und Starten eines Spülprogramms mit Zeitvorwahl
1. Schließen Sie die Tür.
2. Wählen Sie ein Spülprogramm.
3. Drücken Sie die Zeitvorwahltaste.
Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl beginnt zu leuchten.
4. Drücken Sie die Taste Start/Abbruch. Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt automatisch.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch und die Kon-
trolllampe der Zeitvorwahl erlischt.
Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Wenn Sie die Tür wieder schlie-
ßen, läuft die Zeitvorwahl ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Unterbrechung eines Spülprogramms
Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
Das Spülprogramm stoppt.
Schließen Sie die Gerätetür.
Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Abbruch eines Spülprogramms oder der Zeitvorwahl
Wenn ein Spülprogramm oder die Zeitvorwahl noch nicht gestartet sind, können Sie die
Auswahl ändern.
Ist das Spülprogramm oder die Zeitvorwahl bereits in Betrieb, kann die Auswahl nicht
mehr geändert werden. Für eine neue Auswahl muss das Spülprogramm oder die Zeitvor-
wahl abgebrochen werden.
Abbrechen eines Spülprogramms
1. Halten Sie die Start/Abbruch-Taste gedrückt, bis die Start/Abbruch-Kontrolllampe er-
lischt.
2. Bevor Sie ein neues Spülprogramm starten, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmit-
telbehälter gefüllt ist.
Abbrechen einer Zeitvorwahl
1. Halten Sie die Start/Abbruch-Taste gedrückt, bis die Start/Abbruch-Kontrolllampe
und die Kontrolllampe der Zeitvorwahl erlöschen.
2. Drücken Sie die Start/Abbruch-Taste, um das Spülprogramm zu starten.
18
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
Am Ende des Spülprogramms
Das Gerät stoppt automatisch.
Die Programmendeanzeige leuchtet.
1. Sie können das Gerät ausschalten.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3. Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen Spaltbreit.
Entnehmen des Spülguts
Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Hei-
ßes Geschirr ist stoßempfindlich.
Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich Wasser niederschlagen, da sich Edel-
stahl schneller abkühlt als das Geschirr.
REINIGUNG UND PFLEGE
Entfernen und Reinigen der Filter
Verschmutzte Filter beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig
und reinigen Sie diese, falls nötig.
Der Geschirrspüler hat 3 Filter:
Grobfilter (A)
Mikrofilter (B)
Filtersieb (C).
1. Drücken Sie zum Entriegeln der Filter (A)
und (B) den Griff des Mikrofilters (B) et-
wa 1/4 Umdrehung nach links und ent-
nehmen Sie diesen.
2. Halten Sie den Griff des Grobfilters (A)
und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofilter (B).
A
B
C
A
B
C
Reinigung und Pflege
19
3. Nehmen Sie das Filtersieb (C) unten aus
dem Gerät heraus.
4. Reinigen Sie die Filter gründlich unter
fließendem Wasser.
5. Setzen Sie das Filtersieb (C) wieder in der
ursprünglichen Position ein. Vergewis-
sern Sie sich, dass es korrekt unter den
beiden Führungen (D) sitzt.
6. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mik-
rofilter (B) ein und drücken Sie die Filter
zusammen.
7. Setzen Sie die Filter (A) und (B) in das Gerät ein. Drehen Sie den Griff des Mikrofilters
(B) nach rechts, bis er einrastet.
Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem Cocktailspieß.
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und das Bedienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuch-
ten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton usw.).
WAS TUN, WENN …
Das Gerät startet nicht oder hält während des Betriebs an.
Versuchen Sie zuerst, eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle).
Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Es läuft kein
Wasser in das
Gerät.
Die Kontrolllampe Start/
Abbruch blinkt.
Die Programmendean-
zeige blinkt einmal.
Der Wasserhahn ist blo-
ckiert oder durch Kal-
kablagerungen ver-
stopft.
Reinigen Sie den Was-
serhahn.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Wenden Sie sich an Ih-
ren lokalen Wasserver-
sorger.
Der Wasserhahn ist ge-
schlossen.
Drehen Sie den Wasser-
hahn auf.
Der Filter im Wasserzu-
laufschlauch ist ver-
stopft.
Reinigen Sie den Filter.
D
20
Was tun, wenn …
Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht rich-
tig angeschlossen.
Vergewissern Sie sich,
dass die Schlauchver-
bindung in Ordnung ist.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist beschädigt.
Stellen Sie sicher, dass
der Wasserzulauf-
schlauch nicht beschä-
digt ist.
Das Gerät
pumpt das Was-
ser nicht ab.
Die Kontrolllampe Start/
Abbruch blinkt. .
Die Programmendean-
zeige blinkt zweimal.
Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Si-
phon.
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht rich-
tig angeschlossen.
Vergewissern Sie sich,
dass die Schlauchver-
bindung in Ordnung ist.
Der Ablaufschlauch ist
beschädigt.
Stellen Sie sicher, dass
der Wasserablauf-
schlauch keine Beschä-
digungen aufweist.
Die Aquasafe-
Einrichtung ist
ausgelöst.
Die Kontrolllampe Start/
Abbruch blinkt.
Die Programmendean-
zeige blinkt dreimal.
Drehen Sie den Wasser-
hahn zu und wenden
Sie sich an den Kunden-
dienst.
Das Programm
startet nicht.
Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Tür
richtig.
Der Netzstecker ist
nicht eingesteckt.
Stecken Sie den Netz-
stecker in die Steckdo-
se.
Die Sicherung im Haus-
sicherungskasten ist
durchgebrannt.
Wechseln Sie die Siche-
rung aus.
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Wenn Sie die Zeitvor-
wahl abbrechen möch-
ten, siehe „Auswählen
und Starten eines Spül-
programms“.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird
an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei anderen Fehlercodes, die in dieser Tabelle nicht erwähnt werden, wenden Sie sich bit-
te an den Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.) ....................
Was tun, wenn …
21
Produktnummer (PNC) ....................
Seriennummer (S.N.) ....................
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewählte Spülpro-
gramm ist für das Spülgut
und den Verschmutzungsgrad
nicht geeignet.
Stellen Sie sicher, dass für das
Spülgut und den Verschmut-
zungsgrad das geeignete Spül-
programm ausgewählt wird.
Die Körbe waren nicht richtig
beladen, so dass das Wasser
nicht alle Oberflächen berühr-
te.
Beladen Sie die Körbe richtig.
Aufgrund falscher Beladung
konnten sich die Sprüharme
nicht frei drehen.
Stellen Sie sicher, dass die
Sprüharme nicht durch eine
falsche Beladung blockiert wer-
den.
Die Filter sind verschmutzt,
nicht richtig montiert oder
nicht korrekt eingesetzt.
Kontrollieren Sie, ob die Filter
sauber, richtig montiert und
korrekt eingesetzt sind.
Die Reinigungsmittelmenge
war nicht ausreichend oder es
wurde kein Reinigungsmittel
verwendet.
Stellen Sie sicher, dass die Rei-
nigungsmittelmenge ausrei-
chend ist.
Kalkablagerungen auf dem Ge-
schirr.
Der Salzbehälter ist leer. Füllen Sie den Salzbehälter mit
Geschirrspülsalz.
Falsche Einstellung des Was-
serenthärters.
Stellen Sie den Wasserenthär-
ter entsprechend ein.
Die Verschlusskappe des Salz-
behälters ist nicht richtig ge-
schlossen.
Stellen Sie sicher, dass der Salz-
behälter richtig geschlossen ist.
Schlieren, Streifen, milchige
Flecken oder blauschimmern-
der Belag auf Gläsern und Ge-
schirr.
Klarspülmitteldosierung zu
hoch.
Klarspülmitteldosierung ver-
ringern.
Flecken von getrockneten Was-
sertropfen auf Gläsern und Ge-
schirr.
Klarspülmitteldosierung zu
niedrig.
Klarspülmitteldosierung erhö-
hen.
Die Ursache kann auch beim
Reinigungsmittel liegen.
Verwenden Sie eine andere Rei-
nigungsmittelmarke.
Das Geschirr ist nass. Sie haben ein Spülprogramm
ohne Trocknungsgang oder
mit einem verkürzten Trock-
nungsgang gewählt.
Lassen Sie die Tür des Geschirr-
spülers für einige Minuten ei-
nen Spaltbreit geöffnet, bevor
Sie das Geschirr entnehmen.
22
Was tun, wenn …
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nass und glanz-
los.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist
leer.
Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer mit Klarspülmittel auf.
Die Multitab-Funktion ist ein-
geschaltet (diese Funktion
deaktiviert automatisch den
Klarspülmittel-Dosierer).
Schalten Sie den Klarspülmit-
tel-Dosierer ein.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite 596 mm
Höhe 818 - 878 mm
Tiefe 575 mm
Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)
Max. 8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung
1)
Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C
Fassungsvermögen Gedecke 12
1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen.
Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten.
Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. So-
lar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den An-
schluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in-
ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung bei den kommunalen Ent-
sorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Technische Daten
23
WARNUNG!
Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts folgendermaßen vor:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und entsorgen Sie beides.
Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Verse-
hen im Inneren des Geräts einsperren und in Lebensgefahr geraten.
24
Umwelttipps
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha
sido creado para ofrecer un rendimiento impecable
durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor,
dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de
todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario
para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus
electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de
accesorios diseñados y fabricados conforme a los
elevados estándares de calidad característicos de la
marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el
lavado de prendas delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg-electrolux.com/shop
25
ÍNDICE DE MATERIAS
27 Información sobre seguridad
31 Descripción del producto
32 Panel de mandos
33 Uso del aparato
33 Ajuste del descalcificador de agua
35 Uso de sal para lavavajillas
35 Uso de detergente y abrillantador
37 Carga de cubiertos y vajilla
39 Programas de lavado
40 Selección e inicio de un
programa de lavado
42 Mantenimiento y limpieza
43 Qué hacer si…
45 Datos técnicos
46 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan
los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su
seguridad personal e información
sobre la manera de evitar que el
aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
26
Índice de materias
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual:
Por su seguridad y la de su hogar.
Para respetar el medio ambiente.
Por el correcto funcionamiento del aparato
Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé a otra
persona.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una instalación incorrecta.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en su manejo, a menos
que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su
seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia o lesiones!
Guarde todos los detergentes en un lugar seguro. No permita que los niños entren en
contacto con los detergentes.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del lavavajillas cuando la puerta se encuen-
tre abierta.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato. ¡Peligro de lesiones y daños al aparato!
Siga las instrucciones de seguridad facilitadas por el fabricante del detergente para evi-
tar quemaduras en ojos, boca y garganta.
No beba agua procedente del aparato. El interior del aparato puede tener restos de
detergente.
No deje la puerta abierta del aparato sin supervisión. De esta forma se evitarán lesio-
nes y caídas sobre una puerta abierta.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Uso del equipo
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el aparato
para otros usos a fin de evitar daños y lesiones.
Utilice el aparato exclusivamente para el lavado de utensilios del hogar adecuados pa-
ra lavavajillas.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, den-
tro, cerca o encima del aparato. ¡Peligro de explosión o incendio!
Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cu-
biertos con la punta hacia abajo. Si no lo hace así, colóquelos en posición horizontal
en el cesto superior o en el cesto para cuchillos. (No todos los modelos tienen cesto
para cuchillos.)
Utilice sólo productos específicos para lavavajillas (detergente, sal, abrillantador).
Información sobre seguridad
27
El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede dañar el des-
calcificador de agua.
Cargue la sal antes de iniciar un programa de lavado. Los restos de sal en el aparato
pueden causar corrosión o abrir un agujero en su parte inferior.
No llene el dosificador de abrillantador con otra sustancia diferente (por ej., productos
de limpieza de lavavajillas o detergentes líquidos). El aparato podría dañarse.
Antes de iniciar un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores giran sin
obstrucción.
Si abre la puerta con un programa de lavado en curso, puede salir vapor caliente. Ello
puede causar quemaduras en la piel.
No retire la vajilla del aparato antes de que finalice el programa de lavado.
Cuidado y limpieza
Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de red.
No utilice productos inflamables ni corrosivos.
No utilice el aparato sin los filtros. Compruebe que los filtros están instalados correcta-
mente. Una instalación incorrecta de los filtros reduce la calidad del lavado y puede
provocar daños en el aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Podrían sufrirse des-
cargas eléctricas o dañar el aparato.
Instalación
Asegúrese de que el aparato no está dañado. No enchufe ni conecte el aparato si está
dañado; diríjase al proveedor.
Retire todo el embalaje antes de instalar y usar el aparato.
La instalación, fontanería y conexiones eléctricas del aparato debe realizalas tan sólo
un técnico profesional homologado. De esta forma se evitarán riesgos de daños estruc-
turales y lesiones.
Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación.
No taladre en los lados del lavavajillas para no dañar los componentes hidráulicos y
eléctricos.
¡Importante! Siga las instrucciones que se indican en la plantilla suministrada con el
aparato:
para instalar el aparato.
para montar el panel de la puerta.
para conectar el aparato al suministro de agua y al desagüe.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Medidas anti congelación
No instale el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0°C.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por congelación.
28
Información sobre seguridad
Conexión de agua
Utilice mangueras nuevas para conectar el aparato al suministro de agua. No emplee
mangueras usadas.
No conecte el aparato a tuberías nuevas o que no se hayan utilizado durante largo
tiempo. Deje correr el agua durante unos minutos y, a continuación, conecte la man-
guera de entrada.
Asegúrese de no aplastar ni dañar las mangueras de agua al instalar el aparato.
Cerciórese de que los conectores de agua están bien ajustados para evitar fugas.
La primera vez que use el aparato, asegúrese de que las mangueras no tengan pérdidas.
La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento
doble con un cable interno de conexión a la red. La manguera de entrada de agua sólo
está bajo presión cuando fluye el agua. Si se produce una fuga de agua en la mangue-
ra de entrada, la válvula de seguridad interrumpe el suministro.
Tenga cuidado al conectar la manguera de entrada de agua:
No sumerja en agua la manguera de entrada de agua ni tampoco la válvula de
seguridad.
Si la manguera de entrada de agua o la válvula de seguridad sufren algún daño,
desenchufe el aparato de la toma de red inmediatamente.
Póngase en contacto con el servicio técnico para sustituir la manguera de entra-
da de agua con válvula de seguridad.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Conexión eléctrica
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice enchufes múltiples ni cables prolongadores. ¡Peligro de incendio!
No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en comunicación con el
servicio técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación ni el enchufe.
Información sobre seguridad
29
Asegúrese de que se puede acceder al enchufe del suministro de red una vez instalado
el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
comunicación con el servicio técnico.
Utilice únicamente recambios originales.
Eliminación del aparato.
A fin de evitar el riesgo de lesiones y daños:
Desenchufe el aparato de la toma de red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Quite el cierre de la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas se encie-
rren en el aparato. ¡Peligro de asfixia!
Deshágase del aparato entregándolo en el centro de residuos local.
ADVERTENCIA
¡Los detergentes para lavavajillas son peligrosos y pueden causar corrosión!
De producirse un accidente con estos detergentes, diríjase inmediatamente al médico.
Si el detergente entra en la boca, diríjase de inmediato al médico.
Si el detergente entra en los ojos, lávelos con agua y diríjase inmediatamente al médico.
Mantenga los detergentes para lavavajillas en un lugar seguro, fuera del alcance de los
niños.
No deje abierta la puerta del aparato con detergente en el dosificador de detergente.
Cargue el dosificador de detergente sólo antes de iniciar un programa de lavado.
30
Información sobre seguridad
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Cesto superior
2 Selector de dureza del agua
3 Depósito de sal
4 Dosificador de detergente
5 Dosificador de abrillantador
6 Placa de especificaciones técnicas
7 Filtros
8 Brazo aspersor inferior
9 Brazo aspersor superior
Descripción del producto
31
PANEL DE MANDOS
3
4
5
2
6
1
1 Indicador luminoso de encendido/apagado
2 Indicador de programa
3 Indicadores luminosos
4 Tecla de inicio diferido
5 Tecla de inicio/cancelación
6 Selector de programas
Indicadores luminosos
Lavado principal
Se enciende durante la fase de lavado o de aclarado.
Secado
Se enciende durante la fase de secado.
Fin de programa
Se enciende cuando:
El programa de lavado ha finalizado.
Ajusta el nivel de descalcificador de agua.
Aparece un fallo de funcionamiento del aparato.
Sal
1)
Se enciende cuando es necesario llenar el depósito de sal.
Consulte la sección "Uso de sal para lavavajillas".
Después de llenar el depósito, el indicador de sal puede per-
manecer encendido durante unas horas. Esto no afecta al
funcionamiento del aparato.
Abrillantador
1)
Se enciende cuando es necesario llenar el dosificador del abri-
llantador. Consulte la sección "Uso de detergente y abrillan-
tador".
1) Si el depósito de sal o el dosificador del abrillantador están vacíos, los indicadores correspondientes no se
encienden durante el funcionamiento del programa de lavado.
32
Panel de mandos
Selector de programas e indicador luminoso de encendido/apagado
Para encender el aparato y seleccionar un programa de lavado:
Gire el selector de programas hacia la derecha o la izquierda. El indicador de programa
del mando debe coincidir con el programa de lavado que se indica en el panel.
Se enciende el indicador luminoso de encendido/apagado
Para apagar el aparato:
Gire el selector de programas hacia la derecha o la izquierda hasta que el marcador de
programa coincida con el indicador luminoso de encendido/apagado.
Se apaga el indicador luminoso de encendido/apagado.
Tecla de inicio diferido
Utilice la tecla de inicio diferido para retrasar el inicio del programa de lavado 3 horas.
Consulte la sección "Selección e inicio de un programa de lavado".
USO DEL APARATO
1. Asegúrese de que el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su
zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua.
2. Llene el depósito con sal para lavavajillas.
3. Cargue el dosificador de abrillantador.
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el aparato.
5. Ajuste el programa de lavado correcto para el tipo de carga y suciedad.
6. Ponga en el dosificador de detergente la cantidad de detergente adecuada.
7. Inicie el programa de lavado.
AJUSTE DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina del agua las sales y los minerales. Estas sales y minerales pue-
den dañar el aparato.
Ajuste el nivel del descalcificador si no coincide con la dureza del agua de su zona.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza
del agua de su zona.
Dureza agua
Ajuste de la dureza
del agua
Grados alemanes
(°dH)
Grados franceses
(TH°)
mmol/l Grados Clar-
ke
manual-
mente
elec-
trónica-
mente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
Uso del aparato
33
Dureza agua
Ajuste de la dureza
del agua
Grados alemanes
(°dH)
Grados franceses
(TH°)
mmol/l Grados Clar-
ke
manual-
mente
elec-
trónica-
mente
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Posición de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente.
Ajuste manual
Gire el selector de dureza de agua a la posición 1
o 2 (consulte la tabla).
Ajuste electrónico
1. Mantenga pulsada la tecla de inicio/cancelación.
2. Gire el selector de programas hacia la derecha hasta que el indicador coincida con el
primer programa de lavado disponible indicado en el panel.
3. Suelte la tecla de inicio/cancelación cuando los indicadores luminosos de encendido/
apagado y de inicio/cancelación comiencen a parpadear.
4. Al mismo tiempo empieza a parpadear el indicador luminoso de fin de programa. El
número de parpadeos muestra el ajuste actual.
Ejemplo: 5 parpadeos / pausa / 5 parpadeos = nivel 5.
5. Pulse la tecla de inicio/cancelación para cambiar el ajuste. Cada vez que se pulsa la
tecla de inicio/cancelación, el ajuste cambia al siguiente nivel.
6. Apague el aparato para guardar la operación.
Si el descalcificador de agua se ajusta electrónicamente al nivel 1, el indicador luminoso
de sal permanece apagado.
34
Ajuste del descalcificador de agua
USO DE SAL PARA LAVAVAJILLAS
Llenado del contenedor de sal
1. Abra el depósito de sal girando la tapa
hacia la izquierda.
2. Vierta un (1) litro de agua en el depósito
de sal (sólo cuando cargue sal por prime-
ra vez).
3. Utilice el embudo para introducir la sal
en el depósito.
4. Elimine los restos de sal que puedan ha-
ber quedado en la entrada del depósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa hacia
la derecha.
No se preocupe si el agua rebosa al cargar el depósito con sal; es normal que ocurra.
USO DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR
M
A
X
1
2
3
4
+
-
6
2
0
0
3
1
8
4
2
3
7
5
Uso de detergente
Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario.
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente que aparecen en el envase.
Siga estos pasos para llenar el dosificador de detergente:
1.
Pulse la tecla de apertura
2
para abrir la tapa
8
del dosificador de abrillantador.
2.
Coloque el detergente en el dosificador
1
.
3. Si el programa de lavado tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad
de detergente en el compartimento de prelavado
3
.
Uso de sal para lavavajillas
35
4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el dosificador de detergente
1
.
5. Cierre el dosificador de detergente. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar.
Cada marca de detergente tiene su propio tiempo de disolución. Algunas pastillas de de-
tergente no ofrecen los mejores resultados con los programas de lavado cortos. Cuando
utilice pastillas de detergente, elija programas de lavado largos para eliminar el detergen-
te a fondo.
Uso de abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin dejar rayas ni manchas.
El dosificador de abrillantador añade automáticamente el producto durante la última fa-
se de aclarado.
Siga estos pasos para llenar el dosificador del abrillantador:
1.
Pulse la tecla de apertura
7
para abrir la tapa
6
del dosificador de abrillantador.
2.
Cargue el dosificador
4
de líquido abrillantador. La marca "max" indica el nivel máximo.
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se
forme demasiada espuma durante el lavado.
4. Cierre el dosificador de abrillantador. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar.
Ajuste la cantidad de abrillantador
Ajuste de fábrica: posición 3.
Puede ajustar la dosificación de abrillantador entre las posiciones 1 (dosificación más ba-
ja) y 4 (dosificación más alta).
Gire el selector
5
para aumentar o reducir la dosis del abrillantador.
Uso de pastillas de detergente combinadas
Son productos detergentes que combinan las funciones de limpieza, abrillantado y sal Al-
gunos tipos de pastillas también pueden contener otros productos.
Cuando utilice pastillas que contengan sal y abrillantador, no es necesario rellenar los de-
pósitos de sal y abrillantador. En este caso, el indicador de abrillantador se mantiene en-
cendido mientras el aparato está encendido.
1. Compruebe que estas pastillas son adecuadas para la dureza del agua que utiliza. Con-
sulte las instrucciones del fabricante.
2. Seleccione el ajuste más bajo de dureza del agua y de dosis de abrillantador.
Para volver y utilizar por separado detergente, sal y abrillantador.
1. Llene el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.
2. Ajuste el descalcificador en el nivel más alto.
3. Ejecute un programa de lavado sin vajilla.
4. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
36
Uso de detergente y abrillantador
CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA
Consejos y sugerencias
No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de lim-
pieza, etc.).
Elimine los restos de comida de los platos.
Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla.
Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
Asegúrese de que el agua no queda almacenada en los recipientes ni en cuencos.
Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí.
Asegúrese de que los vasos no estén en contacto entre sí.
Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos.
Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí.
Cuando coloque objetos en los cestos, asegúrese de que el agua puede llegar a todas
las superficies.
Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se
mueven.
Los objetos de plástico y las sartenes antiadherentes tienden a retener gotas de agua.
Cesto inferior
Utilice el cesto inferior para colocar cacerolas, ta-
paderas, platos, ensaladeras y cubertería. Ordene
los platos y las tapaderas grandes alrededor del
borde del cesto inferior.
Carga de cubiertos y vajilla
37
Cesto para cubiertos
Coloque los tenedores y cucharas con los mangos hacia abajo.
Coloque los cuchillos con los mangos hacia arriba.
Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evi-
tar que se acoplen entre sí.
Utilice la rejilla para cubiertos. Si el tamaño de
los cubiertos no permite utilizar la rejilla, puede
retirarla con facilidad.
Cesto superior
Utilice el cesto superior para colocar platos (24
cm de diámetro máximo), salseras, ensaladeras,
tazas, vasos, ollas y tapaderas. Disponga los obje-
tos de forma que el agua llegue a todas las super-
ficies.
No coloque platos en los tres primeros sectores
de la parte frontal del cesto. Compruebe que los
platos se inclinan hacia delante.
Coloque las copas de tallo alto invertidas en los
estantes para tazas. Para objetos más largos, plie-
gue los estantes para tazas.
Ajuste de la altura del cesto superior
Es posible colocar el cesto superior en dos posiciones para facilitar la carga.
38
Carga de cubiertos y vajilla
PRECAUCIÓN
Ajuste la altura antes de cargar el cesto superior.
Altura máxima de los platos en:
el cesto superior el cesto inferior
Posición superior 20 cm 31 cm
Posición inferior 24 cm 27 cm
Siga estos pasos para subir el cesto superior a la posición más alta:
1. Desplace los topes de las guías frontales
(A) hacia fuera.
2. Tire del cesto hacia fuera.
3. Coloque el cesto en la posición superior.
4. Vuelva a colocar los topes delanteros de
las guías (A) en su posición inicial.
PRECAUCIÓN
Si el cesto se encuentra en la posición más al-
ta, no coloque tazas en los soportes de las mis-
mas.
PROGRAMAS DE LAVADO
Programa Grado de sucie-
dad
Tipo de carga Descripción del programa
Suciedad intensa Vajilla, cubertería, ca-
cerolas y sartenes
Prelavado
Lavado 70 °C
2 aclarados intermedios
Último aclarado
Secado
Suciedad normal Vajilla y cubertería Prelavado
Lavado 65 °C
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
1)
Suciedad normal Vajilla y cubertería Prelavado
Lavado 50 °C
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
Programas de lavado
39
Programa Grado de sucie-
dad
Tipo de carga Descripción del programa
Utilice este programa para aclarar rápi-
damente la vajilla. De esta forma se evi-
ta que se peguen los restos de comida a
la vajilla y se eliminan los malos olores
del aparato.
No utilice detergente con este programa.
1 aclarado en frío
1) Programa estándar para los institutos de ensayos (consulte el folleto suministrado para obtener información
sobre los ensayos). Con este programa se consigue el uso más eficaz de agua y consumo de energía para
vajillas y cubiertos con suciedad normal.
Valores de consumo
Programa Tiempo de programa (mi-
nutos)
Energía (kWh) Agua (litros)
120 - 130 1,8 - 2,0 22 - 24
100 - 110 1,4 - 1,6 19 - 21
130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 16
12 0,1 5
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía y la cantidad
de platos pueden modificar los valores de consumo.
SELECCIÓN E INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADO
Selección e inicio de un programa de lavado sin inicio diferido
1. Cierre la puerta del aparato.
2. Seleccione un programa de lavado. Consulte la sección "Programas de lavado".
Se enciende el indicador luminoso de encendido/apagado
3. Pulse la tecla de inicio/cancelación. El programa de lavado comienza de manera auto-
mática.
Se enciende el indicador de inicio/cancelación.
Selección e inicio de un programa de lavado con inicio diferido
1. Cierre la puerta del aparato.
2. Seleccione un programa de lavado.
3. Pulse el botón de inicio diferido.
Se enciende el indicador luminoso de inicio diferido.
4. Pulse la tecla de inicio/cancelación. La cuenta atrás se inicia automáticamente.
Cuando termina la cuenta atrás, el programa de lavado se pone en marcha de for-
ma automática y el indicador de inicio diferido se apaga.
40
Selección e inicio de un programa de lavado
Si se abre la puerta, la cuenta atrás se interrumpe de inmediato. Cuando cierra la puerta,
la cuenta atrás se reinicia a partir del punto en que se interrumpió.
Interrupción de un programa de lavado
Abra la puerta del lavavajillas.
El programa de lavado se detiene.
Cierre la puerta del aparato.
El programa de lavado continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Cancelación de un programa de lavado o un inicio diferido
Si el programa de lavado o el inicio diferido no han empezado, puede cambiar la selección.
Cuando un programa de lavado o un inicio diferido están en marcha, no se puede cam-
biar la selección. Para realizar una nueva selección es necesario cancelar el programa de
lavado o el inicio diferido.
Para ajustar un programa de lavado
1. Mantenga pulsada la tecla de inicio/cancelación hasta que se apague su indicador
luminoso.
2. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa
de lavado.
Cancelación de un inicio diferido
1. Mantenga pulsada la tecla de inicio/cancelación hasta que se apaguen el indicador
de inicio/cancelación y el de inicio diferido.
2. Pulse la tecla de inicio/cancelación para comenzar el programa de lavado.
Al final del programa de lavado
El aparato se para automáticamente.
Se enciende el indicador de fin de programa.
1. Apague el aparato.
2. Abra la puerta del aparato.
3. Para que el contenido del lavavajillas se seque mejor, mantenga la puerta entreabier-
ta durante unos minutos.
Retire los objetos de los cestos
Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a
los golpes.
Vacíe primero el cesto inferior y, a continuación, el superior.
Puede haber restos de agua en los lados y en la puerta del lavavajillas. El acero inoxida-
ble se enfría con mayor rapidez que los platos.
Selección e inicio de un programa de lavado
41
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Extracción y limpieza de los filtros
Unos filtros sucios reducen la calidad del lavado. Revíselos de vez en cuando y, si es nece-
sario, límpielos.
El aparato tiene tres filtros:
Filtro grueso (A)
Microfiltro (B)
Filtro plano (C)
1. Para abrir los filtros (A) y (B), gire el asa
del microfiltro (B) aproximadamente 1/4
de vuelta a la izquierda y retírelo.
2. Sujete el filtro grueso (A) por el asa y ex-
tráigalo del microfiltro (B).
3. Retire el filtro plano (C) del fondo del apa-
rato.
4. Limpie a fondo los filtros con agua.
5. Coloque el filtro plano (C) en su posición
inicial. Asegúrese de que encaja correcta-
mente en las dos guías (D).
6. Inserte el filtro grueso (A) en el microfil-
tro (B) y empújelos entre sí.
7. Coloque los filtros (A) y (B) en su sitio. Gi-
re el asa del microfiltro (B) a la derecha
hasta bloquear el sistema.
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores.
A
B
C
A
B
C
D
42
Mantenimiento y limpieza
Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un ob-
jeto afilado.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y
húmedo.
Utilice sólo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes (acetona, etc.).
QUÉ HACER SI…
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Fallo de funcio-
namiento
Código de error Causa probable Posible solución
El aparato no
carga agua.
El indicador de inicio/
cancelación parpadea.
El indicador de finaliza-
ción de programa parpa-
dea una vez.
El grifo está obstruido
o tiene incrustaciones
calcáreas.
Limpie el grifo.
La presión de agua es
insuficiente.
Póngase en contacto
con la empresa de su-
ministro de agua.
El grifo de agua está ce-
rrado.
Abra el grifo.
El filtro de la mangue-
ra de entrada de agua
está obstruido.
Limpie el filtro.
La conexión de la man-
guera de entrada de
agua no es correcta.
Compruebe que la co-
nexión es correcta.
La manguera de entra-
da de agua está dañada.
Compruebe que la
manguera de entrada
de agua no está daña-
da.
El aparato no
desagua.
El indicador de inicio/
cancelación parpadea. .
El indicador de finaliza-
ción de programa parpa-
dea dos veces.
El desagüe está obstrui-
do.
Desatásquelo.
La conexión de la man-
guera de desagüe no
es correcta.
Compruebe que la co-
nexión es correcta.
Qué hacer si…
43
Fallo de funcio-
namiento
Código de error Causa probable Posible solución
La manguera de desa-
güe está dañada.
Compruebe que la
manguera de desagüe
no está dañada.
El dispositivo
anti inundación
se ha puesto en
marcha.
El indicador de inicio/
cancelación parpadea.
El indicador de finaliza-
ción de programa parpa-
dea tres veces.
Cierre el grifo y pónga-
se en contacto con el
servicio técnico.
El programa no
se pone en mar-
cha.
La puerta del aparato
está abierta.
Cierre la puerta correc-
tamente.
El cable de alimenta-
ción no está conectado
a la toma de corriente.
Conecte el cable a la to-
ma de corriente.
Se ha fundido un fusi-
ble.
Cambie el fusible.
Está ajustado el inicio
diferido.
Si desea cancelar el ini-
cio diferido, consulte
"Selección e inicio de
un programa de lava-
do".
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el fallo se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico.
En caso de producirse otros códigos de error no descritos en la tabla, póngase en contac-
to con el Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) ....................
Número de producto (PNC) ....................
Número de serie (S.N.) ....................
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa probable Posible solución
La vajilla no está limpia. El programa de lavado selec-
cionado no es el adecuado pa-
ra el tipo de carga y el grado
de suciedad de la vajilla.
Asegúrese de que el programa
de lavado seleccionado es el
adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad de la va-
jilla.
Los cestos no se han cargado
correctamente; el agua no ha
llegado a todas las superficies.
Cargue los cestos correctamen-
te.
44
Qué hacer si…
Problema Causa probable Posible solución
Los brazos aspersores no pue-
den girar libremente por la in-
correcta disposición de la car-
ga.
Asegúrese de que la disposi-
ción de la carga no obstaculice
el libre movimiento de los bra-
zos aspersores.
Los filtros están sucios o mal
instalados.
Compruebe que los filtros es-
tán limpios y bien instalados.
No se ha utilizado detergente,
o la cantidad introducida era
insuficiente.
Asegúrese de poner la canti-
dad necesaria de detergente.
Se observan restos de cal en la
vajilla.
El depósito de sal está vacío. Llene el depósito con sal para
lavavajillas.
Ajuste incorrecto del descalci-
ficador
Ajuste el descalcificador de
agua.
La tapa del depósito de sal no
está debidamente cerrada.
Cierre bien la tapa del depósi-
to de sal.
Se ven rayas, puntos blancos o
una película azulada en vasos
y platos.
La dosificación del abrillanta-
dor es demasiado alta.
Reduzca la cantidad de abri-
llantador.
Se observan gotas de agua en
vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillanta-
dor es muy baja.
Aumente la cantidad de abri-
llantador.
La causa podría ser el deter-
gente.
Utilice otra marca de detergen-
te.
La vajilla está mojada. Ha seleccionado un programa
de lavado sin fase de secado o
con una fase de secado reduci-
da.
Deje la puerta del lavavajillas
entreabierta y espere unos mi-
nutos antes de retirar la vajilla.
La vajilla aparece mojada y sin
brillo.
El dosificador de abrillantador
está vacío.
Cargue el dosificador de abri-
llantador.
La función Multitab está acti-
va (esta función desactivar au-
tomáticamente el dosificador
de abrillantador).
Active el dosificador de abri-
llantador.
DATOS TÉCNICOS
Medidas Anchura 596 mm
Altura 818 - 878 mm
Profundidad 575 mm
Presión del suministro de agua Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría o caliente máximo 60 °C
Datos técnicos
45
Capacidad Cubiertos 12
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
La placa de especificaciones técnicas del borde interior de la puerta del aparato contiene
los datos de conexión eléctrica.
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles sola-
res, fotovoltaicos o eólicos), utilice una toma de agua caliente para reducir el consumo
de energía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásti-
cos se identifican con marcas, por ej. >PE<, >PS<, etc. Deseche los materiales de embala-
je en los contenedores de uso público destinados a tal efecto.
ADVERTENCIA
Para desechar el aparato, siga este procedimiento:
Extraiga el enchufe de la toma de red.
Corte el cable y el enchufe y deséchelos.
Deseche el cierre de la puerta. Esto evitará que los niños al jugar queden atrapados
dentro y pongan su vida en peligro.
46
Aspectos medioambientales
47
www.aeg-electrolux.com/shop 156982570-A-062010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux F34030IM0 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas