GE Profile Series PSB9240DFBB El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
3
PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta,
ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede
UHVXOWDUHQXQDH[SRVLFLyQGDxLQDGHHQHUJtDGH
PLFURRQGD(VLPSRUWDQWHTXHQDGLHDOWHUHQLMXHJXH
con los cierres de seguridad.
(b) No coloque QLQJ~QREMHWRHQWUHODSDUWHIURQWDOGHO
horno y la puerta, tampoco permita que se acumulen
en las superficies de sello residuos de sucio o de
limpiadores.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno cierre
DGHFXDGDPHQWH\TXHQRH[LVWDGDxRHQ
(1) La puerta (doblada)
 %LVDJUDV\DOGDEDVTXHEUDGDVRIORMDV
(3) Sellos de la puerta y superficies de sello.
(d) El horno no debeVHUDMXVWDGRRUHSDUDGRSRUFXDOTXLHU
SHUVRQDDH[FHSFLyQGHOSHUVRQDOGHVHUYLFLRFDOLILFDGR
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas,
incendio, lesiones a personas o una exposición excesiva a energía de
microondas:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
aparato. Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
/HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHODVHFFLyQ
3UHFDXFLRQHVSDUDHYLWDUXQDSRVLEOHH[SRVLFLyQDH[FHVLYD
HQHUJtDGHPLFURRQGDVGHODSiJLQD
Asegúrese que su aparato esté debidamente instalado y
puesto a tierra por un técnico calificado de acuerdo con
ODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQVXPLQLVWUDGDV
Instale y coloque este aparato de acuerdo con las
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQVXPLQLVWUDGDV
Algunos productos como huevos enteros yrecipientes
VHOODGRV²SRUHMHPSORERWHVVHOODGRV²SXHGHQH[SORWDU
y no deben calentarse en este horno. Si lo utiliza de esta
PDQHUDSXHGHUHVXOWDUHQXQDOHVLyQ
No monte este aparato arriba del fregadero.
Este horno no está aprobado ni probado parauso marino.
(VWHKRUQRHVWiDSUREDGR8/SDUDXQDLQVWDODFLyQGH
pared estándar, arriba de 36 pulg.
1RRSHUHHVWHDSDUDWRVLHVWiGDxDGRRVLORKDQGHMDGR
caer.
Como con cualquier otro aparato, se requiere una cercana
VXSHUYLVLyQFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRUQLxRV
8WLOLFHHVWHDSDUDWRVyORSDUDORVILQHVGHVFULWRVHQHVWH
manual.
1RXWLOLFHTXtPLFRVFRUURVLYRVRYDSRUHVHQHVWHDSDUDWR
(VWHKRUQRHVWiHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGRSDUDFDOHQWDU
GHVKLGUDWDU\FRFLQDUDOLPHQWRVQRVHGLVHxySDUDXVRHQ
laboratorios o para uso industrial.
(VWHDSDUDWRVyORGHEHVHUUHSDUDGRSRUSHUVRQDOGH
servicio calificado. Contacte a la empresa de servicio
DXWRUL]DGDSDUDODUHYLVLyQUHSDUDFLyQRDMXVWHGHHVWH
aparato.
No cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato.
1RJXDUGHHVWHDSDUDWRHQHOH[WHULRU1RORXWLOLFHFHUFD
GHODJXD²SRUHMHPSORHQXQVyWDQRPRMDGRFHUFDGH
una piscina, cerca de un grifo o en ubicaciones similares.
Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la
SXHUWDHQODVHFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]DGHO+RUQRHQ
este manual.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
³ 1RFRFLQHGHPiVORVDOLPHQWRV3UHVWHDWHQFLyQDODSDUDWR
cuando se coloquen papel, plástico u otros materiales
FRPEXVWLEOHVGHQWURGHOKRUQRGXUDQWHODFRFFLyQ
³ 4XLWHORVJDQFKLWRVGHDODPEUH\ODVPDQLMDVGHPHWDOGHORV
recipientes de papel o de plástico antes de colocarlos en el
horno.
³ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el
horno cuando no lo esté usando.
³ 1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHVVHJXLGDVHQOD
PLVPDSRUFLyQGHFRPLGD6LORVDOLPHQWRVQRVHFRFLQDURQ
después de la primera cuenta regresiva, utilice COOK BY
TIMEFRFLQDUSRUWLHPSRSDUDREWHQHUWLHPSRGHFRFFLyQ
adicional.
³ 1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
³ 6LORVPDWHULDOHVXELFDGRVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQ
fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y
GHVFRQHFWHHOFDEOHHOpFWULFRRFRUWHODHQHUJtDGHVGHHOSDQHO
de fusibles o del interruptor de circuitos. Si se abre la puerta,
el fuego puede propagarse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
 Al cocinar con microonda, coloque los
DOLPHQWRV\UHFLSLHQWHVVREUHODEDQGHMD
devidrio claro.
1RKDJDSDORPLWDVGHPDt]HQHOKRUQR
microonda a menos de que utilice un
accesorio especial para hacerlo o que utilice
uno marcado para horno microonda.
1RKLHUYDKXHYRVHQHVWHKRUQR/DSUHVLyQ
que se acumula adentro de la yema del
KXHYRKDUiTXHH[SORWHUHVXOWDQGRHQXQD
SRVLEOHOHVLyQ
 No opere el horno sin alimentos adentro,
yaque lo puede dañar. Incrementa el calor
DOUHGHGRUGHOPDJQHWUyQ\DFRUWDODYLGDGHO
horno.
$OLPHQWRVFRQODSLHOH[WHUQDLQWDFWD
como las papas, salchichas, embutidos,
WRPDWHVPDQ]DQDVKtJDGRVGHSROOR\RWURV
menudos y las yemas de huevo deben ser
pinchadas para permitir que el vapor salga
durante el cocimiento.
AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, como el agua, café o té pueden
calentarse arriba del punto de hervor sin que
aparenten que están hirviendo. No siempre
existen burbujas visibles o hervor cuando retira
el recipiente del horno microonda. ESTO PUEDE
RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES
QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO
SE MUEVE EL RECIPIENTE O INTRODUCE UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHXQDOHVLyQSHUVRQDO
³1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³0XHYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHO
calentamiento.
³1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVUHFWRVFRQFXHOORV
angostos.
³'HVSXpVGHFDOHQWDUSHUPLWDTXH
el recipiente descanse en el horno
PLFURRQGDSRUXQSHUtRGRFRUWRGH
tiempo, antes de retirar el recipiente.
³7HQJDPXFKRFXLGDGRFXDQGRLQVHUWH
una cuchara u otro utensilio adentro
del recipiente.
ALIMENTOS
5
No haga funcionar el horno sin el plato
giratorio en su lugar. El plato giratorio no
debe tener ninguna clase de bloqueo para
que pueda girar.
Durante y después del uso, no toque o
GHMHTXHVXYHVWLPHQWDXRWURVPDWHULDOHV
inflamables entren en contacto con
FXDOTXLHUiUHDLQWHULRUGHOKRUQRGHMH
pasar un tiempo prudencial para que se
HQIUtHQ
Las potenciales superficies calientes
incluyen la puerta, el piso, las paredes y la
parrilla del horno y el plato giratorio.
Mantenga el horno libre de acumulaciones
de grasa.
Cocine la carne de res hasta alcanzar
una temperatura INTERNA de por lo
menos 160°F y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo menos
)/DFRFFLyQDHVWDVWHPSHUDWXUDV
generalmente protege de enfermedades
transmitidas por los alimentos. Para más
LQIRUPDFLyQFRQVXOWHZZZIRRGVDIHW\JRY
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
)RUPDFLyQGHDUFRHVHOWpUPLQRGH
microondas, utilizado para chispas en el horno.
Las chispas pueden ser causadas por:
Contacto de metal o aluminio en los lados
del horno.
Aluminio no moldeado al alimento (las
orillas que no están dobladas actúan
como antenas).
Utilice el aluminio de la manera en quese
recomienda en este manual.
Los recipientes de metal o la parrilla de
alambre del horno utilizada durante el
cocimientorápido o el de microonda (con
H[FHSFLyQGHODVSDQDVVXPLQLVWUDGDVFRQ
el horno).
Metales, como amarres, grapas en aves o
platos con orillas de oro colocados en el
horno.
Toallas de papel recicladas que contengan
pequeños pedazos de metal utilizados en
el horno.
FORMACIÓNDE
ARCO
El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa
chispas,presione la tecla CANCEL/OFF y corrija el problema.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El horno y la puerta se calentarán
cuando utiliza el cocimiento rápido.
Los recipientes se calentarán.
Necesitará guantes para manipularlos.
Cuando cocine rápido no utilice cubiertas,
recipientes o bolsas para cocinar/rostizar
fabricadas de aluminio, plástico, cera o
papel
No cubra con aluminio el plato giratorio,
ODVEDQGHMDVGHPHWDOQLQLQJXQDSDUWH
del horno. Esto causará chispas en
elhorno.
8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOGHOD
PLVPDPDQHUDHQTXHXWLOL]DUtDXQDSDQD
SDUDKRUQHDUSODQDRXQDEDQGHMDSDUD
hornear.
1RXWLOLFHODUHMLOODGHDODPEUHGHO
hornopara cocinar rápido.
Cuando cocine coloque la comida
GLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDVGHPHWDOD
menosque el horno le indique que haga lo
contrario.
Puede utilizar en su horno cualquier
platoque no sea de metal y que sea
seguro enel horno. Las recetas del Libro
GH&RFFLyQ$GYDQWLXPIXHURQSUREDGDV
FRQXWHQVLOLRVGHYLGULRGH3\UH[
®
y con
cacerolas de cerámica de Corningware
®
.
/RVWLHPSRV\UHVXOWDGRVGHODFRFFLyQ
podrán variar al usar otros tipos de
platos para horno. Coloque los mismos
GLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
6LXWLOL]DODEDQGHMDGHYLGULRFODUR
cuandococine rápido obtendrá resultados
de cocimiento inferiores y posiblemente
UDMDUiODEDQGHMDGHYLGULR
8WLOLFHODVEDQGHMDVGHPHWDO
especificadaspara uso en este horno.
/DVRWUDVEDQGHMDVGHPHWDOQRHVWiQ
diseñadas para este horno y darán
resultados de cocimiento inferiores.
1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
Recipientos
seguros para
el horno, para
cocimiento rápido
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre debe
estarcolocado en su lugar.
Para cocimiento rápido
coloque la comida
GLUHFWDPHQWHHQODEDQGHMD
de metal para asar.
Para cocinar
UiSLGRFRQYHFFLyQ
hornear, calentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la
EDQGHMDGHPHWDO
El horno y la puerta se calentarán al
hornear con convección, asar, calentar
otostar.
Los recipientes se calentarán.
Necesitará guantes para manipular los
recipientes.
Al asar o tostar no cubra los platos ni
los recipientes plásticos, bolsas plásticas
para cocinar/rostizar, envolturas
plásticas, papel encerado ni papel.
No cubra el plato giratorio, el estante
UHMLOODGHOKRUQRODVEDQGHMDVRFXDOTXLHU
parte del horno con papel de aluminio.
Esto ocasionará arqueos en el horno si se
está usando el microondas o los modos
GHFRFFLyQUiSLGD
8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOGHODPLVPD
PDQHUDHQTXHXVDUtDXQDSDQD
SDUDKRUQHDUEDMDRXQDEDQGHMDSDUD
hornear.
Utilice la parilla de alambre del horno
FXDQGRKRUQHHFRQFRQYHFFLyQRSDUD
calentar en dos niveles.
Cuando cocine coloque la comida
GLUHFWDPHQWHVREUHODVEDQGHMDVGHPHWDO
a menos de que la receta requiera un
plato.
En este horno puede utilizar cualquier
plato seguro para el horno. Las recetas
GHO/LEURGH&RFFLyQ$GYDQWLXPIXHURQ
probadas con utensilios de vidrio de
3\UH[
®
y con cacerolas de cerámica de
Corningware
®
. Los tiempos y resultados
GHODFRFFLyQSRGUiQYDULDUDOXVDURWURV
tipos de platos para horno. &ROyTXHOR
GLUHFWDPHQWHVREUHODVEDQGHMDV
6LXWLOL]DODEDQGHMDGHYLGULRFODURFXDQGR
KRUQHHFRQFRQYHFFLyQDVHFDOLHQWH
otoste obtendrá resultados inferiores en
elrendimiento de cocimiento.
1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
Recipientes
seguros para
el horno, para
Hornear con
&RQYHFFLyQ
Asar, Calentar,
Fermentar y
Tostar
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
Para hornear con
FRQYHFFLyQFDOHQWDUR
tostar coloquela comida
GLUHFWDPHQWHHQODEDQGHMD
de metal.
Para niveles de hornear o calentar
coloque la comida directamente
VREUHODEDQGHMDGHPHWDORHQHO
SODWRDSURSLDGR\FROyTXHORHQOD
parrilla de alambre del horno.
Para asar coloque la
comida directamente en
ODEDQGHMDGHPHWDOSDUD
asar.
7
ADVERTENCIA
No utilice la parrilla de alambre del hornopara
cocinar con microonda.
Para cocinar sus alimentos coloque el
recipiente para microonda directamente sobre
ODEDQGHMDGHYLGULRFODUR
(OXVRGHODEDQGHMDGHPHWDOGXUDQWH
elcocimiento con microonda dará como
resultado un rendimiento de cocimiento
inferior.
Si no está seguro
que el plato es
seguro para
el microonda,
realice la siguiente
prueba: Coloque
en el horno el
plato que desea
probar y una
taza medidora
de vidrio llena de agua. Coloquela taza
medidora encima o cerca del plato. Cocine en
el microondas de 3045 segundos en high (alto).
Si el plato se calienta, éste no debe usarse en
el microonda.
6LHOSODWRVHPDQWLHQHIUtR\VyORVHFDOLHQWD
el agua de la taza, entonces el plato puede
usarse en el microonda.
Los recipientes se pueden calentar debido al
calor transferido por los alimentos calientes.
Debe utilizar guantes para manipular los
recipientes.
8WLOtFHORFRPRVHLQGLFDHQHVWHPDQXDODO
utilizarlo en el horno, manténgalo a 1” de
distancia de los lados del horno.
6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURSDUDFDUQHDOFRFLQDU
asegúrese que sea seguro para uso en el
microonda.
$OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPDGHSROLHVWLUHQR
(como los que se utilizan para empacar carne)
tienen una capa fina de metal incrustada en la
SDUWHGHDEDMR$OXWLOL]DUODVHQHOPLFURRQGD
el metal puede quemar el piso del horno o
incendiarel papel toalla.
1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
No utilice productos de papel reciclados.Las
toallas de papel, servilletas y papel encerado
reciclados pueden contener pedazos de
metal que generen chispas y se enciendan.
Se debe evitar utilizar productos de papel que
contengan nylon o filamentos de nylon, ya que
se pueden encender.
Se puede utilizar papel toalla, papel encerado
o envoltorio plástico para cubrir los platos y
DVtUHWHQHUODKXPHGDG\HYLWDUVDOSLFDGXUDV
Asegúrese de ventilar la envoltura plástica para
que pueda escapar el vapor.
No todas las envolturas plásticas son
convenientes para el horno microonda.
Reviseel empaque para utilizarlo
adecuadamente.
Las bolsas de cocimiento para hervir y
las bolsas plásticas herméticas deben
cortarse, pincharse o ventilarse siguiendo
las instrucciones del paquete. Si no se
KDFHHOSOiVWLFRSXHGHH[SORWDUGXUDQWHR
inmediatamente después del cocimiento,
UHVXOWDQGRHQXQDSRVLEOHOHVLyQ$VtPLVPR
los recipientes de plástico deben estar
parcialmente abiertos, ya que forman un sello
hermético. Cuando cocine con recipientes
que estén herméticamente sellados por una
cubierta de plástico, retire cuidadosamente la
FXELHUWD\GLULMDHOYDSRUOHMRVGHVXVPDQRV\
cara.
Recipientes plásticos – Los recipientes plásticos
diseñados para microonda son muy útiles, pero
deben ser utilizados cuidadosamente. Aun los
recipientes plásticos que son seguros para
el microonda pueden no ser tan tolerantes a
condiciones de sobre cocimiento como el vidrio
o materiales de cerámica y se pueden ablandar
RFDUERQL]DUVLVHVRPHWHQDSHUtRGRVFRUWRV
GHVREUHFRFLPLHQWR(QH[SRVLFLRQHVPiV
largas de sobre cocimiento, se puede incendiar
la comida y el recipiente.
6LJDORVVLJXLHQWHVFRQVHMRV
1. Solamente utilice plásticos seguros para
HOPLFURRQGD\XWLOtFHORVHQHVWULFWR
cumplimiento con las recomendaciones del
fabricante del recipiente.
2. No cocine en el microonda con los
UHFLSLHQWHVYDFtRV
3. No permita que los niños utilicen
UHFLSLHQWHVSOiVWLFRVVLQODVXSHUYLVLyQGHXQ
adulto.
Recipientes
de cocina
seguros
para el
microonda
Cuando utilice
el hornoel plato
giratoriosiempre debe
estarcolocado en su
lugar.
Cuando cocine
en elmicroonda la
EDQGHMDGHYLGULRFODUR
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho uso.
Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas para
natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo metálico.
Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda”
&yPRSUREDUVLHOSODWR
es seguro parael
microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
9
ADVERTENCIA
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
11
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No descongele bebidas congeladas
en botellas con cuello pequeño
(especialmente bebidas gaseosas). Incluso
si el envase es abierto, se podrá acumular
SUHVLyQ(VWRSRGUiKDFHUTXHHOHQYDVH
H[SORWHRFDVLRQDQGRSRVLEOHVOHVLRQHV
FEs posible que las comidas cocinadas
HQOtTXLGRVWDOHVFRPRSDVWDWLHQGDQ
a hervirse más rápidamente que las
comidas que contienen menos humedad.
6LHVWRVXFHGLHUDFRQVXOWHODVHFFLyQ
de Cuidado y Limpieza del horno, para
DFFHGHUDLQVWUXFFLRQHVVREUHFyPR
limpiar el interior del horno.
Las comidas calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado al
abrir cualquier envase de comida caliente,
LQFOX\HQGREROVDVGHSDORPLWDVGHPDt]
EROVDVSOiVWLFDV\FDMDVSDUDFRFFLyQ$ILQ
GHHYLWDUSRVLEOHVOHVLRQHVDOHMHHOYDSRU
de las manos y el rostro.
1RFDOLHQWHODVSDSDVHQH[FHVR6H
SRGUtDQGHVKLGUDWDU\SUHQGHUVHIXHJR
causando daños en su horno.
Evite calentar comida para bebés en
frascos de vidrio, incluso sin la tapa.
Asegúrese de que las comidas para
infantes estén totalmente cocinadas.
Revuelva la comida para distribuir el calor
GHIRUPDSDUHMD$VHJ~UHVHGHHYLWDUHO
SXQWRGHKHUYRUFXDQGRFDOLHQWHIyUPXOD
de bebé. Es posible que el envase se
VLHQWDPiVIUtRTXHVXFRQWHQLGR6LHPSUH
SUXHEHODIyUPXODDQWHVGHDOLPHQWDUDVX
bebé.
1RLQWHQWHIUHtUHQDFHLWHHQHOKRUQR
1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
/DPD\RUtDGHORDVPDUFDSDVRVHVWiQSURWHJLGRVFRQWUDODLQWHUIHUHQFLDGHDSDUDWRV
HOHFWUyQLFRVLQFOX\HQGRORVPLFURRQGDV6LQHPEDUJRFXDQGRWHQJDQDOJXQDGXGDORV
pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS
ADVERTENCIA
AVISO
Horno Advantium
®
49-40686-3 04-16 GE
PSB9240
Manual del
Usuario
Advantium
Controles de Cocimiento ...................10
Conociendo su Horno Advantium ........8
Características del Horno ......................9
Seguridad ................................................2–7
Cocimiento Rápido
Consejos de Cocimiento......................12
Cocimiento rápido personalizado ..16
Recetas Favorita .............................17, 18
Nivel de Potencia ..................................14
Repite la última función ......................16
Reanuda la función ...............................16
Recipientes para cocimiento rápido ..
12
Recipientes seguros
paracocimiento rápido ...........................5
Lo que es normal ....................................11
Uso del menú predeterminadode
cocimiento rápido ..................................15
Otras funciones de
cocimiento
Asar y Tostar
.........................................20
Hornear con convecció .......................19
Calentar y Leudar ...................................21
Cocinar en el Microonda
Cocinar con tiempo ...............................23
Consejos de cocimiento ......................22
Descongelar por tipo de comida ....25
Descongelar con tiempo ....................24
Consejos de descongelación ............24
Express ........................................................24
Funciones ..................................................22
Recetas Favorita .....................................24
Niveles de potencia de microonda 23
Microwave-safe cookware ...................6
Precauciones para evitar
una posible exposición a excesiva
energía de microonda . ..........................2
Cocimiento con sensor ...............26, 27
Lo que es normal ....................................22
Uso de selecciones predeter
minadas de microonda . .....................23
Otras características
Ventilador para enfriar .......................29
Conversión automática ......................28
Volumen del pito .....................................28
Bloqueo para niños ..............................29
Reloj ..............................................................28
Cocimiento completo ...........................27
Inicio retardado .......................................28
Pantalla ON/OFF .....................................28
Ayuda ........................................................... 29
Recordatorio ............................................. 28
Revisión ......................................................28
Velocidad de Desplazamiento .........28
Cronómetro ............................................... 29
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior..............................30
Limpieza del exterior ............................32
Limpieza del cajón de
almacenamiento ................................... 32
Bandejas de cocimiento
y bandeja de horneado .......................31
Plato giratorio removible ....................30
Búsqueda de Problemas
Solucionador de Problemas ......33, 34
Soporte para el Cliente
Soporte para
el cliente ........................Cubierta Trasera
Garantía ...................................................... 35
Anote aquí el número de modelo y serie:
Modelo # __________________________
Serie # ___________________________
Encontrará estos números en la
etiquetaadentro del horno.
2
PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA
(a) No trate de operar este horno con la puerta
abierta, ya que el funcionamiento con la puerta
abierta puede resultar en una exposición dañina
de energía de microonda. Es importante que nadie
altere ni juegue con los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta, tampoco permita que se
acumulen en las superficies de sello residuos de
sucio o de limpiadores.
(c) No opere el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del
horno cierre adecuadamente y que no exista daño
en:
(1) La puerta (doblada)
(2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sello.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por
cualquier persona a excepción del personal de
servicio calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas,
incendio, lesiones a personas o una exposición excesiva a energía de
microondas:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este aparato. Al utilizar aparatos eléctricos, se
deben seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
Lea y siga las precauciones específicas de la sección
Precauciones para evitar una posible exposición a
excesiva energía de microondas de la página 2.
Asegúrese que su aparato esté debidamente
instalado y puesto a tierra por un técnico calificado
de acuerdo con las instrucciones de instalación
suministradas.
Instale y coloque este aparato de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación suministradas.
Algunos productos como huevos enteros yrecipientes
sellados – por ejemplo, botes sellados – pueden
explotar y no deben calentarse en este horno. Si lo
utiliza de esta manera puede resultar en una lesión.
No monte este aparato arriba del fregadero.
Este horno no está aprobado ni probado parauso
marino.
Este horno está aprobado UL para una instalación de
pared estándar, arriba de 36 pulg.
No opere este aparato si está dañado o si lo han
dejado caer.
Como con cualquier otro aparato, se requiere una
cercana supervisión cuando seautilizado por niños.
Utilice este aparato sólo para los fines descritos en
este manual.
No utilice químicos corrosivos o vapores en este
aparato.
Este horno está específicamente diseñado para
calentar, deshidratar y cocinar alimentos, no se
diseñó para uso en laboratorios o para uso industrial.
Este aparato sólo debe ser reparado por personal de
servicio calificado. Contacte a la empresa de servicio
autorizada para la revisión, reparación o ajuste de
este aparato.
No cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato.
No guarde este aparato en el exterior. No loutilice
cerca del agua – por ejemplo, en un sótano mojado,
cerca de una piscina, cerca de un grifo o en
ubicaciones similares.
Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de
la puerta en la sección de Cuidado y Limpieza del
Horno, en este manual.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
³1RFRFLQHGHPiVORVDOLPHQWRV3UHVWHDWHQFLyQDO
aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros
materiales combustibles dentro del horno durante la
cocción.
³4XLWHORVJDQFKLWRVGHDODPEUH\ODVPDQLMDVGHPHWDO
de los recipientes de papel o de plástico antes de
colocarlos en el horno.
³1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando.
³1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHVVHJXLGDV
en la misma porción de comida. Si los alimentos no
se cocinaron después de la primera cuenta regresiva,
utilice COOK BY TIME (cocinar por tiempo) para obtener
tiempo de cocción adicional.
³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
³6LORVPDWHULDOHVXELFDGRVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQ
fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo
y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde
el panel de fusibles o del interruptor de circuitos. Si se
abre la puerta, el fuego puede propagarse.
 Al cocinar con microonda, coloque los
alimentos y recipientes sobre la bandeja
devidrio claro.
 No haga palomitas de maíz en el horno
microonda a menos de que utilice un
accesorio especial para hacerlo o que utilice
uno marcado para horno microonda.
No hierva huevos en este horno. La presión
que se acumula adentro de la yema del
huevo hará que explote, resultando en una
posible lesión.
 No opere el horno sin alimentos adentro,
yaque lo puede dañar. Incrementa el calor
alrededor del magnetrón y acorta la vida del
horno.
Alimentos con la piel externa intacta
como las papas, salchichas, embutidos,
tomates,manzanas, hígados de pollo y otros
menudos y las yemas de huevo deben ser
pinchadas para permitir que el vapor salga
durante el cocimiento.
AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, como el agua, café o té pueden
calentarse arriba del punto de hervor sin que
aparenten que están hirviendo. No siempre
existen burbujas visibles o hervor cuando retira
el recipiente del horno microonda. ESTO PUEDE
RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES
QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO
SE MUEVE EL RECIPIENTE O INTRODUCE UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de una lesión personal:
³1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³0XHYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHO
calentamiento.
³1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVUHFWRVFRQFXHOORV
angostos.
³'HVSXpVGHFDOHQWDUSHUPLWDTXH
el recipiente descanse en el horno
microonda por un período corto de
tiempo, antes de retirar el recipiente.
³7HQJDPXFKRFXLGDGRFXDQGRLQVHUWH
una cuchara u otro utensilio adentro
del recipiente.
ALIMENTOS
4
No haga funcionar el horno sin el plato
giratorio en su lugar. El plato giratorio no
debe tener ninguna clase de bloqueo para
que pueda girar.
Durante y después del uso, no toque o
deje que su vestimenta u otros materiales
inflamables entren en contacto con
cualquier área interior del horno; deje
pasar un tiempo prudencial para que se
enfríen.
Las potenciales superficies calientes
incluyen la puerta, el piso, las paredes y la
parrilla del horno y el plato giratorio.
Mantenga el horno libre de acumulaciones
de grasa.
Cocine la carne de res hasta alcanzar
una temperatura INTERNA de por lo
menos 160°F y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo menos
180°F. La cocción a estas temperaturas
generalmente protege de enfermedades
transmitidas por los alimentos. Para más
información, consulte www.foodsafety.gov.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Formación de arco, es el término de
microondas, utilizado para chispas en el horno.
Las chispas pueden ser causadas por:
Contacto de metal o aluminio en los lados
del horno.
Aluminio no moldeado al alimento (las
orillas que no están dobladas actúan
como antenas).
Utilice el aluminio de la manera en quese
recomienda en este manual.
Los recipientes de metal o la parrilla de
alambre del horno utilizada durante el
cocimientorápido o el de microonda (con
excepciónde las panas suministradas con
el horno).
Metales, como amarres, grapas en aves o
platos con orillas de oro colocados en el
horno.
Toallas de papel recicladas que contengan
pequeños pedazos de metal utilizados en
el horno.
FORMACIÓNDE
ARCO
El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa
chispas,presione la tecla CANCEL/OFF y corrija el problema.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
5
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El horno y la puerta se calentarán
cuando utiliza el cocimiento rápido.
Los recipientes se calentarán.
Necesitará guantes para manipularlos.
Cuando cocine rápido no utilice cubiertas,
recipientes o bolsas para cocinar/rostizar
fabricadas de aluminio, plástico, cera o
papel
No cubra con aluminio el plato giratorio,
las bandejas de metal ni ninguna parte
del horno. Esto causará chispas en
elhorno.
Utilice la bandeja de metal de la
mismamanera en que utilizaría una pana
parahornear plana o una bandeja para
hornear.
No utilice la rejilla de alambre del
hornopara cocinar rápido.
Cuando cocine coloque la comida
directamente en las bandejas de metal a
menosque el horno le indique que haga lo
contrario.
Puede utilizar en su horno cualquier
platoque no sea de metal y que sea
seguro enel horno. Las recetas del Libro
de Cocción Advantium fueron probadas
con utensilios de vidrio de Pyrex® y con
cacerolas de cerámica de Corningware®.
Los tiempos y resultados de la cocción
podrán variar al usar otros tipos de
platos para horno. Coloque los mismos
directamente en las bandejas.
Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuandococine rápido obtendrá resultados
de cocimiento inferiores y posiblemente
rajará la bandeja de vidrio.
Utilice las bandejas de metal
especificadaspara uso en este horno.
Las otras bandejas de metal no están
diseñadas para este horno y darán
resultados de cocimiento inferiores.
No use el horno para secar periódicos.
Recipientos seguros
para el horno, para
cocimiento rápido
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre debe
estarcolocado en su lugar.
Para cocimiento rápido coloque
la comida directamente en la
bandeja de metal para asar.
Para cocinar
rápido,convección, hornear,
calentar o tostar coloquela
comida directamenteen la
bandeja de metal.
El horno y la puerta se calentarán al
hornear con convección, asar, calentar
otostar.
Los recipientes se calentarán. Necesitará
guantes para manipular los recipientes.
Al asar o tostar no cubra los platos ni los
recipientes plásticos, bolsas plásticas para
cocinar/rostizar, envolturas plásticas, papel
encerado ni papel.
No cubra el plato giratorio, el estante
rejilla del horno, las bandejas o cualquier
parte del horno con papel de aluminio.
Esto ocasionará arqueos en el horno si se
está usando el microondas o los modos de
cocción rápida.
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaría una pana parahornear
baja o una bandeja para hornear.
Utilice la parilla de alambre del horno cuando
hornee con convección o para calentar en
dos niveles.
Cuando cocine coloque la comida
directamente sobre las bandejas de metal a
menos de que la receta requiera un plato.
En este horno puede utilizar cualquier plato
seguro para el horno. Las recetas del Libro
de Cocción Advantium fueron probadas
con utensilios de vidrio de Pyrex® y con
cacerolas de cerámica de Corningware®. Los
tiempos y resultados de la cocción podrán
variar al usar otros tipos de platos para
horno. Colóquelo directamente sobre las
bandejas.
Si utiliza la bandeja de vidrio claro cuando
hornee con convección, ase, caliente
otoste obtendrá resultados inferiores en
elrendimiento de cocimiento.
No use el horno para secar periódicos.
Recipientes
seguros para
el horno, para
Hornear con
Convección,
Asar, Calentar,
Fermentar y
Tostar
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
Para hornear con
convección, calentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la bandeja
de metal.
Para niveles de hornear o calentar
coloque la comida directamente
sobre la bandeja de metal o en el
plato apropiado y colóquelo en la
parrilla de alambre del horno.
Para asar coloque la
comida directamente en
la bandeja de metal para
asar.
ADVERTENCIA
6
No utilice la parrilla de alambre del
hornopara cocinar con microonda.
Para cocinar sus alimentos coloque el
recipiente para microonda directamente
sobre la bandeja de vidrio claro.
El uso de la bandeja de metal durante
elcocimiento con microonda dará como
resultado un rendimiento de cocimiento
inferior.
Si no está seguro que el plato es seguro
para el
microonda,
realice la
siguiente
prueba: Coloque
en el horno el
plato que desea
probar y una
taza medidora
de vidrio llena
de agua. Coloquela taza medidora encima
o cerca del plato. Cocine en el microondas
de 3045 segundos en high (alto). Si el plato
se calienta, éste no debe usarse en el
microonda.
Si el plato se mantiene frío y sólo se
calienta el agua de la taza, entonces el
plato puede usarse en el microonda.
Los recipientes se pueden calentar debido
al calor transferido por los alimentos
calientes. Debe utilizar guantes para
manipular los recipientes.
Utilícelo como se indica en este manual, al
utilizarlo en el horno, manténgalo a 1” de
distancia de los lados del horno.
Si utiliza un termómetro para carne al
cocinar, asegúrese que sea seguro para
uso en el microonda.
Algunas bandejas de espuma de
poliestireno (como los que se utilizan para
empacar carne) tienen una capa fina de
metal incrustada en la parte de abajo. Al
utilizarlas en el microonda, el metal puede
quemar el piso del horno o incendiarel
papel toalla.
No use el horno para secar periódicos.
No utilice productos de papel reciclados.
Las toallas de papel, servilletas y papel
encerado reciclados pueden contener
pedazos de metal que generen chispas
y se enciendan. Se debe evitar utilizar
productos de papel que contengan nylon
o filamentos de nylon, ya que se pueden
encender.
Se puede utilizar papel toalla, papel
encerado o envoltorio plástico para cubrir
los platos y así retener la humedad y evitar
salpicaduras. Asegúrese de ventilar la
envoltura plástica para que pueda escapar
el vapor.
No todas las envolturas plásticas son
convenientes para el horno microonda.
Reviseel empaque para utilizarlo
adecuadamente.
Las bolsas de cocimiento para hervir y
las bolsas plásticas herméticas deben
cortarse, pincharse o ventilarse siguiendo
las instrucciones del paquete. Si no se
hace, el plástico puede explotar durante o
inmediatamente después del cocimiento,
resultando en una posible lesión. Así
mismo, los recipientes de plástico deben
estar parcialmente abiertos, ya que forman
un sello hermético. Cuando cocine con
recipientes que estén herméticamente
sellados por una cubierta de plástico, retire
cuidadosamente la cubierta y dirija el
vapor lejos de sus manos y cara.
Recipientes
de cocina
seguros
para el
microonda
Cuando utilice
el hornoel plato
giratoriosiempre debe
estarcolocado en su
lugar.
Cuando cocine
en elmicroonda la
bandejade vidrio claro
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho uso.
Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas para
natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo metálico.
Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda”
Cómo probar si elplato
es seguro parael
microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Recipientes
de cocina
seguros para el
microonda
(continuación)
Recipientes plásticos – Los recipientes
plásticos diseñados para microonda son
muy útiles, pero deben ser utilizados
cuidadosamente. Aun los recipientes
plásticos que son seguros para el
microonda pueden no ser tan tolerantes
a condiciones de sobre cocimiento
como el vidrio o materiales de cerámica
y se pueden ablandar o carbonizar si
se someten a períodos cortos de sobre
cocimiento. En exposiciones más largas
de sobre cocimiento, se puede incendiar la
comida y el recipiente.
Siga los siguientes consejos:
1. Solamente utilice plásticos seguros para
el microonda y utilícelos en estricto
cumplimiento con las recomendaciones
del fabricante del recipiente.
2. No cocine en el microonda con los
recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen
recipientesplásticos sin la supervisión
de un adulto.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No descongele bebidas congeladas
en botellas con cuello pequeño
(especialmente bebidas gaseosas). Incluso
si el envase es abierto, se podrá acumular
presión. Esto podrá hacer que el envase
explote, ocasionando posibles lesiones.
FEs posible que las comidas cocinadas
en líquidos (tales como pasta) tiendan
a hervirse más rápidamente que las
comidas que contienen menos humedad.
Si esto sucediera, consulte la sección
de Cuidado y Limpieza del horno, para
acceder a instrucciones sobre cómo
limpiar el interior del horno.
Las comidas calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado al
abrir cualquier envase de comida caliente,
incluyendo bolsas de palomitas de maíz,
bolsas plásticas y cajas para cocción. A fin
de evitar posibles lesiones, aleje el vapor
de las manos y el rostro.
No caliente las papas en exceso. Se
podrían deshidratar y prenderse fuego,
causando daños en su horno.
Evite calentar comida para bebés en
frascos de vidrio, incluso sin la tapa.
Asegúrese de que las comidas para
infantes estén totalmente cocinadas.
Revuelva la comida para distribuir el calor
de forma pareja. Asegúrese de evitar el
punto de hervor cuando caliente fórmula
de bebé. Es posible que el envase se
sienta más frío que su contenido. Siempre
pruebe la fórmula antes de alimentar a su
bebé.
No intente freír en aceite en el horno.
No use el horno para secar periódicos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos
electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los
pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Conociendo su Horno Advantium
Horno Advantium
El horno Advantium utiliza
tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de
la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido
al calor radiante convencional, al
mismo tiempoen que penetra la
superficie para cocinar el interior
simultáneamente.
La luz halógena es la fuente
primariade energía, un sistema
de conveccióny un calentador de
cerámica ayudan alcocimiento, con
un “refuerzo de microonda” agregado
en algunos algoritmosde cocimiento.
Los alimentos se cocinan parejos
y rápido, al mismo tiempoen que
retienen su humedad natural.
Conociendo su
horno Advantium
8
El horno Advantium es capaz
de cocinar rápido, hornear con
convección, asar, tostar, calentar,
fermentar y cocinar con microonda.
La función de cocimiento rápido es el
mayor beneficio del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere
precalentar. Coloque los alimentos
en elhorno y comience a cocinar
inmediatamente. Se ahorra tiempo ya
que noprecalienta y debido a que éste
cocinamás rápido.
Características del Horno
Horno Advantium
Caracerísticas
del horno
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo.
Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento el plato
giratorio siempre debe estar en su lugar, en el
piso del horno. Asegúresede que esté colocado
seguro sobre eleje en el centro del horno con el
lado que posee la marca mirando hacia arriba.
Bandeja de Metal o Bandeja de Metal para
Asar
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque los
alimentos directamente en la bandeja de metal
o bandeja de metal para asar y coloque el plato
giratorio.
Parrilla de Alambre del Horno
Al hornear con convección o en dos niveles
coloque los alimentos directamente en la bandeja
de metal o plato seguro para elhorno sobre la
parilla de alambre del horno.
Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando utilice las
funciones de microonda. Coloque los alimentos
o el recipiente seguro paramicroondas
directamente en la bandeja.
Lámparas Halógenas Superiores
Al cocinar rápido, asar y tostar, dos lámparas
halógenas de 1200” cocinan losalimentos.
Ventana
Permite ver el cocmiento, al mismo tiempo en que
mantiene confinadas las microondas adentro del
horno.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta debe
estar cerrada con la aldaba.
Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W cocina los
alimentos por la parte deabajo, al cocinar rápido,
asar otostar.
Panel de Control
Las teclas utilizadas para operar elhorno
están ubicadas en el panel decontrol.
Sistema de Convección
Un elemento de calentamiento de 1500W
cocina los alimentos con unventilador de
convección haciendocircular el aire caliente
a través dela cavidad para cocinar rápido,
asar,hornear con convección, tostar y
calentar.
9
10
Controles
Horno Advantium
Controles de
Cocimiento
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de altaintensidad, calentadores de
cerámica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
SPEEDCOOK/Repeat Last (cocimiento rápido/
Repita el Último Paso)
Presione este botón para acceder al menú
predeterminado de cocción rápida. Mantenga el
mismo presionado durante 3 segundos para
repetir la última selección de cocción.
CONVECTION BAKE/BROIL
(hornear con convección o asar)
Presione esta tecla para hornear, asar o
tostarcon convección.
COCCIÓN COMÚN CON SPEEDCOOK
Presione esta tecla para configurar su propia
programación de speedcook (cocción rápida).
CALENTAR/ LEUDAR
Seleccione la función WARM (calentar) para
mantener las comidas calientes y cocinadas en la
temperatura para servir.
Seleccione PROOF (Leudar) para crear un
ambiente cálido que sea útil para la elevación de
productos fermentados a base de levadura.
COCINAR (Microondas)
Presione esta tecla para cocinar en el
microondas.
EXPRESS (Microondas)
Presione esta tecla durante 30 segundos de
tiempo de cocción en el microondas. Cada vez
que se presiona esta tecla, se suman 30
segundos al tiempo de cocción restante. El horno
se inicia de inmediato.
DESCONGELAR (Microondas) / LUZ DEL HORNO
Presione esta tecla para descongelar, ablandar o
derretir comidas. Mientras cocina, presione esta
tecla para iluminar la cavidad durante 4
segundos.
RECALENTAR (Microondas)
Presione esta tecla para recalentar comidas
cocinadas previamente, un plato con restos de
comida o bebidas.
RECETAS FAVORITA
Presione esta tecla para agregar, editar (cambiar)
o retirar una receta de la memoria.
TIMER (cronómetro)
Presione esta tecla para configurar el
temporizador por minutos.
DISPLAY (pantalla)
Muestra y da instrucciones sobre el uso de todas
las funciones del horno.
SELECTOR DIAL (dial selector)
Gire para seleccionar, presione para ingresar
Primero. Gire, luego presione el dial para elegir
opciones, comidas, nivel de potencia o
temperatura. También use el dial para
incrementar (gire en dirección de las agujas del
reloj) o reducir (gire en contra de las agujas del
reloj) los tiempos de cocción.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener
cualquier función de cocimiento.
CANCEL/OFF
Presione esta tecla para cancelar TODAS las
operaciones del horno, excepto el bloqueo del
control, el reloj y el temporizador.
BACK (regreso)
Presione este botón para retroceder uno o más
niveles del proceso de programación.
HELP (ayuda)
Presione este botón para averiguar más sobre las
funciones del horno.
ENCENDIDO/ TEMPERATURA
Durante la cocción, presione esta tecla y gire/
presione el dial de selección para cambiar el nivel
de potencia del microondas, la temperatura de
horneado por convección o los niveles de
potencia de speedcook (cocción rápida).
OPCIONES
Presione esta tecla para configurar Clock (reloj) y
acceder a Beeper Volume (volumen de pitido),
Auto Recipe Convert (conversión de auto receta),
apagada), Display Scroll Speed (velocidad de
desplazamiento de pantalla), Delay Start (inicio
retrasado), y funciones de Reminder
(recordatorios).
Tiempos de cocimiento
 Al cocinar rápido con el menú
predeterminadode alimentos, podrá ver
en la pantalla OPTIMIZING COOK TIME
(optimizando el tiempo de cocimiento)
varios segundos después de presionar
START/PAUSE. El horno detecta
automáticamente el nivel del voltaje
eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de
cocimiento hacia arriba o hacia abajo para
un cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
 Los ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán
durante un tiempo corto para enfriar los
componentes internos. Los ventiladores
se apagarán automáticamente cuando
las piezas internas del horno estén frías.
Lapantalla mostrará.
Mientras el horno esté encendido el
respirador emitirá un aire caliente.
Luces
Cuando el horno está encendido, la luz
estará visible alrededor de la puerta o de
lacaja exterior.
 Las luces halógenas se opacarán y se
encenderán y apagarán durante el ciclo de
cocimiento rápido, algunas veces a niveles
de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta
automáticamente.
Calor del Horno
 Los ciclos de cocimiento rápido no
requieren un tiempo de precalentamiento.
El horno comienzaa cocinar
inmediatamente.
La puerta y el interior del horno estarán
muy calientes. Tenga cuidado al abrir
la puerta y retirarlos alimentos. Tenga
cuidado del vapor quese puede salir
alrededor de la puerta.
 Cuando cocine rápido no utilice recipientes
ni cubiertas hechas de papel, plástico o
aluminio.
 Cuando cocine por un perído largo
de tiempo,el horno puede reducir
automáticamente los niveles de potencia
para mantener el nivelapropiado de calor
en el horno.
Sonidos
 Es normal escuchar durante el cocimiento
chasquidos y el soplador del ventilador. El
controlelectrónico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
Se puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros aparatos
pequeños.Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible delmicroonda o revise la posición de
la antena dela TV/radio.
11
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Uso de
lasfunciones
de
cocimiento
rápido
PRECAUCIÓN
Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el
horno, la puerta y los platos estarán muy calientes.
Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj.
Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de metal
o la bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es necesario.
El plato giratorio debe estar
colocadoen su lugar siempre que
utiliza el horno.
Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la bandeja
de metal o en la bandeja de metal para asar.
El horno se detendrá si abre la puerta
durante el cocimiento y aparecerá PAUSE
enla pantalla. Para reanudar el cocimiento
cierre la puerte y presione START/PAUSE.
Seleccione EDIT para cambiar el tiempo olos
niveles de potencia en cualquier momento
durante el cocimiento.
Se produce humo al cocinar rápido carnes
en el horno.
Para cocinar un tiempo adicional después
deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice
lafunción para Reanudar, como se le indica
enla pantalla.
Lo que es
normal
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
12
Consejos
para mejores
resultados de
cocimiento
rápido
To ensure consistent and even browning
when cooking foods directly on the metal
tray, arrange food as shown below.
Los alimentos pueden tocarse pero no deben
estar montados unos sobre otros.
Patrón circular
(Ejemplo, biscochos, galletas)
Patrón de rayo
(Ejemplo, croissants, palitos de pan)
Una capa
(Ejemplo, aperitivos)
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse
antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las
instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados.
Recipientos
para
cocimiento
rápido
Siga las sugerencias para utensilios de
cocina en la pantalla del horno o en el
Libro de Cocción o la Guía de Cocción.
Los recipients se calentarán. Necesitará
guantes para manipular los recipientes.
 Cuando cocine coloque los alimentos
directamente en la bandeja de metal o en
la bandeja de metal para asar, a menos
de que el horno le indique lo contrario.
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que utilizaría una pan para
hornear baja o una bandeja para hornear.
 Ademas de los utensilios
suministrados,usted puede utilizar platos
de cacerolasque no sean de metal, platos
para tartasy otros recipientes seguros
para el calor.Colóquelos directamente en
la bandejade metal.
Asegúrese de seleccionar un tamaño
querote fácilmente.
Coloque la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar en el plato
giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cerámicaen la bandeja.
 Cuando cocine rápido no utilice
recipientes ni cubiertas hechas de papel,
plástico o aluminio.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK
(Cocción Rápida).
2. Gire el dial para seleccionar
FOOD MENU (Menú de Comidas).
Presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar la
categoría de comida que desee.
Presione el dial para ingresar la
misma.
4. Gire el dial para seleccionar la
comida específica. Presione el dial
para ingresar.
5. Gire el dial para seleccionar la
cantidad, tamaño y/o finalización
(si es necesario, el horno dará un
aviso). Presione el dial luego de
cada selección.
6. Una vez que la pantalla muestre
ADJUST TIME OR START (Ajuste de
Tiempo o Inicio), presione la tecla
dial o inicio para iniciar la cocción.
Presione CANCEL/OFF (Borrar/
Apagar) en cualquier momento
para detener la cocción.
13
Inicio Rápido de Advantion
Horno Advantium
Configure
el reloj
Cuando enchufe el horno por primera
vez o luego de un corte de corriente:
1. Gire el dial para configurar la hora.
Presione el dial para ingresar.
2. Gire el dial para seleccionar los
minutos. Presione el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar AM o
PM. Presione el dial para ingresar.
Para cambiar la hora:
1. Presione la tecla OPTIONS
(Opciones).
2. Gire el dial a SET CLOCK
(Configurar Reloj).Presione el
dial para ingresar y seguir las
instrucciones de configuración que
aparecen en pantalla.
Inicio de cocción
rápida
Cocinar en el
Microondas con Express
Presione EXPRESS de forma repetida
por incrementos de 30 segundos de
tiempo de cocción en el microondas.
El horno se inicia de inmediato.
El plato giratorio debe estar
en la ubicación correcta al
usar el horno.
Coloque la comida
directamente en la bandeja
de metal antiadherente para
una cocción rápida.
El plato giratorio debe estar en
la ubicación correcta al usar
el horno.
La bandeja de vidrio
transparente siempre debe
estar en su lugar al cocinar en
el microondas.
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
14
Niveles de
potencia de
cocimiento
rápido
El Advantium utiliza energía de las
lámparas halógenas de alta intensidad,
delcalentador de cerámica, del sistema
deconvección y de microondas para
cocinar simultáneamente los alimentos
porarriba, abajo y en el interior, y sellar
lahumedad y el sabor.
Cuando utilice el menú predeterminado
dealimentos, los niveles de potencia
yaestán seleccionados para usted. Sin
embargo, estos se pueden ajustar al
utilizar el menú predeterminado de
alimentosy COCCIÓN COMÚN CON
SPEEDCOOK.
Cada nivel de potencia le ofrece
energíade la lámpara halógena o del
calentadorde cerámica y de microonda
durante cierto porcentaje de tiempo o le
ofrece calentamiento para el sistema de
convección.
Por ejemplo:
U–07 Lámpara halógena superior
encendida el 70% del tiempo.
L–07 Calentador de cerámica
inferiorencendido el 70% del tiempo.
C–06 Elemento de convección calienta
el horno a 350ºF.
M–05 Microonda encendido el 50% del
tiempo.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles
de potencia de manera que no cocinelos
alimentos demasiado o muy poco.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione su comida (siga las
instrucciones de uso del menú
predeterminado de cocimiento rápido).
2. Cuando la pantalla muestre ADJUST
TIME (Ajuste de Tiempo) o START
(Iniciar), presione la tecla POWER
LEVEL (Nivel de Potencia).
Si no desea cambiar ninguno de
losajustes, simplemente presione eldial
y pase a la siguiente selección.
3. Gire el dial en dirección de las
manecillas de reloj para aumentar o
al contrario para disminuir el nivelde
potencia superior. Presione eldial para
seleccionar.
4. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial
para seleccionar.
5. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia de microonda. Presioneel
dial para seleccionar.
6. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia de convección. Presioneel
dial para seleccionar.
7. Presione la tecla START/PAUSEo el dial
selector para comenzara cocinar.
U = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos delgados que
requierenun café dorado en la
parte de arriba(por ejemplo: filetes
de pescado, tostadas, pechugas
de pollo deshuesadas). Seleccione
un ajuste más bajopara alimentos
gruesos o con muchocontenido
de azúcar o grasa (porejemplo:
muffins, rostizados, cacerolas)
o que requieran un tiempo
decocimiento más largo.
L = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos gruesos o densos
que norequieren un cocimiento
rápido en elcentro (por ejemplo:
steaks, cacerolas). Seleccione un
ajuste más bajopara alimentos
delgados (por ejemplo:galletas).
M = Seleccione un ajuste más
alto paraacortar el tiempo de
cocimiento para alimentos densos
o pesados (porejemplo: cacerolas,
pollos enteros). Seleccione un
ajuste más bajo para alimentos
delicados (por ejemplo:panes)
o alimentos que requierenun
período de cocimiento más
largopara obtener resultados
suaves (por ejemplo: steaks, carne
para asar).
C = Seleccione un ajuste más bajo
paraalimentos más delicados que
se cocinan a temperaturas más
bajas. Seleccione un ajuste más
alto (7 o mayor) para alimentos
robustos o quese cocinan a
temperaturas arriba de350ºF.
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y
C= para sus Recetas Favorita.
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
Selecciones
del menú
predeterminado de
cocimiento rápido
El Advantium está preconfigurado
para cocinar más de 175 comidas
populares.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK.
Si no se realiza ninguna entrada
durante 15 segundos, la pantalla
volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial selector para
seleccionar la categoría del tipo
de alimento que desea. Presione
eldial para seleccionar.
3. Gire el dial selector para
seleccionar el alimento específico
(selecciónde menú). Presione el
dial paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para
seleccionar la cantidad, tamaño
y/o cocimiento (si lo requiere, el
horno leindicará). Presione el dial
despuésde cada selección.
5. Una vez que la pantalla muestre:
EDIT (editar), SAVE (guardar) o
START (iniciar), presione la tecla
START/PAUSE o el dial selector para
comenzar a cocinar.
Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER (para
ciertotipo de comida).
Cuando el horno indique CHECK
forDONENESS, revise para ver si la
comida está cocinada a su gusto
(para ciertosalimentos).
Si desea revisar los ajustes durante el
cocomiento presione el dial selector.
Si entró una selección no deseada,
simplemente presione en cualquier
momento latecla BACK y vuelva a
entrar las selecciones deseadas.
Se puede producir humo cuando
cocinarápido carne en el horno.
Utilice el menú
predeterminado
de cocimiento
rápido
De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura
INTERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo
menos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra en-
fermedades producidas por los alimentos. Para más información visite la página
www.foodsafety.gov.
Food Category Menu Selection
Appetizers Bagel Bites
Cheese Sticks
Egg Rolls (Frozen)
Hot Dip (2–4 Cups)
Jalapeño Poppers
Meat Balls (Frozen)
Nachos
Nuts, Roasted
Onion Rings
Pizza Rolls
Quesadillas (fresh)
Soft Pretzels (frozen)
Taquitos (frozen)
Breads Bagels (frozen)
Biscuits
Bread Sticks (refrigerated)
Cheese Bread
Crescent Rolls
Dinner Rolls
Garlic Bread
Muffin Mixes
Quick Bread (mix)
Sweet Rolls/Danish
Taco Shells (boxed)
Texas Toast
Breakfast Bagels (frozen)
Belgian Waffles
Breakfast Burritos
Breakfast Pizza
Coffee Cake
French Toast
Hashbrown Patties
Pancakes (frozen)
Rolls (refrigerated)
Sausage Biscuit
Sausage
Strudel (frozen)
Sweet Rolls/Danish
Turnovers
Waffles (frozen)
Food Category Menu Selection
Desserts Brownies
Cobbler (fresh 7x11)
Coffee Cake
Cookies
Crisp (fresh 8x8)
Pie (fresh fruit)
Pie Crust
Rolls (refrigerated)
Turnovers
Entree Burritos (frozen)
Chimichanga (frozen)
Egg Casserole (11x7)
Egg Rolls (frozen)
Enchilada (fresh)
Lasagna
Meatloaf (9x5)
Quesadillas (fresh)
Stuffed Peppers
Taquitos (frozen)
Meats Filet Mignon
Hamburger
Lamb Chops
Pork Chops
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Pizza Deli/Fresh
Frozen Pizza
Use Precooked
Crust
Potatoes Baked Potato
Hashbrown Patties
Frozen Fries
Frozen Nugget
Sweet Potato/Yam
Food Category Menu Selection
Poultry Chicken, Bone-In
Chicken, Boneless
Chicken Fillet (frozen)
Chicken Finger (frozen)
Chicken, Fried (frozen)
Chicken Nugget (frozen)
Chicken Patty (frozen)
Chicken Tender (frozen)
Chicken Wings (frozen)
Chicken, Whole
Turkey
Sandwich Corn Dog (frozen)
Crescent Roll Hot Dog
Grilled Sandwich
Hot Dog in a Bun
Pocket Sandwich
Seafood Cod Fillets
Fish Sticks (frozen)
Frozen Breaded
Lobster Tails
Orange Roughy Fillet
Salmon
Sea Bass
Shellfish
Swordfish Steak (1”)
Tilapia
Tuna Steaks
Whitefish/Cod
Side Dish Casserole
Refried Beans (16 oz)
Roasted Asparagus
Roasted Bell Pepper
Roasted Chilies
Roasted Corn
Roasted Garlic
Roasted Mixed Vegetables
Scalloped Potatoes
Stuffing (mix)
Stuffed Mushrooms
Stuffed Tomatoes
15
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta
cocimiento
rápido
personalizado
El Advantium le ofrece flexibilidad
alcocinar sus platos favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras selecciones
predeterminada, utilice cocimiento
rápido.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK
(Cocción Rápida).
Si no se realiza ninguna entrada
durante 15 segundos, la pantalla
volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial selector para
seleccionar el tiempo de
cocimiento. Presione el dial para
seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
seleccionar el nivel o niveles de
potencia.
3. Gire el dial para seleccionar el
nivelde potencia superior. Gire el
dial en dirección de las manecillas
del relojpara aumentar o en
dirección contrariapara disminuir el
nivel de potencia superior. Presione
el dial para seleccionar.
4. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia inferior. Presione para
seleccionar.
5. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia de microonda. Presione
paraseleccionar.
6. Gire el dial para seleccionar el
nivel depotencia de convección.
Presione paraseleccionar.
7. Presione la tecla START/PAUSE
o presione el dial selector para
comenzara cocinar.
Para sugerencias sobre el nivel de
potencia o tiempo de cocimiento,
utilice la guíade cocimiento, libro de
recetas o las selecciones del menú
predeterminado de cocimiento rápido.
Repita la última
función
1. Mantenga presionada la tecla
SPEEDCOOK (Cocción Rápida)
durante 3 segundos.
2. La pantalla mostrará el último
alimento que preajustó.
3. Presione la tecla START/PAUSE
o el dial selector para comenzar
acocinar.
Utilice esta función para ahorrar
tiempopara alimentos que cocina
repetidas veces, como galletas y
aperitivos.
NOTA: El último programa que
utilizóse guarda durante dos horas.
Función para
Reanudar
1. Si necesita cocinar la comida
pormás tiempo, usted puede
reiniciarel horno al presionar la
tecla START/PAUE o el dial selector.
2. La pantalla mostrará
RESUMECOOKING (reanudar el
cocimiento)y el horno volverá a
iniciar automáticamente al 10% del
tiempo original.
El programa permanece en memoria
durante 5 minutos. Después
necesitaráprogramar de nuevo.
Vea la sección deUso del menú
predeterminado de cocimiento rápido.
16
17
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Receta
favorita
para entrar
y salvar
Agrega y guarda hasta 30 de sus
recetas para cocimiento rápido o
microonda, o las recetas del menú
predeterminado de cocimiento rápido
como una receta favorita. Una vez
realizada, puedellamar rápidamente
y en cualquier momento su receta
favorita para cocinar la comida como
a usted le gusta!
1. Presione las teclas FAVORITE
RECIPE (Recetas Favorita) o
SPEEDCOOK (Cocción Rápida).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita). Presione el dial para
ingresar. (Saltee este paso si la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita) fue presionada en el
paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca
ADD RECIPE (Agregar Receta).
Presione el dial para ingresar.
4. Gire el dial a COPY SPEED RECIPE
(Copiar Receta Rápida) o a ADD
NEW RECIPE (Agregar Nueva
Receta). Presione el dial para
ingresar.
Si la opción COPY SPEED RECIPE
(Copiar Receta Rápida) fue
seleccionada, gire el dial a
tipo(s) de comida y presione la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita) para ingresar y guardar
la receta.
Si la opción ADD NEW RECIPE
(Agregar Nueva Receta) fue
seleccionada, gire el dial para
seleccionar la receta SPEEDCOOK
(Cocción Rápida) o MICROWAVE
(Hornear en el Microondas).
Presione el dial para ingresar y
continuar con estos pasos.
5. Aparece SELECT COOK TIME
(Seleccione el Tiempo de Cocción).
Presione el dial para seleccionar el
tiempo de cocción. Presione el dial
para ingresar.
La pantalla le sugerirá seleccionar el
nivel(es) de potencia.
6. Gire el dial en dirección de las
manecillas de reloj para aumentar
o al contrario para disminuir
el nivel de potencia superior.
Presione el dial para seleccionar.
Utilice la guía de cocimiento o libro
de recetas para ver sugerencias del
nivel de potencia y del tiempo de
cocimiento.
7. Seleccione SAVE (guardar) del
resumen de la pantalla.
8. Aparecerá SPELL THE FOOD
NAME(deletree el nombre de
la comida).Gire el dial hasta la
primera letra dela descripción de
su comida y presioneel dial para
seleccionar. Continúeeste proceso
hasta deletrear el restodel nombre.
Presione la tecla START/PAUSE
para guardar la receta y sunombre.
Para encontrar y utilizar las recetas
guardadas:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita). Presione el dial para
ingresar. (Saltee este paso si la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita) fue presionado en el
paso 1).
3. Turn dial to USE FAVORITE RECIPE
and press to enter.
4. Gire el dial hasta que aparezca
lareceta que desea y presione el
dialpara seleccionar.
5. Presione la tecla START/PAUSE
oel dial selector para comenzar el
cocimiento.
Mi Receta
encontrar y
utilizar
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
18
Receta
favorita…
para ajustar
o cambiar
Para ajustar o cambiar recetas de
cocción rápida
1. Presione las teclas FAVORITE
RECIPE (Recetas Favorita) o
SPEEDCOOK (Cocción Rápida).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita). Presione el dial para
ingresar. (Saltee este paso si la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita) fue presionado en el
paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca
EDIT RECIPE (Editar Receta).
Presione el dial para ingresar.
4. Gire el dial hasta la receta que
desee cambiar. Presione el dial
para ingresar. Aparecen las
configuraciones actuales.
5. Presione el dial para editar.
6. La pantalla le sugerirá seleccionar
el nivel(es) de potencia y editar el
nombre. Gire el dial y presione las
configuraciones adecuadas para
ingresar.
Para acceder a sugerencias de nivel
de potencia y tiempo de cocción, use
la guía de cocción o el libro de cocción.
Para borrar recetas de cocción
común con speedcook que hayan
sido guardadas:
1. Presione las teclas FAVORITE
RECIPE (Recetas Favorita) o
SPEEDCOOK (Cocción Rápida).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita). Presione el dial para
ingresar. (Saltee este paso si la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita) fue presionado en el
paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca
DELETE RECIPE (Borrar Receta) y
presione el dial para ingresar.
4.
Gire el dial hasta la receta que
desee borrar y presione el dial
para ingresar.
Receta
favorita…
para borrar
Hornear con convección le permite cocinar los
alimentos de la misma manera que un horno
convencional, utiliza un elemento para calentar
el aire adentro del horno. Se puede programar
cualquier temperatura entre 250ºF a 450ºF.
El ventilador circula suavemente el aire caliente
a través del horno, sobre y alrededor de los
alimentos. Debido a que el aire caliente se
mantiene en constante movimiento, algunos
alimentos se cocinan un poco más rápido, a
diferencia de los hornos de cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla
de metal esté en su lugar. Se pueden
utilizar ambas parrillas en los dos niveles de
cocimiento.
PRECAUCIÓN
Cuando hornee,
recuerde que el horno, la
puerta y losplatos están muy calientes.
19
Hornear con Convección
Horno Advantium
Cómo se
Hornea con
Convección
Consejos de
cocimiento para
hornear con
convección
Hornear
con
Convección
Cuando hornee o caliente en los dos niveles coloque el alimento
en la bandeja de metal o en elplato apropiado y colóquelo sobre
la parrilla dealambre del horno.
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque los alimentos directamente
en la bandeja de metal o en la
bandeja de metal para asar.
1.
Presione la tecla CONVECTION BAKE /
BROIL (Hornear/ Asar por Convección).
2.
Presione el dial para seleccionar CONV
BAKE (Hornear por Convección).
3. Gire el dial para configurar la
temperatura del horno y presione el
dial para ingresar.
Para evitar el precalentamiento:
1.
Cuando se sugiera PREHEAT THE OVEN?
(¿Precalentar el Horno?), gire el dial a
NO. Presione el dial para ingresar.
2.
Coloque la comida en el horno, gire
el dial para configurar el tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
3.
Presione el dial o el botón START/ PAUSE
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción.
Una vez completada la cocción, el
horno emitirá una señal y se apagará.
Para precalentar:
1. Cuando la sugerencia muestre
PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar
el Horno?), gire el dial a YES (Sí).
Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar el
precalentamiento.
El horno comienza a precalentarse
de inmediato. No coloque comida en
el horno. (Le será sugerido ingresar
un tiempo de cocción, una vez que el
horno se haya precalentado).
2.
Una vez que el horno esté precalentado,
emitirá una señal. Si no abre la puerta
dentro de la hora, el horno se apagará
de forma automática. Abra la puerta
del horno y, con cuidado, coloque la
comida en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial
para configurar la temperatura del
horno y presione el dial para ingresar.
4.
Presione el dial o el botón START/ PAUSE
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción.
Una vez completada la cocción, el
horno emitirá una señal y se apagará.
Podrá cambiar la temperatura del
horno durante el precalentamiento,
presionando la tecla POWER/ TEMP
(Potencia/ Temperatura) y girando el dial
para seleccionar la nueva temperatura.
Presione el dial para ingresar.
Si la puerta del horno es abierta durante
la cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione
START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Los tiempos de cocción aparecen en
minutos y se puede configurar hasta
un máximo de 179 minutos. El tiempo
podrá ser modificado durante la cocción
girando el dial.
Al cocinar productos que entran
directamente sobre una bandeja
metálica, no coloque la bandeja en
el horno mientras el horno se está
precalentando. Coloque la comida
directamente sobre la bandeja, y
coloque la bandeja metálica con
comida en el plato giratorio una vez
que el horno se haya precalentado.
Al cocinar productos sobre un plato que
se apoyará en una bandeja metálica,
coloque esta última en el horno
durante el precalentamiento para un
rendimiento óptimo de la cocción.
Para un horneado en dos niveles,
instale una rejilla en los soportes
para 4 estantes y una bandeja
metálica en el plato giratorio. Los
platos de horneado pueden ser
colocados directamente en la rejilla
y en el plato giratorio.
Si se requieren bandejas de
horneado para cocinar comidas
tales como galletas o galletitas,
use las bandejas metálicas
suministradas con el horno para ser
colocadas sobre la rejilla o el plato
giratorio para un mejor rendimiento.
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores,
el calentador inferior y el sistema de
convección, para asar o tostar los alimentos
similar al horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato
giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la
bandeja de metal y al asar utilice la bandeja
de metal o la bandejade metal para asar.
PRECAUCIÓN: Al asar o tostar,
recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán
muy calientes.
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque los alimentos directamente
en la bandeja de metal o en la
bandeja de metal para asar.
Asar y Tostar
Horno Advantium
Asar y
Tostar
 Los tiempos de asar pueden ser
máscortos en el horno Advantium
ya queutiliza lámparas halógenas.
Asegúrese de monitorear de cerca
los alimentos para obtener los
resultados deseados.
 Para mejores resultados al asar,
coloque los alimentos directamente
en la bandeja de metal para asar.
Se produce humo al asar carne en
elhorno.
Si precalienta el horno para asar
carne, precaliente con la bandeja
de metal para asar en el horno y
para una mejor brasa en la carne
colóquela sobre la bandeja caliente.
La mayoría de las comidas se
deberían dar vuelta en la mitad
del tiempo al asar las mismas.
Las comidas densas con mucha
carne o trozos de pollo con huesos
se deberían dar vuelta a los ¾ de
tiempo durante el tiempo de asado.
Retire las piezas más finas, para
evitar que se cocinen demasiado y
que se sequen.
Consejos de
cocimiento
para asar
 Utilice la bandeja de metal para
mejores resultados al tostar.
La mayoría de las comidas se
deberían dar vuelta a los 2/3 del
tiempo de cocción al asar cuando no
se esté precalentando.
Al usar la opción de precalentamiento,
dé vuelta la comida a la mitad del
tiempo de cocción.
Para que el exterior quede crocante y
que se mantenga la humedad interior
de las comidas, precaliente el horno.
To crisp exterior and crisp the inside
too, do not preheat the oven.
Tueste las piezas más gruesas por
más tiempo, las piezas delgadas
menos tiempo.
Consejos de
cocimiento
para tostar
20
1. Presione la tecla CONVECTION
BAKE /BROIL (Hornear/ Asar por
Convección).
2.
Gire el dial a BROIL (Asar) o TOAST (Tostar)
y presione la misma para ingresar.
Para evitar el precalentamiento:
1.
Cuando se sugiera PREHEAT THE
OVEN? (Precalentar el Horno), gire el
dial a NO. Presione el dial para ingresar.
2.
Coloque la comida en el horno, gire
el dial para configurar el tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar
la cocción. Una vez completada la
cocción, el horno emitirá una señal y
se apagará.
Para precalentar:
1. Cuando la sugerencia muestre
PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar
el Horno?), gire el dial a YES (Sí).
Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar el
precalentamiento.
El horno inicia el precalentamiento de
inmediato. No coloque la comida en
del horno. (Le será sugerido ingresar
un tiempo de cocción, una vez que el
horno se haya precalentado).
2.
Una vez que el horno esté precalentado,
emitirá una señal. Si no abre la puerta
dentro de la hora, el horno se apagará
de forma automática. Abra la puerta
del horno y, con cuidado, coloque la
comida en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial
para configurar el tiempo de cocción
y presione START/ PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar la cocción. Una
vez completada la cocción, el horno
emitirá una señal y se apagará.
Si la puerta del horno es abierta durante
la cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione
START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Cómo Asar
o Tostar
Coloque la comida directamente
en la bandeja metálica o la
bandeja con parrilla metálica
para asar o tostar la comida.
21
Calentar y Fermentar
Horno Advantium
Consejos para alimentos
crujientes:
No cubra los alimentos.
No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
No es necesario precalentar a
menos que desee hacer crujiente
alimentos viejos. (Vea Hacer
crujiente los alimentos viejos))
Calentar
La función WARM mantendrá calientelas
comidas cocinadas a temperaturas
de servicio. Siempre comience con la
comida caliente. Utilice recipientes
y utensilios que puedan soportar
temperaturas hasta 230ºF.
1. Presione la opción WARM/PROOF
(calentar/ leudar).
2. Gire el dial para seleccionar HOLD
FOOD WARM (mantener la comida
caliente). Presione el dial para
seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar la
temperatura del horno. Vea el
cuadro y consejos a continuación.
Presione el dial para seleccionar.
LOW .........................................140-160°F
MEDIUM .................................160-195°F
HIGH ........................................195-230°F
4. Gire el dial para seleccionar el
nivel de humedad que desee.
Consulte el cuadro y los consejos a
continuación. Presione el dial para
ingresar.
Si la puerta del horno se abre durante
el calentamiento, “Pause” (pausa)
aparecerá en la pantalla. Cierre la
puerta y presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa).
Para hacer crujiente los alimentos
viejos:
Seleccione el ajuste de CRISP.
Precaliente el horno durante 10
minutos.
NOTA: Sólo precaliente cuando
desee hacer crujiente los alimentos
viejos.

Seleccione las configuraciones LOW
(Baja) y CRISP (Crocante). Precaliente
el horno durante 10 minutos.
 Revise para ver si está crujiente
después de 45 minutos. Si es
necesario, agregue más tiempo.
La función para fermentar suministra
automáticamente la temperatura
apropiada para el proceso de
fermentación,por lo tanto, no necesita
ajustar la temperatura.
1. Presione la tecla WARN/ PROOF
(Calentar/ Leudar).
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
BREAD (Leudar el Pan). Presione el
dial para ingresar. El horno inicia
el leudado de forma inmediata y
muestra la cantidad de tiempo de
leudado completada
Para evitar bajar la temperatura
del horno y prolongar el tiempo de
fermentación, no abra la puerta del
horno sin necesidad.
Revise los productos de pan antes,
para evitar sobrefermentarlos.
NOTAS:
No utilice el modo de fermentación
para calentar alimentos o para
mantener caliente la comida. La
temperatura de fermentación no
es lo suficientemente caliente para
mantener la comida a temperaturas
seguras. Utilice la función WARM
para mantener la comida caliente.
La función de fermentación no
operará si el horno está demasiado
caliente. Permita que el horno se
enfríe antes de fermentar.
Fermentar
Para fermentar coloque la masa en un
tazón/pana para pan y colóquela en la
bandeja de metal.
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para calentar coloque los alimentos
o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal.
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Consejos para alimentos húmedos:
Cubra los alimentos con una tapa
o con papel de aluminio.
No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
No es necesario precalentar
.
Tipo de Comida Configuración del Control Ajuste de Humedad
Pan, panes crocantes MEDIA Crujiente
Pan, panes blandos MEDIA Húmedo
Cacerolas MEDIA Húmedo
Comidas fritas ALTA Crujiente
Carnes* y pescado MEDIA Crujiente
Panqueques, waffles ALTA Crujiente
Pizza ALTA Crujiente
Papas, horneadas ALTA Crujiente
Papas, pisadas MEDIA Húmedo
Ave ALTA Húmedo
Tortilla de Papas BAJA Crujiente
Verduras MEDIA Húmedo
*USDA/FSIS recomienda una temperatura interior de 145º F (62º C) como mínimo para un bife. Use un
termómetro portátil para carne a fin de controlar las temperaturas interiores.
Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Uso de las
funciones de
microonda
Asegúrese de que el plato giratorio esté en su lugar con el lado que posee la marca
“TOP” (Parte Superior) hacia arriba. Utilice la bandeja de vidrio claro.Coloque los
alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja devidrio claro,
para cocinar los alimentos.
Cocimiento
–Por tipo de comida
–Por tiempo
–Por tiempo 1 y 2
–Retrasar Inicio
Calentar/
Recalentar Bebida
–Derretir
–Cocción Lenta
–Ablandar
Descongelación
1.0 lb rápido
Por tiempo
Por tipo de comida
Por peso
–Retrasar Inicio
Derretir
Ablandar
Recalentar
–Bebidas
–Cacerolas
–Pollo
–Pasta
–Pizza
–Plato de comida
–Arroz
–Sopa
–Filetes/Chuletas
–Vegetales
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Cuando cocine en el microondas la bandejade
vidrio claro siempre debe estaren su lugar.
Recipientes de cocimiento
Asegúrese que todos los recipientes sean
adecuados para cocinar en microondas.
Coloque la comida o el envase para cocción
con el microondas directamente en la bandeja
de vidrio transparente para cocinar su comida.
Lo que es
normal
Interferencia
Se puede observar interferencia de TV/
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros aparatos
pequeños. Esto no indica un problema con
el microonda. Mueva el radio o la TV lo
más lejos posible del microonda o revise la
posición de la antena de la TV/radio.
Luces
La luz de la cavidad del horno no se
encenderá durante ningún ciclo de
cocción. Para ver la comida en el horno,
presione la tecla DEFROST (Descongelar)
mientras cocina a fin de iluminar la
cavidad durante 4 segundos.
Calor del Horno
Los recipientes se pueden calentar
debidoa la transferencia de calor de los
alimentoscalientes. Utilice guantes para
manipularlos.
El vapor se puede salir alrededor de la
puerta.
Cuando cocine tocino, coloque la tiras en
capas sobre el plato. Cubra cada capa
con papel toalla.
Cuando cocine vegetales, utilice
una cacerola o tazón seguro para el
microondas. Cúbralos con una tapa seguro
para el microondas o con un envoltorio
plástico ventilado.
Para vegetales congelados, agregue agua
de acuerdo con las instrucciones del
paquete
Para vegetales frescos, agréguele 2
cucharadas de agua a cada porción
Consejos
de
cocimiento
22
23
Cocimiento
con tiempo y
Cocimiento con
tiempo 1 y 2
Niveles de
potencia de
microonda
1.
Primero, siga las instrucciones para
COOK BY TIME (cocinar por tiempo),
COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo
1&2), MICRO 30 (micro 30), y DEFROST
BY TIME (descongelar por tiempo).
2. Presione la tecla POWER/ TEMP
(Potencia/ Temperatura).
3.
Gire el dial en dirección de las agujas
del reloj para incrementar el nivel de
potencia y en contra de las agujas
del reloj para reducir el mismo.
Presione el dial para ingresar.
4.
Presione el dial o el botón START/PAUSE
(inicio/pausa) para iniciar la cocción.
Usted puede modificar el nivel
de potencia antes o durante un
programa de cocción..
Los siguientes son algunos ejemplos
de diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pescado, tocino,
vegetales, líquidos en hervor.
MedHigh (medalto) 7: Cocción suave
de carne de res y de ave; horneado de
estofados y recalentamiento.
Medium (medio) 5: Para cocción lenta
y para tiernizar estofados y cortes de
carne menos tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir
a fuego lento, salsas delicadas.
Warm (tibio) 1: Mantener alimentos
calientes; ablandar mantequilla.
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Cómo utilizar
lasselecciones
predetermi
nadas de
microonda
1. Presione la tecla COOK, DEFROST
or REHEAT (Cocinar, Descongelar o
Recalentar).
Si no se realiza ninguna entrada
durante 15 segundos, la pantalla
volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial para seleccionar COOK
(cocinar), DEFROST (descongelar),
BEVERAGE (bebida), POPCORN
(palomitas de maíz), MELT (derretir),
REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego
lento) y SOFTEN (ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar
o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el
tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como
le indique el horno. Presione el dial
después de cada selección.
5. Presione el dial o el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar la cocción.
Presione el dial selector para revisar los
ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerta durante el cocimiento, el
horno se detendrá y la pantalla mostrará
PAUSE. Cierre la puerta y presione START/
PAUSE para reanudar elcocimiento.
Si entró una selección no deseada
simplemente presione en cualquier
momento la tecla BACK y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
El nivel de potencia del microondas se configura de forma automática en todas las funciones del
microondas, pero usted podrá modificar el mismo en algunas funciones para mayor flexibilidad.
Use COOK BY TIME (Cocinar por
Tiempo) y COOK BY TIME 1 & 2 (Cocinar
por Tiempo 1 y 2) para cocinar en el
microondas comida que no esté en la
sección de recetas y en el momento(s)
que configuró
1. Presione la tecla COOK (Cocinar).
2. .Gire el dial para seleccionar COOK
BY TIME (Cocinar por Tiempo) o
COOK BY TIME 1 & 2 (Cocinar por
Tiempo 1 y 2) y presione el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para configurar el
tiempo de cocción y presione el dial
para ingresar.
Si seleccionó COOK BY TIME 1 & 2
(Cocinar por Tiempo 1 y 2), gire el dial
para configurar el segundo tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
El nivel de potencia se configura de
forma automática en alto, pero lo
puede modificar para una mayor
flexibilidad.
Para cambiar el nivel de potencia en
caso de no desear la potencia máxima,
presione la tecla POWER/ TEMP (Potencia/
Temperatura) antes de ingresar el tiempo.
Gire el dial para seleccionar y presione el
dial para ingresar.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (inicio/ pausa) para iniciar la
cocción.
Usted puede abrir la puerta durante
COOK BY TIME (Cocinar por Tiempo) y
COOK BY TIME 1 & 2 (Cocinar por Tiempo
1 y 2) para controlar la comida. Cierre la
puerta y presione START/ PAUSE (Iniciar/
Pausar) para reanudar la cocción.
Cocción en el Microondas
Horno Advantium
Presione EXPRESS de forma repetida
por incrementos de 30 segundos de
tiempo de cocción en el microondas. El
horno se inicia de inmediato.
El nivel de potencia se configura
de forma automática en alto,
pero lo puede modificar para
una mayor flexibilidad. (Para
acceder a instrucciones, consulte
la sección Niveles de potencia del
microondas).
Express
Consulte las secciones de Recetas
Favorita en la sección Speedcook
(Cocción Rápida) de este libro, a fin de
acceder a instrucciones sobre cómo
guardar, usar, modificar o borrar una
receta favorita.
Recetas
Favorita
Consejos para la
descongelación
Use DEFROST BY FOOD TYPE (Descongelar
por Tipo de Comida) para carnes,
aves y pescado. Use DEFROST BY TIME
(Descongelación por Tiempo) para
la mayoría de las demás comidas
congeladas.
Las comidas congeladas en papel
o plástico se podrán descongelar
en el paquete al usar DEFROST BY
TIME (Descongelar por Tiempo).
Las comidas se deberán retirar el
paquete al usar DEFROST BY FOOD
TYPE (Descongelar por Tipo de
Comida). Los paquetes cerrados se
deberán cortar, perforar o ventilar
luego de que la comida se haya
descongelado parcialmente. Los
envases de plástico se deberán
descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán
descongelar y cocinar en el horno
microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un
plato para uso seguro en el horno
microondas.
Las comidas que se echan a perder
con facilidad no se deberán dejar
reposar por más de una hora
luego de la descongelación. La
temperatura ambiente estimula el
desarrollo de bacterias nocivas.
Para una descongelación más
pareja de comidas más grandes,
tales como comidas doradas, use
DEFROST BY TIME (Descongelar
por Tiempo). Asegúrese de que
las carnes queden totalmente
descongeladas antes de cocinar.
Una vez descongelada, la comida
debería estar fría pero ablandada
en todas las áreas. Si aún está
un poco congelada, vuelva a
colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la
misma por unos pocos minutos.
Al descongelar 3 o más libras de
carne picada o en cubos, retire las
partes descongeladas al escuchar
las señales intermitentes.
Use DEFROST BY TIME (Descongelar
por Tiempo) para descongelar durante
un período de tiempo seleccionado.
1. Presione la tecla DEFROST
(Descongelar).
2. Gire el dial de selección a DEFROST
BY TIME (Descongelar por Tiempo).
Presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el
tiempo que desee. Presione el dial
para ingresar.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar
la descongelación.
5. Dé vuelta la comida si el horno
da la señal TURN FOOD OVER (Dé
Vuelta la Comida).
El nivel de potencia se configura de
forma automática en 3, pero se puede
cambiar. Para acceder a instrucciones
sobre cambio en los niveles de
potencia, consulte la sección Niveles
de potencia del microondas.
Puede descongelar productos
pequeños de forma rápida,
incrementando el nivel de potencia
luego de ingresar el tiempo. Power
level 7 (Nivel de potencia 7) reduce
el tiempo de descongelación total
aproximadamente a la mitad; power
level 10 (nivel de potencia 10) reduce el
tiempo total a aproximadamente 1/3.
Al descongelar en niveles de potencia
altos, será necesario prestar mayor
atención a la comida que lo usual.
Descongelar por
tiempo
24
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA ajusta automáticamente
los tiempos y niveles de potencia de
descongelación, para dar resultados
más parejosa las carnes, pollo y
pescado que pesanhasta 6 libras.
1. Retire la carne del empaque y
colóquela en un plato seguro
para el microondas. El pan debe
permanecer en el empaque, pero
retire los amarres de metal.
2. Presione la tecla MICROWAVE.
3. Gire el dial a DEFROST. Presione el
dial para seleccionar.
4. Gire el dial para DESCONGELAR
POR TIPO DE COMIDA. Presione el
dial para seleccionar.
5. Presione el dial para escogerr el
tipo de comida. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial al peso de la comida,
utilice la Guía de Conversión de
la derecha. Por ejemplo, dial 1.2
para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas).
Presione el dial para seleccionar.
7. Presione el dial o la tecla
START/PAUSE para comenzar a
descongelar.
8. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
Para una descongelación pareja
retire la carne descongelada o
forre las áreas tibias con pequeños
pedazosde aluminio.
Después de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan descansar
5 minutos para completar la
descongelación. Los rostizados
grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida está en libras y
onzas, las onzas deben ser convertidas
a la décima parte (.1) de una libra.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
25
Descongelar por
tipo de comida
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
26
Las funciones con sensor detectan
la humedad creciente liberada
durante el cocimiento. El horno
ajusta automáticamente el tiempo
de cocimiento para varios tipos y
cantidades de comida.
No utilice las funciones con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida – se puede sobre cocinar o
quemar. Si la comida está cruda después
de terminar el primer tiempo, utilice
TIME COOK (cocimiento con tiempo) para
agregar tiempo adicional de cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas
son esenciales para un mejor
cocimiento con sensor.
Siempre utilice recipientes seguros
para el microondas y cúbralos con
tapaderas o envoltura plástica
ventilada. Nunca utilice cubiertas
plásticas herméticas – ya que evitan
que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida.
Antes de colocar la comida adentro
delhorno asegúrese de que el exterior
de los recipientes y que el interior
del horno estén secos. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor
pueden engañar al sensor.
Las bebidas se calientan mejor
estando descubiertas.
Consejos para
el cocimiento
con sensor del
microonda
Cubierta
Ventilada
Seque los platos para que
no seequivoque el sensor.
 Carne molida
 Palomitas de Maíz
(Palomitas de maíz en paquete para
el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.)
 Sopa
 Arroz
 Vegetales (enlatados, frescos,
congelados)
 Recalentar pollo
 Recalentar pasta
 Recalentar un plato de comida
 Recalentar sopa
 Recalentar vegetales
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
Para usar todos
los programas
con sensor
El modo de cocción de microondas
Advantium presenta la cocción con
sensor. De forma automática, el horno
detecta cuándo la comida está lista
y se apaga, eliminando la necesidad
de programar tiempos de cocción y
niveles de potencia.
1. Presione la tecla COOK (Cocinar) y
gire el dial a COOK BY FOOD TYPE
(Cocción por Tipo de Comida).
Presione el dial para ingresar.
O presione la tecla REHEAT
(Recalentar).
2.
Gire el dial para seleccionar la
comida que desee. Presione el dial
para ingresar.
3. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la
cocción.
No abra la puerta del horno hasta que
comience la cuenta regresiva en la
pantalla. Si se abre la puerta, cierre la
misma y presione START/ PAUSE (Inicio/
Pausa) de inmediato.
NOTA: No utlice la functión con
sensor dos veces consecutivas en la
misma porción de comida la comida
puede resultar seriamente cocinada o
quemada. Si le falta cocimiento a la
comida al final del tiempo de cocimiento
con sensor utlice COOK BY TIME
(cocimiento con tiempo) en el selector
del microonda para cocinarla más
tiempo.
Si usted ha estado cocinando
y el horno está caliente, puede
indicar que se encuentra muy
caliente para cocinar por sensor.
En ese caso, el horno cambiará
automáticamente a cocción por
tiempo y puede preguntar sobre el
peso o la cantidad de alimentos.
Para acortar o prolongar el tiempo
de cocción, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla.
Luego gire el dial para agregar o
restar tiempo.
Si abre la puerta durante la función
SENSOR Cooking (Cocción con
Sensor), aparecerá SENSOR ERROR
(Error en el Sensor). Cierre la puerta
de inmediato y presione START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para volver
a comenzar.
Notas sobre el programa Reheat
(recalentar):
Los alimentos recalentados pueden
tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden
estar extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME
(cocinar por tiempo) y no REHEAT
(recalentar) con estos alimentos:
Productos panificados.
Alimentos que deben recalentarse
sin tapa.
Alimentos que deben mezclarse o
girarse.
Alimentos que deben quedar con
aspecto o superficies crujientes
después de recalentarse.
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
27
Para recordarle que hay alimentos
en el horno, en la pantalla podrá
verse el modo de cocción y COOKING
COMPLETE (cocción completa) y se oirá
un pitido una vez por minuto hasta
que se abra la puerta del horno o se
presione el botón CANCEL/OFF (borrar/
apagado).
“COOK TIME
COMPLETED”
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
28
Use esta función para revisar las
selecciones actuales de cocción que
usted configuró.
Presione el dial de selección durante
la cocción rápida o la cocción con
microondas.
Revisión
Funciones
bajo la
tecla
OPCIONES
Reloj:
Debe programar el reloj antes de
utilizar elhorno por primera vez.
Cuando programe elreloj por primera
vez vaya directamente alpaso dos..
1. To change the clock time, press the
OPTIONS pad and turn the dial to
CLOCK. Press the dial to enter.
2. Gire el dial para ajustar la hora.
Presiónelopara seleccionar.
3. Gire el dial para ajustar los
minutos. Presione el dial para
seleccionar.
4. Gire el dial para seleccionar AM o
PM. Presione el dial para ingresar.
Conversión de Auto Receta:
La conversión de auto receta reduce
la temperatura de horneado por
convección de forma automática a
aproximadamente 25º F cuando se
enciende. Siempre debe introducir
la temperatura de la receta y el
horno hará el resto Para cambiar
la configuración, presione la tecla
OPTIONS (Opciones) y gire el dial a
AUTO RECIPE CONVERT (Conversión
a Auto Receta). Presione el dial para
ingresar. Gire el dial para cambiar
la configuración a ON (Encender) u
OFF (Apagar). Presione el dial para
ingresar.
Encender/ Apagar el Reloj en
Pantalla:
Use esta función para encender
o apagar la visualización del reloj.
Presione la tecla OPTIONS (Opciones),
gire el dial para seleccionar CLOCK
DISPLAY ON/ OFF (Encender/ Apagar
el Reloj en Pantalla). Gire el dial
para seleccionar ON (Encender) u
OFF (Apagar). Presione el dial para
ingresar.
Retrasar Inicio:
Delay Start (Retrasar Inicio) le permite
configurar el horno para retrasar
la cocción hasta durante 24 horas.
Presione la tecla OPTIONS (Opciones),
gire el dial para seleccionar DELAY
START (Retrasar Inicio) y presione
el dial para ingresar. Siga las
instrucciones en pantalla para
configurar el tiempo y la función de
Delay Start (Retrasar Inicio) que desee
retrasar.
Voumen Del Pito
:
Utilice esta característica para ajustar
el volumen del pitido. Usted también
puede desactivarla. Presione la tecla
OPTIONS (Opciones), gire el dial para
seleccionar BEEPER VOLUME (Volumen
del Pitido), presione el dial para
ingresar, y siga las instrucciones en
pantalla.
Velocidad de Desplazamiento:
¿Se desplaza el mensaje demasiado
despacio o demasiado rápido?
¡Cámbielo! Presione la tecla OPTIONS
(Opciones), gire el dial para seleccionar
DISPLAY SCROLL SPEED (Velocidad de
Desplazamiento en Pantalla), presione
el dial para ingresar, y siga las
instrucciones en pantalla.
Recordatorio:
Use esta función para configurar un
pitido de la alarma a fin de que suene
en un momento específico del día.
Presione la tecla OPTIONS (Opciones),
gire el dial para seleccionar SET/
CLEAR REMINDER (Configurar/ Borrar
Recordatorio) y presione el dial para
ingresar. Gire el dial para seleccionar la
hora y presione el mismo para ingresar.
Gire el dial para seleccionar los minutos
y presione el mismo para ingresar.
Gire el dial para seleccionar AM o PM y
presione el mismo para ingresar.
Para revisar la configuración, presione
la tecla SET/ CLEAR REMINDER
(Configurar/ Borrar Recordatorio) y
presione el dial para ingresar. Gire el
dial a REVIEW (Revisar) y presione el
mismo para ingresar.
Para cancelar la configuración,
presione la tecla SET/ CLEAR
REMINDER (Configurar/ Borrar
Recordatorio) y presione el dial para
ingresar. Gire el dial a CLEAR (Borrar) y
presione el mismo para ingresar.
Help
(ayuda)
Utilice esta función para saber más
acerca de su horno y sus funciones.
1. Presione la tecla HELP.
2. Gire el dial para escoger el
nombrede la función. Presione el
dial paraseleccionar.
La pantalla le mostrará una
descripcióndel programa que
seleccionó.
Agregar tiempo
Conversión de Auto
Receta
Parte trasera
Recalentar Bebida
Asar
Bloqueo para Niños
Borrar/ Apagar
Convección
Cocción
Cocción por Tipo de
Comida
Cocción por Tiempo
Cocción en Velocidad
Habitual
Descongelar
Descongelar por Tipo de
Comida
Descong. con Tiempo
Descong. por Peso
Inicio demorado
Cocción Express
Recetas Favorita
Ayuda
Mantener la Comida
Caliente
Opciones
Encendido/ Temperatura
Leudar el Pan
Recalentar
Repita el Último Paso
Reiniciar
Revisión
Cocimiento con sensor
Configurar el Volumen
del Pitido
Configuración del Reloj
Configuración de
Encendido/ Apagado de
la Pantalla
Configurar la Velocidad
de la Pantalla
Configurar/ Borrar
Recordatorio
Cocción Lenta
Ablandar/ Derretir
Cocción en Velocidad
Iniciar/ Pausar
Tiempo de Cocción 1 y 2
Temporizador de
Encendido/ Apagado
Tostar
Calentar/ Leudar
Características que encontrará en la función HELP (ayuda).
29
Utilice esta función cada vez que
necesite un cronómetro. La puede
utilizar mientras cocina en el horno.
1. Presione la tecla TIMER.
2. Gire el dial para escoger los
minutos. Presiónelo para
seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los
segundos. Presiónelo para
seleccionar.
Timer
(cronómetro)
Dos ventiladores para enfriar se
encienden de forma automática, de
acuerdo con lo requerido para evitar
el sobrecalentamiento del control y los
componentes internos del horno.
Los ventiladores se apagarán
automáticamente cuando se enfríen
las piezasinternas. Uno o más pueden
permanecer encendidos durante 30
minutos o más, después de que el
control del horno se haya apagado.
Cooling fans
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente o para que no lo
utilicen los niños.
Presione y sostenga durante 5
segundoa la tecla CANCEL OFF para
bloqueary desbloquear. Cuando el
panel de control está bloqueado, cada
vez que presiona una tecla o eldial se
mostrará en la pantalla CONTROL IS
LOCKED (control está bloqueado).
Control lockout
(bloqueo del control)
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Limpie el interior del horno
frecuentemente para que pueda
calentar adecuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser
removidas con papel toalla, otras
requieren un paño tibio jabonoso.
Remueva las salpicaduras de grasacon
un paño jabonoso, luego enjuague con
un paño húmedo.
If the dirt and spatter do not come off
easily with a warm sudsy cloth, place
a medium sized bowl full of water in
the unit on the metal tray and CUSTOM
SPEEDCOOK for 10 minutes at U=10,
L=10, M=7, C=10. Esto debeaflojar el
sucio adentro del horno demanera que
lo pueda remover conun paño tibio
jabonoso.
Si observa un amarillentamiento
enel metal adentro del horno que no
puede ser removido con un pañotibio
jabonoso, utilice un limpiadorpara
acero inoxidable que remuevela
decoloración por calor y/o manchas.
Puede limpiar el interior del horno
como lo haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos
niutensilios filosos en las
paredes delhorno o el cajón de
almacenamiento de accesorios.
Nunca utilice limpiadores comerciales
para hornos en ninguna parte de su
horno o el cajón de almacenamiento
de accesorios.
No limpie el interior del horno o
el cajón de almacenamiento de
accesorios con estropajos de metal. Se
pueden quebrar pedazos del estropajo
adentro del horno,causando un toque
eléctrico, así comodaño al acabado de
la superficie interiordel horno o el cajón
de almacenamiento de accesorios.
Antes de limpiar cualquier parte
delhorno asegúrese que el control del
horno esté apagado y que esté frío o
tibio al tacto.
30
El área debajo del plato giratorio debe
limpiarse frecuentemente para evitar
oloros y humo durante el ciclo de
cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si
lodeja caer. Lávelo con cuidado en
aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y
colóquelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque
elcentro sobre el eje en el centro del
hornoy gírelo hasta que esté colocado
en sulugar. (Asegúrese de que el lado
plano del plato giratorio con la marca
“TOP” (Parte Superior) esté mirando
hacia arriba y que su centro se apoye
sobre el perno.)
No utilice el horno sin el
platogiratorio en su lugar.
Plato giratorio
removible
Plato giratorio
How to clean
the inside of
the oven and
the accessory
storage
drawer (with
some models)
No retire la cubierta de vidrio de la
lámpara halógena ni la lámina de
mica.
La cubierta de la lámpara halógena
superior debe estar libre de grasa o
desalpicaduras de alimentos, para
quepueda funcionar efectivamente.
Limpie la cubierta de vidrio de
la lámpara y la lamina de mica
frecuentementa para evitar el exceso
de humo y la disminución de la
potencia de cocimiento.
Para limpiar la cubierta de la
lámparasuperior: Permita que el
horno y lacubierta de vidrio se enfríen
completamente. Límpiela con un
paño tibipjabonoso o con un estropajo
plástico.
Para sucio quemado, puede utilizar
un raspador para limpiar la cubierta
de lalámpara halógena. Sostenga el
raspador a un ángulo de 30º. Raspe el
vidriopara limpiarlo y limpie el exceso
desucio.
Para limpiar la lámina de mica:
Permitaque el horno se enfríe
completamente.Limpie con un paño
tibio jabonoso.
31
Bandejas de
cocimiento y
parrilla de alambre
del horno
Para evitar que se quiebren,
permitaque las bandejas se enfríen
completamente antes de limpiarlas.
Lave concuidado en agua caliente
jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la
bandeja de vidrio ni la parrilla de
alambre delhorno, ya que se puede
dañar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico
paralimpiar las bandejas de metal.
Bandeja de metal
Parrilla de alambre del horno
Bandeja de metal para asar
Bandeja de vidrio claro
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Para suciedad pesada o
quemada
Cubierta de la
lámpara halógena
y lámina de mica
Cubierta de la
lámpara halógena
superior
Lámina
de Mica
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
No recomendamos el uso de
limpiadores con amoníaco o
alcohol, ya que pueden dañar la
apariencia del horno or el cajón de
almacenamiento de accesorios. Si
escoge utilizar un limpiador casero
común, aplique primero el limpiador
directamente en el pañode limpieza,
luego limpie el área sucia.
Panel de Control, Puerta y Cajón de
Vidrio
Limpie con una esponja limpia y
húmeda. Seque totalmente. No
use espráis limpiadores, grandes
cantidades de agua y jabón, objetos
abrasivos o puntiagudos sobre el
panel, ya que lo pueden dañar.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el
área donde sella la puerta con el
horno. Utilice detergentes suaves,
noabrasivos aplicados con un paño o
esponja. Enjuague bien.
Acero Inoxidable (en algunos
modelos)
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, use agua tibia con
jabón o un limpiador o pulidor para
acero inoxidable. Siempre limpie la
superficie en la dirección del veteado.
Siga las instrucciones del limpiador
para limpiar la superficie de acero
inoxidable.
Para consultar sobre la compra
de limpiadores o pulidores para el
artefacto de acero inoxidable, o para
buscar la ubicación del vendedor
minorista más cercano a su hogar,
comuníquese al número gratuito:
800.626.2002 o visite
GEAppliances.com.
Cómo limpiar el
exterior del horno
32
Cajón de
Almacenamiento
de Accesorios
(en algunos
modelos)
El cajón de almacenamiento de
accesorios está diseñado para
sostener las bandejas de cocción y el
estante rejilla para horno, provisto con
el horno. El cajón de almacenamiento
de accesorios no debe ser usado para
guardar ropa, madera, papel u otros
productos combustibles.
Los contenidos del cajón se podrán
calentar con el tacto mientras el horno
esté en uso y mientras el mismo se
esté enfriando. Tenga cuidado al
retirar objetos en estos momentos.
Consejos para la Solución de Problemas
Horno Advantium
33
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Possible Qué se debe hacer/Explicación
LUCES
Se opaca la luz durante un
circlo de cocimiento rapido y
se enciende y apaga, aún en
niveles de potencio completa.
Esto es normal. El nivel de
potencia ha sido reducido
automáticamente ya que el horno
está caliente.
Esto es normal. El horno detecta
el nivel de calor y se ajusta
automáticamente.
Luz visible alrededor de la
puerta y de la caja exterior al
cocinar ráppido.
Esto es normal. Cuando el horno está encendido,
hay una luz visible alrededor de la
puerta y de la caja exterior.
VENTILADORES PARA ENFRIAR
El ventilador continúa
funcionando despué de terminar
de cocinar.
El horno se está enfriando. El ventilador se apagará
automáticamente cuando las
piezas internos del horno se
hayan enfriado.
El respirador del horno emite un
aire caliente mientras el horno
está encendido.
Esto es normal.
El ventilador del respirador se
enciende automáticamente
cuando el horno no está en uso.
Esto es normal.
COCIMIENTO
El horno emite sonidos atípicos
mientras se está cocinando
Los sonidos de clic son normales.
El control está encendiendo y
apagando los componentes.
Estos sonidos son normales.
El sonido del ventilador es
normal. La función de los
ventiladores es mantener fríos
los componentes y controles del
horno.
Estos sonidos son normales.
Sale humo del horno cuando se
abre la puerta.
La comida tiene alto contenido
de grasa. Se utilizó espray en las
panas.
El humo es normal al cocinar
comidas con mucha grasa. Utilice
aceite vegetal o de oliva en la
carne, en lugar de cubrir toda la
pana.
Al final del programa de
cocimento la comida no está
completamente cocida ni
dorada.
Los tiempos programados no
cocnierdan con el tamaño ni la
cantidad de comida que va a
cocinar.
Ajuste el tiempo de finalización
o ajuste las lámparas superior e
inferior para dorar y finalizar la
cocción.
Aparece SENSOR ERROR (Error
del Sensor) junto con una señal
del horno
La cantidad o el tipo de comida
colocado en el horno no
coinciden con el programa que
fue configurado.
Presione la tecla CANCEL/ OFF
(Borrar/ Apagar). Configure el
programa del horno para igualar
la comida y el líquido que se
cocinarán o calentarán.
El sensor del horno no detectó el
vapor debido a que el envoltorio
plástico no estaba ventilado, una
tapa del plato estaba demasiado
ajustada o un líquido estaba
cubierto.
Ventile los envoltorios plásticos,
use una tapa floja o destape los
líquidos al cocinar o calentar.
34
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Horno Advantium
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
DISPLAY
La pantalla está en
blanco.
Esto es normal. La pantalla está
programada para apagarse durante el
modo de espera.
Aparece en la pantalla El control está bloqueado. Presione y sostenga CANCEL/OFF
“Control durante 3 segundos para
desbloquear Funciones.
La pantalla de control
está iluminada pero
el horno no se inicia
El reloj no está programado.
Siga las instrucciones para programar
el reloj.
La puerta no está cerrada.
Abra la puerta y ciérrela segura.
No se presionó la tecla START/
PAUSE después de seleccionar el
cocimiento.
Presione START/ PAUSE (Inicio/ Pausa).
Otra selección ya fue ingresada
en el horno y no se presionó
la tecla CANCEL/ OFF (Borrar/
Apagar) para cancelar la misma.
Presione CANCEL/ OFF (Borrar/
Apagar).
). El tamaño, la cantidad o el
tiempo de cocción no fueron
ingresados luego de la selección
final.
Asegúrese de haber ingresado el
tiempo de cocción luego de realizar la
selección.
Se presionó accidentalmente
CANCEL/OFF
Reajuste el programa de cocimiento y
presione START/PAUSE.
OTROS PROBLEMAS
La puerta y el interior
del horno se sienten
caliente.
Las lámparas de calentamiento
producen un calor intenso en un
espacio pequeño.
Esto es normal.
Cuando la comida esté lista, utilice
guantes para retirarla.
El horno no arranca Se pudo haber quemado un fusible o
disparado el interruptor automático
de su casa.
Cambie el fusible o reajuste el interruptor
automático.
35
Garantía del Horno Advantium
Horno Advantium
Todo el servicio de garantía se suministra por medio de
nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado
porCustomer Care® . Para programar un servicio, enlínea,
visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando solicite servicio por favor tenga
disponible el número de serie y modelo.
Lo que GE Appliances no cubre:
Viajes de servicio a su casa para enseñarle a
utilizar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Producto no accesible para darle el servicio
requerido.
Falla en el producto si éste es maltratado,
mal usado (por ejemplo, chispas en la
cavidad de la parrilla de alambre o metal/
aluminio), o si es utilizado para otro fin
que no sea el pretendido o si se utiliza
comercialmente.
 Cambio de los fusibles de la casa o
reajuste del interruptor automático.
 Cambio de los bombillos de la plancha.
 Daño al producto causado por accidente,
fuego, inundaciones o caso fortuito.
 Daño incidental o consecuente causado
por posibles defectos con este aparato.
 Daño causado después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos
comprados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región
donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE Appliances, usted será responsable del
costo del viaje o se le solicitará que lleve el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE
Appliances. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas de servicio en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros
derechos que varían de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la
oficina local del consumidor o de su estado o al Fiscal General de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Para el Período de: GE Appliances Cambiará:
Un Año Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales
De la fecha de la o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE
compra original Appliances tam bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra
y servicios rela cionados con el cambio de la pieza defectuosa.
Un Año El tubo del magnetrón, si este falla debido a defectos en los materiales
De la fecha de la
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, usted
compra original
será responsable de toda mano de obra y costos de sevicio en su casa.
Engrape aquí su recibo.
Para que la garantía cubra
losservicios se necesita
elcomprobante original de
lafecha de compra.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVUHSDUDUHO
producto como se establece en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un
propósito específico, está limitada a un año o el período más corto que permite la ley.
Impreso en Corea
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE Appliances está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su
reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*($SSOLDQFHVDSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGH
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Appliances Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE Appliances, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD(OUHJLVWUDUVXSURGXFWRDWLHPSROH
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro preimpresa que se incluye en el material
de embalaje.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede UHVXOWDUHQXQDH[SRVLFLyQGDxLQDGHHQHUJtDGH PLFURRQGD(VLPSRUWDQWHTXHQDGLHDOWHUHQLMXHJXH con los cierres de seguridad. (b) No coloque QLQJ~QREMHWRHQWUHODSDUWHIURQWDOGHO horno y la puerta, tampoco permita que se acumulen en las superficies de sello residuos de sucio o de limpiadores. ADVERTENCIA (c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre DGHFXDGDPHQWH\TXHQRH[LVWDGDxRHQ (1) La puerta (doblada)   %LVDJUDV\DOGDEDV TXHEUDGDVRIORMDV  (3) Sellos de la puerta y superficies de sello. (d) El horno no debeVHUDMXVWDGRRUHSDUDGRSRUFXDOTXLHU SHUVRQDDH[FHSFLyQGHOSHUVRQDOGHVHUYLFLRFDOLILFDGR Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a personas o una exposición excesiva a energía de microondas: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD „ Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: „ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHODVHFFLyQ 3UHFDXFLRQHVSDUDHYLWDUXQDSRVLEOHH[SRVLFLyQDH[FHVLYD HQHUJtDGHPLFURRQGDVGHODSiJLQD „ Asegúrese que su aparato esté debidamente instalado y puesto a tierra por un técnico calificado de acuerdo con ODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQVXPLQLVWUDGDV „ Instale y coloque este aparato de acuerdo con las ,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQVXPLQLVWUDGDV „ Algunos productos como huevos enteros yrecipientes VHOODGRV²SRUHMHPSORERWHVVHOODGRV²SXHGHQH[SORWDU y no deben calentarse en este horno. Si lo utiliza de esta PDQHUDSXHGHUHVXOWDUHQXQDOHVLyQ „ No monte este aparato arriba del fregadero. „ Este horno no está aprobado ni probado parauso marino. „ (VWHKRUQRHVWiDSUREDGR8/SDUDXQDLQVWDODFLyQGH pared estándar, arriba de 36 pulg. „ 1RRSHUHHVWHDSDUDWRVLHVWiGDxDGRRVLORKDQGHMDGR caer. „ Como con cualquier otro aparato, se requiere una cercana VXSHUYLVLyQFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRUQLxRV „ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVyORSDUDORVILQHVGHVFULWRVHQHVWH manual. „ 1RXWLOLFHTXtPLFRVFRUURVLYRVRYDSRUHVHQHVWHDSDUDWR „ (VWHKRUQRHVWiHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGRSDUDFDOHQWDU GHVKLGUDWDU\FRFLQDUDOLPHQWRVQRVHGLVHxySDUDXVRHQ laboratorios o para uso industrial. „ (VWHDSDUDWRVyORGHEHVHUUHSDUDGRSRUSHUVRQDOGH servicio calificado. Contacte a la empresa de servicio DXWRUL]DGDSDUDODUHYLVLyQUHSDUDFLyQRDMXVWHGHHVWH aparato. „ No cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato. „ 1RJXDUGHHVWHDSDUDWRHQHOH[WHULRU1RORXWLOLFHFHUFD GHODJXD²SRUHMHPSORHQXQVyWDQRPRMDGRFHUFDGH una piscina, cerca de un grifo o en ubicaciones similares. „ Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la SXHUWDHQODVHFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]DGHO+RUQRHQ este manual. „ Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: ³ 1RFRFLQHGHPiVORVDOLPHQWRV3UHVWHDWHQFLyQDODSDUDWR cuando se coloquen papel, plástico u otros materiales FRPEXVWLEOHVGHQWURGHOKRUQRGXUDQWHODFRFFLyQ ³ 4XLWHORVJDQFKLWRVGHDODPEUH\ODVPDQLMDVGHPHWDOGHORV recipientes de papel o de plástico antes de colocarlos en el horno. ³ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo esté usando. ³ 1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHVVHJXLGDVHQOD PLVPDSRUFLyQGHFRPLGD6LORVDOLPHQWRVQRVHFRFLQDURQ después de la primera cuenta regresiva, utilice COOK BY TIME FRFLQDUSRUWLHPSR SDUDREWHQHUWLHPSRGHFRFFLyQ adicional. ³ 1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV ³ 6LORVPDWHULDOHVXELFDGRVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQ fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y GHVFRQHFWHHOFDEOHHOpFWULFRRFRUWHODHQHUJtDGHVGHHOSDQHO de fusibles o del interruptor de circuitos. Si se abre la puerta, el fuego puede propagarse. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium ADVERTENCIA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD „ No haga funcionar el horno sin el plato giratorio en su lugar. El plato giratorio no debe tener ninguna clase de bloqueo para que pueda girar. „ Durante y después del uso, no toque o GHMHTXHVXYHVWLPHQWDXRWURVPDWHULDOHV inflamables entren en contacto con FXDOTXLHUiUHDLQWHULRUGHOKRUQRGHMH pasar un tiempo prudencial para que se HQIUtHQ „ Las potenciales superficies calientes incluyen la puerta, el piso, las paredes y la FORMACIÓNDE ARCO El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa chispas,presione la tecla CANCEL/OFF y corrija el problema. ALIMENTOS parrilla del horno y el plato giratorio. „ Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa. „ Cocine la carne de res hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos ƒ)/DFRFFLyQDHVWDVWHPSHUDWXUDV generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos. Para más LQIRUPDFLyQFRQVXOWHZZZIRRGVDIHW\JRY )RUPDFLyQGHDUFRHVHOWpUPLQRGH microondas, utilizado para chispas en el horno. Las chispas pueden ser causadas por: „ Contacto de metal o aluminio en los lados del horno. „ Aluminio no moldeado al alimento (las orillas que no están dobladas actúan como antenas). „ Utilice el aluminio de la manera en quese recomienda en este manual. „ Los recipientes de metal o la parrilla de alambre del horno utilizada durante el cocimientorápido o el de microonda (con H[FHSFLyQGHODVSDQDVVXPLQLVWUDGDVFRQ el horno). „ Metales, como amarres, grapas en aves o platos con orillas de oro colocados en el horno. „ Toallas de papel recicladas que contengan pequeños pedazos de metal utilizados en el horno. „Al cocinar con microonda, coloque los DOLPHQWRV\UHFLSLHQWHVVREUHODEDQGHMD devidrio claro. „ 1RKDJDSDORPLWDVGHPDt]HQHOKRUQR microonda a menos de que utilice un accesorio especial para hacerlo o que utilice uno marcado para horno microonda. „1RKLHUYDKXHYRVHQHVWHKRUQR/DSUHVLyQ que se acumula adentro de la yema del KXHYRKDUiTXHH[SORWHUHVXOWDQGRHQXQD SRVLEOHOHVLyQ „No opere el horno sin alimentos adentro, yaque lo puede dañar. Incrementa el calor DOUHGHGRUGHOPDJQHWUyQ\DFRUWDODYLGDGHO horno. „$OLPHQWRVFRQODSLHOH[WHUQDLQWDFWD como las papas, salchichas, embutidos, WRPDWHVPDQ]DQDVKtJDGRVGHSROOR\RWURV menudos y las yemas de huevo deben ser pinchadas para permitir que el vapor salga durante el cocimiento. „ AGUA SOBRECALENTADA Los líquidos, como el agua, café o té pueden calentarse arriba del punto de hervor sin que aparenten que están hirviendo. No siempre existen burbujas visibles o hervor cuando retira el recipiente del horno microonda. ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O INTRODUCE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHXQDOHVLyQSHUVRQDO ³1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR ³0XHYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHO calentamiento. ³1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVUHFWRVFRQFXHOORV angostos. ³'HVSXpVGHFDOHQWDUSHUPLWDTXH el recipiente descanse en el horno PLFURRQGDSRUXQSHUtRGRFRUWRGH tiempo, antes de retirar el recipiente. ³7HQJDPXFKRFXLGDGRFXDQGRLQVHUWH una cuchara u otro utensilio adentro del recipiente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium ADVERTENCIA „ El horno y la puerta se calentarán cuando utiliza el cocimiento rápido. Recipientos „Los recipientes se calentarán. seguros para Necesitará guantes para manipularlos. el horno, para „Cuando cocine rápido no utilice cubiertas, recipientes o bolsas para cocinar/rostizar cocimiento rápido fabricadas de aluminio, plástico, cera o papel Cuando utilice el hornoel „ No cubra con aluminio el plato giratorio, plato giratoriosiempre debe ODVEDQGHMDVGHPHWDOQLQLQJXQDSDUWH estarcolocado en su lugar. del horno. Esto causará chispas en elhorno. Para cocimiento rápido „8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOGHOD coloque la comida PLVPDPDQHUDHQTXHXWLOL]DUtDXQDSDQD GLUHFWDPHQWHHQODEDQGHMD SDUDKRUQHDUSODQDRXQDEDQGHMDSDUD de metal para asar. hornear. „1RXWLOLFHODUHMLOODGHDODPEUHGHO hornopara cocinar rápido. Para cocinar UiSLGRFRQYHFFLyQ „ Cuando cocine coloque la comida hornear, calentar o GLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDVGHPHWDOD tostar coloquela comida directamenteen la menosque el horno le indique que haga lo EDQGHMDGHPHWDO contrario. Recipientes seguros para el horno, para Hornear con &RQYHFFLyQ Asar, Calentar, Fermentar y Tostar „ El horno y la puerta se calentarán al hornear con convección, asar, calentar otostar. „ Los recipientes se calentarán. Necesitará guantes para manipular los recipientes. „ Al asar o tostar no cubra los platos ni los recipientes plásticos, bolsas plásticas para cocinar/rostizar, envolturas plásticas, papel encerado ni papel. „ No cubra el plato giratorio, el estante UHMLOODGHOKRUQRODVEDQGHMDVRFXDOTXLHU parte del horno con papel de aluminio. Esto ocasionará arqueos en el horno si se está usando el microondas o los modos GHFRFFLyQUiSLGD „8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOGHODPLVPD PDQHUDHQTXHXVDUtDXQDSDQD SDUDKRUQHDUEDMDRXQDEDQGHMDSDUD hornear. Cuando utilice el hornoel plato giratorio siempre debe estar colocado en su lugar. Para asar coloque la comida directamente en ODEDQGHMDGHPHWDOSDUD asar. „ Puede utilizar en su horno cualquier platoque no sea de metal y que sea seguro enel horno. Las recetas del Libro GH&RFFLyQ$GYDQWLXPIXHURQSUREDGDV FRQXWHQVLOLRVGHYLGULRGH3\UH[® y con cacerolas de cerámica de Corningware®. /RVWLHPSRV\UHVXOWDGRVGHODFRFFLyQ podrán variar al usar otros tipos de platos para horno. Coloque los mismos GLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV „6LXWLOL]DODEDQGHMDGHYLGULRFODUR cuandococine rápido obtendrá resultados de cocimiento inferiores y posiblemente UDMDUiODEDQGHMDGHYLGULR „8WLOLFHODVEDQGHMDVGHPHWDO especificadaspara uso en este horno. /DVRWUDVEDQGHMDVGHPHWDOQRHVWiQ diseñadas para este horno y darán resultados de cocimiento inferiores. „ 1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV „ Utilice la parilla de alambre del horno FXDQGRKRUQHHFRQFRQYHFFLyQRSDUD calentar en dos niveles. „ Cuando cocine coloque la comida GLUHFWDPHQWHVREUHODVEDQGHMDVGHPHWDO a menos de que la receta requiera un plato. „ En este horno puede utilizar cualquier plato seguro para el horno. Las recetas GHO/LEURGH&RFFLyQ$GYDQWLXPIXHURQ probadas con utensilios de vidrio de 3\UH[® y con cacerolas de cerámica de Corningware®. Los tiempos y resultados GHODFRFFLyQSRGUiQYDULDUDOXVDURWURV tipos de platos para horno. &ROyTXHOR GLUHFWDPHQWHVREUHODVEDQGHMDV „6LXWLOL]DODEDQGHMDGHYLGULRFODURFXDQGR KRUQHHFRQFRQYHFFLyQDVHFDOLHQWH otoste obtendrá resultados inferiores en elrendimiento de cocimiento. „ 1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV Para hornear con FRQYHFFLyQFDOHQWDUR tostar coloquela comida GLUHFWDPHQWHHQODEDQGHMD de metal. Para niveles de hornear o calentar coloque la comida directamente VREUHODEDQGHMDGHPHWDORHQHO SODWRDSURSLDGR\FROyTXHORHQOD parrilla de alambre del horno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium ADVERTENCIA Recipientes de cocina seguros para el microonda Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho uso. Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas para natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo metálico. Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda” „ No utilice la parrilla de alambre del hornopara cocinar con microonda. „ Para cocinar sus alimentos coloque el recipiente para microonda directamente sobre ODEDQGHMDGHYLGULRFODUR „ (OXVRGHODEDQGHMDGHPHWDOGXUDQWH elcocimiento con microonda dará como resultado un rendimiento de cocimiento Cuando utilice inferior. el hornoel plato giratoriosiempre debe „ Si no está seguro estarcolocado en su que el plato es lugar. seguro para el microonda, realice la siguiente prueba: Coloque &yPRSUREDUVLHOSODWR Cuando cocine en el horno el es seguro parael en elmicroonda la plato que desea microondas. EDQGHMDGHYLGULRFODUR probar y una siempredebe estar taza medidora colocadaen su lugar. de vidrio llena de agua. Coloquela taza medidora encima o cerca del plato. Cocine en el microondas de 3045 segundos en high (alto). Si el plato se calienta, éste no debe usarse en el microonda. 6LHOSODWRVHPDQWLHQHIUtR\VyORVHFDOLHQWD el agua de la taza, entonces el plato puede usarse en el microonda. „ Los recipientes se pueden calentar debido al calor transferido por los alimentos calientes. Debe utilizar guantes para manipular los recipientes. „ 8WLOtFHORFRPRVHLQGLFDHQHVWHPDQXDODO utilizarlo en el horno, manténgalo a 1” de distancia de los lados del horno. „ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURSDUDFDUQHDOFRFLQDU asegúrese que sea seguro para uso en el microonda. „ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPDGHSROLHVWLUHQR (como los que se utilizan para empacar carne) tienen una capa fina de metal incrustada en la SDUWHGHDEDMR$OXWLOL]DUODVHQHOPLFURRQGD el metal puede quemar el piso del horno o incendiarel papel toalla. „ 1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV „ No utilice productos de papel reciclados.Las toallas de papel, servilletas y papel encerado reciclados pueden contener pedazos de metal que generen chispas y se enciendan. Se debe evitar utilizar productos de papel que contengan nylon o filamentos de nylon, ya que se pueden encender. „ Se puede utilizar papel toalla, papel encerado o envoltorio plástico para cubrir los platos y DVtUHWHQHUODKXPHGDG\HYLWDUVDOSLFDGXUDV Asegúrese de ventilar la envoltura plástica para que pueda escapar el vapor. „ No todas las envolturas plásticas son convenientes para el horno microonda. Reviseel empaque para utilizarlo adecuadamente. „ Las bolsas de cocimiento para hervir y las bolsas plásticas herméticas deben cortarse, pincharse o ventilarse siguiendo las instrucciones del paquete. Si no se KDFHHOSOiVWLFRSXHGHH[SORWDUGXUDQWHR inmediatamente después del cocimiento, UHVXOWDQGRHQXQDSRVLEOHOHVLyQ$VtPLVPR los recipientes de plástico deben estar parcialmente abiertos, ya que forman un sello hermético. Cuando cocine con recipientes que estén herméticamente sellados por una cubierta de plástico, retire cuidadosamente la FXELHUWD\GLULMDHOYDSRUOHMRVGHVXVPDQRV\ cara. „ Recipientes plásticos – Los recipientes plásticos diseñados para microonda son muy útiles, pero deben ser utilizados cuidadosamente. Aun los recipientes plásticos que son seguros para el microonda pueden no ser tan tolerantes a condiciones de sobre cocimiento como el vidrio o materiales de cerámica y se pueden ablandar RFDUERQL]DUVLVHVRPHWHQDSHUtRGRVFRUWRV GHVREUHFRFLPLHQWR(QH[SRVLFLRQHVPiV largas de sobre cocimiento, se puede incendiar la comida y el recipiente. 6LJDORVVLJXLHQWHVFRQVHMRV 1. Solamente utilice plásticos seguros para HOPLFURRQGD\XWLOtFHORVHQHVWULFWR cumplimiento con las recomendaciones del fabricante del recipiente. 2. No cocine en el microonda con los UHFLSLHQWHVYDFtRV 3. No permita que los niños utilicen UHFLSLHQWHVSOiVWLFRVVLQODVXSHUYLVLyQGHXQ adulto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium ADVERTENCIA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ No descongele bebidas congeladas en botellas con cuello pequeño (especialmente bebidas gaseosas). Incluso si el envase es abierto, se podrá acumular SUHVLyQ(VWRSRGUiKDFHUTXHHOHQYDVH H[SORWHRFDVLRQDQGRSRVLEOHVOHVLRQHV ■ FEs posible que las comidas cocinadas HQOtTXLGRV WDOHVFRPRSDVWD WLHQGDQ a hervirse más rápidamente que las comidas que contienen menos humedad. 6LHVWRVXFHGLHUDFRQVXOWHODVHFFLyQ de Cuidado y Limpieza del horno, para DFFHGHUDLQVWUXFFLRQHVVREUHFyPR limpiar el interior del horno. GHHYLWDUSRVLEOHVOHVLRQHVDOHMHHOYDSRU de las manos y el rostro. ■1RFDOLHQWHODVSDSDVHQH[FHVR6H SRGUtDQGHVKLGUDWDU\SUHQGHUVHIXHJR causando daños en su horno. ■ Evite calentar comida para bebés en frascos de vidrio, incluso sin la tapa. Asegúrese de que las comidas para infantes estén totalmente cocinadas. Revuelva la comida para distribuir el calor GHIRUPDSDUHMD$VHJ~UHVHGHHYLWDUHO SXQWRGHKHUYRUFXDQGRFDOLHQWHIyUPXOD de bebé. Es posible que el envase se VLHQWDPiVIUtRTXHVXFRQWHQLGR6LHPSUH SUXHEHODIyUPXODDQWHVGHDOLPHQWDUDVX bebé. ■ Las comidas calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier envase de comida caliente, ■1RLQWHQWHIUHtUHQDFHLWHHQHOKRUQR LQFOX\HQGREROVDVGHSDORPLWDVGHPDt] EROVDVSOiVWLFDV\FDMDVSDUDFRFFLyQ$ILQ ■1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV AVISO MARCA PASOS /DPD\RUtDGHORDVPDUFDSDVRVHVWiQSURWHJLGRVFRQWUDODLQWHUIHUHQFLDGHDSDUDWRV HOHFWUyQLFRVLQFOX\HQGRORVPLFURRQGDV6LQHPEDUJRFXDQGRWHQJDQDOJXQDGXGDORV pacientes con marca pasos deben consutar con su médico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11 Horno Advantium ® Advantium Controles de Cocimiento ...................10 Conociendo su Horno Advantium........8 Características del Horno......................9 Seguridad ................................................ 2–7 Cocimiento Rápido Consejos de Cocimiento......................12 Cocimiento rápido personalizado ..16 Recetas Favorita ............................. 17, 18 Nivel de Potencia ..................................14 Repite la última función ......................16 Reanuda la función ...............................16 Recipientes para cocimiento rápido .. 12 Recipientes seguros paracocimiento rápido ...........................5 Lo que es normal....................................11 Uso del menú predeterminadode cocimiento rápido ..................................15 Otras funciones de cocimiento Asar y Tostar .........................................20 Hornear con convecció .......................19 Calentar y Leudar...................................21 Cocinar en el Microonda Cocinar con tiempo ...............................23 Consejos de cocimiento ......................22 Descongelar por tipo de comida ....25 Descongelar con tiempo ....................24 Consejos de descongelación ............24 Express ........................................................24 Funciones ..................................................22 Recetas Favorita .....................................24 Niveles de potencia de microonda 23 Microwave-safe cookware ...................6 Precauciones para evitar una posible exposición a excesiva energía de microonda . ..........................2 Cocimiento con sensor ............... 26, 27 Lo que es normal....................................22 Uso de selecciones predeter minadas de microonda . .....................23 Otras características Ventilador para enfriar .......................29 Conversión automática ......................28 Volumen del pito.....................................28 Bloqueo para niños ..............................29 Reloj ..............................................................28 Cocimiento completo ...........................27 Inicio retardado .......................................28 Pantalla ON/OFF .....................................28 Ayuda ...........................................................29 Recordatorio .............................................28 Revisión ......................................................28 Velocidad de Desplazamiento .........28 Cronómetro ...............................................29 Manual del Usuario PSB9240 Cuidado y Limpieza Limpieza del interior..............................30 Limpieza del exterior ............................32 Limpieza del cajón de almacenamiento ...................................32 Bandejas de cocimiento y bandeja de horneado .......................31 Plato giratorio removible ....................30 Búsqueda de Problemas Solucionador de Problemas ...... 33, 34 Soporte para el Cliente Soporte para el cliente........................Cubierta Trasera Garantía ......................................................35 Anote aquí el número de modelo y serie: Modelo # __________________________ Serie # ___________________________ Encontrará estos números en la etiquetaadentro del horno. 49-40686-3 04-16 GE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede resultar en una exposición dañina de energía de microonda. Es importante que nadie altere ni juegue con los cierres de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, tampoco permita que se acumulen en las superficies de sello residuos de sucio o de limpiadores. (c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no exista daño en: (1) La puerta (doblada) (2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas), (3) Sellos de la puerta y superficies de sello. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por cualquier persona a excepción del personal de servicio calificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a personas o una exposición excesiva a energía de microondas: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD „ Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: „ Este aparato sólo debe ser reparado por personal de servicio calificado. Contacte a la empresa de servicio autorizada para la revisión, reparación o ajuste de este aparato. „ Lea y siga las precauciones específicas de la sección Precauciones para evitar una posible exposición a excesiva energía de microondas de la página 2. „ No cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato. „ Asegúrese que su aparato esté debidamente instalado y puesto a tierra por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas. „ Instale y coloque este aparato de acuerdo con las Instrucciones de Instalación suministradas. „ Algunos productos como huevos enteros yrecipientes sellados – por ejemplo, botes sellados – pueden explotar y no deben calentarse en este horno. Si lo utiliza de esta manera puede resultar en una lesión. „ No monte este aparato arriba del fregadero. „ Este horno no está aprobado ni probado parauso marino. „ Este horno está aprobado UL para una instalación de pared estándar, arriba de 36 pulg. „ No opere este aparato si está dañado o si lo han dejado caer. „ Como con cualquier otro aparato, se requiere una cercana supervisión cuando seautilizado por niños. „ Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual. „ No utilice químicos corrosivos o vapores en este aparato. „ Este horno está específicamente diseñado para calentar, deshidratar y cocinar alimentos, no se diseñó para uso en laboratorios o para uso industrial. „ No guarde este aparato en el exterior. No loutilice cerca del agua – por ejemplo, en un sótano mojado, cerca de una piscina, cerca de un grifo o en ubicaciones similares. „ Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección de Cuidado y Limpieza del Horno, en este manual. „ Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: ³1RFRFLQHGHPiVORVDOLPHQWRV3UHVWHDWHQFLyQDO aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno durante la cocción. ³4XLWHORVJDQFKLWRVGHDODPEUH\ODVPDQLMDVGHPHWDO de los recipientes de papel o de plástico antes de colocarlos en el horno. ³1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo esté usando. ³1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHVVHJXLGDV en la misma porción de comida. Si los alimentos no se cocinaron después de la primera cuenta regresiva, utilice COOK BY TIME (cocinar por tiempo) para obtener tiempo de cocción adicional. ³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV ³6LORVPDWHULDOHVXELFDGRVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQ fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos. Si se abre la puerta, el fuego puede propagarse. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium ADVERTENCIA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD „ No haga funcionar el horno sin el plato giratorio en su lugar. El plato giratorio no debe tener ninguna clase de bloqueo para que pueda girar. „ Durante y después del uso, no toque o deje que su vestimenta u otros materiales inflamables entren en contacto con cualquier área interior del horno; deje pasar un tiempo prudencial para que se enfríen. „ Las potenciales superficies calientes incluyen la puerta, el piso, las paredes y la FORMACIÓNDE ARCO El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa chispas,presione la tecla CANCEL/OFF y corrija el problema. ALIMENTOS Formación de arco, es el término de microondas, utilizado para chispas en el horno. Las chispas pueden ser causadas por: „ Contacto de metal o aluminio en los lados del horno. „ Aluminio no moldeado al alimento (las orillas que no están dobladas actúan como antenas). „ Utilice el aluminio de la manera en quese recomienda en este manual. „ Los recipientes de metal o la parrilla de alambre del horno utilizada durante el cocimientorápido o el de microonda (con excepciónde las panas suministradas con el horno). „ Metales, como amarres, grapas en aves o platos con orillas de oro colocados en el horno. „ Toallas de papel recicladas que contengan pequeños pedazos de metal utilizados en el horno. „Al cocinar con microonda, coloque los alimentos y recipientes sobre la bandeja devidrio claro. „No haga palomitas de maíz en el horno microonda a menos de que utilice un accesorio especial para hacerlo o que utilice uno marcado para horno microonda. „ No hierva huevos en este horno. La presión que se acumula adentro de la yema del huevo hará que explote, resultando en una posible lesión. „No opere el horno sin alimentos adentro, yaque lo puede dañar. Incrementa el calor alrededor del magnetrón y acorta la vida del horno. „ Alimentos con la piel externa intacta como las papas, salchichas, embutidos, tomates,manzanas, hígados de pollo y otros menudos y las yemas de huevo deben ser pinchadas para permitir que el vapor salga durante el cocimiento. „ AGUA SOBRECALENTADA Los líquidos, como el agua, café o té pueden calentarse arriba del punto de hervor sin que aparenten que están hirviendo. No siempre existen burbujas visibles o hervor cuando retira el recipiente del horno microonda. ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O INTRODUCE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 parrilla del horno y el plato giratorio. „ Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa. „ Cocine la carne de res hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos 180°F. La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos. Para más información, consulte www.foodsafety.gov. Para reducir el riesgo de una lesión personal: ³1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR ³0XHYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHO calentamiento. ³1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVUHFWRVFRQFXHOORV angostos. ³'HVSXpVGHFDOHQWDUSHUPLWDTXH el recipiente descanse en el horno microonda por un período corto de tiempo, antes de retirar el recipiente. ³7HQJDPXFKRFXLGDGRFXDQGRLQVHUWH una cuchara u otro utensilio adentro del recipiente. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium ADVERTENCIA „ El horno y la puerta se calentarán cuando utiliza el cocimiento rápido. Recipientos seguros „Los recipientes se calentarán. para el horno, para Necesitará guantes para manipularlos. cocimiento rápido „Cuando cocine rápido no utilice cubiertas, recipientes o bolsas para cocinar/rostizar fabricadas de aluminio, plástico, cera o papel Cuando utilice el hornoel „ No cubra con aluminio el plato giratorio, plato giratoriosiempre debe las bandejas de metal ni ninguna parte estarcolocado en su lugar. del horno. Esto causará chispas en elhorno. Para cocimiento rápido coloque „ Utilice la bandeja de metal de la la comida directamente en la mismamanera en que utilizaría una pana bandeja de metal para asar. parahornear plana o una bandeja para hornear. „ No utilice la rejilla de alambre del hornopara cocinar rápido. Para cocinar rápido,convección, hornear, „ Cuando cocine coloque la comida calentar o tostar coloquela directamente en las bandejas de metal a comida directamenteen la bandeja de metal. menosque el horno le indique que haga lo contrario. „ Puede utilizar en su horno cualquier platoque no sea de metal y que sea seguro enel horno. Las recetas del Libro de Cocción Advantium fueron probadas con utensilios de vidrio de Pyrex® y con cacerolas de cerámica de Corningware®. Los tiempos y resultados de la cocción podrán variar al usar otros tipos de platos para horno. Coloque los mismos directamente en las bandejas. „ Si utiliza la bandeja de vidrio claro cuandococine rápido obtendrá resultados de cocimiento inferiores y posiblemente rajará la bandeja de vidrio. „ Utilice las bandejas de metal especificadaspara uso en este horno. Las otras bandejas de metal no están diseñadas para este horno y darán resultados de cocimiento inferiores. „ No use el horno para secar periódicos. „ El horno y la puerta se calentarán al hornear con convección, asar, calentar otostar. „ Los recipientes se calentarán. Necesitará guantes para manipular los recipientes. „ Al asar o tostar no cubra los platos ni los recipientes plásticos, bolsas plásticas para cocinar/rostizar, envolturas plásticas, papel encerado ni papel. „ No cubra el plato giratorio, el estante rejilla del horno, las bandejas o cualquier parte del horno con papel de aluminio. Esto ocasionará arqueos en el horno si se está usando el microondas o los modos de cocción rápida. „ Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que usaría una pana parahornear baja o una bandeja para hornear. „ Utilice la parilla de alambre del horno cuando hornee con convección o para calentar en dos niveles. Cuando cocine coloque la comida directamente sobre las bandejas de metal a menos de que la receta requiera un plato. En este horno puede utilizar cualquier plato seguro para el horno. Las recetas del Libro de Cocción Advantium fueron probadas con utensilios de vidrio de Pyrex® y con cacerolas de cerámica de Corningware®. Los tiempos y resultados de la cocción podrán variar al usar otros tipos de platos para horno. Colóquelo directamente sobre las bandejas. Si utiliza la bandeja de vidrio claro cuando hornee con convección, ase, caliente otoste obtendrá resultados inferiores en elrendimiento de cocimiento. No use el horno para secar periódicos. Recipientes seguros para el horno, para Hornear con Convección, Asar, Calentar, Fermentar y Tostar Cuando utilice el hornoel plato giratorio siempre debe estar colocado en su lugar. Para asar coloque la comida directamente en la bandeja de metal para asar. „ „ „ „ Para hornear con convección, calentar o tostar coloquela comida directamenteen la bandeja de metal. Para niveles de hornear o calentar coloque la comida directamente sobre la bandeja de metal o en el plato apropiado y colóquelo en la parrilla de alambre del horno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium ADVERTENCIA Recipientes de cocina seguros para el microonda Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho uso. Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas para natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo metálico. Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda” „ No utilice la parrilla de alambre del hornopara cocinar con microonda. „ Para cocinar sus alimentos coloque el recipiente para microonda directamente sobre la bandeja de vidrio claro. „ El uso de la bandeja de metal durante elcocimiento con microonda dará como Cuando utilice resultado un rendimiento de cocimiento el hornoel plato giratoriosiempre debe inferior. estarcolocado en su „ Si no está seguro que el plato es seguro lugar. para el microonda, realice la siguiente Cuando cocine prueba: Coloque en elmicroonda la bandejade vidrio claro en el horno el Cómo probar si elplato siempredebe estar plato que desea es seguro parael colocadaen su lugar. probar y una microondas. taza medidora de vidrio llena de agua. Coloquela taza medidora encima o cerca del plato. Cocine en el microondas de 3045 segundos en high (alto). Si el plato se calienta, éste no debe usarse en el microonda. Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta el agua de la taza, entonces el plato puede usarse en el microonda. „ Los recipientes se pueden calentar debido al calor transferido por los alimentos calientes. Debe utilizar guantes para manipular los recipientes. „ Utilícelo como se indica en este manual, al utilizarlo en el horno, manténgalo a 1” de distancia de los lados del horno. „ Si utiliza un termómetro para carne al cocinar, asegúrese que sea seguro para uso en el microonda. „ Algunas bandejas de espuma de poliestireno (como los que se utilizan para empacar carne) tienen una capa fina de metal incrustada en la parte de abajo. Al 6 utilizarlas en el microonda, el metal puede quemar el piso del horno o incendiarel papel toalla. „ No use el horno para secar periódicos. „ No utilice productos de papel reciclados. Las toallas de papel, servilletas y papel encerado reciclados pueden contener pedazos de metal que generen chispas y se enciendan. Se debe evitar utilizar productos de papel que contengan nylon o filamentos de nylon, ya que se pueden encender. „ Se puede utilizar papel toalla, papel encerado o envoltorio plástico para cubrir los platos y así retener la humedad y evitar salpicaduras. Asegúrese de ventilar la envoltura plástica para que pueda escapar el vapor. „ No todas las envolturas plásticas son convenientes para el horno microonda. Reviseel empaque para utilizarlo adecuadamente. „ Las bolsas de cocimiento para hervir y las bolsas plásticas herméticas deben cortarse, pincharse o ventilarse siguiendo las instrucciones del paquete. Si no se hace, el plástico puede explotar durante o inmediatamente después del cocimiento, resultando en una posible lesión. Así mismo, los recipientes de plástico deben estar parcialmente abiertos, ya que forman un sello hermético. Cuando cocine con recipientes que estén herméticamente sellados por una cubierta de plástico, retire cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor lejos de sus manos y cara. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium Recipientes de cocina seguros para el microonda (continuación) „ Recipientes plásticos – Los recipientes plásticos diseñados para microonda son muy útiles, pero deben ser utilizados cuidadosamente. Aun los recipientes plásticos que son seguros para el microonda pueden no ser tan tolerantes a condiciones de sobre cocimiento como el vidrio o materiales de cerámica y se pueden ablandar o carbonizar si se someten a períodos cortos de sobre cocimiento. En exposiciones más largas de sobre cocimiento, se puede incendiar la comida y el recipiente. Siga los siguientes consejos: 1. Solamente utilice plásticos seguros para el microonda y utilícelos en estricto cumplimiento con las recomendaciones del fabricante del recipiente. 2. No cocine en el microonda con los recipientes vacíos. 3. No permita que los niños utilicen recipientesplásticos sin la supervisión de un adulto. ADVERTENCIA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ No descongele bebidas congeladas en botellas con cuello pequeño (especialmente bebidas gaseosas). Incluso si el envase es abierto, se podrá acumular presión. Esto podrá hacer que el envase explote, ocasionando posibles lesiones. ■ FEs posible que las comidas cocinadas en líquidos (tales como pasta) tiendan a hervirse más rápidamente que las comidas que contienen menos humedad. Si esto sucediera, consulte la sección de Cuidado y Limpieza del horno, para acceder a instrucciones sobre cómo limpiar el interior del horno. ■ Las comidas calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier envase de comida caliente, incluyendo bolsas de palomitas de maíz, bolsas plásticas y cajas para cocción. A fin de evitar posibles lesiones, aleje el vapor de las manos y el rostro. ■ No caliente las papas en exceso. Se podrían deshidratar y prenderse fuego, causando daños en su horno. ■ Evite calentar comida para bebés en frascos de vidrio, incluso sin la tapa. Asegúrese de que las comidas para infantes estén totalmente cocinadas. Revuelva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Asegúrese de evitar el punto de hervor cuando caliente fórmula de bebé. Es posible que el envase se sienta más frío que su contenido. Siempre pruebe la fórmula antes de alimentar a su bebé. ■ No intente freír en aceite en el horno. ■ No use el horno para secar periódicos. ADVERTENCIA MARCA PASOS La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 Conociendo su Horno Advantium Horno Advantium Conociendo su horno Advantium 8 El horno Advantium utiliza tecnologíaavanzada de Cocimiento rápido paraaprovechar la energía de la luz. Elhorno Advantium cocina el exterior delos alimentos muy parecido al calor radiante convencional, al mismo tiempoen que penetra la superficie para cocinar el interior simultáneamente. La luz halógena es la fuente primariade energía, un sistema de conveccióny un calentador de cerámica ayudan alcocimiento, con un “refuerzo de microonda” agregado en algunos algoritmosde cocimiento. Los alimentos se cocinan parejos y rápido, al mismo tiempoen que retienen su humedad natural. El horno Advantium es capaz de cocinar rápido, hornear con convección, asar, tostar, calentar, fermentar y cocinar con microonda. La función de cocimiento rápido es el mayor beneficio del horno Advantium. Para cocinar rápido no se requiere precalentar. Coloque los alimentos en elhorno y comience a cocinar inmediatamente. Se ahorra tiempo ya que noprecalienta y debido a que éste cocinamás rápido. Características del Horno Horno Advantium Caracerísticas del horno A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo. Plato Giratorio Para todos los tipos de cocimiento el plato giratorio siempre debe estar en su lugar, en el piso del horno. Asegúresede que esté colocado seguro sobre eleje en el centro del horno con el lado que posee la marca mirando hacia arriba. Bandeja de Metal o Bandeja de Metal para Asar Al cocinar rápido, asar y tostar coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o bandeja de metal para asar y coloque el plato giratorio. Parrilla de Alambre del Horno Al hornear con convección o en dos niveles coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o plato seguro para elhorno sobre la parilla de alambre del horno. Bandeja de Vidrio Claro Coloque el plato giratorio cuando utilice las funciones de microonda. Coloque los alimentos o el recipiente seguro paramicroondas directamente en la bandeja. Lámparas Halógenas Superiores Al cocinar rápido, asar y tostar, dos lámparas halógenas de 1200” cocinan losalimentos. Ventana Permite ver el cocmiento, al mismo tiempo en que mantiene confinadas las microondas adentro del horno. Manilleta de la Puerta Hale para abrir la puerta. Aldabas de la Puerta Para que el horno funcione la puerta debe estar cerrada con la aldaba. Calentador de Cerámica Inferior Un calentador de cerámica de 500W cocina los alimentos por la parte deabajo, al cocinar rápido, asar otostar. Panel de Control Las teclas utilizadas para operar elhorno están ubicadas en el panel decontrol. Sistema de Convección Un elemento de calentamiento de 1500W cocina los alimentos con unventilador de convección haciendocircular el aire caliente a través dela cavidad para cocinar rápido, asar,hornear con convección, tostar y calentar. 9 Controles Horno Advantium Controles de Cocimiento Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de altaintensidad, calentadores de cerámica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional. SPEEDCOOK/Repeat Last (cocimiento rápido/ Repita el Último Paso) Presione este botón para acceder al menú predeterminado de cocción rápida. Mantenga el mismo presionado durante 3 segundos para repetir la última selección de cocción. CONVECTION BAKE/BROIL (hornear con convección o asar) Presione esta tecla para hornear, asar o tostarcon convección. COCCIÓN COMÚN CON SPEEDCOOK Presione esta tecla para configurar su propia programación de speedcook (cocción rápida). CALENTAR/ LEUDAR Seleccione la función WARM (calentar) para mantener las comidas calientes y cocinadas en la temperatura para servir. Seleccione PROOF (Leudar) para crear un ambiente cálido que sea útil para la elevación de productos fermentados a base de levadura. COCINAR (Microondas) Presione esta tecla para cocinar en el microondas. EXPRESS (Microondas) Presione esta tecla durante 30 segundos de tiempo de cocción en el microondas. Cada vez que se presiona esta tecla, se suman 30 segundos al tiempo de cocción restante. El horno se inicia de inmediato. DESCONGELAR (Microondas) / LUZ DEL HORNO Presione esta tecla para descongelar, ablandar o derretir comidas. Mientras cocina, presione esta tecla para iluminar la cavidad durante 4 segundos. RECALENTAR (Microondas) Presione esta tecla para recalentar comidas cocinadas previamente, un plato con restos de comida o bebidas. RECETAS FAVORITA 10 Presione esta tecla para agregar, editar (cambiar) o retirar una receta de la memoria. TIMER (cronómetro) Presione esta tecla para configurar el temporizador por minutos. DISPLAY (pantalla) Muestra y da instrucciones sobre el uso de todas las funciones del horno. SELECTOR DIAL (dial selector) Gire para seleccionar, presione para ingresar Primero. Gire, luego presione el dial para elegir opciones, comidas, nivel de potencia o temperatura. También use el dial para incrementar (gire en dirección de las agujas del reloj) o reducir (gire en contra de las agujas del reloj) los tiempos de cocción. START/PAUSE (inicio/pausa) Presione esta tecla para iniciar o detener cualquier función de cocimiento. CANCEL/OFF Presione esta tecla para cancelar TODAS las operaciones del horno, excepto el bloqueo del control, el reloj y el temporizador. BACK (regreso) Presione este botón para retroceder uno o más niveles del proceso de programación. HELP (ayuda) Presione este botón para averiguar más sobre las funciones del horno. ENCENDIDO/ TEMPERATURA Durante la cocción, presione esta tecla y gire/ presione el dial de selección para cambiar el nivel de potencia del microondas, la temperatura de horneado por convección o los niveles de potencia de speedcook (cocción rápida). OPCIONES Presione esta tecla para configurar Clock (reloj) y acceder a Beeper Volume (volumen de pitido), Auto Recipe Convert (conversión de auto receta), apagada), Display Scroll Speed (velocidad de desplazamiento de pantalla), Delay Start (inicio retrasado), y funciones de Reminder (recordatorios). Cocimiento Rápido Horno Advantium Uso de lasfunciones de cocimiento rápido PRECAUCIÓN Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes. Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj. Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de metal o la bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es necesario. El plato giratorio debe estar colocadoen su lugar siempre que utiliza el horno. Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar. „ El horno se detendrá si abre la puerta durante el cocimiento y aparecerá PAUSE enla pantalla. Para reanudar el cocimiento cierre la puerte y presione START/PAUSE. „ Seleccione EDIT para cambiar el tiempo olos niveles de potencia en cualquier momento durante el cocimiento. Lo que es normal „ Se produce humo al cocinar rápido carnes en el horno. „ Para cocinar un tiempo adicional después deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice lafunción para Reanudar, como se le indica enla pantalla. Tiempos de cocimiento Calor del Horno „ Al cocinar rápido con el menú predeterminadode alimentos, podrá ver en la pantalla OPTIMIZING COOK TIME (optimizando el tiempo de cocimiento) varios segundos después de presionar START/PAUSE. El horno detecta automáticamente el nivel del voltaje eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de cocimiento hacia arriba o hacia abajo para un cocimiento adecuado. „ Los ciclos de cocimiento rápido no requieren un tiempo de precalentamiento. El horno comienzaa cocinar inmediatamente. „ La puerta y el interior del horno estarán muy calientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor quese puede salir alrededor de la puerta. „ Cuando cocine rápido no utilice recipientes ni cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio. „ Cuando cocine por un perído largo de tiempo,el horno puede reducir automáticamente los niveles de potencia para mantener el nivelapropiado de calor en el horno. Ventiladores de Enfriamiento „Los ventiladores se encenderán durante elcocimiento. Al final, éstos continuarán durante un tiempo corto para enfriar los componentes internos. Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando las piezas internas del horno estén frías. Lapantalla mostrará. „ Mientras el horno esté encendido el respirador emitirá un aire caliente. Luces „ Cuando el horno está encendido, la luz estará visible alrededor de la puerta o de lacaja exterior. „Las luces halógenas se opacarán y se encenderán y apagarán durante el ciclo de cocimiento rápido, algunas veces a niveles de potencia completa. Esto es normal. El hornodetecta el nivel de calor y se ajusta automáticamente. Sonidos „ Es normal escuchar durante el cocimiento chasquidos y el soplador del ventilador. El controlelectrónico enciende y apaga los componentes. Interferencia „ Se puede observar interferencia de TV/ radiocuando utiliza el microonda, similar a la interferencia causada por otros aparatos pequeños.Esto no indica un problema con el microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos posible delmicroonda o revise la posición de la antena dela TV/radio. 11 Cocimiento Rápido Horno Advantium Consejos para mejores resultados de cocimiento rápido To ensure consistent and even browning when cooking foods directly on the metal tray, arrange food as shown below. Los alimentos pueden tocarse pero no deben estar montados unos sobre otros. Patrón circular (Ejemplo, biscochos, galletas) Patrón lado a lado (Ejemplo, carnes y pollos) Patrón de rayo (Ejemplo, croissants, palitos de pan) Una capa (Ejemplo, aperitivos) La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados. Recipientos para cocimiento rápido „ Siga las sugerencias para utensilios de cocina en la pantalla del horno o en el Libro de Cocción o la Guía de Cocción. „ Los recipients se calentarán. Necesitará guantes para manipular los recipientes. „ Cuando cocine coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar, a menos de que el horno le indique lo contrario. „ Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que utilizaría una pan para hornear baja o una bandeja para hornear. „ Ademas de los utensilios suministrados,usted puede utilizar platos de cacerolasque no sean de metal, platos para tartasy otros recipientes seguros para el calor.Colóquelos directamente en la bandejade metal. 12 „ Asegúrese de seleccionar un tamaño querote fácilmente. „ Coloque la bandeja de metal o la bandeja de metal para asar en el plato giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o cerámicaen la bandeja. „ Cuando cocine rápido no utilice recipientes ni cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio. Inicio Rápido de Advantion Horno Advantium Configure el reloj Cuando enchufe el horno por primera vez o luego de un corte de corriente: 1. Gire el dial para configurar la hora. Presione el dial para ingresar. 2. Gire el dial para seleccionar los minutos. Presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para seleccionar AM o PM. Presione el dial para ingresar. Cocinar en el Microondas con Express Para cambiar la hora: 1. Presione la tecla OPTIONS (Opciones). 2. Gire el dial a SET CLOCK (Configurar Reloj).Presione el dial para ingresar y seguir las instrucciones de configuración que aparecen en pantalla. Presione EXPRESS de forma repetida por incrementos de 30 segundos de tiempo de cocción en el microondas. El horno se inicia de inmediato. El plato giratorio debe estar en la ubicación correcta al usar el horno. La bandeja de vidrio transparente siempre debe estar en su lugar al cocinar en el microondas. Inicio de cocción rápida 1. Presione la tecla SPEEDCOOK (Cocción Rápida). 2. Gire el dial para seleccionar FOOD MENU (Menú de Comidas). Presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para seleccionar la categoría de comida que desee. Presione el dial para ingresar la misma. 4. Gire el dial para seleccionar la comida específica. Presione el dial para ingresar. El plato giratorio debe estar en la ubicación correcta al usar el horno. Coloque la comida directamente en la bandeja de metal antiadherente para una cocción rápida. 5. Gire el dial para seleccionar la cantidad, tamaño y/o finalización (si es necesario, el horno dará un aviso). Presione el dial luego de cada selección. 6. Una vez que la pantalla muestre ADJUST TIME OR START (Ajuste de Tiempo o Inicio), presione la tecla dial o inicio para iniciar la cocción. ■ Presione CANCEL/OFF (Borrar/ Apagar) en cualquier momento para detener la cocción. 13 Cocimiento Rápido Horno Advantium Niveles de potencia de cocimiento rápido El Advantium utiliza energía de las lámparas halógenas de alta intensidad, delcalentador de cerámica, del sistema deconvección y de microondas para cocinar simultáneamente los alimentos porarriba, abajo y en el interior, y sellar lahumedad y el sabor. Cuando utilice el menú predeterminado dealimentos, los niveles de potencia yaestán seleccionados para usted. Sin embargo, estos se pueden ajustar al utilizar el menú predeterminado de alimentosy COCCIÓN COMÚN CON SPEEDCOOK. alimentos demasiado o muy poco. 1. Presione la tecla SPEEDCOOK y seleccione su comida (siga las instrucciones de uso del menú predeterminado de cocimiento rápido). 2. Cuando la pantalla muestre ADJUST TIME (Ajuste de Tiempo) o START (Iniciar), presione la tecla POWER LEVEL (Nivel de Potencia). Si no desea cambiar ninguno de losajustes, simplemente presione eldial y pase a la siguiente selección. Cada nivel de potencia le ofrece energíade la lámpara halógena o del calentadorde cerámica y de microonda durante cierto porcentaje de tiempo o le ofrece calentamiento para el sistema de convección. 3. Gire el dial en dirección de las manecillas de reloj para aumentar o al contrario para disminuir el nivelde potencia superior. Presione eldial para seleccionar. Por ejemplo: 4. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia inferior. Presione el dial para seleccionar. U–07 Lámpara halógena superior encendida el 70% del tiempo. L–07 Calentador de cerámica inferiorencendido el 70% del tiempo. C–06 Elemento de convección calienta el horno a 350ºF. M–05 Microonda encendido el 50% del tiempo. NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de manera que no cocinelos 5. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia de microonda. Presioneel dial para seleccionar. 6. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia de convección. Presioneel dial para seleccionar. 7. Presione la tecla START/PAUSEo el dial selector para comenzara cocinar. Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y C= para sus Recetas Favorita. U = Seleccione un ajuste más alto M = Seleccione un ajuste más paraalimentos delgados que alto paraacortar el tiempo de requierenun café dorado en la cocimiento para alimentos densos parte de arriba(por ejemplo: filetes o pesados (porejemplo: cacerolas, de pescado, tostadas, pechugas pollos enteros). Seleccione un de pollo deshuesadas). Seleccione ajuste más bajo para alimentos un ajuste más bajopara alimentos delicados (por ejemplo:panes) gruesos o con muchocontenido o alimentos que requierenun de azúcar o grasa (porejemplo: período de cocimiento más muffins, rostizados, cacerolas) largopara obtener resultados o que requieran un tiempo suaves (por ejemplo: steaks, carne decocimiento más largo. para asar). C = Seleccione un ajuste más bajo L = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos más delicados que paraalimentos gruesos o densos se cocinan a temperaturas más que norequieren un cocimiento bajas. Seleccione un ajuste más rápido en elcentro (por ejemplo: alto (7 o mayor) para alimentos steaks, cacerolas). Seleccione un robustos o quese cocinan a ajuste más bajopara alimentos temperaturas arriba de350ºF. delgados (por ejemplo:galletas). 14 Cocimiento Rápido Horno Advantium El Advantium está preconfigurado para cocinar más de 175 comidas populares. 1. Presione la tecla SPEEDCOOK. Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la pantalla volverá a quedar en blanco. 2. Gire el dial selector para seleccionar la categoría del tipo de alimento que desea. Presione eldial para seleccionar. 3. Gire el dial selector para seleccionar el alimento específico (selecciónde menú). Presione el dial paraseleccionar. 4. Gire el dial selector para seleccionar la cantidad, tamaño y/o cocimiento (si lo requiere, el horno leindicará). Presione el dial despuésde cada selección. Utilice el menú predeterminado de cocimiento rápido Selecciones del menú predeterminado de cocimiento rápido De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo menos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades producidas por los alimentos. Para más información visite la página www.foodsafety.gov. Food Category Menu Selection Appetizers Bagel Bites Cheese Sticks Egg Rolls (Frozen) Hot Dip (2–4 Cups) Jalapeño Poppers Meat Balls (Frozen) Nachos Nuts, Roasted Onion Rings Pizza Rolls Quesadillas (fresh) Soft Pretzels (frozen) Taquitos (frozen) Bagels (frozen) Biscuits Bread Sticks (refrigerated) Breads Breakfast Cheese Bread Crescent Rolls Dinner Rolls Garlic Bread Muffin Mixes Quick Bread (mix) Sweet Rolls/Danish Taco Shells (boxed) Texas Toast Bagels (frozen) Belgian Waffles Breakfast Burritos Breakfast Pizza Coffee Cake French Toast Hashbrown Patties Pancakes (frozen) Rolls (refrigerated) Sausage Biscuit Sausage Strudel (frozen) Sweet Rolls/Danish Turnovers Waffles (frozen) 5. Una vez que la pantalla muestre: EDIT (editar), SAVE (guardar) o START (iniciar), presione la tecla START/PAUSE o el dial selector para comenzar a cocinar. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER (para ciertotipo de comida). Cuando el horno indique CHECK forDONENESS, revise para ver si la comida está cocinada a su gusto (para ciertosalimentos). Si desea revisar los ajustes durante el cocomiento presione el dial selector. Si entró una selección no deseada, simplemente presione en cualquier momento latecla BACK y vuelva a entrar las selecciones deseadas. Se puede producir humo cuando cocinarápido carne en el horno. Food Category Desserts Entree Meats Pizza Crust Potatoes Menu Selection Brownies Cobbler (fresh 7x11) Coffee Cake Cookies Crisp (fresh 8x8) Pie (fresh fruit) Pie Crust Rolls (refrigerated) Turnovers Burritos (frozen) Chimichanga (frozen) Egg Casserole (11x7) Egg Rolls (frozen) Enchilada (fresh) Lasagna Meatloaf (9x5) Quesadillas (fresh) Stuffed Peppers Taquitos (frozen) Filet Mignon Hamburger Lamb Chops Pork Chops Ribeye Steak Sirloin Steak Strip Steak T-Bone Steak Tenderloin Deli/Fresh Frozen Pizza Use Precooked Baked Potato Hashbrown Patties Frozen Fries Frozen Nugget Sweet Potato/Yam Food Category Menu Selection Poultry Chicken, Bone-In Chicken, Boneless Chicken Fillet (frozen) Chicken Finger (frozen) Chicken, Fried (frozen) Chicken Nugget (frozen) Chicken Patty (frozen) Chicken Tender (frozen) Chicken Wings (frozen) Chicken, Whole Turkey Corn Dog (frozen) Crescent Roll Hot Dog Grilled Sandwich Hot Dog in a Bun Pocket Sandwich Cod Fillets Fish Sticks (frozen) Frozen Breaded Lobster Tails Orange Roughy Fillet Salmon Sea Bass Shellfish Swordfish Steak (1”) Tilapia Tuna Steaks Whitefish/Cod Casserole Refried Beans (16 oz) Roasted Asparagus Roasted Bell Pepper Roasted Chilies Roasted Corn Roasted Garlic Roasted Mixed Vegetables Scalloped Potatoes Stuffing (mix) Stuffed Mushrooms Stuffed Tomatoes Sandwich Seafood Side Dish 15 Cocimiento Rápido Horno Advantium Repita la última función Utilice esta función para ahorrar tiempopara alimentos que cocina repetidas veces, como galletas y aperitivos. NOTA: El último programa que utilizóse guarda durante dos horas. 1. Mantenga presionada la tecla SPEEDCOOK (Cocción Rápida) durante 3 segundos. 3. Presione la tecla START/PAUSE o el dial selector para comenzar acocinar. 2. La pantalla mostrará el último alimento que preajustó. Función para Reanudar 1. Si necesita cocinar la comida pormás tiempo, usted puede reiniciarel horno al presionar la tecla START/PAUE o el dial selector. 2. La pantalla mostrará RESUMECOOKING (reanudar el cocimiento)y el horno volverá a iniciar automáticamente al 10% del tiempo original. Mi Receta cocimiento rápido personalizado El Advantium le ofrece flexibilidad alcocinar sus platos favoritos. Si desea cocinar una comida que nose encuentra entre nuestras selecciones predeterminada, utilice cocimiento rápido. 1. Presione la tecla SPEEDCOOK (Cocción Rápida). Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la pantalla volverá a quedar en blanco. 2. Gire el dial selector para seleccionar el tiempo de cocimiento. Presione el dial para seleccionar. La pantalla le indicará que debe seleccionar el nivel o niveles de potencia. 3. Gire el dial para seleccionar el nivelde potencia superior. Gire el dial en dirección de las manecillas del relojpara aumentar o en 16 El programa permanece en memoria durante 5 minutos. Después necesitaráprogramar de nuevo. Vea la sección deUso del menú predeterminado de cocimiento rápido. dirección contrariapara disminuir el nivel de potencia superior. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia inferior. Presione para seleccionar. 5. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia de microonda. Presione paraseleccionar. 6. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia de convección. Presione paraseleccionar. 7. Presione la tecla START/PAUSE o presione el dial selector para comenzara cocinar. Para sugerencias sobre el nivel de potencia o tiempo de cocimiento, utilice la guíade cocimiento, libro de recetas o las selecciones del menú predeterminado de cocimiento rápido. Cocimiento Rápido Horno Advantium Receta favorita para entrar y salvar Agrega y guarda hasta 30 de sus recetas para cocimiento rápido o microonda, o las recetas del menú predeterminado de cocimiento rápido como una receta favorita. Una vez realizada, puedellamar rápidamente y en cualquier momento su receta favorita para cocinar la comida como a usted le gusta! 1. Presione las teclas FAVORITE RECIPE (Recetas Favorita) o SPEEDCOOK (Cocción Rápida). 2. Gire el dial hasta que aparezca FAVORITE RECIPE (Recetas Favorita). Presione el dial para ingresar. (Saltee este paso si la tecla FAVORITE RECIPE (Recetas Favorita) fue presionada en el paso 1). 3. Gire el dial hasta que aparezca ADD RECIPE (Agregar Receta). Presione el dial para ingresar. 4. Gire el dial a COPY SPEED RECIPE (Copiar Receta Rápida) o a ADD NEW RECIPE (Agregar Nueva Receta). Presione el dial para ingresar. Si la opción COPY SPEED RECIPE (Copiar Receta Rápida) fue seleccionada, gire el dial a tipo(s) de comida y presione la tecla FAVORITE RECIPE (Recetas Favorita) para ingresar y guardar la receta. seleccionada, gire el dial para seleccionar la receta SPEEDCOOK (Cocción Rápida) o MICROWAVE (Hornear en el Microondas). Presione el dial para ingresar y continuar con estos pasos. 5. Aparece SELECT COOK TIME (Seleccione el Tiempo de Cocción). Presione el dial para seleccionar el tiempo de cocción. Presione el dial para ingresar. La pantalla le sugerirá seleccionar el nivel(es) de potencia. 6. Gire el dial en dirección de las manecillas de reloj para aumentar o al contrario para disminuir el nivel de potencia superior. Presione el dial para seleccionar. Utilice la guía de cocimiento o libro de recetas para ver sugerencias del nivel de potencia y del tiempo de cocimiento. 7. Seleccione SAVE (guardar) del resumen de la pantalla. 8. Aparecerá SPELL THE FOOD NAME(deletree el nombre de la comida).Gire el dial hasta la primera letra dela descripción de su comida y presioneel dial para seleccionar. Continúeeste proceso hasta deletrear el restodel nombre. Presione la tecla START/PAUSE para guardar la receta y sunombre. Si la opción ADD NEW RECIPE (Agregar Nueva Receta) fue Mi Receta encontrar y utilizar Para encontrar y utilizar las recetas guardadas: 3. Turn dial to USE FAVORITE RECIPE and press to enter. 1. Presione la tecla SPEEDCOOK o MICROWAVE. 4. Gire el dial hasta que aparezca lareceta que desea y presione el dialpara seleccionar. 2. Gire el dial hasta que aparezca FAVORITE RECIPE (Recetas Favorita). Presione el dial para ingresar. (Saltee este paso si la tecla FAVORITE RECIPE (Recetas Favorita) fue presionado en el paso 1). 5. Presione la tecla START/PAUSE oel dial selector para comenzar el cocimiento. 17 Cocimiento Rápido Horno Advantium Receta favorita… para ajustar o cambiar Receta favorita… para borrar Para ajustar o cambiar recetas de cocción rápida 1. Presione las teclas FAVORITE RECIPE (Recetas Favorita) o SPEEDCOOK (Cocción Rápida). 2. Gire el dial hasta que aparezca FAVORITE RECIPE (Recetas Favorita). Presione el dial para ingresar. (Saltee este paso si la tecla FAVORITE RECIPE (Recetas Favorita) fue presionado en el paso 1). 3. Gire el dial hasta que aparezca EDIT RECIPE (Editar Receta). Presione el dial para ingresar. Para borrar recetas de cocción común con speedcook que hayan sido guardadas: 3. Gire el dial hasta que aparezca DELETE RECIPE (Borrar Receta) y presione el dial para ingresar. 1. Presione las teclas FAVORITE RECIPE (Recetas Favorita) o SPEEDCOOK (Cocción Rápida). 4. Gire el dial hasta la receta que desee borrar y presione el dial para ingresar. 2. Gire el dial hasta que aparezca FAVORITE RECIPE (Recetas Favorita). Presione el dial para ingresar. (Saltee este paso si la tecla FAVORITE RECIPE (Recetas Favorita) fue presionado en el paso 1). 18 4. Gire el dial hasta la receta que desee cambiar. Presione el dial para ingresar. Aparecen las configuraciones actuales. 5. Presione el dial para editar. 6. La pantalla le sugerirá seleccionar el nivel(es) de potencia y editar el nombre. Gire el dial y presione las configuraciones adecuadas para ingresar. Para acceder a sugerencias de nivel de potencia y tiempo de cocción, use la guía de cocción o el libro de cocción. Hornear con Convección Horno Advantium Hornear con Convección Hornear con convección le permite cocinar los alimentos de la misma manera que un horno convencional, utiliza un elemento para calentar el aire adentro del horno. Se puede programar cualquier temperatura entre 250ºF a 450ºF. El ventilador circula suavemente el aire caliente a través del horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire caliente se mantiene en constante movimiento, algunos alimentos se cocinan un poco más rápido, a diferencia de los hornos de cocimiento regular. Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla de metal esté en su lugar. Se pueden utilizar ambas parrillas en los dos niveles de cocimiento. Cómo se Hornea con Convección Consejos de cocimiento para hornear con convección PRECAUCIÓN Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y losplatos están muy calientes. Cuando utilice el horno el plato giratorio debeestar siempre ensu lugar. Coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar. Cuando hornee o caliente en los dos niveles coloque el alimento en la bandeja de metal o en elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla dealambre del horno. 1. Presione la tecla CONVECTION BAKE / BROIL (Hornear/ Asar por Convección). 2. Presione el dial para seleccionar CONV BAKE (Hornear por Convección). 3. Gire el dial para configurar la temperatura del horno y presione el dial para ingresar. Para evitar el precalentamiento: 1. Cuando se sugiera PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar el Horno?), gire el dial a NO. Presione el dial para ingresar. 2. Coloque la comida en el horno, gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. 3. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará. Para precalentar: 1. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar el Horno?), gire el dial a YES (Sí). Presione el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar el precalentamiento. El horno comienza a precalentarse de inmediato. No coloque comida en el horno. (Le será sugerido ingresar un tiempo de cocción, una vez que el horno se haya precalentado). 2. Una vez que el horno esté precalentado, emitirá una señal. Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará de forma automática. Abra la puerta del horno y, con cuidado, coloque la comida en el mismo. 3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para configurar la temperatura del horno y presione el dial para ingresar. 4. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará. Podrá cambiar la temperatura del horno durante el precalentamiento, presionando la tecla POWER/ TEMP (Potencia/ Temperatura) y girando el dial para seleccionar la nueva temperatura. Presione el dial para ingresar. Si la puerta del horno es abierta durante la cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar). Los tiempos de cocción aparecen en minutos y se puede configurar hasta un máximo de 179 minutos. El tiempo podrá ser modificado durante la cocción girando el dial. ■ Al cocinar productos que entran directamente sobre una bandeja metálica, no coloque la bandeja en el horno mientras el horno se está precalentando. Coloque la comida directamente sobre la bandeja, y coloque la bandeja metálica con comida en el plato giratorio una vez que el horno se haya precalentado. ■ Al cocinar productos sobre un plato que se apoyará en una bandeja metálica, coloque esta última en el horno durante el precalentamiento para un rendimiento óptimo de la cocción. ■ Para un horneado en dos niveles, instale una rejilla en los soportes para 4 estantes y una bandeja metálica en el plato giratorio. Los platos de horneado pueden ser colocados directamente en la rejilla y en el plato giratorio. ■ Si se requieren bandejas de horneado para cocinar comidas tales como galletas o galletitas, use las bandejas metálicas suministradas con el horno para ser colocadas sobre la rejilla o el plato giratorio para un mejor rendimiento. 19 Asar y Tostar Horno Advantium Asar y Tostar Asar y tostar utilizan las lámparas superiores, el calentador inferior y el sistema de convección, para asar o tostar los alimentos similar al horno convencional. Antes de comenzar asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la bandeja de metal y al asar utilice la bandeja de metal o la bandejade metal para asar. Cómo Asar o Tostar Coloque la comida directamente en la bandeja metálica o la bandeja con parrilla metálica para asar o tostar la comida. Consejos de cocimiento para asar Consejos de cocimiento para tostar 20 PRECAUCIÓN: Al asar o tostar, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes. Cuando utilice el horno el plato giratorio debeestar siempre ensu lugar. 1. Presione la tecla CONVECTION BAKE /BROIL (Hornear/ Asar por Convección). 2. Gire el dial a BROIL (Asar) o TOAST (Tostar) y presione la misma para ingresar. Para evitar el precalentamiento: 1. Cuando se sugiera PREHEAT THE OVEN? (Precalentar el Horno), gire el dial a NO. Presione el dial para ingresar. 2. Coloque la comida en el horno, gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará. Para precalentar: 1. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar el Horno?), gire el dial a YES (Sí). Presione el dial o el botón START/ Coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar. PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar el precalentamiento. El horno inicia el precalentamiento de inmediato. No coloque la comida en del horno. (Le será sugerido ingresar un tiempo de cocción, una vez que el horno se haya precalentado). 2. Una vez que el horno esté precalentado, emitirá una señal. Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará de forma automática. Abra la puerta del horno y, con cuidado, coloque la comida en el mismo. 3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará. Si la puerta del horno es abierta durante la cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar). „Los tiempos de asar pueden ser máscortos en el horno Advantium ya queutiliza lámparas halógenas. Asegúrese de monitorear de cerca los alimentos para obtener los resultados deseados. „ Para mejores resultados al asar, coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal para asar. „Se produce humo al asar carne en elhorno. „Si precalienta el horno para asar carne, precaliente con la bandeja de metal para asar en el horno y para una mejor brasa en la carne colóquela sobre la bandeja caliente. „La mayoría de las comidas se deberían dar vuelta en la mitad del tiempo al asar las mismas. Las comidas densas con mucha carne o trozos de pollo con huesos se deberían dar vuelta a los ¾ de tiempo durante el tiempo de asado. „Retire las piezas más finas, para evitar que se cocinen demasiado y que se sequen. „Utilice la bandeja de metal para mejores resultados al tostar. ■ La mayoría de las comidas se deberían dar vuelta a los 2/3 del tiempo de cocción al asar cuando no se esté precalentando. ■ Al usar la opción de precalentamiento, dé vuelta la comida a la mitad del tiempo de cocción. ■ Para que el exterior quede crocante y que se mantenga la humedad interior de las comidas, precaliente el horno. ■ To crisp exterior and crisp the inside too, do not preheat the oven. „ Tueste las piezas más gruesas por más tiempo, las piezas delgadas menos tiempo. Calentar y Fermentar Horno Advantium Calentar Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Para calentar coloque los alimentos o el recipiente seguro para el horno directamente en la bandeja de metal. Consejos para alimentos crujientes: „ No cubra los alimentos. „ No utilice recipientes plásticos ni envoltorios plásticos. „ No es necesario precalentar a menos que desee hacer crujiente alimentos viejos. (Vea Hacer crujiente los alimentos viejos)) Consejos para alimentos húmedos: „ Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. „ No utilice recipientes plásticos ni envoltorios plásticos. „ No es necesario precalentar. La función WARM mantendrá calientelas comidas cocinadas a temperaturas de servicio. Siempre comience con la comida caliente. Utilice recipientes y utensilios que puedan soportar temperaturas hasta 230ºF. 1. Presione la opción WARM/PROOF (calentar/ leudar). 2. Gire el dial para seleccionar HOLD FOOD WARM (mantener la comida caliente). Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial para seleccionar la temperatura del horno. Vea el cuadro y consejos a continuación. Presione el dial para seleccionar. LOW .........................................140-160°F MEDIUM .................................160-195°F HIGH ........................................195-230°F 4. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad que desee. Consulte el cuadro y los consejos a continuación. Presione el dial para ingresar. Si la puerta del horno se abre durante el calentamiento, “Pause” (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). Para hacer crujiente los alimentos viejos: „S eleccione el ajuste de CRISP. Precaliente el horno durante 10 minutos. NOTA: Sólo precaliente cuando desee hacer crujiente los alimentos viejos. Seleccione las configuraciones LOW „ (Baja) y CRISP (Crocante). Precaliente el horno durante 10 minutos. „ Revise para ver si está crujiente después de 45 minutos. Si es necesario, agregue más tiempo. Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad Tipo de Comida Configuración del Control Ajuste de Humedad Pan, panes crocantes Pan, panes blandos Cacerolas Comidas fritas Carnes* y pescado Panqueques, waffles Pizza Papas, horneadas Papas, pisadas Ave Tortilla de Papas Verduras MEDIA MEDIA MEDIA ALTA MEDIA ALTA ALTA ALTA MEDIA ALTA BAJA MEDIA Crujiente Húmedo Húmedo Crujiente Crujiente Crujiente Crujiente Crujiente Húmedo Húmedo Crujiente Húmedo *USDA/FSIS recomienda una temperatura interior de 145º F (62º C) como mínimo para un bife. Use un termómetro portátil para carne a fin de controlar las temperaturas interiores. Fermentar Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Para fermentar coloque la masa en un tazón/pana para pan y colóquela en la bandeja de metal. La función para fermentar suministra automáticamente la temperatura apropiada para el proceso de fermentación,por lo tanto, no necesita ajustar la temperatura. 1. Presione la tecla WARN/ PROOF (Calentar/ Leudar). 2. Gire el dial para seleccionar PROOF BREAD (Leudar el Pan). Presione el dial para ingresar. El horno inicia el leudado de forma inmediata y muestra la cantidad de tiempo de leudado completada „Para evitar bajar la temperatura del horno y prolongar el tiempo de fermentación, no abra la puerta del horno sin necesidad. „ Revise los productos de pan antes, para evitar sobrefermentarlos. NOTAS: „N o utilice el modo de fermentación para calentar alimentos o para mantener caliente la comida. La temperatura de fermentación no es lo suficientemente caliente para mantener la comida a temperaturas seguras. Utilice la función WARM para mantener la comida caliente. „L a función de fermentación no operará si el horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe antes de fermentar. 12 Cocinando en el Microonda Horno Advantium Uso de las funciones de microonda Asegúrese de que el plato giratorio esté en su lugar con el lado que posee la marca “TOP” (Parte Superior) hacia arriba. Utilice la bandeja de vidrio claro.Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja devidrio claro, para cocinar los alimentos. Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Cuando cocine en el microondas la bandejade vidrio claro siempre debe estaren su lugar. Recipientes de cocimiento „ Asegúrese que todos los recipientes sean adecuados para cocinar en microondas. ■ Coloque la comida o el envase para cocción con el microondas directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar su comida. SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS „ Cocimiento –Por tipo de comida –Por tiempo –Por tiempo 1 y 2 –Retrasar Inicio –Calentar/ Recalentar Bebida –Derretir –Cocción Lenta –Ablandar Lo que es normal „ Descongelación –1.0 lb rápido –Por tiempo –Por tipo de comida –Por peso –Retrasar Inicio –Derretir –Ablandar Interferencia „ Se puede observar interferencia de TV/ radio cuando utiliza el microonda, similar a la interferencia causada por otros aparatos pequeños. Esto no indica un problema con el microonda. Mueva el radio o la TV lo más lejos posible del microonda o revise la posición de la antena de la TV/radio. Luces ■ La luz de la cavidad del horno no se encenderá durante ningún ciclo de cocción. Para ver la comida en el horno, presione la tecla DEFROST (Descongelar) Consejos de cocimiento 22 „ Recalentar –Bebidas –Cacerolas –Pollo –Pasta –Pizza –Plato de comida –Arroz –Sopa –Filetes/Chuletas –Vegetales mientras cocina a fin de iluminar la cavidad durante 4 segundos. Calor del Horno „ Los recipientes se pueden calentar debidoa la transferencia de calor de los alimentoscalientes. Utilice guantes para manipularlos. „ El vapor se puede salir alrededor de la puerta. „ Cuando cocine tocino, coloque la tiras en capas sobre el plato. Cubra cada capa con papel toalla. „ Para vegetales congelados, agregue agua de acuerdo con las instrucciones del paquete „ Cuando cocine vegetales, utilice una cacerola o tazón seguro para el microondas. Cúbralos con una tapa seguro para el microondas o con un envoltorio plástico ventilado. „ Para vegetales frescos, agréguele 2 cucharadas de agua a cada porción Cocinando en el Microonda Horno Advantium Niveles de potencia de microonda El nivel de potencia del microondas se configura de forma automática en todas las funciones del microondas, pero usted podrá modificar el mismo en algunas funciones para mayor flexibilidad. Cómo utilizar lasselecciones predetermi nadas de microonda Cocimiento con tiempo y Cocimiento con tiempo 1 y 2 1. Primero, siga las instrucciones para COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30 (micro 30), y DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo). 2. Presione la tecla POWER/ TEMP (Potencia/ Temperatura). 3. Gire el dial en dirección de las agujas del reloj para incrementar el nivel de potencia y en contra de las agujas del reloj para reducir el mismo. Presione el dial para ingresar. 4. Presione el dial o el botón START/PAUSE (inicio/pausa) para iniciar la cocción. ■ Usted puede modificar el nivel de potencia antes o durante un programa de cocción.. Los siguientes son algunos ejemplos de diferentes niveles de energía High (alto) 10: Pescado, tocino, vegetales, líquidos en hervor. MedHigh (medalto) 7: Cocción suave de carne de res y de ave; horneado de estofados y recalentamiento. Medium (medio) 5: Para cocción lenta y para tiernizar estofados y cortes de carne menos tiernos. Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir a fuego lento, salsas delicadas. Warm (tibio) 1: Mantener alimentos calientes; ablandar mantequilla. 1. Presione la tecla COOK, DEFROST or REHEAT (Cocinar, Descongelar o Recalentar). Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la pantalla volverá a quedar en blanco. 2. Gire el dial para seleccionar COOK (cocinar), DEFROST (descongelar), BEVERAGE (bebida), POPCORN (palomitas de maíz), MELT (derretir), REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego lento) y SOFTEN (ablandar). 3. Gire el dial para encontrar la comida que desea cocinar, descongelar o recalentar. Presione el dial para seleccionar 4. Gire el dial selector para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como le indique el horno. Presione el dial después de cada selección. 5. Presione el dial o el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la cocción. Presione el dial selector para revisar los ajustes durante el cocimiento. Si abre la puerta durante el cocimiento, el horno se detendrá y la pantalla mostrará PAUSE. Cierre la puerta y presione START/ PAUSE para reanudar elcocimiento. Si entró una selección no deseada simplemente presione en cualquier momento la tecla BACK y vuelta a introducir lasselecciones deseadas. Use COOK BY TIME (Cocinar por Tiempo) y COOK BY TIME 1 & 2 (Cocinar por Tiempo 1 y 2) para cocinar en el microondas comida que no esté en la sección de recetas y en el momento(s) que configuró 1. Presione la tecla COOK (Cocinar). 2. .Gire el dial para seleccionar COOK BY TIME (Cocinar por Tiempo) o COOK BY TIME 1 & 2 (Cocinar por Tiempo 1 y 2) y presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. Si seleccionó COOK BY TIME 1 & 2 (Cocinar por Tiempo 1 y 2), gire el dial para configurar el segundo tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. El nivel de potencia se configura de forma automática en alto, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad. Para cambiar el nivel de potencia en caso de no desear la potencia máxima, presione la tecla POWER/ TEMP (Potencia/ Temperatura) antes de ingresar el tiempo. Gire el dial para seleccionar y presione el dial para ingresar. 4. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (inicio/ pausa) para iniciar la cocción. Usted puede abrir la puerta durante COOK BY TIME (Cocinar por Tiempo) y COOK BY TIME 1 & 2 (Cocinar por Tiempo 1 y 2) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción. 23 Cocción en el Microondas Horno Advantium Express Recetas Favorita Consejos para la descongelación Descongelar por tiempo 24 Presione EXPRESS de forma repetida por incrementos de 30 segundos de tiempo de cocción en el microondas. El horno se inicia de inmediato. ■ El nivel de potencia se configura de forma automática en alto, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad. (Para acceder a instrucciones, consulte la sección Niveles de potencia del microondas). Consulte las secciones de Recetas Favorita en la sección Speedcook (Cocción Rápida) de este libro, a fin de acceder a instrucciones sobre cómo guardar, usar, modificar o borrar una receta favorita. Use DEFROST BY FOOD TYPE (Descongelar por Tipo de Comida) para carnes, aves y pescado. Use DEFROST BY TIME (Descongelación por Tiempo) para la mayoría de las demás comidas congeladas. ■ Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar en el paquete al usar DEFROST BY TIME (Descongelar por Tiempo). Las comidas se deberán retirar el paquete al usar DEFROST BY FOOD TYPE (Descongelar por Tipo de Comida). Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar luego de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial. ■ Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas. ■ Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. ■ Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como comidas doradas, use DEFROST BY TIME (Descongelar por Tiempo). Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar. ■ Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos. ■ Al descongelar 3 o más libras de carne picada o en cubos, retire las partes descongeladas al escuchar las señales intermitentes. Use DEFROST BY TIME (Descongelar por Tiempo) para descongelar durante un período de tiempo seleccionado. 1. Presione la tecla DEFROST (Descongelar). 2. Gire el dial de selección a DEFROST BY TIME (Descongelar por Tiempo). Presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para seleccionar el tiempo que desee. Presione el dial para ingresar. 4. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la descongelación. 5. Dé vuelta la comida si el horno da la señal TURN FOOD OVER (Dé Vuelta la Comida). ■ El nivel de potencia se configura de forma automática en 3, pero se puede cambiar. Para acceder a instrucciones sobre cambio en los niveles de potencia, consulte la sección Niveles de potencia del microondas. Puede descongelar productos pequeños de forma rápida, incrementando el nivel de potencia luego de ingresar el tiempo. Power level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo de descongelación total aproximadamente a la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo total a aproximadamente 1/3. Al descongelar en niveles de potencia altos, será necesario prestar mayor atención a la comida que lo usual. Cocinando en el Microonda Horno Advantium Descongelar por tipo de comida DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA ajusta automáticamente los tiempos y niveles de potencia de descongelación, para dar resultados más parejosa las carnes, pollo y pescado que pesanhasta 6 libras. 1. Retire la carne del empaque y colóquela en un plato seguro para el microondas. El pan debe permanecer en el empaque, pero retire los amarres de metal. 2. Presione la tecla MICROWAVE. 3. Gire el dial a DEFROST. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial para DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA. Presione el dial para seleccionar. 5. Presione el dial para escogerr el tipo de comida. Presione el dial para seleccionar. 6. Gire el dial al peso de la comida, utilice la Guía de Conversión de la derecha. Por ejemplo, dial 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas). Presione el dial para seleccionar. „ Para una descongelación pareja retire la carne descongelada o forre las áreas tibias con pequeños pedazosde aluminio. „ Después de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan descansar 5 minutos para completar la descongelación. Los rostizados grandes deben descansar aproxidamente 30 minutos. Guía de Conversión Si el peso de la comida está en libras y onzas, las onzas deben ser convertidas a la décima parte (.1) de una libra. Weight of Food in Ounces 1–2 3 4–5 6–7 8 9–10 11 12–13 14–15 Enter Food Weight (tenths of a pound) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 7. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a descongelar. 8. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER. 25 Cocinando en el Microonda Horno Advantium Consejos para el cocimiento con sensor del microonda Las funciones con sensor detectan la humedad creciente liberada durante el cocimiento. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocimiento para varios tipos y cantidades de comida. No utilice las funciones con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida – se puede sobre cocinar o quemar. Si la comida está cruda después de terminar el primer tiempo, utilice TIME COOK (cocimiento con tiempo) para agregar tiempo adicional de cocimiento. Los recipientes y cubiertas adecuadas son esenciales para un mejor cocimiento con sensor. „ Siempre utilice recipientes seguros para el microondas y cúbralos con tapaderas o envoltura plástica ventilada. Nunca utilice cubiertas plásticas herméticas – ya que evitan que la humedad salga y se puede sobrecocinar la comida. „ Antes de colocar la comida adentro delhorno asegúrese de que el exterior de los recipientes y que el interior del horno estén secos. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor. „ Las bebidas se calientan mejor estando descubiertas. Cubierta Ventilada Seque los platos para que no seequivoque el sensor. PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA „Carne molida „ Recalentar pollo „Palomitas de Maíz (Palomitas de maíz en paquete para el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.) „ Recalentar pasta „Sopa „Arroz „ Vegetales (enlatados, frescos, congelados) 26 „ Recalentar un plato de comida „ Recalentar sopa „ Recalentar vegetales Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium Horno Advantium Para usar todos los programas con sensor El modo de cocción de microondas Advantium presenta la cocción con sensor. De forma automática, el horno detecta cuándo la comida está lista y se apaga, eliminando la necesidad de programar tiempos de cocción y niveles de potencia. 1. Presione la tecla COOK (Cocinar) y gire el dial a COOK BY FOOD TYPE (Cocción por Tipo de Comida). Presione el dial para ingresar. O presione la tecla REHEAT (Recalentar). 2. Gire el dial para seleccionar la comida que desee. Presione el dial para ingresar. 3. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la cocción. No abra la puerta del horno hasta que comience la cuenta regresiva en la pantalla. Si se abre la puerta, cierre la misma y presione START/ PAUSE (Inicio/ Pausa) de inmediato. NOTA: No utlice la functión con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida la comida puede resultar seriamente cocinada o quemada. Si le falta cocimiento a la comida al final del tiempo de cocimiento con sensor utlice COOK BY TIME (cocimiento con tiempo) en el selector del microonda para cocinarla más tiempo. „ Si usted ha estado cocinando y el horno está caliente, puede indicar que se encuentra muy caliente para cocinar por sensor. En ese caso, el horno cambiará automáticamente a cocción por tiempo y puede preguntar sobre el peso o la cantidad de alimentos. „ Para acortar o prolongar el tiempo de cocción, espere a que la cuenta regresiva aparezca en la pantalla. Luego gire el dial para agregar o restar tiempo. ■ Si abre la puerta durante la función SENSOR Cooking (Cocción con Sensor), aparecerá SENSOR ERROR (Error en el Sensor). Cierre la puerta de inmediato y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para volver a comenzar. Notas sobre el programa Reheat (recalentar): Los alimentos recalentados pueden tener amplias variaciones de temperatura. Algunas áreas pueden estar extremadamente calientes. Es mejor utilizar COOK BY TIME (cocinar por tiempo) y no REHEAT (recalentar) con estos alimentos: „ Productos panificados. „ Alimentos que deben recalentarse sin tapa. „ Alimentos que deben mezclarse o girarse. „ Alimentos que deben quedar con aspecto o superficies crujientes después de recalentarse. “COOK TIME COMPLETED” Para recordarle que hay alimentos en el horno, en la pantalla podrá verse el modo de cocción y COOKING COMPLETE (cocción completa) y se oirá un pitido una vez por minuto hasta que se abra la puerta del horno o se presione el botón CANCEL/OFF (borrar/ apagado). 27 Otras Funciones Advantium Horno Advantium Revisión Use esta función para revisar las selecciones actuales de cocción que usted configuró. Presione el dial de selección durante la cocción rápida o la cocción con microondas. Funciones bajo la tecla OPCIONES Reloj: Debe programar el reloj antes de utilizar elhorno por primera vez. Cuando programe elreloj por primera vez vaya directamente alpaso dos.. 1. To change the clock time, press the OPTIONS pad and turn the dial to CLOCK. Press the dial to enter. 2. Gire el dial para ajustar la hora. Presiónelopara seleccionar. 3. Gire el dial para ajustar los minutos. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial para seleccionar AM o PM. Presione el dial para ingresar. el dial para ingresar. Siga las instrucciones en pantalla para configurar el tiempo y la función de Delay Start (Retrasar Inicio) que desee retrasar. Conversión de Auto Receta: La conversión de auto receta reduce la temperatura de horneado por convección de forma automática a aproximadamente 25º F cuando se enciende. Siempre debe introducir la temperatura de la receta y el horno hará el resto Para cambiar la configuración, presione la tecla OPTIONS (Opciones) y gire el dial a AUTO RECIPE CONVERT (Conversión a Auto Receta). Presione el dial para ingresar. Gire el dial para cambiar la configuración a ON (Encender) u OFF (Apagar). Presione el dial para ingresar. Encender/ Apagar el Reloj en Pantalla: Use esta función para encender o apagar la visualización del reloj. Presione la tecla OPTIONS (Opciones), gire el dial para seleccionar CLOCK DISPLAY ON/ OFF (Encender/ Apagar el Reloj en Pantalla). Gire el dial para seleccionar ON (Encender) u OFF (Apagar). Presione el dial para ingresar. 28 Retrasar Inicio: Delay Start (Retrasar Inicio) le permite configurar el horno para retrasar la cocción hasta durante 24 horas. Presione la tecla OPTIONS (Opciones), gire el dial para seleccionar DELAY START (Retrasar Inicio) y presione Voumen Del Pito: Utilice esta característica para ajustar el volumen del pitido. Usted también puede desactivarla. Presione la tecla OPTIONS (Opciones), gire el dial para seleccionar BEEPER VOLUME (Volumen del Pitido), presione el dial para ingresar, y siga las instrucciones en pantalla. Velocidad de Desplazamiento: ¿Se desplaza el mensaje demasiado despacio o demasiado rápido? ¡Cámbielo! Presione la tecla OPTIONS (Opciones), gire el dial para seleccionar DISPLAY SCROLL SPEED (Velocidad de Desplazamiento en Pantalla), presione el dial para ingresar, y siga las instrucciones en pantalla. Recordatorio: Use esta función para configurar un pitido de la alarma a fin de que suene en un momento específico del día. Presione la tecla OPTIONS (Opciones), gire el dial para seleccionar SET/ CLEAR REMINDER (Configurar/ Borrar Recordatorio) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar la hora y presione el mismo para ingresar. Gire el dial para seleccionar los minutos y presione el mismo para ingresar. Gire el dial para seleccionar AM o PM y presione el mismo para ingresar. Para revisar la configuración, presione la tecla SET/ CLEAR REMINDER (Configurar/ Borrar Recordatorio) y presione el dial para ingresar. Gire el dial a REVIEW (Revisar) y presione el mismo para ingresar. Para cancelar la configuración, presione la tecla SET/ CLEAR REMINDER (Configurar/ Borrar Recordatorio) y presione el dial para ingresar. Gire el dial a CLEAR (Borrar) y presione el mismo para ingresar. Otras Funciones Advantium Horno Advantium Help (ayuda) Utilice esta función para saber más acerca de su horno y sus funciones. 1. Presione la tecla HELP. La pantalla le mostrará una descripcióndel programa que seleccionó. 2. Gire el dial para escoger el nombrede la función. Presione el dial paraseleccionar. Características que encontrará en la función HELP (ayuda). Agregar tiempo Descong. con Tiempo Cocimiento con sensor Conversión de Auto Descong. por Peso Configurar el Volumen Receta del Pitido Inicio demorado Parte trasera Configuración del Reloj Cocción Express Recalentar Bebida Configuración de Recetas Favorita Encendido/ Apagado de Asar Ayuda la Pantalla Bloqueo para Niños Mantener la Comida Configurar la Velocidad Borrar/ Apagar Caliente de la Pantalla Convección Opciones Configurar/ Borrar Cocción Encendido/ Temperatura Recordatorio Cocción por Tipo de Leudar el Pan Cocción Lenta Comida Recalentar Ablandar/ Derretir Cocción por Tiempo Repita el Último Paso Cocción en Velocidad Cocción en Velocidad Reiniciar Iniciar/ Pausar Habitual Revisión Tiempo de Cocción 1 y 2 Descongelar Temporizador de Descongelar por Tipo de Encendido/ Apagado Comida Tostar Calentar/ Leudar Control lockout (bloqueo del control) Puede bloquear el panel de control para evitar que enciendan el horno accidentalmente o para que no lo utilicen los niños. Presione y sostenga durante 5 segundoa la tecla CANCEL OFF para Timer (cronómetro) Cooling fans bloqueary desbloquear. Cuando el panel de control está bloqueado, cada vez que presiona una tecla o eldial se mostrará en la pantalla CONTROL IS LOCKED (control está bloqueado). Utilice esta función cada vez que necesite un cronómetro. La puede utilizar mientras cocina en el horno. 1. Presione la tecla TIMER. 2. Gire el dial para escoger los minutos. Presiónelo para seleccionar. 3. Gire el dial para escoger los segundos. Presiónelo para seleccionar. Dos ventiladores para enfriar se encienden de forma automática, de acuerdo con lo requerido para evitar el sobrecalentamiento del control y los componentes internos del horno. Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando se enfríen las piezasinternas. Uno o más pueden permanecer encendidos durante 30 minutos o más, después de que el control del horno se haya apagado. 29 Cuidado y Limpieza Horno Advantium How to clean the inside of the oven and the accessory storage drawer (with some models) Antes de limpiar cualquier parte delhorno asegúrese que el control del horno esté apagado y que esté frío o tibio al tacto. Limpie el interior del horno frecuentemente para que pueda calentar adecuadamente. Algunas salpicaduras pueden ser removidas con papel toalla, otras requieren un paño tibio jabonoso. Remueva las salpicaduras de grasacon un paño jabonoso, luego enjuague con un paño húmedo. If the dirt and spatter do not come off easily with a warm sudsy cloth, place a medium sized bowl full of water in the unit on the metal tray and CUSTOM SPEEDCOOK for 10 minutes at U=10, L=10, M=7, C=10. Esto debeaflojar el sucio adentro del horno demanera que lo pueda remover conun paño tibio jabonoso. Si observa un amarillentamiento enel metal adentro del horno que no puede ser removido con un pañotibio jabonoso, utilice un limpiadorpara acero inoxidable que remuevela decoloración por calor y/o manchas. Puede limpiar el interior del horno como lo haría normalmente. No utilice limpiadores abrasivos niutensilios filosos en las paredes delhorno o el cajón de almacenamiento de accesorios. Plato giratorio removible El área debajo del plato giratorio debe limpiarse frecuentemente para evitar oloros y humo durante el ciclo de cocimiento. Nunca utilice limpiadores comerciales para hornos en ninguna parte de su horno o el cajón de almacenamiento de accesorios. No limpie el interior del horno o el cajón de almacenamiento de accesorios con estropajos de metal. Se pueden quebrar pedazos del estropajo adentro del horno,causando un toque eléctrico, así comodaño al acabado de la superficie interiordel horno o el cajón de almacenamiento de accesorios. plano del plato giratorio con la marca “TOP” (Parte Superior) esté mirando hacia arriba y que su centro se apoye sobre el perno.) El plato giratorio se puede quebrar si lodeja caer. Lávelo con cuidado en aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y colóquelo en su lugar. Para colocar el plato giratorio, coloque elcentro sobre el eje en el centro del hornoy gírelo hasta que esté colocado en sulugar. (Asegúrese de que el lado 30 Plato giratorio No utilice el horno sin el platogiratorio en su lugar. Cuidado y Limpieza Horno Advantium Bandejas de cocimiento y parrilla de alambre del horno Para evitar que se quiebren, permitaque las bandejas se enfríen completamente antes de limpiarlas. Lave concuidado en agua caliente jabonosa oen la lavadora de platos. Bandeja de vidrio claro Bandeja de metal Cubierta de la lámpara halógena y lámina de mica No utilice abrasivos para limpiar la bandeja de vidrio ni la parrilla de alambre delhorno, ya que se puede dañar el acabado. Se debe utilizar un estropajo plástico paralimpiar las bandejas de metal. Parrilla de alambre del horno Bandeja de metal para asar No retire la cubierta de vidrio de la lámpara halógena ni la lámina de mica. La cubierta de la lámpara halógena superior debe estar libre de grasa o desalpicaduras de alimentos, para quepueda funcionar efectivamente. Limpie la cubierta de vidrio de la lámpara y la lamina de mica frecuentementa para evitar el exceso de humo y la disminución de la potencia de cocimiento. Cubierta de la lámpara halógena superior Lámina de Mica Para limpiar la cubierta de la lámparasuperior: Permita que el horno y lacubierta de vidrio se enfríen completamente. Límpiela con un paño tibipjabonoso o con un estropajo plástico. Para sucio quemado, puede utilizar un raspador para limpiar la cubierta de lalámpara halógena. Sostenga el raspador a un ángulo de 30º. Raspe el vidriopara limpiarlo y limpie el exceso desucio. Para suciedad pesada o quemada Para limpiar la lámina de mica: Permitaque el horno se enfríe completamente.Limpie con un paño tibio jabonoso. 31 Cuidado y Limpieza Horno Advantium Cómo limpiar el exterior del horno No recomendamos el uso de limpiadores con amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del horno or el cajón de almacenamiento de accesorios. Si escoge utilizar un limpiador casero común, aplique primero el limpiador directamente en el pañode limpieza, luego limpie el área sucia. Panel de Control, Puerta y Cajón de Vidrio Limpie con una esponja limpia y húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Sello de la Puerta Es importante mantener limpia el área donde sella la puerta con el horno. Utilice detergentes suaves, Cajón de Almacenamiento de Accesorios (en algunos modelos) 32 El cajón de almacenamiento de accesorios está diseñado para sostener las bandejas de cocción y el estante rejilla para horno, provisto con el horno. El cajón de almacenamiento de accesorios no debe ser usado para guardar ropa, madera, papel u otros productos combustibles. noabrasivos aplicados con un paño o esponja. Enjuague bien. Acero Inoxidable (en algunos modelos) Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para consultar sobre la compra de limpiadores o pulidores para el artefacto de acero inoxidable, o para buscar la ubicación del vendedor minorista más cercano a su hogar, comuníquese al número gratuito: 800.626.2002 o visite GEAppliances.com. Los contenidos del cajón se podrán calentar con el tacto mientras el horno esté en uso y mientras el mismo se esté enfriando. Tenga cuidado al retirar objetos en estos momentos. Consejos para la Solución de Problemas Horno Advantium ¿Preguntas? Utilice este solucionador de problemas Problema Causas Possible Qué se debe hacer/Explicación LUCES Se opaca la luz durante un circlo de cocimiento rapido y se enciende y apaga, aún en niveles de potencio completa. Esto es normal. El nivel de Esto es normal. El horno detecta potencia ha sido reducido el nivel de calor y se ajusta automáticamente ya que el horno automáticamente. está caliente. Luz visible alrededor de la puerta y de la caja exterior al cocinar ráppido. Esto es normal. Cuando el horno está encendido, hay una luz visible alrededor de la puerta y de la caja exterior. VENTILADORES PARA ENFRIAR El ventilador continúa El horno se está enfriando. funcionando despué de terminar de cocinar. El respirador del horno emite un aire caliente mientras el horno está encendido. Esto es normal. El ventilador del respirador se enciende automáticamente cuando el horno no está en uso. Esto es normal. El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas internos del horno se hayan enfriado. COCIMIENTO El horno emite sonidos atípicos mientras se está cocinando Los sonidos de clic son normales. El control está encendiendo y apagando los componentes. Estos sonidos son normales. El sonido del ventilador es normal. La función de los ventiladores es mantener fríos los componentes y controles del horno. Estos sonidos son normales. Sale humo del horno cuando se abre la puerta. La comida tiene alto contenido de grasa. Se utilizó espray en las panas. El humo es normal al cocinar comidas con mucha grasa. Utilice aceite vegetal o de oliva en la carne, en lugar de cubrir toda la pana. Al final del programa de cocimento la comida no está completamente cocida ni dorada. Los tiempos programados no cocnierdan con el tamaño ni la cantidad de comida que va a cocinar. Ajuste el tiempo de finalización o ajuste las lámparas superior e inferior para dorar y finalizar la cocción. Aparece SENSOR ERROR (Error del Sensor) junto con una señal del horno La cantidad o el tipo de comida colocado en el horno no coinciden con el programa que fue configurado. Presione la tecla CANCEL/ OFF (Borrar/ Apagar). Configure el programa del horno para igualar la comida y el líquido que se cocinarán o calentarán. El sensor del horno no detectó el vapor debido a que el envoltorio plástico no estaba ventilado, una tapa del plato estaba demasiado ajustada o un líquido estaba cubierto. Ventile los envoltorios plásticos, use una tapa floja o destape los líquidos al cocinar o calentar. 33 Horno Advantium ¿Preguntas? Utilice este solucionador de problemas Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación DISPLAY La pantalla está en blanco. Esto es normal. La pantalla está programada para apagarse durante el modo de espera. Aparece en la pantalla El control está bloqueado. Presione y sostenga CANCEL/OFF “Control durante 3 segundos para desbloquear Funciones. La pantalla de control está iluminada pero el horno no se inicia El reloj no está programado. Siga las instrucciones para programar el reloj. La puerta no está cerrada. Abra la puerta y ciérrela segura. No se presionó la tecla START/ PAUSE después de seleccionar el cocimiento. Presione START/ PAUSE (Inicio/ Pausa). Otra selección ya fue ingresada en el horno y no se presionó la tecla CANCEL/ OFF (Borrar/ Apagar) para cancelar la misma. Presione CANCEL/ OFF (Borrar/ Apagar). ). El tamaño, la cantidad o el tiempo de cocción no fueron ingresados luego de la selección final. Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de realizar la selección. Se presionó accidentalmente CANCEL/OFF Reajuste el programa de cocimiento y presione START/PAUSE. La puerta y el interior del horno se sienten caliente. Las lámparas de calentamiento producen un calor intenso en un espacio pequeño. Esto es normal. Cuando la comida esté lista, utilice guantes para retirarla. El horno no arranca Se pudo haber quemado un fusible o disparado el interruptor automático de su casa. Cambie el fusible o reajuste el interruptor automático. OTROS PROBLEMAS 34 Garantía del Horno Advantium Horno Advantium Todo el servicio de garantía se suministra por medio de nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado porCustomer Care® . Para programar un servicio, enlínea, visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando solicite servicio por favor tenga disponible el número de serie y modelo. Engrape aquí su recibo. Para que la garantía cubra losservicios se necesita elcomprobante original de lafecha de compra. Para el Período de: GE Appliances Cambiará: Un Año De la fecha de la compra original Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances tam bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios rela cionados con el cambio de la pieza defectuosa. Un Año De la fecha de la compra original El tubo del magnetrón, si este falla debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, usted será responsable de toda mano de obra y costos de sevicio en su casa. Lo que GE Appliances no cubre: „ Viajes de servicio a su casa para enseñarle a utilizar el producto. „ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. „ Producto no accesible para darle el servicio requerido. „ Falla en el producto si éste es maltratado, mal usado (por ejemplo, chispas en la cavidad de la parrilla de alambre o metal/ aluminio), o si es utilizado para otro fin que no sea el pretendido o si se utiliza comercialmente. „ Cambio de los fusibles de la casa o reajuste del interruptor automático. „ Cambio de los bombillos de la plancha. „ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o caso fortuito. „ Daño incidental o consecuente causado por posibles defectos con este aparato. „ Daño causado después de la entrega. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVUHSDUDUHO producto como se establece en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un propósito específico, está limitada a un año o el período más corto que permite la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos comprados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE Appliances, usted será responsable del costo del viaje o se le solicitará que lleve el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE Appliances. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas de servicio en su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la oficina local del consumidor o de su estado o al Fiscal General de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 35 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE Appliances está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *($SSOLDQFHVDSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGH todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Appliances Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE Appliances, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD(OUHJLVWUDUVXSURGXFWRDWLHPSROH proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro preimpresa que se incluye en el material de embalaje. Impreso en Corea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

GE Profile Series PSB9240DFBB El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario