Husqvarna 142, 137 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Husqvarna 142 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Husqvarna /
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
137 / 142
A
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENClA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e en-
strucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
H
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et routes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entra_ner des blessures graves.
530165144 3/1/06
1 2 3
\
\
12
5-- 7
4
_ 11 10
21
1. Caja de cilindro
2. Mango delantera
3. Protector de mano
4. Caja del arranque
5. Tanque de lubricante de cadena
6. Mango de la cuerda de arraeque
7. Tornilio de ajuste en el carburador
8. Palanca del cebador
9. Mango trasera
10. Interruptor ON/OFF
11. Tanque de combustible
12. Silenciador
13. Pueta de1 engranaje
14. Cadena
15. Barra guia
16. Captador de cadena
17. Freno de cadena
18. Protector de mano
19. Gatilio acelerador
20. Traba del acelerador
21. Herramienta de ajuste de la cadena
22. Tornil_o de ajuste de la cadena
23. Manual de instrucciones
24. Caja de barra
ADVERTENCIA: iEsta
sierra de cadena puede ser
peligrosa! El uso descuidado
o indebido de esta herramienta
puede causar graves heridas.
D Lea y comprenda el
manual de instruc-
ciones antes de usar la
sierra.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, la proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
Use siempre las dos manos cuando trabaje con la sierra de
cadena.
ADVERTENClA: Debe evitarse cualquier contacto de
la punta de la barra guia con cualguier objeto, ya que puede
causar que la barra guia se desplace repentinamente hacia
arriba y hacia atr&.s, con posibles graves heridas.
Maximo valor de kickback medido sin et freno de cadena para la
combinaci6n de barra y cadena h_dicada en la etiqueta.
19
Simbolos de arranque
m
Slide "ON"
Full Choke
Pull 5X
L_b_J
Mueva el ieterruptor ON/
STOP a la posici6n ON.
Tire de ia palanca del
cebador/marcha lenta rapF
da su maxima extensi6n (a
la posici6n FULL CHOKE).
Firmemente, tire del mango
de la cuerda de arranque
5 veces con su mane
derecha.
m
HalfChoke
®W
Pull to Start
Empuje la palanca del
cebador/marcha lenta rapida
a la posicion HALF CHOKE.
Tire del mango de la cuerda
de arranque con su maeo
derecha hasta que el motor
se ponga en marcha.
_ ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia y col6quelo
donde no puede entrar en contacto con el
bujia, para evitar cualquier arranque
accidental at preparar, transportar, ajustar o
reparar et aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador.
Debido a que las sierras de cadena son
instrumentos para cortar madera a alta
velocidad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir el
riesgo de accidentes. El uso descuidado o
indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Antes de utilizar la sierra, lea attentamente
este manual hasta estar seguro o
comprenderlo completamente y poder
seguir todas las reglas de seguridad,
precauci6ns e instrucciones de use que
se dan en 61.
Umite el uso de la sierra a aqueHos usuarios
adultos que comprendan y puedan
implementar todas las precauciones, reglas
de seguridad e instrucciones de uso que se
enouentran en este manual
Protecci6n / Casco Duro
de Oidos
Proteccion
_1 _ de Ojos
Ropa Ajustada
al Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de
Seguridad
Pantorrilleras
de Seguridad
Use equipo protector. Siempre use calzado
de seguridad con puntas de acero y suelas
anti-desIizantes; ropa ajustada al cuerpo;
guantes gruesos de uso industrial
anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales
come gafas de seguridad que no se
empa_an y con aberturas de veetilacion o
mascara protectora para la cara; casco duro
aprobado; y barrera de soeido (tapones de
oido u orejeras anti-sonido) para proteger la
audici6n. Los que usan sierras de fuerza
deberAn hacerse revisar la audici6n
frecuentemente ya que el ruido de }as sierras
de cadena puede daSar los oidos.
Maetenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor este en funcionamiento.
Maetenga a los niSos, espectadores y
animales a una distancia minima de 10
metros (30 pies) del Area de trabajo o
cuando esta haciendo arrancar el motor.
No levante ni opere las sierras de cadena
cuando esta fatigado, enfermo, ansioso o
si ha tomado alcohol, drogas o remedios.
Es imprescindible que ud. este en buenas
condiciones fisicas y alerta mentatmente.
Si ud. sufre de cualquier condicion que
pueda empeorar con el trabajo arduo,
ases6rese con su medico.
No ponga en marcha la sierra sin tener un
Area de trabajo despejada, superficie
estable para pararse y, siesta derrubando
arboles, un camino predeterminado de
retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO
TODOS LOS PROCEDIMIENTOS
DE SEGURIDAD
Mantenga las dos manes en las manijas
siempre que el aparato este en march& El
uso del aparato con una sola mano puede
causar graves heridas aI usuario, a los
asistentes, o a los espectadores. Las sierras
de cadena estae diseSadas para que se las
use con las dos manos en todo momento.
20
Haga uso de la sierra de cadena tJnicamente
en ]ugares extefiores bien ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni de los arboles.
Asegt_rese de que la cadena no vaya a
hacer contacto con ningtJn objeto antes de
poner en marcha eI motor. Nunca intente
hacer arrancar la sierra con la barra guia
en un corte,
No aplique presion a la sierra a] fina] de los
cortes. Apficar presi6n puede hacer que
pierda el control al completarse e] corte.
Pare el motor antes de apoyar la sierra en
nieg(m lado.
No ponga en funcionamiento la sierra de
cadena si estA da_fiada, incorrectamente
ajustada, o si no esta armada completa y
seguramente. Siempre cambie el barre,
cadena, protector de mano, freno de
cadena, o el otras piezas immediatamente si
da[_ado, roto, o se sale per cualquier motivo.
Cuando cargue la sierra de cadena en ]as
manos, hagalo con el motor parado, el
sitenciador alejado del cuerpo, y la cadena
hacia atr_ts y cubierta con un estuche.
MANTENGA LA SIERRA EN
BUENAS CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Ueve ]a sierra de cadena a un centro de
servicio autofizado Husqvarna para que
haga todo servicio menos aquelios
procedimientos tistados en la seccion de
mantenimiento de este manual. Por
ejemplo, si se usan herramientas que no
corresponden para retirar o sostener el
volante al hacer servicio al embrague,
pueden ocurrir daflos estructurales al
volante y causar que reviente.
AsegtJrese de que la cadena se detenga
por compteto cuando se suelta el gatillo.
Para hacer correcciones, yea los AJUSTE
AL CARBURADOR.
Nunca haga modificaciones de ninguna
indoie a su sierra.
Mantenga ]as manijas secas, Iimpias y libres
de aceite o de mezcla de combustible.
Maetenga las tapas y los fijadores bien fijos.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos musqvarna reoomendados.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando ester haciendo uso de la sierra.
Efimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las _treas donde se
mezcla o vierte el combustible.
Mezcte y vierta el combustible afuera y use
recipiente aprobado para combustibles y
marcado como tal. Limpie todos los
derrames de combustible.
Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de
poner el motor en marcha.
Apague el motor y deje que la sierra se
enfrie en un lugar libre de substancias
combustibles y no sobre hojas secas,
paja, papel, etc. Retire la tapa lentamente
y reabastezca el aparato.
Guarde el aparato en un espacio fresco,
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de termotaegues, motores o interruptores
etectricos, calefactroes centrales, etc.
RECULADA
A_,ADVERTENCIA: Evite reculada le
pueden causar graves heridas. Reculada
es el movimiento hacia et frente, hacia atr&s
o r&pidamente hacia adelante, esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guia de la
sierra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra rama o
tronoo, o cuando la madera se cierra y
atasca mientras se hace et corte. El entrar
en contacto con atg0n objeto extrafio a la
madera ie puede causar al usuario la perdida
del control de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con alg0n objeto en la parte
superior de la punta de la barra guia puede
causar que ia cadena entre at materiai y se
detenga per un instante. El resultado es una
reaccion ieversa, a vetocidad de rel&mpago,
que hace recular la perra guia hacia arriba y
hacia atr&.s hacia et usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca la
cadena en movimiento en el corte a Iolargo
de la parte superior de la barra guia y la
cadena se detiene repentinamente. Esta
detenci6n repentina de la cadena tiene como
resultado una inversi6n de la fuerza de la
cadena usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido opuesto al
de la rotaci6n de la cadena. La sierra
directamente hacia atras en direccion al
usuario.
La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en
movimiento entra en contacto son algOn
objeto extrafio a la madera en el corte a Io
largo de la parte inferior de la barra guia y
ta cadena se detiene repentinamente.
Esta detenci6n repentina de la cadena tira
de la sierra adelante y lejos del usuario y
podria hacer f&cilmente al usuario perder
el control de la sierra.
Para Evitar la Reculada pot Presion:
Mantengase completamente conciente de
toda situaci6n u obstrucci6n que pueda
hacer que el material presione la cadena
en la parte superior o que pueda parar la
cadena de cualquier otto modo.
No corte mrs de un tronco a ta vez.
No retuerza la sierra a] retirar ta barra de
un corte ascendiente cuando esta
seooionando troncos.
Para Evitar la Irnpulsion:
Empiece todo corte con el motor
acelerado a fondo y con la caja de la sierra
apoyada contra ia madera.
Use cuifias de pla.stico o de madera (nunca
de metal) para mantener abierto el corte.
21
_\ ,, _ Trayectoria de la
X_}_ i /_//.q_. Reoulada
._ ,l, Evite las Obstrucciones
de Trabajo _ _
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Reconozca que la sierra puede recular.
Con una comprensi6n basica del
fen6meno de la reculada de la sierra, ud.
puede reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en
movimiento toque ningOn objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el Area de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
arboles, ramas, pie@as, cercas, tocones,
etc. Elimine o evite todo obstaculo que la
sierra pueda enfrentar at cortar
determinado tronco o rama.
Mantenga la sierra afitada y con la tensi6n
correcta. Las cadenas con poco filo o flojas
incrementan la probabilidad de reculada.
Siga las instrucciones del fabricante para
afilar y efectuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regulares
con el motor parade, nunca en marcha.
AsegQrese de que las tuercas de la freno de
cadena esten ajustadas firmemente.
Empiece y efectQe la totalidad de cada
corte con el acelerador a fondo. Si la
cadena se esta moviendo a una velocidad
menor que la maxima, hay mas
probabilidad de que la sierra recule.
Corte Qnicamente un tronco a la vez.
Use cuidado extremo al entrar de nuevo
en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando con la
punta de la barra (cortes de tatadro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las demas fuerzas que
podrian cerrar un corte y apretar ta cadena o
caer sobre ella.
Use la Barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizadora de
Reculadas recomendadas para su sierra.
MANTENGA EL CONTROL
Parese hacia I__
izquierda de la
sierra
Nunca invierta
la posicion de
las manos
Codo rigido
El pulgar por debajo
de la manija
Sostener firmemente con las dos manos le
ayudara a mantener el controi de la sierra.
No afloje. Mantenga la mano derecha
envotviendo totalmente la manija trasera,
sea ud. derecho o zurdo. Sostenga la
manija delantera con la mane izquierda,
colocando el pulgar debajo de la manija y
rodeando la manija con los dedos.
Mantenga el brazo izquierdo totalmente
extendido con el code fijo.
CoIoque ta mano izquierda en la manija
delantera, de modo que quede en linea recta
con la mane derecha en ta manija trasera,
cuando este haciendo cortes de
seccionamiento. Parese levemente hacia la
izquierda de ta sierra para evitar que el
cuerpo este en linea directa con la cadena.
Parese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies.
Parese levemente hacia la izquierda de la
sierra de cadena para evitar que el cuerpo
este en linea directa con la cadena.
No se extienda excesivamente. La sierra
puede impulsarlo o empujarlo y ud. puede
perder el equitibrio y el control de ta sierra.
No corte arriba del nivel de los hombros.
Es dificil mantener et control de la sierra si
esta por encima del nivel de los hombres.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
_L, ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la sierra
para ayudar a reducir el riesgo de reculadas;
sin embargo, tales implementos no pueden
eliminar totalmente esta reaccion peligrosa.
Como usuario de sierra de cadena, ud, no
debe confiarse solamente en los
dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir
todas las precauciones de seguridad,
instrucciones y mantenimiento que se
encuentran en este manual para ayudar a
evitar las reculadas y otras fuerzas que
pueden causar graves heridas.
Barra Guia Reducidora de Reculadas,
dise[_ada con punta de radio peque[_o que
reduce el tamaSo de la zona de peligro en
la punta de la barra. Este tipo de barra ha
demostrado que reduce significa-
tivamente la cantidad y la seriedad de las
reculadas cuando hart side examinado de
acuerdo con ANSI (American National
Standards Institute, inc.) B175.1.
22
Reducidora de
Reculadas
Zona De Peligro
Punta de Radio
PequeSo
Z_na De
Barra Gula Simetrica ligro
{
Punta de Radio Grande
Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas
hae satisfecho los requisitos de reedimiento
en pruebas con una muestra representativa
de sierras de cadena coe desplazamieeto
de menos de 3,8 putgadas, come se
especifica en ANSI Bt75.1.
Marcador de Profundidad Peffilado
f Estab6n Protector
Alargado
! Desv[a la g.....
de Reacci6n y
Permite que la
Cadena Minimizadora _ Madera Entre
de Reculadas Gradualmente a
la CuchJlla
Puede Obstruir Material
No un Cadena _imJzadora de Reouladas
Protector de Mane Delantera, disefiado
para reducir la probabilidad que su mane
izquierda entre en contacto con lacadena,
si la mano se desprende de la manija
delantera.
La Posicion de las Manijas Delantera y
Trasera, disefiadas con distancia entre las
manijas y "en lined' la una con la otra. La
separaci6n y la colocaci6n en linea que este
dise[_o provee se combinan para dar
equilibrio y resistencia para controlar la
propulsi6n de la sierra hacia el usuario si
aconteoe una reculada.
FRENO DE CADENA Y ANGULO
ACR
•Freno de Cadena, dise_ado para detener
ta cadena en el case de reculada.
,_ ADVERTENCIA: NUESTRA
COMPA_IIA NO REPRESENTA Y USTED
NO DEBERA ASUMIR QUE EL PRENO DE
CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una acci6n
r_[pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa
hacia atras y hacia arriba en direccion al
usuario. Una reculada podria ser causada
cuando se permite que la punta de la barra en
la zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en ta zona superior de ta barra
guia. Esta accion puede empujar la barra guia
rRpidamente hacia atras en direccion doede se
encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos
acontecimientos puede causar que el usuario
pierda el control de la sierra Io que podria
resultar en lesioees de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS
INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PARA EVlTAR LAS RECULADAS. Las barras
guia reducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas reducen
la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son
recomendadas. Con su sierra vienen incluidas
una cadena de baja accion de recuiadas y una
barra de equipo original. Las reparacioees del
freno de cadena deberan ser efectuadas per
un centro de servicio autorizado. Lleve su
aparato al lugar de compra, si Io adquirio en
una centro de servicio, o al centro perito
autorizado Husqvarna para este tipo del
servicio de mrs cercaeo.
El contacto con la punt a de la sierra puede
causar una REACCION contraria que a
una velocidad vertiginosa expulsa la
espada hacia arriba y hacia atrRs, en
direcci6n al operador.
Si la cadena queda atrapada por la parte
superior de la espada, esta puede rebotar
bruscamente hacia el operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar ta perdida del control de la
sierra de oadena y oausar una grave
lesi6n. No confie en los dispositivos de
seguridad que incorpora su sierra.
_,ADVERTENCIA: E_ angulo
computado de reculada (ACR) que consta el la
sierra (como CKA) y el la tabla a continuaci6n,
representa el angulo de reculada que teedra la
combinaci6n de barra y cadena de su aparato,
el ser probada de acuerdo con los criterios de
CSA (Asociaci6n Canadiense de Normas) y
ANSI. A_comprar barra y cadena de repuesto,
deben tomarse en consideraci6n los vaIores
mas bajos de ACR. Los valores mas bajos de
ACR representan #.ngulos mrs seguros para
el usuario, mientras que los valores mrs altos
indican mayor angulo y energias mrs altas en
las reculadas. Los Rngulos computados
representados ee la columna no-activada
indican la energia total y el Rngulo asociado sin
activaci6n del freno de cadena durante la
reculada. El Rngulo activado representa el
tiempo de detenci6n de la cadena relative al
Rngulo con activaci6n y el angulo resultante de
reculada de la sierra.
La siguieete combinaci6n de barra guia y
cadeea, satisface los requisites en coetra de
reculadas de CSI Z62.1, Z62.3 y de ANSI
B175.1, al ser usadas en conjunto con las
sierras que menoionamos en este manual. El
use de cualquier otra combieaci6n de barra y
oadeea no menoionada en el manual no es
recemeedado y ademas, puede que no
satisfaga los requisitos de las normas de CKA.
23
Tabla de angulo computado de reculada
BARRA
MODELO Tipo Largo
137 0.050 GA 14"
142 0.050 GA 14"
137 0.043 GA 14"
142 0.043 GA 14"
137 0.050 GA 16"
142 0.050 GA 16"
137 0.043 GA 16"
142 0.043 GA 16"
142 0.050 GA 18"
(ACR-[CKA])
TIPO DE
CADENA
91VG-52
91VG-52
90SG-52
90SG-52
91VG-56
glVG-56
g0SG-56
g0SG-56
glVG-62
ACR SIN FRENO
DE CADENA
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
AVISO: Siesta sierra ha de usarse para el
tumbado comercial de Arboles, un freno de
cadena se requiere y no ser#t quitado ni sera
lisiado de otra manera conformarse con las
Regulaciones Federales del OSHA para el
tumbado comercial de arboles. Entre en
contacto con su centro de servicio autorizado
Husqvarna.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar
exFoesto alas vibraciones a traves de1uso
prolongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede causar daSos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los dedos, las
manos y las coyunturas en aquellas personas
que tienen propensidad a los trastornos de la
circutaci6n o alas hinchazoeees anormales. El
uso proloegado en tiempo frio ha sido
asociado con da[_os a los vasos sanguineos
de personas que FOr otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocurren
sintomas rates como el entumecimiento, el
dolor, la faita de fuerza, los cambios en el coIor
o la textura de la pie1o falta de sentido en los
dedos, las manes o las coyunturas, pare de
usar esta m&.quina inmediatamente y procure
atension medica. Los sistemas de
anti-vibracion no garantizae que se eviten
tales problemas. Los usuarios que hacen use
continuo y proloegando de las herramientas de
fuerza deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su sierra viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que cumple
Es necessario utilizar guantes protectores
los requisitos de los C6digos de California
4442 y 4443. Todas las tierras forestadas
federales, m_ts los estados de California,
idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren For iey que
muchos motores de combustion intema esten
equipados con rejilla antichispa. Si usted usa
una sierra de cadena donde existen taies
reglamentos, usted tiene la responsabilidad
juridica de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameineto. De Io contrario,
estar&, en infraccion de la ley. Refiera a la
seccion del SERVICIO para el maetenimiento
de la rejilla antichispas. EI no cumplimiento de
todos los reglas de seguridad e de las
precauciones puede tener graves heridas
como resultado. Si acontecen situaciones
no previstas en este manuat, tenga cuidado
y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su centre de servicio
autorizado Husqvarna.
CRITERIOS: Este produeto est#. enlistado
FOr Underwriter's Laboratores, Inc., de
aouerdo con:
ANSI B175.1-2000 Padron Estadounidense
Nacionat para Herramientas de Fuerza -
Sierra de Cadena A GasoIina-Requisitos de
Seguridad
OSA Z62.1-1gg5 Seguridad y Salud
Ocupacionai en relacion con las Sierras de
Cadena
OSA Z62.3-1gg6 Seguridad y Salud
Ocupacional en relacion con Reculadas de
Sierras de Cadena
(no inciuidos) durante el montaje.
INSTALACION DE LA BARRA Y LA
CADENA (si no vinieron ya
instalados)
_L.ADVERTENCIA: Verifique cada
paso del montaje si recibi6 la sierra ya armada.
Use siempre quantes protectiores al tocar la
cadena, iLa cadena es filosa y Iopuede cortar,
aOn no estando en movimiento!
1. Afloje y saque las tuercas de la freno de
cadena y la freno de cadena de la sierra.
2. Retire el separador de plastico (si
presente).
24
Separador de plastico
Tuercas de la
Freno de /._ freno _adena
Herramienta
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
Co;oque ia cadena por encima y detr#ts
del embrague, poner las estabones de
funcionamiento en el cilindro del
embrague.
3. El aparato tiene clavija y tornillo de
ajuste para ajustar ia tensi6n de la
cadena. Es muy importante que al
instalar la barra, la clavija que se
encuentra en el torniHo de ajsute este
alineada con un orificio en la barra. Girar
el toreillo hace que la clavijade ajsute se
desiice hacia arriba y hacia abajo por el
tornillo. Ubique este ajuste antes de
empezar a instalar la barra en la sierra.
Vea la ilustraci6n siguiente.
Vista interior del
de eadena
Ubicaci6n del ajuste
4. Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la
izquierda (en contra del sentido de1reloj)
hasta que la clavija de ajuste toque el
retentor. Esto debe colocar el clavija
cerca de la posici6n correcta.
5. Haga deslizar la barra por detras del
cilindro del embrague hasta que la barra
se detenga al tocar el engranaje del
cilindro del embrague.
Instale la barra
Retire muy cuidadosamente la cadena
del paquete. Sostenga la cadena con
Ion eslabones de impulsi6n orientados
come se ve en la ilustraci6n.
DEBERAN APUNTAR EN
DIRECCION A LA ROTACION
Place chain onto the sprocket
8. Coloque los eslabones de propuisi6n
entre los dientes de la engranaje en la
punta de la barra.
9. Coloque los eslabones de propulsion en
ia ranura de la barra.
10. Tire la barra hacia adelante hasta que la
cadena quede tirante en la ranura de la
barra. Asegure todas las eslabones de
propulsion estae en el ranura de la barra.
11. Ahora instale }a freno de cadena
asegurandose que la clavija de ajuste este
posicionada en et orificio inferior en la
barra guia. Recuerde que la clavija hace
deslizar ia barra hacia adelante y hacia
atras para ajustar la tensi6n de la cadena.
12. Instale las tuercas de la freno de cadena
y aj0stelas a mano Linicamente. Ajuste
las tuercas de ia freno de cadena
despues de que la cadena este
tensionada.
TENSION DE LA CADENA
(inclusive los aparatos con la cadena
ya instalada)
AVISO: AI hacer ajustes a ia tensi6n de la
cadena, asegOrese que las tuercas de la
freno de cadena esten ajustadas a mano
Onicamente. Si intenta tensionar ia cadena
con las tuercas de la freno de cadena
ajsutadas, puede daf_ar el aparato.
Para verificar la tension:
Use la punta de la herramienta de la barra
para mover ia cadena alrededor de la barra.
Si no puede hacer rotar ia cadena, esta
demasiado ajustada. Si ia cadena se
encuentra demasiado floja, coigara per
debajo de la barra.
Barra
/ Herramienta de
Tuercas de la la cadena
freno de cadena
25
Para ajustar la tension:
La tensi6n de la cadena es rnuy importante.
La cadena se va estirando con el uso,
especialmente durante las primeras veces
que usa la sierra. Verifique sin falta la tensi6n
de la cadena cada vez que use la sierra y
cada vez que la abastezca de combustible.
Se ajusta la tension de la cadena aflojando
las tuercas de la freno de cadenay girando el
tornillo de ajuste 1/4 de vueita mientras se
mantiene la barra tevantada
Si la cadena esta demasiado tirante, gire
el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta a la
izquierda (en contra del sentido del reloj).
Si la cadena est&. demasiado floja, gire el
toreilto de ajuste 1/4 de vuelta a la derecha
(en el sentido det reloj).
Tuerca de la Barra Guia
freno de cadena
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
Tornillo de Ajuste - 1/4 de Vuelta
Levante la punta de la barra y ajuste las
tuercas de la freno de cadena con la
herramienta doble.
Vuelva a verificar la tensi6n de la cadena.
Tuerca de la
_j_'j freno de _I_R
=1=
d=_ADVERTENCIA: Si ia sierra se
funciona con un cadena flojo, la eadena
podria saltar de la barra y resultado en
accidentes muy graves.
r=ADVERTENCIA: Remueva ta tapa
del taeque de combustible lentamente al
reabastecer combustible,
Este motor est'. habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber&, mezclar ta gasolina con un
aceite de sintetico de buena calidad para
motores de 2 tiempos enfriados a aire. Mezcle
la gasolina con el aceite en ta proporci6n 40:1.
Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando
3,2 oezas de aceite con cada galon de
gasolina sin plomo, NO USE aceite para
autom6viles ni para barcas, Estos aceites
daSarae el motor, AI mezclar el combustible,
siga las instrucciones impresas en el
recipiente. Una vez haya a_adido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevemente para
asegurar que el combustible este
completamente mezclado. Siempre lea y siga
las instrucciones de seguridad que tienen que
ver con el combustible antes de abastecer el
aparato.
LUBRICACION DE LA BARRA Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n
constante. El sistema autom&.tico de
lubricaci6n provee la lubricacion necesaria
mientras se mantenga Heno el taeque de
aceite. La falta de aceite arruinar#t la barra y
la cadena rapidamente. El use de
demasiado poco aciete causar#t exceso de
calentamiento que sera detectable por el
humo proveniente de la cadena y/o por la
descotoraci6n de la barra. Cuando la
temperatura es inferior a 0 grades
centigrados, et aceite se pone m_ts gureso,
tornando necesaria la adici6n de una
pequei_a cantidad (de 5 a 10%) de Fuel Oil
#1 (#1 Diesel Fuel) o querosen para diluir el
aceite de la barra y la cadena. El aceite para
barra y cadena debe fluir libremente.
El aceite Husqvarna para barra y cadena
esta formulado para proteger su aparato del
desgaste excesivo provocado por el calory
la fricci6n y resiste la perdida de espesura a
altas temperaturas.
Nunca utilice aceite usado.
Pare siempre el motor antes de abrir las
tapas.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles
mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol
o tos que contienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, I oque puede causar la
separacion y taformacion de acidos durante el
almacenamiento. La gasolina acidica puede
da_ar el sistema de combustible del motor
durante el almacenamiento. Para evitar
promblemas con el motor, debera vaciarse el
sistema de combustible antes de almacenar el
aparato por 30 dias o mas. Vacie el tanque de
combustibte, ponga el motor en marcha y
dejelo en marcha hasta que la lineas de
combustible y el carburador queden vacios.
Cuando vaya a usar el aparato nuevamente,
use combustible fresco. Vea la instrucciones
de ALMACENAMIENTO para obtener m_ts
informaciones.
26
4_I_AUVI"H/I-I_UIA: La cadeea no
debe moverse cuando el motor se eeoueetre
en marcha inactiva. Si ta cadena se mueve
en marcha inactiva, vea ta secci6n de
AJUSTES AL CARBURADOR ee este
manual. Evite contacto con el silenciador.
Ue sileeciador caliente podria causar
quemaduras muy graves.
Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/STOP a la posici6n STOP.
Para poner ell marcha el motor, sujete la
sierra firmemente ee el suelo como se
ilustra. AsegQrese de que la cadeea pueda
moverse Iibremente sin tocar ningLie objeto.
Use Qnicamente de 15 a 18 pulgadas de
cuerda por tir6n.
Sujete la sierra firmemente mientras tira
de la cuerda de arranque.
Puntos importantes para recordar
At tirar de ta cuerda de arranque, no use la
extensi6n completa de la cuerda ya que esto
puede causar que la cuerda se parta. No
permita que la cuerda de arranque regrese a
su lugar bruscamente. Sujete el mango y
permita que la cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condicioees de clima
frio, ponga en marcha el motor con el
cebador en la posici6n FULL CHOKE;
permita que el motor caHente antes de
apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No comience a cortar ningt3n tipo
de material cuando la palanca del
cebador/marcha ieactiva rApida se
encuentran en la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, ouaedo la
palanca det cebador/marcha inactiva rapida
se activa en su maxima extensi6n,
automaticamente fijara la aceleraci6n para
la puesta en march&
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca det cebador/marcha
inactiva rapida en su maxima extensi6n.
3. Rapidamente, tire de la cuerda de
arranque con su mano dereoha un
maximo de 5 veces. Luego, pase al
siguiente paso.
AVISO: Si el motor parece que este
intentando arraecar antes del quinto tir6n,
pare de tirar y proceda inmediatamente al
siguiente paso.
4. Empuje la palanca del cebador/marcha
tenta rapida a laposici6n HALF CHOKE.
5. Tire de la cuerda de arranque
rapidamente con su mano derecha
hasta que el motor se ponga en marcha.
6. Permita que el motor continQe en
marcha por aproximadamente 30
segundos. Luego, apriete y sueite el
gatillo acelerador para liberar la marcha
inactiva rapida y asi permitir que el
motor marche en marcha inactiva.
ERRUPTOR ON/STOP
PALANCA DEL RALENTi RAPIDO/
ESTRANGULADOR
FULL HALF ©FF__
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Empuje la palanca del cebador/marcha
tenta rapida a laposici6n HALF CHOKE.
3. Tire de la cuerda de arranque
rapidamente con su mano derecha
hasta que el motor se ponga en marcha.
4. Apriete y suelte el gatillo acelerador
para permitir que el motor regrese en
marcha inactiva.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado con
demasiado combustible si no se ha puesto en
marchadespues de110 tiron. Un motor quese
encuentre ahogado puede ser aclarado del
exceso de combustible siguiendo el
procedimiento de puesta en marcha para
motores calientes que se has indicado
anteriormente. AsegOrese de que el interruptor
ON/STOP se encuentre en la posici6n ON.
Que el motor se ponga en marcha puede
requerir que se tire de la cuerda de arraeque
muchas veces, dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor. Si el motor no arranca,
refi@ase a la TABLA DIAGNOSTICA.
FRENO DE CADENA
_ADVERTENCIA: La banda del
freno podra romperse al activar el freno si esta
se encuentra demasiado usada y fina. Si la
banda del freno se encuentra rot& el freno de
27
cadenanodetendralacadena.Labandadel
frenosedebesubstituirporundistribuidor
autorizadode1serviciosicualquierpartese
desgastamenosde0,5mm(0.020pulgada)
degrueso.Lasreparecionesdelfrenode
cadenadeberAnserefectuadasporunagente
deservicioautorizado.Uevesuaparatoal
lugardecompra,siIoadquM6enunaagencia
deservicio,oalagenteperitoautorizadopara
estetipodeserviciomascercano.
Estasierravieneequipadaconunfrenode
cadenadiseSadaparadetenerlacadena
enelcasodereculada.
Elfrenodecadenainercia-activadose
ectivasietprotectordetanterodemanoes
empujadohaciaadelanteya sea
manualmente(ameco)oautomatieamente
(porelmovimientorepentino).
Sielfrenoyaestaactivado,seIo
desactivatirandoelprotectordemano
delanterohaciaanoA,acercAndoloala
manijadelanteratodoIoqueseaposible.
Paracortarconlasierra,esnecesario
desactivarelfrenodecadena.
Desactivado
PUNTOSIMPORTANTES
Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena debe
ser inspeccionado varias veces al dia. AI
hacer esta inspecci6n, el motor siempre
debe estar prendido.
Coloque la sierra en sueto firme. Sostenga
las manijas con ambas manos y presione el
gatillo o para acelerar a fondo. Active el
freno de cadena dando vuelta a su muSeca
izquierda contra el protector de mano
delantera sin soltar la manija delantera. La
cadena debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento
activado por inercia
_,ADVERTENCIA: Ouaedo lteve a
cabo el precedimiento siguiente, el motor
debera estar apagado.
Sujete la sierra unos 35 cm (14") por encima
de un tocon u otro superfice de madera.
Libere la empuSadura del mango delaetero y
que la punta de la barra guia caiga hecia
adelecta y pueda entrar en contacto con el
tecon. Cuando ta punta de ta barra golpee el
tocon, el freno debe ectivarse.
Verifique ia tension de ia cadena antes del
primer uso y despues de un minuto de
funcionamiento. Vea TENSION DE LA
OADENA en la seccion de MONTAGE.
Oorte madera Onicamente. No corte
metal, plAstico, ladrillos, cemento, otros
materiales de construcci6n que no sean
de madera, etc.
Pare ta sierra si la cadena toca cuaiquier
objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare o
instale repuestos segOn la necesidad.
Mantenga ia cadena fuera de la arena y la
tierra. La menor caetidad de tierra desafila
rapidameete las cadenas y asi incrementa la
posibilidad de reculadas.
Oorte varios troncos peque[_os como
practica, usando la siguiente tecnica, para
ecostumbrarse al manejo de la sierra, antes
de empezar un proyecto de grandes
dimensiones.
Acelere el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretaedo el gatillo
ecelerador.
Empiece el corte con el bastidor de la
sierra apoyada contra el tronco.
Maetenga el motor con acelerador a fondo
constantemente mientras corta.
Deje que la sierra haga todo el trabajo de
cortar; no use mAs que una muy ligera
presion hecia abajo.
Sueite el gatillo ecelerador inmediata-
mente ai terminar de cortar, dejando que el
motor funcione a marcha lenta. Si
mantiene la sierra en marcha con
ecelerador a fondo sin estar cortaedo,
puede causar desgaste innecesario. Se
recomienda que no opere el motor por
mas de 30 segundos a la velocidad
maxima.
Para no perder el control cuando se haya
comptetado ei corte, no le ponga presi6n a
la sierra al final del corte.
Pare el motor antes de apoyer ia sierra al
finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
_L, ADVERTENCIA: Vea que no haya
ramas rotas o muertas que podrian caerle
encima mientras corta, causando heridas
graves. No corte cerca de edificios ni cables
electricos si no sabe la direcci6n de tumbado
del arbol, ni de neche ya que no podra ver
bien, ni durante mai tiempo como liuvia,
nieve, o vientos fuertes, etc. Si el Arboi hace
contacto con algOn cable de linea de servicio
p0blico, la compa_a de servicio ptJblico
debera ser notificada de inmediato.
PIanifique la operacion de corte
cuidadosamente por adelantado.
Despeje al Area de trabajo. Ud. precisa un
Area despejada en todo el contorno de
Arbol donde pueda pisar con firmeza
entodo momento.
El usuario de la sierra de cadena debera
permanecer del lado cuesta arriba del
28
terreno ya que es probable que el &.rbol
rodillo o se deslice cuesta abajo despues de
caer.
Estudie las condiciones naturales que
puedan causer que el &.rbol caiga en una
direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que pueden
causer que el &.rbol caiga en una direcci6n
determieada, se encuentran:
La direccion y la veIocidad del viento.
El angulo de inclinaci6n de1 &.rboL El
angulo de los &.rboles a veces no se note
debido al declive del terreno o a terreno
desparejo. Use plane o cordel de sonde
pare determiner I direcci6n de la
inclinaci6n del arbol.
El arbol es m&.s pesado o tieno mucho mrs
tames de un lade.
Arboles y obst&.culos en derredor.
Verifique si hay porciones descompuestas o
podridas. Si el tronco est&. podrido, puede
partirse repentinamente sin aviso y caer
sobre el usuario.
AsegQrese de que haya suficiente espacio
pare ta caida del arbol. Mantenga una
distancia equivalente a dos veces y medio
del larbo del &.rbol que est&. cortando entre el
&.rbol y la persona m&.s cercana u otros
objetos. El ruido de1 motor puede impedir
que se escuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta,
los clavos, las grampas y el alambre que
pueda haber en el arbot en et lugar del corte.
Planifique una ruta predeterminada y
despejada de retroceso.
Planifique una ruta predeterminada
y despejada de retroceso
etroceso
Retroceso
/Retrooeso
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (con di&metro de 15 cm/
6 pulgadas o m&s)
Se usa el metodo de corte de muesca pare
los &.rboles grandes. La muesca es un corte
en el lado del &rbol hacia el cual se desea
que caiga. Despu_,s de hacer el corte de
tumbade del lado opuesto, el &rbel tendr&, la
tendencia de caer hacia el lado en que se ha
hecho el corte de muesca.
AVISO: Si et arbol tiene raices de apoyo
grandes, retirelas antes de hacer el corte de
muesca. Si uso la sierra pare quitar raices
grandes de apoyo, prevenir la cadena de
entrar en contacto con la tierra esto le previene
de perder det filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Hagaelcortedemuescacortandoprimero
la parte superior de ta muesca. Haga que
el corte atraviese un tercio del ancho del
tronco. Luego complete el corte de
muesca cortando la parte de abajo de la
muesca. Yea la ilustraci6n. Una vez
completo el corte de muesca, retire la
cuSa de madera det &.rbol.
Despues de retirada Ia cu[_a de madera, del
lado opuesto al corte de muesca haga el
corte de tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&.s arriba que
el centro del corte de muesca. Este
procedimiento dejara suficiente madera sin
cortar entre el corte de tumbado y la muesca
pare former una bisagra. Esta bisagra
ayudar&, a evitar que el arbol caiga en la
direcci6n equivocada.
La bisagra sostiene el &.rbol en el
toc6n y ayuda a controlar la caida
"__x,,._:_ Abertura dei
_'\,,_,_ corte de
x\, ,_ _ tumbada
Cierre de "_IvL'_ll_
la muesca ..,_,',_ I_,_,
AVISO: Antes de completer el tumbado, use
cu[_as pare abrir el corte, cuando sea
necesario, pare controlar la direcci6n de la
caida. Use cuSas de madera o de plastico,
pero nunca de acero o de hierro, pare evitar
que la sierra recule y pare evitar daSos ala
cadena.
Este alerta a los indicios de que el arbol esta
por caer: los crujidos, el ensanchamiento del
corte de tumbado y los movimientos de las
ramas superiores.
En el instante en que el &.rbol comienza a
caer, pare la sierra, apoyela en el suelo y
retrocede r_qaidamente, porta trayectoria de
retroceso prevista.
Afin d'eviter des blessures, NE COUPEZ
PAS les arbres incompletemeet tombes
avec la trongonneuse. Soyez extr&ment
soigneux avec les arbres qui ne tombent pas
compl&tement parce qu'il peuvent avoir un
support tres precaire. Si I'arbre ne tombe pas
completement, laissez la trongonneuse de
c6te et employez un treuil, une moufle ou un
tracteur pour acheveil
CORTE DE UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El termine seccionamiento significa cortar
un &rbol tumbado en secciones det largo
deseado.
29
_=ADVERTENClA: Nose paresobre
e} tronco que esta siendo cortado. Cuatquier
parte de1tronco puede rodar haciendo que el
usuario pierda el equilibrio y el control. No se
posicioee cuesta abajo del tronco que esta
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte t3nicamente un troeco a la vez.
Corte con sumo cuidado la madera astiHada.
La sierra puede arrojar pedazos
punteagudos y _osos hacia el usuario.
Use un caballete para cortar troncos
pequeSos, Nunca permita a otra persona
que sostenga el tronco mientras ud, corta ni
sostenga el tronco con la piema o el pie,
No corte en lugares donde haya troncos,
ramas y raices entrelazadas como puede
acontecer despues de un vendaval. Arrastre
los troncos hasta un lugar despejado antes
de cortarlos, empezando por troncos
expuestos y ya retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
ACL,ADVERTENCIA: Si la sierra queda
apretada o atascada dentro del tronco, no
intente sacarla a la fuerza. Puede perder el
control de la sierra, causando heridas o da(fos
al aparato, Pare la sierra, martille una cu_fa de
pIastico o de madera en el corte hasta que la
sierra salga f#tcilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente
de nuevo en el corte, No intente porter en
marcha la sierra de nuevo cuando esta
apretada o atascada en un tronco.
Use una CUl_a para sacar la sierra
atascada. _
Apague la sierra y use una cuba de
madera o de pl#tstico para abrir el tajo,
Corte Descendiente empieza desde el lado
superior dei tronco con ta parte de abajo de
la sierra contra el tronco; haga una leve
presion hacia abajo.
Corte descendiente Corte ascendiente
Cotte Ascendiente empieza desde el lade
inferior del tronco con ia parte de arriba de la
sierra contra el tronco; haga una leve fuerza
hacia arriba. Sujete la sierra firmemente
para mantener el control. La sierra tendra la
tendencia de empujar el usuario hacia atr&.s.
ADVERTENOIA: Nunca invierta la
sierra para hacer cortes ascendientes. No
se puede controiar la sierra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lado del
tronco que estA bajo compresi6n. El lado de
compresi6n del tronco es donde ia presi6n
del peso del tronco se concentra,
Primer corte del lado del tronco
bajo compresion _,_
Segundo corte
Segundo corte
Primer corte de lade del tronco
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente de un tercio
del diametro.
Haga rodar el tronco y termine con otro
corte descendiente,
Tenga cuidado con los troncos presionados
de un lado. Yea la ilustraci6n anterior para
seocionar un tronoo presionado,
SECCIONAMIENTO USANDO
TRONCO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer corte siempre es de
lado del tronco bajo compresi6n, (Vea en la
ilustraci6n que sigue el primer corte y el
segundo sorte.)
El primer corte deber_t extenderse pot 1/3
del di&metro del tronco,
Termine por el segundo corte,
Uso de tronco come apoyo
2do corte
30
/ ler corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
_ADVERTENCIA: Este alerta y
tenga cuidado con _os reculada. Cuando
cortar ramas y podar, eunca permita que la
cadena en movimiento toque nh_gQn objeto
en la punta de la barra guia. Permitir tal
contacto puede causar graves heddas.
_i&ADVERTENOIA: Nunce trepe a
los #.rboles para cortar ramas o para podar.
No se pare sabre escaleras, plataformas,
troncos ni en nieguna posicion que podria
causarle que pierda el equilibrio o el control
de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con las dos manos
sujetando firmemente la sierra. Manteega el
equilibrio, con los pies en una superficie
estable.
Tome cuidado con las ramas chicas. El
material de poco di&.metro puede
entredarse en la cadena, dando un
latigazo al usuario o haciendo que pierda
el equilibfio. Use extremo cuidado al cortar
ramas pequeflas.
Este alerta contra los rebotes. Tenga
cuidado ai cortar ramas dobladas o bajo
presi6n para evitar ser golpeado per la rama
o la sierra cuando se suelte ta tension en las
fibras de madera.
Despeje frecuentemente las rams
acumuladas para no le hagan tropezar.
PARA CORTAR RAMAS
Siempre corte las ramas del arbol
despues de que se Io haya tumbado.
Unicamente asi se puede cortar las ramas
de forma adecuada y segura,
Deje las ramas m#ts gruesas debajo del
arbol tumbado para que qpoyen el arbol
mientras ud. trabaja.
Empiece por la base del _trbol tumbado y
vaya trabajaedo hacia el tope, cortando
las ramas. Corte las ramas pequeflas de
un solo oorte,
Maetenga el tronco del arbol entre ud. y la
cadena tanto como fuere posible,
Retire las ramas mrs grandes y las rarnas
de apoyo con la tecnicas descrita en la
secci6n SECCIONAMIENTQ SIN APOYO.
Use siempre un corte descendiente para
cortar ramas pequeflas y ramas que
cue_gan libremente. Los cortes
ascendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
,_ADVERTENCIA: Pode Linica-
mente hast la altura del hombro. No corte las
ramas que queden m&.s altas que los
hombros. Consiga a un profesional para
efectuar ese trabajo.
Haga eI primer corte en forma ascendiente
de 1/3 del diametro de la rama.
Despues haga un segundo corte
atravesando completamente la rama.
Fimalmente haga un tercer corte,
descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5
cm. sobresaliendo del tronco del &.rbol.
iI r / Segundo corte
car corteS!
_1 '_/_ "q''" Primer corte
_1 _/ T_cnica para podar
A
ADVERTENCIA: El silenciador es
extremedament caliente durante el uso y
despues de usar aparato. No toque el
silenciador ni permita que el material
combustible tat coma gasolina o hierba seca
hagan contacto.
Recomendamos que todo el servicio y todos
los ajustes no listados en este manual sean
efectuados por un centro de servicio
autorizado Husqvarna,
31
PLANILLA DE MANTENIMIENTO
Verifique:
El nivel de combustible Antes de cada uso
Lubdcaci6n de la barra Antes de cada uso
Tensi6n de la cadena. Antes de cada uso
Afitaci6n de la cadena Antes de cada uso
Piezas dafiadas ..... Antes de cada uso
Tapas sueltas ....... Antes de cada uso
Fijadores sueltos .... Antes de cada uso
Inspeccionar y Limpiar:
Barra .............. Antes de cada uso
Sierra completa ...... Despues de cada
uso
Filtro de aire ........ Cada 5 horas *
Rejilla antichispas .... Cada 25 horas *
Oambiar la bujia ...... Anuaimente
Cambiar el filtro de combustible ....
................... Anualmente
Horas de uso
FILTRO DE AIRE
PRECAUClON: No use gasolina ni ning0n
otro liquido inflamabte para timpiar el fittro,
para evitar incendios y emisiones nocivas.
Limpieza del filtro de aire:
Elfiltro de aire sucio disminuir& la vida 0til y el
rendimiento de1 motor e incrementar& el
consumo de combustible y la produccion de
contaminantes. Limpie siempre el filtro de
aire despues de 15 tanques de combustbile
o 5 horas de uso, el que acontezsa primero.
Limpielo con m&.s frecuencia en condiciones
muy polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente timpios. Se aconseja
reemplazar al filtro de aire pot uno nuevo
despues du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el _tro de aire con agua catiente y
jab6n. Enjuague bien con agua clara y fria.
Sequelo al aire totalmente antes de
reinstalarlo.
5. Reinstale de filtro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
...i;_":_f" , Filtro de Aire
u "__"_ 'Tornillos
_ '_ --.. de ta Filtro
_""'-_ de Aire
SlLENClADOR Y REJILLA
ANTICHISPAS
_IL ADVERTENClA: El silenciador en
este producto contiene las substancias
quimicas que el estado de California
reooRooe colqqo causantes de c_tnoer,
AVISO: A LA REJILLA ANTICHISPAS EN
ESTE APARATO NO SE LE DA SERVICIO.
Para el uso normal del dueSo de la casa, el
siienciador y ia rejilla antichispa no requerirAn
reemplazo. Despues de 75 horas de uso,
recomendamos que al silenciador sea
substituido por un centro de servicio
autorizado Husqvarna.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ ADVERTENCIA: La cadena
estar_t en movimiento duraete la mayor parte
de este prodecimiento. Use el equipo
protector y observe todad las precauciones
de seguridad. La cadena no debe moverse
con el motor en marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado
cuidadosamente en la f#tbrica. Posiblemente
se hagan neoesarios ajustes si se nota
cualquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor en
marcha lent& Yea procedimiento de
MARCHA LENTA "T".
La sierra no anda a marcha lent& Vea
procedimiento de MAROHA LENTA "F'.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si
la oadena se mueve, la maroha lenta es
demasiado. Si el motor se para, la marcha
lenta es demasiado lent& Ajuste las
revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que la cadena se
mueva (la maroha lenta es demasiado) o
que el motor se ahogue (la marcha lenta es
demasiado _enta).
Gire e_ tornillo de ia marcha lenta "T" a la
derecha (en el sentido del reloj) para
aumentar las revoluciones del motor.
Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a la
izquierda (en contra del sentido det reloj)
para bajar las revoluciones.
Si necesita mas ayuda o no est#t seguro de
c6mo hacer el procedimiento, entre en
contacto con su distribuidor autorizado del
servicio.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA
Si la sierra corta para un lado, si hay que
forzada para que atraviese el corte, o si se la
ha hecho funcionar con una caetidad
inadecuada de lubricante de barra, tal vez
sea necesario un mantenimiento de ia barra.
Las barras gastadas da{_an la cadena y
tornan difici_ el trabajo de cortar.
Despues de usar, asegQrese el interruptor
ON/STOP ester en posici6n STOP, luego
limpie todo el aserrin y cuaiquier otro
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:.
Mueva el interruptor ON/STOP en
posici6n STOP.
Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire la
barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios delaceite y el ranura de
la barra despues de cada 5 horas de la
operaci6n.
Retire el Aserrin de la _
Ranura deia Barr__._
Orificios del aceite Q
Los rieles de ta barra desarroHan
protuberancias al gastarse. Saqueias con
una lima plan&
Si la superficie superior del riel esta
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
,_¢r_ Enouadre los _ r-u1
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
gastada correcta
32
Cambie ]a barra si ta ranura esta gastada, si
la barra esta torcida o resquebrajada o si hay
catentamiento excesivo o formaci6n de
protuberancias en los rieles. Si es necesario
cambiar la barra, use exclusivamente la
barra guia especificada para su sierra en la
lista de repuestos, especificada tambien en
la caicomania de repuesto de barra y
cadena que se enouentra en la sierra.
AFILADO DE LA CADENA
E] afiiado de la cadena es una tarea
compiicada que requiere herramientas
especiates. Recomendamos que lieve la
cadena a un afilador profesional.
ENCENDIDO
E] encendido es fijo y no ajustable.
BUJIA
DeberA cambiarse la bujia anuaimente para
asegurar que el motor arranque mas
facilmente y marche mejor.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque ]a cubierta de ]a bujia.
4. Retire la bujia de] cilindro y desechela.
5. Reemplacela con una bujia Champion
RCJ-7Y aj0stela firmemente con una
llave de 19 mm (3/4 de pulgada).
SeparaciAn de electrodos: 0,6 mm
(0.025 de pulgada).
6. Reinstaie la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa det cilindro y los tres
tornilios. Apriete firmemente.
Cubierta de la Bujia
ALMACENAJE
_&ADVERTENCIA: Pare et motor y
deje que se enfrie y fije bien el aparato antes de
guardaflo o de transportaflo en un vehiculo.
Guarde el aparato y el combustible en un lugar
donde los vapores de combustible no pueden
hacer contacto con chispas ni Iiamas abiertas
provenientes de los termotanques, los motores
o interruptores electricos, los calefactores
centrales, etc. Guarde el aparato con todos los
protectores en sus lugares respectivos.
Col6quele de modo que no pueda haber
accidentes a los transeLintes con objetos
filosos. Guarde el aparato fuera del alcance de
los ni[_os.
Antes de guardar el aparato, vacie todo el
combustible. Ponga en marcha el motor y
dejelo en marcha lenta hasta que el motor
pare solo.
Umpie el aparato antes de guardaflo. Preste
atenci6n especialmente al Area de entrada
de aire. manteniendola libre de escombros.
Use un detergente suave y una esponja
para limpiar ]as uperficies de polAstio.
No guarde el aparato ni el combustible en
lugares cerrados donde los vapores de
combustible puedan alcanzar chispas o
llamas abiertas de los termotanques,
calefactores oentrales, motores o
interruptores electricos, etc.
Guarde el aparato en un lugar seco fuera
del alcance de los nif_os.
PRECAUCION: Es importante prevenir la
formacion de depAsitos de goma en las
piezas esenciales del sistema de
combustible, tales como el carburador, el
filtro de combustible, la manguera de
combustible o el taeque, durante el
aimacenado. Los combustibles con mezcla
de alcohol (el Ilamado gasohol o que use
etanol o methanol) pueden atraer humedad,
que Ileva a la separaciAn y a la formaci6n
deacidos durante el almacenado. La
gasoliea acidica puede danar el motor.
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes dehacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones
que requieran que la unidad este en operacion,
PROBLEMA
EI motor no
arranoa o se
mantiene en
marcha sole
unos segundos
despues de ar-
ranoar.
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
CAUSA
1. El interrupter estA off.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de
combustible estA vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no estA
Ilegando al carburador.
1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El carburador requiere
ajuste.
SOLUClON
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Yea "Arranque Dificil" en la
secciAn Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de combustible
esta sucio; limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si estA partida: reparla o cambiela.
1. Vea"Ajuste al Carburador" en ta
seccion Servicio.
2. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
33
TABLA DIAGNOSTICA
PROBLEMA
El motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo car-
ga.
CAUSA
1. El filtro de aire esta
sucio.
2. La bujia estA
carbonizada.
3. La freno de cadena es
activado.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combus-
tible se ha hecho.
SOLUCION
1. Umpie o oambie el filtro deaire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Desactive el freno de cadena.
4. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
El motor 1. Vacie el tanque de combustible
humea y Ilenelo de combustible con la
exoesivamente, mezcla correct&
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea"Ajuste al Carburador" en la
mueve en requiere ajuste, seccion Servicio.
marcha lenta. 2. El embrague requiere 2. Entre en contacto con su distribuidor
reparaciones, autorizado del servicio.
SECCION 1: GARANTIA LIMITADA
Husqvarna Forest & Garden Company
("Husqvarna") garantiza al comprador
original que el producto Husqvama estara
libre de defectos en material y mano de obra
desde la fecha de compra por el "Periodo de
Garantia" del producto como indicamos a
continuaci6n:
GarantJa de Pot Vida: En contra de roturas
en todas las herramientas de dientes de labrar,
mangos de podadoras, bobinas y m6duios de
ignici6n en productos manuates.
GarantJa de 3 Ai_os: Ejes (en podadoras de
tractor de cero viraje y de podadoras
comerciales de empuje manual).
GarantJa COMERCIAL de 2 Al_os: El
Equipo Comercial para Cesped de
Husqvarna - equipo para conducir de cero
viraje, de Areas extensas y equipo comercial
para relacionados con el terreno.
Garantia de 2 A_os para Equipo NO
COMERCIAL: Podadoras automaticas,
podadoras para conducir, tractores de patio y
jardin, podadoras que se mueven mediante
empuje manual, herramientas para tabrar,
sierras de cadena, podadoras, podadoras de
maleza, sierras aclaradoras, sopladoras de
nieve, soptadoras manuales, sopladoras tipo
mochila, podadoras de arbustos, productos
eiectricos y sistemas de colecci6n asistidos
por energla para uso no comercial, no
profesional, no institucional y sin fines de lucro,
exceptuando como se especifica en esta
declaracion de garantia.
Componentes de sistema de emisi6n de
control necesarios para acatar tas
regulaciones de CARB-TIER II y EPA,
exceptuando los componentes que son parte
del sistema del motor manufacturados por
terceros fabricantes por los cuales el
comprador haya recibido una garantia
separada con ta informacion del producto
suministrada en et momento de la compra.
GarantJa de 1 AI_o: Podadoras de energia,
trituradoras de tocones, podadoras de
ramas y sierras de ramas para uso no
oomercial, no profesional, no institucional o
sin fines de lucro. Todas las podadoras,
podadoras de maleza, sierras aclaradoras,
podadoras colgantes, cortadoras de borde
tipo bast6n, sopladoras tipo mochila,
sopladoras manuales, podadoras de
arbustos, podadoras de cesped mediante
impulso manual, y sistemas de colecci6n
asistidos por energia utilizados para uso
comercial, institucional, profesional o con
fines de lucro.
Las baterias cuentan con un af_o de
garantia fimitada prorrateado, con un 100%
de reemplazo durante los primeros 6 meses.
GarantJa de 90 Dias: Podadoras de cesped
automaticas, sierras de cadena, podadoras
etectricas, trituradoras de tocones, sierras de
ramas, podadoras de ramas, maquinas lanza
nieve, podadoras de empuje manual modelos
de serie 580 & 600, y equipo de cesped
comercial o cualquier producto Husqvama
utilizado para uso comercial, institucional,
profesional o con fines de lucro o cualquier otro
uso, exceptuando aqueflos usos que se
detallan en este declaraci6n.
La Indumentaria de Proteccion
Husqvarna cuenta con una garantia de g0
dias contados a partir de la fecha en que el
cliente hizo tacompra original del producto y
cubre por defectos en el material o mano de
obra. La garantia no cubre eI desgaste
normal roturas o abuso de1 producto. El
producto debe ser devuelto a Charlotte junto
con un formulario de reclamaci6n de
garantia. Todas las instrucciones de cuidado
y mantenimiento deben ser seguidas
literalmente como Io indica el fabricante en la
etiqueta de cuidados. El ajuste de la
indumentaria y botas de proteccion no
queda cubierto bajo la garantia.
GarantJa de 30 Dias: Piezas de repuesto,
accesorios incluyendo barras y cadenas,
herramientas y articulos de exhibici6n.
34
SECCION 2: OBLIGACION DE
HUSQVARNA BAJO GARANTIA
Husqvama reparara o reemplazar#t elementos
defectuosos sin cargo aiguno por piezas o
labor si el elemento failara debido a defectos
de material o mano de obra durante el periodo
de garantia.
SECCION 3: ARTICULOS NO
CUBIERTOS BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no estAn cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del ciiente que se vayan gastando
por el uso normal y regular, incluyendo,
pero no limitandose a las correas,
cuchillas, adaptadores de cuchillas,
bombeadores, filtros, barras guia,
lubricantes, resortes para rebobinar,
cadenas de sierra, bujias, cuerdes de
arranque, y productos de punta pare
labrar,
(2) Descoloramiento natural de1 material
debido a rayos uitravioleta.
(3) Sistemas de motor y de acci6n no
manufacturados por Husqvarna; estos
articulos est#tn cubiertos por la garantia
del fabricante respectivo como se
provee por escrito en la informaci6n del
producto suministrada en el momento de
compra; toda reciamaci6n deber#t ser
enviada al fabricante apropiado.
(4) Accesorios pare el cesped y jardin estan
cubiertos pot un tercero quien provee
una garantia; toda reciamaci6n debera
ser enviada al fabficante, y
(5) Elementos de sistemas de control de
emisi6n para cumplir con las
regulaciones de CARB-TIER II y de
EPA, los cuales seen manufacturados
por terceras compaSias de fabricantes
de motor.
SECCION 4: EXCEPCIONES Y
LIMITACIONES
La garantia no aplicar& a defectos que
resulten de Io siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mat uso, negligencia
y descuido, incluyendo el uso de
combustible rancio, suciedad,
abrasivos, humedad, enmohecimiento,
corrosi6n o cualquier reacci6n adverse
debido al almacenaje o h#tbitos de uso
incorrectos.
(2) La negligencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el manual de
instrucciones o la hoja de instrucciones
provista por Husqvarna.
(3) Las alteraciones o modificaciones que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamiento del
producto, su operacion, seguridad, o
durabilidad o que cause que el producto
no cumpla con las leyes aplicables.
(4) DaSos adicionales alas piezas o
elementos debido ai uso continuo que
ocurra despues de Io antes mencionado.
LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA
GARANTIA SON RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL COMPRADOR,
HUSQVARNA NO DEBERA SER
RESPONSABLE POR NINGUN DANO
INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTIA EXPRESA O INDICADA EN
ESTOS PRODUCTOS EXCEPTO AL
GRADO QUE LA LEY APLICABLE
PROHIBE. CUALQUIER GARANTIA
INDICADA O MERCADEO O PROPIEDAD
DE ESTOS PRODUCTOS PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR ESTA
LIMITADO A LA DURACION DEL PERIODO
DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN LA
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA.
HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO
A CAMBIAR O MEJORAR EL DISENO DEL
PRODUCTO SIN PREVlO AVlSO, Y NO
ASUME NINGUN TIPO DE
RESPONSABILIDAD PARA ACTUALIZAR
PRODUCTOS QUE HAN SIDO
MANUFACTURADOS PREVlAMENTE.
Algunos estados no permiten exclusiones de
daSos incidentales o consecuentes o
limitaciones en cuanto al periodo de
duraci6n de una garantia, Io que implica que
Io mencionado anteriormente puede que no
posea ningOn tipo de validez en el estado en
donde usted reside. Esta garantia le provee
a usted derechos iegales especificos, y
puede que usted cuente con otros derechos
los cuales varian entre diferentes estados.
SECCION 5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el
cuidado, mantenimiento, uso, almacenaje y
mantenimiento general razonables como se
especifica en la secci6n de mantenimiento
del manual de instrucciones. Si ocurriera un
problema en la operacion o algt3n fallo, este
producto no deber_t ser utilizado y debera
ser entregado de inmediato a un agente
Husqvarna para su evaluaci6n. La prueba
de compra, como se explica en la secci6n 6,
es responsabilidad completa del cliente.
SECCION 6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER CONSIDERACION
DE GARANTIA
Es responsabilidad de1 propietario y del
agente el asegurarse de que ta tarjeta de
registro de garantia sea completada de
forma apropiada y enviada ala CompaSia
Husqvarna Forest & Garden. Esta tarjeta
debera ser enviada por correo dentro de los
diez (10) contados despues de la fecha de
compra, con el prop6sito de poder confirmar
la garantia y facilitar el servicio de post
venta.
Para obtener servicio de garantia de parte de
un agente Husqvarna autorizado se debera
presentar prueba de compra. Esta prueba
debera incluir la fecha de compra, n0mero de
modelo, nOmero de serie y el hombre y
direccion completos del agente que vendio el
producto.
Pare obtener el beneficio de esta garantia, el
producto que se piensa se encuentra
defectuoso deber_t ser entregado a tiempo a
35
un agente Husqvama, a no mAs tardar de los est#tn cubiertos bajo esta garantia. Un agente
treinta (30) dims despues de haber surgido el autorizado Husqvama puede ser Iocatizado
problema de operaci6n o el fallo de1producto, normatmente en las p#tginas amarillas de su
El producto debera ser enviado a costo del directorio de telefonos local o liamando al
cliente. Los cargos por recogido y entrega no 1-800-HUSKY62.
Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NO 28269
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE
GARANTIA: La Agencia de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos, la Junta
de Recursos Ambientales de California, la
Agencia Ambiental Canadiense y
HUSQVARNA se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pequeSo,
modelo 2005 y mas adelante, para uso fuera
de carretera. En California, todos los
motores pequeSos para uso fuera de
carretera deben ser diseSados, construidos
y equipados para satisfacer las rigurosas
normas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deber&, garantizar el sistema
de control de emisi6n en su m#tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera
por los periodos de tiempo que explicamos a
continuacion y con la condici6n de que su
m_tquina de motor peque[_o para uso fuera
de carretera no haya sufrido ningOn tipo de
abuso, negligencia o maetenimiento
inapropiado. Su sistema de control de
emision inciuye piezas tales como el
carburador y el sistema de ignici6n. Donde
exista una condicion que requiera
reparaci6n bajo garantia, HUSQVARNA
reparara gratis su motor peque[fio para uso
fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo
la garantia incluyen el diagnostico, las
piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA
DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza
relacionada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emision bajo
garantia) se encontrara defectuosa o
defectos en el material o en talabor del motor
causarae que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser_t reparada o reemplazada por
HUSQVARNA. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DE DEL DUEt_IO:
Como duello de una m_tquina de motor
peque[_o para uso fuera de carretera, usted
ser#t responsable por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su manual
de instrucciones. HUSQVARNA
recomienda que guarde todos los recibos
que indiquen que se ha desempe[_ado
mantenimiento en su m#tquina de motor
peque[_o para uso fuera de carretera, pero
HUSQVARNA no podra negar el servicio
bajo garantia t_nicamente a causa de la fatta
de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sido desempe[_ado.
Como due[_o de una m_tquina de motor
peque[_o para uso fuera de carretera, usted
debera contar con el conocimiento de que
HUSQVARNA puede negar ia cubierta bajo
garantia si su m#tquina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar debido al
abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado, modificaciones no aprobadas o
el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad suya
el Hevar su maquina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera a un centro de
reparaci6n autorizado HUSQVARNA tan
pronto como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber_tn ser
completadas en un periodo de tiempo
razonabie, que no exceda los 30 dims. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber_t comunicarse con
su centro de servicio autorizado mas
cercano o Ilamar a HUSQVARNA al
1-800-487-5962. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo
de garantia comienza en la fecha de compra
de la maquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con un
periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA:
REPARACION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada seran
desempe[_ados y ofrecidos al due[_o sin
costo alguno en un centro de servicio
HUSQVARNA. Si cuentausted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
debera comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_.s cercano o Itamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5962,
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no este programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido, o que este
programada 0nicamente para inspecci6n
36
regular para efectos de "reparaci6n o
reemplazo si fuera necesario" deberA
garantizarse pot un periodo de dos ai_os.
Cualquier pieza garantizada que est',
programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido debera
estar garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra inicial
hasta ia fecha det primer reemplazo
programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO: No se debera cobrar al
due[rio ning0n tipo de cargos por la labor de
diagn6stico la cual determine que una pieza
garantizada se encuentra defectuosa si el
trabajo de diagn6stico ha side
desempe[fiado por un centro de servicio
autorizado HUSQVARNA. DANOS POR
OONSEOUEOIA: HUSQVARNA podra ser
responsable de daSos ocurridos a otras
piezas de1motor causados por la falla de una
pieza garantizada que se encuentre bajo el
periododegarantia. QUE NO OUBRE LA
GARANTIA: Todas las falias causadas por
el abuse, negligencia o mantenimiento
ina propiado no est&.n cubiertas. PIEZAS
ANADIDAS O MODIFIOADAS: El uso de
piezas a{_adidas o ia modificaci6n de piezas
podran servir come base para que se anule
la reclamacion de garantia. La garantia de
HUSQVARNA no se responsabiliza por el
mal funcionamiento debido at uso de piezas
a[_adidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA
RECLAMAClON: Si cuenta usted con
alguna pregunta relacionada con sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted deber_, entrar en contacto con su
centro de servicio autorizado H USQVARNA
m#.s cercano o llamar a HUSQVARNA al
1-800-487-5962. DONDE OBTENER
SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber#.n ser
provistas en todos los centros de servicio
HUSQVARNA. Por favor comuniquese al
1-800-487-5962. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAOION DE
PIEZAS RELACIONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repuesto
HUSQVARNA aprobada y utilizada en el
desempe[_o de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo
garantia de piezas relacionadas con la
emision sera provisto sin costo alguno al
duef_o si la pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISlON GARANTIZADAS: Carburador,
Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
Modulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo
el Catalizador. DECLARAClON DE
MANTENIMIENTO: El duello es
responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido come Io define en
el manual de instrucciones.
La informaciom en la etiqueta del producto indica Ias normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informaci6n Importante en relaci6n
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emisi6n para mo-
tores pequei_os operados fuera de
la carretera,
de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
37
1/56