GE Monogram ZSA1201JSS DL 9b8430882c908479613ccc1b5f9a

Categoría
Microondas
Tipo
DL 9b8430882c908479613ccc1b5f9a
OWNER’S
MANUAL
Advantium®
120V Speedcook Oven
Para consultar una version en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro sitio de internet Monogram.com.
Monogram.com
Contents
2
Consumer Information
Advantium Oven
Introduction
Your new Monogram Advantium 120V Oven makes an eloquent statement of style, convenience
and kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, assiduous attention
to detail—or for both of these reasons—you’ll find that your Monogram ovens’s superior blend of
form and function will delight you for years to come.
Your Monogram oven was designed to provide the flexibility to blend in with your kitchen
cabinetry. Its sleek design can be beautifully integrated into the kitchen.
The information on the following pages will help you operate and maintain your oven properly.
If you have any questions, visit our Website at: Monogram.com. In Canada: Monogram.ca.
Advantium
Safety ............................4-8
Optional kits ..........................9
Getting to know the Advantium ..........10
Oven features .......................11
Cooking controls .....................12
Speedcooking
Using speedcook features .............13
Things that are normal ................13
Cooking tips .........................14
Speedcook cookware .................14
Using a preset speedcook menu. . . . . . . . .15
Power level .........................16
Custom speedcook ...................17
My Recipes ......................17-19
Other Cooking Functions
Convection baking ....................20
Broiling and toasting ..................21
Warming ...........................22
Proofing ............................22
Microwaving
Using the microwave features ..........23
Things that are normal ................23
Cooking tips .........................23
Microwave power level(s) ..............24
Using preset microwave selections .......24
Cooking by time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Micro 30 secs .......................25
My Recipes .........................25
Defrosting tips .......................25
Defrost by time ......................25
Defrost by food type ..................26
Sensor cooking ...................27,28
Other Features
Cooking complete ....................28
Repeat last .........................28
Resume feature ......................29
Clock ..............................29
Auto conversion ......................29
Beeper volume ......................29
Reminder ...........................29
Turntable On/Off .....................30
Automatic night light ..................30
Temperature units ....................30
Delay Start ..........................30
Help ...............................31
Control lockout ......................31
Timer ..............................31
Automatic fans .......................31
Surface light ........................32
Vent fan ............................32
Care and Cleaning
Cleaning the inside ...................32
Removable turntable ..................33
Cooking trays and wire oven rack ........33
Mica sheet ..........................34
Cleaning the outside ..................34
Replacing the surface light .............35
Removing and cleaning filters ...........35
Replacing the cavity light ..............35
Charcoal filter .......................36
Troubleshooting
Problem solver ...................37, 38
Consumer Support
Warranty ...........................39
Consumer support .............Back cover
3
If you
received a
damaged
oven
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the oven.
Save time
& money
Read this manual. Inside you will find many
helpful hints on how to use and maintain your
oven properly. Just a little preventive care on
your part can save you a great deal of time and
money over the life of your oven.
You’ll find many answers to common problems
in the Before You Call for Service section. If
you review our chart of Troubleshooting Tips
first, you may not need to call for service at all.
If you
need
service
To obtain service, see the Consumer Services
page in the back of this manual.
We’re proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further help.
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details—including your phone number—to:
Manager, Customer Relations
Monogram
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Consumer Information
Advantium Oven
Before
using your
oven
Read this manual carefully. It is intended to
help you operate and maintain your new oven
properly.
Keep it handy for answers to your questions.
If you don’t understand something or need
more help, there is a list of toll-free consumer
service numbers included in the back section
of this manual.
OR
Visit our Website at: Monogram.com
In Canada: Monogram.ca.
Write
down the
model
& serial
numbers
You’ll find them on a label under the oven.
Fill out and return the Consumer Product
Registration Card that is packed with this
product.
Before sending in the card, please write the
numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your oven.
4
Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 7.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFHZLWK
the provided installation instructions.
Ŷ
This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 7.
Ŷ 7KLVPLFURZDYHRYHQLV8/OLVWHGIRULQVWDOODWLRQRYHU
both gas and electric ranges.
Ŷ 7KLVRYHUWKHUDQJHRYHQLVGHVLJQHGIRUXVHRYHU
ranges no wider than 36”. It may be installed over both
gas and electric cooking equipment.
Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ Do not let cord hang over the edge of the table or
counter
Ŷ 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKHDSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials are
placed inside the oven
to facilitate cooking.
Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHU
or plastic containers before placing them in the oven.
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRU
closed, turn the oven off and disconnect the power
cord or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOVLQWKLVRYHQZKHQQRWLQ
use. Do not leave paper products, cooking utensils or
food in the cavity when not in use. All racks should be
removed from oven when not in use.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ
the oven.
Ŷ 'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQ
on the same food portion. If food is undercooked after
the first countdown, use COOK BY TIME for additional
cooking time.
Ŷ 7KHZLUHRYHQUDFNVKRXOGQRWEHXVHGIRUVSHHGFRRN
or microwave cooking to prevent arcing
TO REDUCE THE RISK OF BURNS:
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNVRU
walls of the oven which may become hot during use.
Ŷ Liquids and certain foods heated in the microwave
oven can present a risk of burn when removing them
from the microwave. The potential for a burn is greater
in young children, who should not be allowed to remove
hot items from the microwave.
5
Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Arcing can occur during both speedcooking and microwave cooking. If you see arcing,
press the CANCEL/OFF pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.
Arcing is caused by:
Ŷ 0HWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ
Ŷ )RLOQRWPROGHGWRIRRGXSWXUQHGHGJHVDFWOLNH
antennas).
Ŷ 8VHIRLORQO\DVUHFRPPHQGHGLQWKLVPDQXDO
Ŷ 0HWDOFRRNZDUHXVHGGXULQJHLWKHUVSHHGFRRNRU
microwave cooking (except for the pans provided with
the oven).
Ŷ 0HWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVRUJROGULPPHG
dishes, in the oven.
Ŷ 5HF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDOSLHFHV
being used in the oven.
WARNING
Continued
OPERATING
Ŷ $VZLWKDQ\DSSOLDQFHFORVHVXSHUYLVLRQLVQHFHVVDU\
when used by children.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWWKHWXUQWDEOHLQSODFH
The turntable must be unrestricted so it can turn.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKHPLFURZDYH
oven surface when the microwave oven is in operation.
Ŷ 2YHUVL]HGIRRGVRURYHUVL]HGPHWDOXWHQVLOVVKRXOGQRW
be inserted in a microwave/convection oven as they
may create a fire or risk of electric shock.
Ŷ Do not use paper products in oven when appliance is
operating in any cooking mode except microwave.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers—for example, closed jars—are able to
explode and should not be heated in this oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWHDQG
catch fire, causing damage to your oven.
Ŷ 'RQRWFRYHUUDFNVRUDQ\RWKHUSDUWRIWKHRYHQZLWK
meal foi. This will cause overheating of the oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²
meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F,
and poultry to at least an INTERNAL temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually protects
against foodborne illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving a
risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
comes together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a clean
sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWREH
overheated beyond the boiling point without appearing
to be boiling. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is not
always present. THIS COULD RESULT IN VERY
HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
WARNING
OVEN-SAFE COOKWARE FOR BAKING, BROILING, WARMING,
PROOFING & TOASTING
Ŷ 7KHRYHQDQGGRRUZLOOJHWYHU\KRWZKHQFRQYHFWLRQ
baking, broiling, warming or toasting.
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEHQHHGHG
to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWFRYHUGLVKHVRUXVHSODVWLFFRQWDLQHUVSODVWLF
cooking/roasting bags, plastic wrap, wax paper or
paper when broiling or toasting.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RXZRXOGXVHD
shallow baking pan or baking tray.
Ŷ 8VHWKHZLUHRYHQUDFNZKHQFRQYHFWLRQEDNLQJRU
warming on two levels.
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\VZKHQFRRNLQJ
unless the recipe requires a dish.
Ŷ $Q\RYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXURYHQ
Recipes in the Advantium Cookbook were tested in
Pyrex
®
glass cookware and Corningware
®
ceramic
casseroles. Cook times and results may vary when
using other types of oven-safe dishes. Place them
directly on the trays.
Ŷ 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQFRQYHFWLRQEDNLQJ
broiling, warming or toasting will result in inferior
cooking performance.
6
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put food or oven-safe cookware
directly on the metal tray to
convection bake, warm or toast.
Put food directly on the wire rack or in the
appropriate dish and place on wire oven rack when
baking or warming.
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put food directly on the metal
tray to speedcook, convection
bake, warm or toast.
Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
SPEEDCOOK OVEN-SAFE COOKWARE
Ŷ 7KHRYHQDQGGRRUZLOOJHWYHU\KRWZKHQ
speedcooking.
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEHQHHGHG
to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWXVHFRYHULQJVFRQWDLQHUVRUFRRNLQJURDVWLQJ
bags made of foil, plastic, wax or paper when
speedcooking.
Ŷ 'RQRWFRYHUWKHWXUQWDEOHPHWDOWUD\VRUDQ\SDUWRI
the oven with metal foil. This will cause arcing in the
oven.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RXZRXOGXVHD
shallow baking pan or baking tray.
Ŷ 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRUVSHHGFRRN
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\VZKHQFRRNLQJ
unless prompted by the oven to do otherwise.
Ŷ $Q\QRQPHWDORYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXU
oven. Recipes in the Advantium Cookbook were
tested in Pyrex
®
glass cookware and Corningware
®
ceramic casseroles. Cook times and results may vary
when using other types of oven-safe dishes. Place
them directly on the trays.
Ŷ 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQVSHHGFRRNLQJZLOO
result in inferior cooking performance and possible
cracking of the glass tray.
Ŷ 8VHRQO\WKHPHWDOWUD\VVSHFLILHGIRUXVHZLWKWKLV
oven. Other metal trays are not designed for use
with this oven and will result in inferior cooking
performance.
7
Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Make sure to use suitable cookware during microwave cooking.
Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic
trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware
is labeled “suitable for microwaving.”
Ŷ 3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\RQWKH
clear glass tray to cook your food.
Ŷ 8VHRIDPHWDOWUD\GXULQJPLFURZDYHFRRNLQJZLOO
result in inferior cooking performance.
Ŷ &RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW
transferred from the heated food. Oven mitts may be
needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWXVHUHF\FOHGSDSHUSURGXFWV5HF\FOHGSDSHU
towels, napkins and waxed paper can contain metal
flecks which may cause arcing or ignite.Paper products
containing nylon or nylon filaments should be avoided,
as they may also ignite.
Ŷ 8VHIRLORQO\DVGLUHFWHGLQWKLVPDQXDO:KHQXVLQJ
foil in the oven, keep the foil at least 1” away from the
sides of the oven.
Ŷ ,I\RXXVHDPHDWWKHUPRPHWHUZKLOHFRRNLQJPDNH
sure it is safe for use in microwave ovens.
Ŷ 6RPHIRDPWUD\VOLNHWKRVHWKDWPHDWLVSDFNDJHG
on) have a thin strip of metal embedded in the bottom.
When microwaved, the metal can burn the floor of the
oven or ignite a paper towel.
Ŷ 3DSHUWRZHOVZD[HGSDSHUDQGSODVWLFZUDSFDQEH
used to cover dishes in order to retain moisture and
prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
Ŷ 1RWDOOSODVWLFZUDSLVVXLWDEOHIRUXVHLQPLFURZDYH
ovens. Check the package for proper use.
Ŷ ³%RLODEOH´FRRNLQJSRXFKHVDQGWLJKWO\FORVHGSODVWLF
bags should be slit, pierced or vented as directed by
package instructions. If they are not, plastic could burst
during or immediately after cooking, possibly resulting
in injury. Also, plastic storage containers should be
at least partially uncovered because they form a tight
seal. When cooking with containers tightly covered
with plastic wrap, remove covering carefully and direct
steam away from hands and face.
Ŷ 3ODVWLFFRRNZDUH²3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRU
microwave cooking is very useful, but should be used
carefully. Even microwave-safe plastic may not be
as tolerant of overcooking conditions as are glass
or ceramic materials. Plastic may soften or char if
subjected to short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food and cookware
could ignite.
Ŷ 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRUPLFURZDYLQJ
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only, and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware without
adult supervision.
The turntable must always
be in place when using the
oven.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients
with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer, and
birth defects or other reproductive harm.
8
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of
electric shock by providing an
escape wire for the electric
current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of
fuse or tripping of circuit breaker.
Ensure proper
ground exists
before use.
THE VENT FAN
The fan will operate automatically under certain
conditions (see Vent Fan section). Take care to prevent
the starting and spreading of accidental cooking fires
while the vent fan is in use.
Ŷ Clean the underside of the Advantium often. Do not
allow grease to build up on the Advantium or the fan
filters.
Ŷ In the event of a grease fire on the surface units
below the Advantium, smother a flaming pan on the
surface unit by covering the pan completely with a lid,
a cookie sheet or a flat tray.
Ŷ Use care when cleaning the vent fan filters. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners,
may damage the filters.
Ŷ When preparing flaming foods under the Advantium,
turn the fan on.
Ŷ Never leave surface units beneath your Advantium
unattended at high heat settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may ignite and
spread if the Advantium vent fan is operating. To
minimize automatic fan operation, use adequate sized
cookware and use high heat on surface units only
when necessary.
Advantium Oven
Filler Panel Kits
Ŷ JX52WH—White
Ŷ JX52BL—Black
When replacing a 36” range hood,
filler panel kits fill in the additional
width to provide a custom built-in
appearance.
For installation between cabinets
only; not for end-of-cabinet
installation.
Each kit contains two 3” wide filler
panels.
Filter Kits
Ŷ JX81D—Recirculating Charcoal
Filter Kit
Filter kits are used when the oven
cannot be vented to the outside.
See back cover to order by phone or
at Monogram.com
Available at extra cost from your GE Appliances supplier.
Optional kits
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
9
Optional kits
Getting to Know the Advantium
Advantium Oven
The Advantium oven uses breakthrough
Speedcook technology to harness the
power of light. The Advantium oven
cooks the outside of foods much like
conventional radiant heat, while also
penetrating the surface so the inside
cooks simultaneously.
While halogen light is the primary
source of power, a ceramic heater
assists in the cooking, with a
“microwave boost” added in some
cooking algorithms. Food cooks evenly
and fast, retaining its natural moisture.
Getting to know
the Advantium
10
The Advantium oven is capable of
speedcooking, convection baking,
broiling, toasting, warming, proofing and
microwaving. The Speedcook feature
is the biggest benefit of the Advantium
oven.
No preheating is required to speedcook.
Place the food in the oven and start
cooking immediately. Time is saved
because there is no preheat and
because speedcook cooks faster.
Oven Features
Advantium Oven
Oven
features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Turntable
The turntable must always be in place,
on the oven floor, for all cooking. Be sure
the turntable is seated securely over the
spindle in the center of the oven.
Metal Tray
Put food directly on the metal tray and
place on the turntable when using the
speedcook, broil, and toast.
Wire Oven Rack
Put food directly on a metal tray or in
an oven-safe dish on the wire oven rack
only when convection baking or warming.
Clear Glass Tray
Place on turntable when using
microwave features. Place food or
microwave-safe cookware directly on
tray.
Upper Halogen Lamp & Ceramic
Heater
A 500W halogen lamp and 700W
ceramic heater cook food from above in
speedcook, broil and toast.
Window
Allows food to be viewed during cooking.
Door Handle
Pull to open the door.
Door Latches
The door must be securely latched for
the oven to operate.
Lower Ceramic Heater
One 375W ceramic heater cooks food
from the bottom in speedcook, broil and
toast.
Control Panel
The pads used to operate the oven are
located on the control panel.
Convection System
One 1550W heating element cooks food
with a convection fan circulating the hot
air throughout the cavity in convection
bake and warm.
11
12
Controls
Advantium Oven
Cooking
controls
With your Advantium oven, you can cook with high-intensity halogen lights, ceramic heaters,
convection heating element, and/or conventional microwave energy.
SELECTOR DIAL
Turn to select. Press to enter.
Turn to select food, power level, or
temperature selections. Also use the dial to
increase (turn clockwise) or decrease (turn
counterclockwise) time. Simply press the
button to enter the selection.
BACK
Press this pad to step back one or more levels
in the programming process.
HELP
Press this pad to find out more about your
oven’s features.
DISPLAY
Shows feature selections and information
about the oven when in use.
START/PAUSE
Press this pad to start or pause any cooking
function.
CLEAR/OFF
Press this pad to cancel ALL oven programs
except clock, auto night light, timer, vent fan,
and surface light.
SPEEDCOOK
Press this pad to access the pre-set
speedcook menu or to set your own
speedcook program.
CONV BAKE
Press this pad to use convection bake.
MICROWAVE
Press this pad to access the microwave menu
or to set your own microwave program.
SETTINGS
Press this pad to set the clock and access
Turntable On/Off, Auto Conversion, Auto
Nightlight, Beeper Volume, Reminder, and
Temperature Units.
COOKING OPTIONS
Press this pad to access Repeat Last, Broil,
Proof, Toast, Warm and Delay Start.
MICRO 30 SECS
Starts the microwave for 30 seconds of
cooking time. An additional 30 seconds is
added to the remaining cooking time each time
the pad is pressed.
TIMER ON/OFF
Press this pad to set a minute and seconds
timer.
SURFACE LIGHT
Press this pad to turn the cooktop light on and
off.
VENT
Press this pad to turn the vent fan on and off.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
13
Speedcooking
Advantium Oven
Using
speedcook
features
WARNING
When using speedcook programs, remember that the oven, door and
dishes will be very hot!
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put food directly on the metal
tray to speedcook.
Ŷ,IWKHGRRULVRSHQHGGXULQJFRRNLQJWKHRYHQ
will stop and PAUSE will appear in the display.
Close the door and press the START/PAUSE
pad to resume cooking.
Ŷ$WDQ\WLPHGXULQJFRRNLQJ\RXFDQFKDQJH
time or power levels by selecting EDIT.
Ŷ6SHHGFRRNLQJPHDWVLQWKHRYHQPD\SURGXFH
smoke.
Ŷ7RFRRNIRUDGGLWLRQDOWLPHDIWHUDFRRNLQJ
cycle has been completed, use the Resume
feature as instructed on the display.
Things that
are normal
Cooking Times
Ŷ :KHQVSHHGFRRNLQJSUHVHWPHQXIRRGV
you may see OPTIMIZING COOK TIME in
the display several seconds after you press
START/PAUSE. The oven automatically
senses the electrical voltage level in your
home and adjusts the cooking time up or
down for proper cooking.
Cooling Fans
Ŷ 7KHIDQVZLOOEHRQGXULQJFRRNLQJ$WWKH
end of cooking, the fans may continue to run
for a short time to cool internal components.
The fans will automatically shut off when the
internal parts of the oven have cooled. The
screen will display “Oven is Cooling”.
Ŷ 7KHRYHQYHQWZLOOHPLWZDUPDLUZKLOHWKH
oven is on.
Ŷ 7KHH[KDXVWIDQPD\FRPHRQDXWRPDWLFDOO\
if the oven becomes hot. See Automatic fan
section.
Lights
Ŷ :KHQWKHRYHQLVRQOLJKWPD\EHYLVLEOH
around the door or outer case.
Ŷ 7KHKDORJHQOLJKWVZLOOGLPDQGF\FOHRQDQG
off during a speedcook cycle, sometimes
even at full power levels. This is normal.
The oven senses the heat level and adjusts
automatically.
Oven Heat
Ŷ 1RSUHKHDWLQJWLPHLVUHTXLUHGGXULQJ
speedcook cycles. The oven begins cooking
immediately.
Ŷ 7KHGRRUDQGLQVLGHRIWKHRYHQZLOOEHYHU\
hot. Use caution when opening the door and
removing food. Be cautious of steam or vapor
that may escape from around the door.
Ŷ 'RQRWXVHFRRNZDUHRUFRYHULQJVPDGHRI
paper, plastic, or foil when speedcooking.
Ŷ :KHQFRRNLQJIRUDQH[WHQGHGSHULRGRIWLPH
the oven may automatically reduce the power
levels to maintain the appropriate level of
oven heat.
Sounds
Ŷ &OLFNVDQGDIDQEORZLQJDUHQRUPDOVRXQGV
during cooking. The electronic control is
turning components on and off.
Interference
Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHG
while using the microwave, similar to
the interference caused by other small
appliances. It does not indicate a problem
with the microwave. Move the radio or TV as
far away from the microwave as possible, or
check the position of the TV/radio antenna.
Prior to the first use of your oven, the clock must be set. See the Clock section.
Before you begin, make sure the turntable is in place. Use the metal tray and your own glass or
ceramic cookware, if needed.
Advantium Oven
Speedcooking
14
Cooking
tips for best
results
Arrange food on the metal trays as shown to
ensure consistent and even browning.
Foods can touch but should not overlap.
Circular pattern
(Example: biscuits, cookies)
Spoke pattern
(Example: crescent rolls, breadsticks)
Single layer
(Example: appetizers)
Side by side pattern
(Example: meats and poultry)
Fresh meat, chicken, fish or seafood that has been frozen should be thawed before cooking.
(The microwave defrost feature can be used.) For other frozen prepackaged foods, follow
package directions.
Speedcook
cookware
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOO
be needed to handle the cookware.
Ŷ )ROORZFRRNZDUHVXJJHVWLRQVRQWKHRYHQ
display or in the cookbook.
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\ZKHQ
cooking, unless prompted by the oven to do
otherwise.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RX
would use a shallow baking pan or baking
tray.
Ŷ ,QDGGLWLRQWRWKHFRRNZDUHSURYLGHG\RX
can use non-metal casserole dishes, pie
plates and other heat-safe cookware. Place
them directly on the metal tray.
Ŷ %HVXUHWRVHOHFWDVL]HWKDWZLOOURWDWH
easily.
Ŷ 3ODFHWKHPHWDOWUD\RQWKHWXUQWDEOH3ODFH
glass or ceramic cookware on the tray.
Ŷ 'RQRWXVHFRRNZDUHRUFRYHULQJVPDGHRI
paper, plastic, or foil when cooking during a
speedcook cycle.
Speedcooking
Advantium Oven
15
Pre-set
speedcook
menu selections
The Advantium is already pre-set to
cook over 175 popular foods.
1. Press the SPEEDCOOK pad.
If no selection is made within 15
seconds, the display will return to
blank.
2. Turn the selector dial to select the
type of food category you want. Press
the dial to enter.
3. Turn the selector dial to select the
specific food (menu selection).Press
the dial to enter.
4. Turn the selector dial to select
amount, size and/or doneness (if
required, the oven will prompt you).
Press the dial after each selection.
5. Once the display shows: EDIT,
SAVE or START press the START/
PAUSE pad or the selector dial to
start cooking.
Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER (for certain
foods).
When the oven signals CHECK for
DONENESS, check to see if your food
is done to your liking (for certain foods).
To review settings during cooking, press
the selector dial.
If you enter an undesired selection at
any time, simply press the BACK pad
and re-enter the desired selections.
Speedcooking meats in the oven may
produce smoke.
Using the
pre-set speedcook
menu
Food Category Menu Selection
Appetizers Bagel Bites
Cheese Sticks
Egg Rolls (Frozen)
Jalapeño Poppers
Meat Balls (Frozen)
Nachos
Nuts, Roasted
Onion Rings
Pizza Rolls
Soft Pretzels (frozen)
Taquitos (frozen)
Breads Biscuits
Bread Sticks
Cheese Bread
Crescent Rolls
Dinner Rolls
Garlic Bread
Texas Toast
Breakfast Belgian Waffles
Breakfast Pizza
French Toast
Hashbrown Patties
Pancakes (frozen)
Rolls (refrigerated)
Sausage Biscuit
Sausage Links
Sausage Patties
Strudel (frozen)
Turnovers
Waffles (frozen)
Food Category Menu Selection
Chicken Bone-In
Boneless
Fillet (frozen)
Finger (frozen)
Fried (frozen)
Nugget (frozen)
Patty (frozen)
Tender (frozen)
Wings (frozen)
Whole
Desserts Brownie Mix
Cookies
Pie (fresh fruit)
Pie Crust
Rolls (refrigerated)
Turnovers
Entree Egg Rolls (frozen)
Meatloaf (9x5)
Taquitos (frozen)
Meats Filet Mignon
Hamburger
Lamb Chops
Pork Chops
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Pizza Deli/Fresh
Frozen Pizza
Use Precooked Crust
Potatoes Baked Potato
Hashbrown Patties
Frozen Fries
Frozen Nugget
Sweet Potato/Yam
Food Category Menu Selection
Sandwich Corn Dog (frozen)
Crescent Roll Hot Dog
Grilled Sandwich
Pocket Sandwich
Seafood Cod Fillets
Fish Sticks (frozen)
Frozen Breaded
Orange Roughy Fillet
Salmon
Shellfish
Swordfish Steak (1”)
Talapia
Tuna Steaks
Whitefish/Cod
Side Dish Casserole
Refried Beans (16 oz)
Roasted Asparagus
Roasted Bell Pepper
Roasted Chilies (3-6)
Roasted Corn (1-4)
Roasted Garlic
Roasted Mixed
Vegetables
Scalloped Potatoes
Per USDA Guidelines, cook meat to an INTERNAL temperature of at least 160°F,
and poultry to an INTERNAL temperature of at least 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness. For more information, see
www.foodsafety.gov.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Advantium Oven
Speedcooking
16
Speedcook
power level
Speedcook
power level
tips
The Advantium uses power from high
intensity halogen lamps, a ceramic
heater, and microwaves to cook food
from the top, bottom and interior
simultaneously to seal in moisture and
flavor.
When using the pre-set menu foods,
the power levels are already selected
for you. However, power levels can
be adjusted when using pre-set menu
foods and MY RECIPE.
Each power level gives you halogen
lamp or ceramic heater power and
microwave energy for a certain
percentage of the time.
For example:
U–07 Upper halogen lamp and
ceramic heater on 70% of the
time.
L–07 Lower ceramic heater on 70%
of the time.
M–03 Microwave on 30% of the time.
NOTE: Be careful when adjusting power
levels so that you do not overcook or
undercook food.
1. Press the SPEEDCOOK pad and
select your food (follow instructions
from Using the pre-set speedcook
menu).
2. When display shows EDIT, SAVE or
START, turn the dial to select EDIT.
If you do not want to change one of
the settings, just press the dial to
move to the next selection.
3. Press the dial if you do not want to
adjust cooking time.
4. Turn the dial clockwise to increase
or counterclockwise to decrease the
upper power level. Press the dial to
enter.
5. Turn the dial to change the lower
power level. Press the dial to enter.
6. Turn the dial to change the
microwave power level. Press the
dial to enter.
Note that the upper and lower level
settings limit the microwave power level.
For example, if the upper or lower
power level is set to a 7, the microwave
can be set no higher than a 3.
7. Press the START/PAUSE pad or the
selector dial to start cooking.
U = Select a higher setting for thin
foods requiring a golden brown
top (example: fish fillets, toast,
boneless chicken breasts). Select
a lower setting for thicker foods
and foods with high sugar or fat
content (example: muffins, roasts,
casseroles) or that require a longer
cook time.
L = Select a higher setting for thick
or dense foods that may not cook
quickly in the center (example:
steaks, casseroles). Select a lower
setting for thin foods (example:
cookies).
M = Select a higher setting to shorten
cooking time for dense or heavy
foods (example: casseroles, whole
chicken). Select a lower setting for
delicate foods (example: breads) or
foods requiring longer cook times
for tender results (example: stew,
pot roast).
Follow these general guidelines when selecting the best U=, L=, and M= settings
for your favorite recipes:
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
17
Speedcooking
Advantium Oven
My Recipe -
Custom
speedcooking
The Advantium gives you the flexibility
to cook your favorite dishes.
If you want to cook a food item that is
not among the pre-set selections, use
My Recipe to custom speedcook.
1. Press the SPEEDCOOK pad and
select MY RECIPE. Press the dial to
enter. Select NEW RECIPE.
If no entries are made within 15
seconds, the display will return to blank.
2. Turn the selector dial to select the
cooking time. Press the dial to enter.
The display will prompt you to select
the power level(s).
3. Turn the dial to select the upper
power level. Turn the dial clockwise
to increase or counterclockwise to
decrease the upper power level.
Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select the lower
power level. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to select the microwave
power level. Press the dial to enter.
6. Press the START/PAUSE pad
or press the selector dial to start
cooking.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide,
cookbook and the pre-set speedcook
menu selections.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
18
My Recipe—
to enter
and save
Add and save up to 30 of your own
Speedcook or microwave recipes, or
pre-set Speedcook menu recipes as
a favorite recipe. Once it’s done, you
can quickly recall your favorite so that
your food cooks just the way you want it
every time!
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
Press the dial to enter.
3. Turn the dial until NEW RECIPE
appears. Press the dial to enter.
4. ENTER COOK TIME appears. Turn
the dial to select the cooking time.
Press the dial to enter.
The display will prompt you to select the
power level(s).
5. Turn the dial clockwise to increase
or counterclockwise to decrease
the power level(s). Press the dial to
enter.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide or
cookbook.
6. Select SAVE from the summary
screen.
7. SPELL THE FOOD NAME appears.
Turn the dial to the first letter of your
food description and press the dial
to enter. Continue this process to
spell the rest of the food name. Press
the START/PAUSE pad to save the
recipe and its name.
To find and use stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. The recipe names you entered will
appear.
4. Turn dial until the recipe you want is
displayed and press the dial to enter.
5. Press the START/PAUSE pad
or press the selector dial to start
cooking.
My Recipe—
to find
and use
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Advantium Oven
Speedcooking
19
Speedcooking
Advantium Oven
My
Recipe—
to adjust
or change
To adjust or change stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. Turn the dial to the recipe you want
to change. Press the dial to enter.
Current settings appear.
4. Select EDIT.
5. Turn the dial to adjust the cooking
time and press the dial to enter.
6. Turn the dial to change the power
level(s) and press the dial to enter
each power level.
7. Turn the dial to change the recipe
name. Press the dial to enter each
letter change.
8. Press the START/PAUSE pad to
save the revised recipe.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide or
cookbook.
To delete stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. Select the recipe you would like to
delete.
4. Turn the dial to select DELETE.
My Recipe—
to delete
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Convection baking
Advantium Oven
20
1. Press CONV BAKE pad.
2. Turn the dial to set the temperature
and press the dial to enter.
3. Press the dial to enter and confirm
the selection.
To start immediately without setting a
cook time, select START or press the
START/PAUSE pad:
To set a cook time:
1. Turn the dial and select COOK
TIME.
2. Turn the dial to set the cook time
and press the dial to enter.
3. To start the cook time immediately,
place the food in the oven and
select START COOK TIME. Then
press the dial or the START/PAUSE
pad to start. The cook time will
immediately start to count down.
To start cook time after preheat, select
START PREHEAT. The oven will signal
once the oven reaches the cooking
temperature. Place the food in the oven
and press the START/PAUSE pad. The
cook time will begin to count down.
If the oven door is opened during
cooking, “Pause” will appear in the
display. Close the door and press
START/PAUSE pad.
Cook times are shown in hours and
minutes and can be set to a maximum
of 2 hours 59 minutes. Time can be
changed during cooking by turning the
dial.
How to
Convection
Bake
Ŷ Metal pans are recommended
for all types of baked products,
but especially where browning is
important.
Ŷ Dark or dull finish metal pans are
best for breads and pies because
they absorb heat and produce crisper
crust.
Ŷ Shiny aluminum pans are better for
cakes, cookies or muffins because
they reflect heat and help produce a
light tender crust.
Ŷ Glass or glass-ceramic casserole
or baking dishes are best suited for
egg and cheese recipes due to the
cleanability of glass.
Ŷ When baking on one level, use the
lower level. The top clips are to only
be used in two level baking.
Cooking Tips
for Convection
Baking
Convection
Baking
Convection baking allows you to cook foods
the same way as a conventional oven, using
an element to heat the air inside the oven. Any
oven temperature from 250°F to 450°F may be
set.
A fan gently circulates heated air throughout the
oven, over and around the food. Because the
heated air is kept constantly moving, some foods
cook slightly faster than in regular oven cooking.
Before you begin, make sure the metal rack is
in place. Both racks may be used for two level
cooking.
Put food directly on the metal tray or in the
appropriate dish and place on wire oven rack
when baking or warming.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Broil and toast use the upper lamps and
lower heater to broil or toast food similar to a
conventional oven.
Before you begin, make sure the turntable is
in place. Use the metal tray when toasting and
when broiling.
WARNING
When broiling or
toasting, remember that the oven cavity, the
oven door and dishes will be very hot!
Broiling and Toasting
Advantium Oven
21
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to BROIL and press to
enter.
3. Place the food in the oven and select
START or press the START/PAUSE
pad to start.
If the oven door is opened during
cooking, “Pause” will appear in the
display. Close the door and press the
START/PAUSE pad.
How to
Broil
Broiling and
Toasting
The turntable must
always be in place when
using the oven.
Put food directly on the
metal tray.
Ŷ Broiling times may be shorter in the
Advantium oven because of the use
of halogen lamps. Make sure to
monitor food closely to get the desired
results.
Ŷ For best results when broiling, place
food directly on the metal tray.
Ŷ Broiling meats in the oven may
produce smoke.
Ŷ If preheating the oven to broil meat,
preheat with the metal tray in the oven
and place food on the hot metal tray
for best searing of meat.
Ŷ For best performance, preheat the
oven for 5 minutes when broiling
meat. Chicken performs best with no
preheating.
Ŷ Foods should be turned halfway
through broiling time.
Ŷ Remove thinner pieces as needed to
prevent overcooking and drying.
Cooking
Tips for
Broiling
Ŷ For best results when toasting, use
the metal tray.
Ŷ No turning is necessary for most
foods.
Ŷ When toasting nuts, stir halfway
through the cooking time.
Ŷ Toast thicker pieces a longer time,
thinner pieces a shorter time.
Cooking
Tips for
Toasting
How to
Toast
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to TOAST and press to
enter.
3. Turn the dial to set the toast time,
place the food in the oven and select
START or press the START/PAUSE
pad to start.
If the oven door is opened during
cooking, “Pause” will appear in the
display. Close the door and press the
START/PAUSE pad.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
22
Warming and Proofing
Advantium Oven
Tips for Crisp Foods:
Ŷ /HDYHIRRGXQFRYHUHG
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRU
plastic wrap.
Ŷ 3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\
except for crisping stale items.
(See To Crisp Stale Items.)
Food Type Moisture Setting
Casseroles MOIST
Chili/Soup MOIST
Pancakes, waffles MOIST
Pizza CRISP
Potatoes, baked CRISP
Chips/Crackers CRISP
Temperature and Moisture Selection Chart
Warming
The WARM feature will keep hot,
cooked foods at serving temperature.
Always start with hot food. Use
cookware and utensils that can
withstand temperatures up to 230°F.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select WARM. Press
the dial to enter.
3. Turn the dial to select the level of
moisture you want. See the chart
and tips below. Press the dial to
enter.
4. Select START or press the START/
PAUSE pad to start. The oven starts
warming immediately and shows the
amount of warming time to complete.
If the oven door is opened during
warming, “Pause” will appear in the
display. Close the door and press the
START/PAUSE pad.
To Crisp Stale Items:
Ŷ 6HOHFWWKH&5,63VHWWLQJ3UHKHDW
the oven for 10 minutes.
NOTE: Only preheat when crisping
stale items.
Ŷ 3ODFHIRRGRUGLVKHVGLUHFWO\RQWKH
metal tray.
Ŷ &KHFNFULVSQHVVDIWHUPLQXWHV
Add time as needed.
The proofing feature automatically
provides an appropriate temperature
for the proofing process, and therefore
does not have a temperature
adjustment.
1. Press the COOKING OPTIONS
pad.
2. Turn the dial to select PROOF and
press to enter.
3. Select START or press the START/
PAUSE pad to start. The oven
starts proofing immediately and
shows the amount of proofing time
to complete.
Ŷ &KHFNEUHDGSURGXFWVHDUO\WRDYRLG
over-proofing.
Ŷ 7RDYRLGORZHULQJWKHRYHQ
temperature and lengthening
proofing time, do not open the oven
door unnecessarily.
NOTES:
Ŷ 'RQRWXVHWKHSURRILQJPRGHIRU
warming food or keeping food hot.
The proofing oven temperature is
not hot enough to hold foods at
safe temperatures. Use the WARM
feature to keep food warm.
Ŷ 3URRILQJZLOOQRWRSHUDWHLIWKHRYHQ
is too hot. Allow the oven to cool
before proofing.
Proofing
Put bread dough in a bowl/bread pan
and place on the metal tray to proof.
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put food or oven-safe cookware
directly on the metal tray to warm.
The turntable must always be
in place when using the oven.
Tips for Moist Foods:
Ŷ &RYHUIRRGZLWKOLGRUDOXPLQXPIRLO
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRU
plastic wrap.
Ŷ 3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Microwaving
Advantium Oven
Using the
microwave
features
Make sure the turntable is in place. Use the clear glass tray.
Place food or microwavable container directly on the clear glass tray to cook your food.
ŶCook
–By Food Type
–By Time
–By Time 1 & 2
ŶDefrost
-1.0 lb Quick
-By Time
-By Food Type
-By Weight
-Melt
-Soften
ŶBeverage
-Water (8 oz)
-Coffee (8 oz)
-Tea (8 oz)
-Milk (8 oz)
-Hot Cocoa (8 oz)
ŶPopcorn
(2.9 or 3.5 oz)
ŶMelt
-Butter
-Caramel
-Cheese
-Chocolate Chips
-Marshmallow
ŶSimmer
ŶSoften
-Butter
-Cream Cheese
-Frosting (16 oz)
-Ice Cream
ŶReheat
–Beverage
–Casserole
–Chicken
–Pasta
–Pizza
–Plate of Food
–Rice
–Soup
–Steaks/Chops
–Vegetables
MICROWAVE PRE-SET SELECTIONS
The turntable must always
be in place when using the oven.
The clear glass tray should always
be in place when microwaving.
Cookware
Ŷ0DNHVXUHWKDWFRRNZDUHLVVXLWDEOHIRU
microwaving.
Things that
are normal
Interference
Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHG
while using the microwave, similar to
the interference caused by other small
appliances. It does not indicate a problem
with the microwave. Move the radio or TV as
far away from the microwave as possible, or
check the position of the TV/radio antenna.
Oven Heat
Ŷ&RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW
transferred from the heated food. Oven mitts
may be needed to handle the cookware.
Ŷ6WHDPRUYDSRUPD\HVFDSHIURPDURXQG
the door.
Ŷ:KHQFRRNLQJEDFRQOD\HUVWULSVRQDSODWH
Cover each layer with a paper towel.
Ŷ:KHQFRRNLQJYHJHWDEOHVXVHDPLFURZDYH
safe casserole or bowl. Cover with a
microwave-safe lid or vented plastic wrap.
Ŷ )RUIUR]HQYHJHWDEOHVIROORZWKHSDFNDJH
instructions for adding water.
Ŷ )RUIUHVKYHJHWDEOHVDGGWDEOHVSRRQVRI
water for each serving.
Cooking
tips
23
Cook By Time
Use COOK BY TIME to microwave food
that is not in the pre-set microwave
selections.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK BY
TIME and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the cook time and
press the dial to enter.
4. Turn the dial to set the power level
and press the dial to enter.
5. Press the dial or the START/ PAUSE
pad to start cooking.
You may open the door during COOK
BY TIME to check the food. Close
the door and press START/PAUSE to
resume cooking.
Microwave
power
level(s)
The microwave power level is
automatically set on all microwave
features but you can change it for
COOK BY TIME, COOK BY TIME 1&2,
MICRO 30 SECS, and DEFROST BY
TIME.
1. First, follow directions for COOK
BY TIME, COOK BY TIME 1 & 2,
MICRO 30, or DEFROST BY TIME.
2. Select START or press the START/
PAUSE pad to start.
3. Press EDIT to change the cooking
time and then the microwave power
level. Press the dial to enter cooking
time and power level changes.
Here are some examples of uses for
various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables,
boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat
and poultry; baking casseroles and
reheating.
Medium 5: Slow cooking and
tenderizing for stews and less tender
cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering;
delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening
butter.
Microwaving
Advantium Oven
24
How to
use pre-set
microwave
selections
1. Press the MICROWAVE pad.
If no selection is made within 15
seconds, the display will return
to blank.
2. Turn the dial to select COOK,
DEFROST, BEVERAGE, POPCORN,
MELT, REHEAT, SIMMER and
SOFTEN.
3. Turn the dial to find the food you
want to cook, defrost or reheat. Press
the dial to enter.
4. Turn the selector dial to select the
type, amount, weight and/or size as
prompted by the oven. Press the dial
after each selection.
5. Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
To review settings during cooking, press
the selector dial.
If the door is opened during cooking, the
oven will stop and PAUSE will appear
in the display. Close the door and press
START/ PAUSE to resume cooking.
If you enter an undesired selection at
any time, simply press the BACK pad
and re-enter the desired selections.
Cook By Time
1 & 2
Use COOK BY TIME 1 & 2 to
microwave food that requires two
different times and power levels.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK and
press the dial to enter.
3. Turn the dial to select COOK BY
TIME 1 & 2 and press the dial to
enter.
4. Turn the dial to set the first time and
press the dial to enter. Repeat for
the first power level, the second time,
and the second power level.
5. Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Microwaving
Advantium Oven
25
Press MICRO 30 SECS repeatedly for
30 second increments of microwave
cooking time. Oven starts immediately.
The power level is automatically set at
high, but you can change it for more
flexibility. See Microwave power levels
section for instructions.
Micro 30
Secs
See the MY RECIPE sections in the
Speedcook section of this book for
instructions on how to save, use,
change or delete a microwave custom
recipe.
My
Recipes
Defrosting
tips
Use DEFROST BY FOOD TYPE for
meat, poultry, fish, and bread. Use
DEFROST BY TIME for most other
frozen foods.
Ŷ)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQ
be defrosted in the package when
using DEFROST BY TIME. Meats
should be taken out of the package
when using DEFROST BY FOOD
TYPE. Closed packages should be
slit, pierced or vented after food has
partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially
uncovered.
Ŷ)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQ
dinners can be defrosted and
microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-
safe dish.
Ŷ)RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRW
be allowed to sit out for more than
one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of
harmful bacteria.
Ŷ:KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEH
cool but softened in all areas. If still
slightly icy, return to the microwave
very briefly, or let it stand a few
minutes.
Ŷ:KHQGHIURVWLQJRUPRUHSRXQGV
of ground or cubed meat, remove
defrosted portions at the turn signals.
Use DEFROST BY TIME to defrost for a
selected length of time.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the selector dial to DEFROST.
Press the dial to enter.
3. Turn the dial to DEFROST BY TIME.
Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select the time you
want. Press the dial to enter.
5. Press the dial or START/PAUSE pad
to start defrosting.
6. Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER.
Power level is automatically set at 3, but
can be changed. To change the power
levels, see Microwave power levels for
instructions.
You can defrost small items quickly by
raising the power level after entering
the time. Power level 7 cuts the total
defrosting time in about half; power
level 10 cuts the total time to about 1/3.
When defrosting at high power levels,
food will need more frequent attention
than usual and may have some cooking.
Defrost by
time
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Microwaving
Advantium Oven
Defrost by
food type
DEFROST BY FOOD TYPE
automatically sets the defrosting times
and power levels to give even defrosting
results for meats, poultry and fish
weighing up to 6 pounds.
1. Remove meat from the package and
place it on a microwave-safe dish.
Bread should be left in the package
with any metal twist-ties removed.
2. Press the MICROWAVE pad.
3. Turn the dial to DEFROST. Press
the dial to enter.
4. Turn the dial to DEFROST BY
FOOD TYPE. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to select food type.
Press the dial to enter.
6. Turn the dial to the food weight,
using the Conversion Guide at right.
For example, dial 1.2 for 1.2 pounds
(1 pound, 3 oz.) Press the dial to
enter.
7. Press the dial or START/PAUSE pad
to start defrosting.
8. Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER.
Ŷ 5HPRYHGHIURVWHGPHDWRUVKLHOG
warm areas with small pieces of foil
for even defrosting.
Ŷ $IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHG
to stand 5 minutes to complete
defrosting. Large roasts should stand
for about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be
converted to tenths (.1) of a pound.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
26
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Microwaving
Advantium Oven
27
The Advantium’s microwave mode features
sensor cooking and reheating. The oven
automatically senses when food is done
and shuts itself off—eliminating the need
to program cook times and power levels.
The sensor feature detects the increasing
humidity released during cooking. The
oven automatically adjusts the cooking
time to various types and amounts of food.
Do not use the sensor features twice in
succession on the same food portion—it
may result in severely overcooked or burnt
food. If food is undercooked after the
first countdown, use COOK BY TIME for
additional cooking time.
The proper containers and covers are
essential for best sensor cooking.
Ŷ$OZD\VXVHPLFURZDYHVDIHFRQWDLQHUV
and cover them with lids or vented
plastic wrap. Never use tight sealing
plastic containers—they can prevent
steam from escaping and cause food to
overcook.
Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKHFRRNLQJ
containers and the inside of the oven
are dry before placing food in the oven.
Beads of moisture turning into steam can
mislead the sensor.
Ŷ3RSFRUQDQG3RWDWRHVDUHEHVWKHDWHG
uncovered.
Microwave
sensor
cooking tips
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
ŶGround Meat
ŶPopcorn
(Prepackaged microwave popcorn, 2.9
oz. to 3.5 oz.)
ŶPotato
ŶRice
ŶSoup
ŶVegetables (Canned, Fresh, Frozen)
ŶChicken Reheat
ŶPasta Reheat
ŶPlate of Food Reheat
ŶSoup Reheat
ŶVegetable Reheat
ŶSimmer
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS
To use
all sensor
programs
To use the sensor features:
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK BY FOOD
(located under COOK), REHEAT, or
SIMMER.
3. For COOK BY FOOD and REHEAT, select
a food and press the dial to enter. For
SIMMER, set the time to simmer after the
soup, sauce or stew has come to a boil.
4. Press the dial or press the START/ PAUSE
pad to start cooking.
Do not open the oven door until time is
counting down on the display. If you open
the door while sensor cooking, “Sensor Error
- Close door and press START” will appear.
Close the door immediately and press the
START/PAUSE pad to begin again.
NOTE:
Do not use a sensor feature twice in
succession on the same food portion—it may
result in severely overcooked or burnt food. If
the food is not done enough at the end of the
sensor cook time, use COOK BY TIME in the
microwave selector to cook for more time.
Ŷ ,I\RXKDYHEHHQFRRNLQJDQGWKHRYHQ
is hot, it may indicate that it is too hot for
sensor cooking. In that case, the oven will
automatically change to time cooking and
may prompt for weights or amounts of food.
Ŷ 7RVKRUWHQRUOHQJWKHQWKHFRRNWLPHZDLW
until the time countdown shows in the
display. Then turn the dial to add or subtract
time.
Notes about the Reheat program:
Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely
hot.
It is best to use COOK BY TIME and not
REHEAT for these foods:
Ŷ %UHDGSURGXFWV
Ŷ )RRGWKDWPXVWEHUHKHDWHGXQFRYHUHG
Ŷ )RRGVWKDWQHHGWREHVWLUUHGRUWXUQHG
Ŷ )RRGVFDOOLQJIRUDGU\ORRNRUFULVSVXUIDFH
after reheating
How to adjust the oven’s automatic COOK
BY FOOD and REHEAT settings for a shorter
or longer cook time (not available for all food
types):
To reduce the automatic cooking times:
Right after the oven starts, turn the dial
counterclockwise until a minus (“-“) sign or a
double minus (“--“) sign appears and press
the dial to enter. A minus (“-“) sign is a 10%
reduction of cooking time and a double minus
(“--“) sign is a 20% reduction of cooking time.
To increase the automatic cooking times: Right
after the oven starts, turn the dial clockwise
until a plus (“+“) sign or a double plus (“++“)
sign appears and press the dial to enter. A
plus (“+“) sign is a 10% increase of cooking
time and a double plus (“++“) sign is a 20%
increase of cooking time.
Microwaving and Other Advantium Features
Advantium Oven
28
Cooking
Complete
To remind you that you have food in the
oven, the oven will display the cooking
mode and COOKING COMPLETE and
beep once a minute until you either open
the oven door or press the CLEAR/OFF
pad.
Repeat last
Use this time saving feature for cooking
repetitive items like cookies or appetizers. This
feature will repeat the last cooking cycle used,
including time, temperature, power levels, and
turntable settings
NOTE: The last program used is stored for two
hours.
1. Press COOKING OPTIONS and select
REPEAT LAST.
2. The last cooking cycle will be displayed.
3. Press the START/PAUSE pad or the
selector dial to start cooking.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Other Advantium Features
Advantium Oven
29
Use this feature to adjust the volume of the
beeper. You can even turn it off.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select BEEPER VOLUME, press the dial to
enter. Select the beeper volume, press the dial
to enter.
Beeper
Volume
Reminder
Use this feature to set an alarm beep to sound
at a specific time of day.
1. Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select REMINDER and press the dial to
enter.
2. Select SET REMINDER and press the dial
to enter.
3. Turn the dial to set the time hour and
minutes, press the dial to enter.
NOTE: Setting the hours set AM/PM.
To turn off the Reminder, press the SETTINGS
pad, turn the dial to select REMINDER and
press the dial to enter. Turn the dial to select
CLEAR REMINDER and press the dial to enter.
To check the Reminder time, press the
SETTINGS pad, turn the dial to select
REMINDER and press the dial to enter. Turn
the dial to select REVIEW REMINDER and
press the dial to enter. The display will show
the Reminder time.
The clock must be set before you can use your
oven for the first time. When setting the clock
time for the first time go directly to step two.
The clock is designed to turn off when unit is
idle for 30 seconds to minimize the standby
power usage. The clock will turn on when unit
is in use or door is opened. There is not an
override option available based on the DOE
energy requirements.
1. To change the clock time, press the
SETTINGS pad and turn the dial to CLOCK
SETTINGS. Select SET TIME.
2. Turn the dial to set hours. Press the dial to
enter. Note: Setting hours sets AM/PM.
3. Turn the dial to set minutes. Press the dial to
enter.
Clock
Auto
Conversion
Auto conversion automatically reduces the
convection baking temperature. You still input
the recipe temperature and the oven control
does the rest.
To change the setting, press the SETTINGS
pad and turn the dial to AUTO CONVERSION.
Press the dial to enter. Turn the dial to
change the setting to CONVERSION ON or
CONVERSION OFF. Press the dial to enter.
Resume
feature
1. If your food needs to cook a bit longer, you
can restart the oven by pressing the START/
PAUSE pad or selector dial.
2. RESUME COOKING will be displayed and
the oven will restart immediately at 10% of
the original time.
The program stays in memory for 5 minutes.
After that you will need to begin the program
again.
30
Other Advantium Features
Advantium Oven
Auto Night
Light
Use this feature to set the surface light to come
on and go off at a certain time.
1. Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select AUTO NIGHT LIGHT and press the
dial to enter.
2. Select SET ON TIME and press the dial to
enter.
3. Turn the dial to set on time hour and
minutes, press the dial to enter. Turn the
dial to set off time hour and minutes, press
the dial to enter. NOTE: Setting the hours
sets AM/PM.
To disable the Auto Night Light feature, press
the SETTINGS pad, turn the dial to select
AUTO NIGHT LIGHT and press the dial to
enter. Turn the dial to select DEACTIVATE
and press the dial to enter.
To check the Auto Night Light on and off times,
press the SETTINGS pad, turn the dial to select
AUTO NIGHT LIGHT and press the dial to
enter. Turn the dial to select REVIEW ON/OFF
TIMES and press the dial to enter. The display
will show the on and off time for the Auto Night
light.
NOTE:
Auto Night Light will turn on the surface light
to the night setting, when the clock time
matches the Auto Night Light on time, even if
the surface light is on the bright setting.
Auto Night Light will always turn the surface
light off when the clock time matches the
Auto Night Light off time if the surface light is
turned on.
Temperature
Units
To change temperature units, press the
SETTINGS pad and select TEMPERATURE
UNITS. Turn the dial to select F or C and press
the dial to enter.
Delay Start
Use this feature to delay when the oven will
start cooking in CONV BAKE, COOK BY TIME,
COOK BY TIME 1&2, DEFROST BY TIME, or
DEFROST BY WEIGHT.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select DELAY START and
press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the start time hour
and minutes, press the dial to enter.
NOTE: Setting the hours sets AM/PM.
4. Set the cooking mode.
The oven will start the programmed cooking
mode when the clock time and the delay start
time are the same.
Turntable
On/OFF
Use this feature to keep the turntable from
turning when using a dish is too large to rotate
in the cavity.
TURNTABLE ON/OFF is not a permanent
setting.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select TURNTABLE ON/OFF and press the dial
to enter. Turn the dial to select TURNTABLE
ON or TURNTABLE OFF, press the dial to
enter.
NOTE:
The turntable will not turn off in Speedcook,
Broil, Toast, or Microwave Sensor modes.
A cooking cycle must be started within 5
minutes of turning the turnable off, or the
turntable will reset to the on setting.
The turntable will also remain off for cooking
cycles started within 5 minutes of the end of
any cooking cycle for which the turntable was
off.
Help
Use this feature to find out more about
your oven and its features.
1. Press the HELP pad.
2. Turn the dial to select the feature
name. Press the dial to enter.
The display will show a description
for the program you have chosen. Use
the dial to scroll up or down to read the
description.
Adding Time
Auto Conversion
Auto Night Light
Back
Beeper Volume
Beverage
Broil
Clear/Off
Clock
Control Lockout
Conv Bake
Cook by Food Type
Cook by Time
Cook by Time 1 & 2
Cooking Options
Defrost
Defrost by Food
Defrost by Time
Defrost by Weight
Delay Start
Edit
Help
Melt
Micro 30 Secs
Microwave
My Recipes
Proof
Reheat
Reminder
Repeat Last
Resume
Sensor Cooking
Simmer
Soften
Speed Cook
Start/PAUSE
Temperature Units
Timer On/Off
Turntable ON/OFF
Toast
Warm
Features found in the HELP function.
Other Advantium Features
Advantium Oven
Use this feature anytime you need a
general purpose timer. It can even be
used while cooking in the oven.
1. Press the TIMER pad.
2. Turn the dial to select the minutes.
Press the dial to enter.
3. Turn the dial to select the seconds.
Press the dial to enter.
To cancel, press the TIMER pad.
Timer
Cooling fans automatically turn on
as required to keep the internal
oven components and control from
overheating.
The vent fan may come on
automatically if the oven gets too hot,
even if the oven isn’t running. The
screen will display: “Normal Operation.
Fan is on due to high heat. Fan will shut
off automatically.”
Automatic
fans
You may lock the control panel to
prevent the oven from being accidentally
started during cleaning or being used by
children.
Press and hold CLEAR/OFF for 3
seconds to lock and unlock.
When the control panel is locked,
CONTROL IS LOCKED will be
displayed briefly anytime a pad or dial is
pressed.
Control
lock-out
31
Care and Cleaning
Advantium Oven
32
Clean the inside of the oven often for
proper heating performance.
Some spatters can be removed with a
paper towel, others may require a warm
soapy cloth. Remove greasy spatters with
a sudsy cloth, then rinse with a damp
cloth.
If the dirt and spatter do not come off
easily with a warm sudsy cloth, place a
medium sized bowl full of water in the
unit on the metal tray and press the
SPEEDCOOK pad. Select MY RECIPE
and set for 10 minutes at U=3, L=3, M=7.
This should loosen the dirt in the oven so
that it can be removed with a warm sudsy
cloth.
If you notice yellowing on the metal inside
the oven that cannot be removed with a
warm sudsy cloth, use a stainless steel
cleaner that removes heat discoloration
and/or tarnishing. You can then clean the
inside of the oven as you normally do.
Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner
on any part of your oven.
Do not clean the inside of the oven
with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad inside the oven,
causing electrical shock as well as
damaging the inside surface finish of the
oven.
Be certain the oven control is turned
off and the oven is warm or cool to the
touch before cleaning any part of this
oven.
How to clean
the inside of
the oven
Use to light your cooktop.
Press the SURFACE LIGHT pad to
change from bright to night to off.
Surface
Light
The vent fan removes steam and other
vapors from surface cooking.
Press the VENT FAN pad to change
from high to medium to low to off.
The vent fan may come on
automatically if the oven gets too hot,
even if the oven isn’t running. The
screen will display: “Normal Operation.
Fan is on due to high heat. Fan will
shut off automatically.”
Vent Fan
Cooking trays
and wire oven
rack
To prevent breakage, allow the trays to
cool completely before cleaning. Wash
carefully in hot, sudsy water or in the
dishwasher.
Do not use abrasives to clean the glass
tray or wire oven rack, as they may
damage the finish.
A plastic scrubbing pad may be used to
clean the metal trays.
Metal tray
Wire oven rack
Clear glass tray
Care and Cleaning
Advantium Oven
33
The area underneath the turntable should
be cleaned frequently to avoid odors and
smoking during a cooking cycle.
The turntable can be broken if dropped.
Wash carefully in warm, sudsy water. Dry
completely and replace.
To replace the turntable, place its center
over the spindle in the center of the oven
and turn it until it seats into place.
Do not use the oven without the
turntable in place.
Removable
turntable
Turntable
Do not remove the mica sheet.
To clean the mica sheet: Allow the
oven to cool completely. Wipe clean with
a warm soapy cloth.
We recommend against using
cleaners with ammonia or alcohol,
as they can damage the appearance
of the oven. If you choose to use a
common household cleaner, first
apply the cleaner directly to a clean
cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with
a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe
the window clean with a damp cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly.
Do not use cleaning sprays, large
amounts of soap and water, abrasives
or sharp objects on the panel - they can
damage it. Some paper towels can also
scratch the control panel.
Stainless Steel Surfaces
(on some models)
The stainless steel panel can be cleaned
with Stainless Steel Magic or a similar
product using a clean, soft cloth. Apply
stainless cleaner carefully, avoiding the
surrounding plastic or glass parts. Do
not use appliance wax, polish, bleach or
products containing chlorine on stainless
steel.
Plastic Color Panels
(on some models)
Use a clean, soft, lightly dampened cloth,
then dry thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area
clean where the door seals against
the oven. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean sponge
or soft cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the
bottom often. Use a solution of warm
water and detergent.
How to clean
the outside of
the oven
Care and Cleaning
Advantium Oven
Mica sheet
34
Mica Sheet
Care and Cleaning
Advantium Oven
35
Replacing the
surface light
1. To replace the surface light, first
disconnect the power at the main fuse
or circuit breaker panel or unplug the
oven.
2. Remove the screw from the side of the
light compartment cover and lower the
cover until it stops.
3. Be sure the bulb to be replaced is cool
before removing. Gently pull the bulb
from the receptacle.
Replace with a 130 volt, 50-watt
halogen bulb. Order WB08X10051
from your GE Appliances supplier.
4. Raise the light cover and replace the
screw. Connect electrical power to the
oven.
1. The metal filters trap grease released
by foods on the cooktop. They also
prevent flames from foods on the
cooktop from damaging the inside of
the oven.
2. For this reason, the filters must always
be in place when the hood is used.
The vent filters should be cleaned
once a month, or as needed.
3. To remove, slide them to the rear
using the tabs. Pull down and out.
4. To clean the vent filters, soak them
and then swish around in hot water
and detergent. Don’t use ammonia or
ammonia products because they will
darken the metal. Light brushing can
be used to remove embedded dirt.
5. Rinse, shake and let dry before
replacing.
6. To replace, slide the filters into the
frame slots on the back of each
opening. Press up and to the front to
lock into place.
Removing
and cleaning
the filters
Replacing the
oven cavity
lamp
1. Disconnect power at the main fuse or
circuit breaker panel.
2. Remove the top grill by removing the
two screws that hold it in place.
3. Remove charcoal filter if present.
Slide the filter toward the left and pull
toward the front to remove. NOTE:
Charcoal filter is an optional kit, you
may not have one.
4. Remove the screw holding the lamp
shield in place.
5. Pull the lamp shield out. Pull the
light bulb out and replace with the
120V-130V, 20-watt halogen bulb.
Order WB25X10019 from your GE
Appliances supplier.
6. Return the lamp and lamp shield to
original position and replace screw and
charcoal filter.
7. Replace the grill and 2 screws.
Reconnect power to the oven
Remove screw
To install a new filter:
1. Remove plastic and other outer
wrapping from the new filter.
2. Remove the top grill by removing the
two screws that hold it in place.
3. Insert the filter into the top opening of
the oven as shown.
4. It will rest at an angle on two back
support tabs and in front by two tabs.
5. Replace the grill and two screws.
To remove the filter, repeat step 2
above, remove the filter and repeat step
5.
36
Care and Cleaning
Advantium Oven
If the model is not vented to the outside,
the air will be recirculated through a
disposable charcoal filter that helps
remove smoke and odors.
The charcoal filter cannot be cleaned.
It must be replaced. Order Part No.
JX81D - WB02X10943 from your GE
Appliances supplier.
The charcoal filter should be replaced
when it is noticeably dirty or discolored
(usually after 6 to 12 months, depending
on usage).
Charcoal
filter (JX81D -
optional kit)
To install
the charcoal
filter
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to comply
with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of
FCC Rules, which are designed to part 18 of FCC
Rules, which are designed to provide residential
installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following:
Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRU
television.
Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH
receiver.
Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU
Ŷ3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW
the microwave oven and the receiver are on different
branch codes.
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
37
Troubleshooting
Advantium Oven
Questions?
Use this
problem
solver
Problem Possible Causes What To Do/Explanation
LIGHTS
Light during a speedcook
cycle dims and cycles
on and off, even at full
power levels
This is normal.
Power level has been
automatically reduced
because the oven is hot.
This is normal. The oven senses the
heat level and adjusts automatically.
Light visible around the
door and outer case
while speedcooking
This is normal. When the oven is on, light may be
visible around the door and outer case.
FANS
Fan continues to run
after cooking stops
The oven is cooling. The fans will automatically shut off
when the internal parts of the oven have
cooled.
Oven vent emits warm air
while oven is on
This is normal.
Vent fan comes on
automatically with oven
is not in use
This is normal If the cooktop or oven gets hot enough,
the vent fan comes on. (See Automatic
Fan section.)
Fan comes on
automatically when using
the microwave
This is normal. If the microwave is used after
speedcook and the oven senses that it
is too hot, the vent fan comes on to cool
the oven.
The oven makes unusual
sounds while cooking.
Clicks and fans blowing
are normal. The relay
board is turning the
components on and off.
These sounds are normal
Fan sound changes while
cooking
This is normal Fan may turn on or off during cooking to
maintain cooking temperature.
COOKING
Smoke comes out of the
oven when I open the
door
Food is high in fat
content. Aerosol spray
used on the pans.
Smoke is normal when cooking high-fat
foods.
Food is not fully cooked
or browned at the end of
a cooking program
Programmed times may
not match the sizeor
amount of food you are
cooking.
Increase or decrease time for doneness
or adjust the upper or lower lamps for
browning.
Oven has turned off
in Warm, Proof, or
Convection Bake
The maximum cooking
time of 179 minutes has
been reached.
This is normal. The control will
automatically turn off the oven and
indicate that cooking is complete
when the maximum cooking time is
reachet. The cooking time is not always
displayed
A cooking time was set
for Convection Bake to
start after preheat and
the door was not opened
at the end of preheat.
This is normal. The control will
automatically turn off the oven after
one hour and indicate that cooking is
complete if the door is not opened after
preheat.
Questions?
Use this
problem
solver
Advantium Oven
Troubleshooting
38
Problem Possible Causes What To Do/Explanation
DISPLAY
The display is blank The clock is designed to turn off
when unit is idle for 30 seconds
to minimize the standby power
usage. (See Clock section)
“Control Panel
LOCKED” appears in
display
The control has been locked. Press and hold CANCEL/OFF
for about 5 seconds to unlock
the control. See Other Features
section.
Control display is
lit but oven will not
start
Clock is not set. Follow prompts to set the clock.
Door not securely closed. Open the door and close
securely.
START/PAUSE pad not pressed
after entering cooking selection.
Follow prompts.
Delay Start was accidentally set. Press CANCEL/OFF.
Oven is in DEMO Mode Unplug the oven for 1 minute,
plug the oven back into the wall.
DO NOT set the clock. Press
and hold the HELP and START/
PAUSE pads for 3 seconds. The
control should exit DEMO mode.
Set clock and continute.
CANCEL/OFF was pressed
accidentally.
Reset cooking program and
press START/PAUSE.
OTHER PROBLEMS
The door and inside
of the oven feels hot
The oven produces intense heat
in a small space.
This is normal. Use oven mitts to
remove food when when ready.
Floor of the ovin is
warm, even when the
oven has not been
used.
The cooktop light is located
below the oven floor. When the
light is on, the heat it produces
may make the oven floor get
warm.
Oven will not start A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace fuse or reset circuit
breaker.
Power surge. Unplug the oven, then plug it
back in
Plug not fully inserted into wall
outlet.
Make sure the plug on the oven
is fully inserted into wall outlet.
Glass microwave
tray does not lock
into center hub.
Align the protrusions on the
bottom of the glass microwave
tray with the indentions in the
turntable This fit is not tight, and
some movement is normal.
39
Warranty
Advantium Oven
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
For two years from the date of the original purchase, Monogram will replace any part of the
microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited two-
year warranty, Monogram will also provide, free of charge, all labor and related service to replace
the defective part.
THIRD THROUGH FIFTH-YEAR LIMITED WARRANTY
For the third through fifth years from the date of the original purchase, Monogram will replace the
magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship. During
this third through fifth-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home
service costs.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized
Monogram Customer Care servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.A call
800.444.1845. In Canada: 888.880.3030.
Please have serial and model numbers availa ble when calling for service.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a
Monogram Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you
may be required to bring the product to an Authorized Monogram Service Location for service. In
Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s
Attorney General.
Extended Warranties: Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts
that are available while your warranty is still in effect. Visit Monogram.com or call 800.444.1845 to
learn more on how to purchase.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Warrantor in Canada: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
YOUR MONOGRAM ADVANTIUM OVEN WARRANTY
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed
to obtain service under the warranty.
WHAT IS
COVERED
From the Date
of the Original
Purchase
WHAT IS NOT
COVERED
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZ
to use the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RU
maintenance.
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHG
service.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHG
misused, modified or used for other than the
intended purpose or used commercially.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRI
circuit breakers.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQW
fire, floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHG
by possible defects with this appliance.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied
warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law.
Consumer Support
Advantium Oven
49-40649-5
12-17 GEA
Monogram.com
Printed in Korea
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance from
Monogram, we will be there. All you have to do is call!
Register Your
Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need
arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
In the US: Monogram.com
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule
Service
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule
your service at your convenience any day of the year.
In the US: Monogram.com or call 800.444.1845 during normal business hours.
In Canada: Monogram.ca or call 888.880.3030
Extended
Warranties
Parts and
Accessories
Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect.
In the US: Monogram.com or call 800.444.1845 during normal business hours.
In Canada: Monogram.ca or call 800.290.9029
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to
their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours
every day.
In the US: Monogram.com or by phone at 800.444.1845 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other
VHUYLFLQJJHQHUDOO\VKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQPXVWEH
exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the nearest MC Commercial service center, visit our website at
Monogram.ca or call
888.880.3030
.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Horno Advantium®
120V Speedcook Oven
Monogram.com
Contenido
2
Información para los clientes
Horno Advantium
Introducción
Su nuevo horno Monogram Advantium 120V una impresión elocuente de estilo, conveniencia y
flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención
minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de
formas y funciones de su lavaplato Monogram lo deleitará por años.
Su horno Monogram fue diseñado con la flexibilidad para ser combinado con los muebles de su
cocina. Su elegante diseño puede ser bellamente integrado a su cocina..
La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente su
horno
Si usted tiene cualquier otra pregunta, visite nuestro sitio web en: monogram.com.
Advantium
Seguridad ........................4-8
Kits opcionales ..................... 9
Conociendo su Horno Advantium ...... 10
Características del Horno ............ 11
Controles de Cocimiento ............. 12
Cocimiento Rápido
Uso de lasfunciones
de cocimiento rápido ................13
Lo que es normal .................. 13
Consejos de Cocimiento ............. 14
Recipientes para cocimiento rápido .... 14
Uso del menú predeterminadode
cocimiento rápido .................. 15
Nivel de Potencia .................. 16
Cocimiento rápido personalizado ...... 17
Mis Recetas .....................17-19
Otras funciones de cocimiento
Hornear con convecció .............. 20
Asar y tostar ...................... 21
Calentar .......................... 22
Fermetar ......................... 22
Cocinar en el Microonda
Uso de las funciones de microonda .... 23
Lo que es normal .................. 23
Consejos de cocimiento ............. 23
Microwave power level(s) ............ 24
Uso de selecciones predeter-
minadas de microonda .............. 24
Cocinar con tiempo ................. 24
Micro 30 segundos ................. 25
Mis Recetas ....................... 25
Consejos para descongelar. . . . . . . . . . . 25
Descongelar con tiempo ............. 25
Descongelar por tipo de comida ....... 26
Cocimiento con sensor ............27,28
Otras características
Cocimiento completo ................ 28
Repite la última función .............. 28
Reanuda la funció .................. 29
Reloj ............................ 29
Conversión automática .............. 29
Volumen del pito ................... 29
Recordatorio ...................... 29
Plato giratorio On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luz nocturna automática ............. 30
Unidades de temperatura ............ 30
Inicio retardado .................... 30
Ayuda ........................... 31
Bloqueo del control ................. 31
Cronómetro ....................... 31
Ventiladores automáticos ............ 31
Luz de la superfici .................. 32
Ventilador del respirador .............32
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior ................ 32
Plato giratorio removible ............. 33
Bandejas de cocimiento
yláminas para hornear. . . . . . . . . . . . . . . 33
Mica sheet ........................ 34
Limpieza del exterior ................34
Cómo reemplazar la luz de superficie ... 35
Retiro y limpieza de los filtros ......... 35
Cómo reemplazar la luz de
la cavidad ........................ 35
Filtro de carbón .................... 36
Búsqueda de Problemas
Solucionador de Problemas .......37, 38
Soporte para el Cliente
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Soporte para el cliente . . .Cubierta Trasera
3
Si recibe
una horno
dañado
Comuníquese inmediatamente con el
distribuidor (o fabricante) que le vendió el
horno.
Ahorre
tiempo y
dinero
Lea este manual. Dentro encontrará muchas
sugerencias útiles sobre cómo usar y mantener
su horno de forma adecuada. Un poco de
cuidado preventivo de su parte le ahorrará una
gran cantidad de tiempo y dinero sobre la vida
útil de su horno.
Encontrará muchas respuestas a problemas
comunes en la sección Antes de Llamar al
Servicio Técnico. Si revisa nuestro cuadro
de Consejos para la Solución de Problemas
primero, es posible que no necesite llamar al
servicio técnico en absoluto.
Si necesita
servicio
técnico
Para obtener servicio técnico, consulte la
página de “Servicios al cliente” al final de este
manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
queremos que se sienta satisfecho. Si por
alguna razón no está conforme con el servicio
que recibe, puede seguir los dos pasos
siguientes para obtener ayuda adicional.
EN PRIMER LUGAR, comuníquese con la
gente que revisó su aparato. Explique la razón
de su disconformidad. En la mayoría de los
casos, esto solucionará el problema.
LUEGO, si aún no está conforme, escriba
todos los detalles, incluyendo su número de
teléfono, a:
Manager, Customer Relations
Monogram
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Horno Advantium
Antes de
utilizar su
horno
Lea detenidamente este manual, ya que lo
ayudará a operar y mantener en buenas
condiciones su nuevo horno.
Téngalo a mano para consultar cualquier
duda.
Si no entiende algún punto o necesita más
ayuda, hay una lista de números gratuitos de
atención al cliente en la última sección del
manual.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com.
Anote los
números
de modelo
y serie
Los encontrará en una etiqueta debajo del
horno.
Complete y entregue la Tarjeta de Registro
del Producto del Consumidor embalada con
este producto.
Antes de enviar esta tarjeta, anote estos
números aquí::
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamada de servicio
relacionada con su horno.
Información para los clientes
4
Horno Advantium
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 12.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWRFRPR
se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores
corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente
diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas
y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso
industrial.
Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWHDSDUDWR
Póngase en contacto con el centro de mantenimiento
autorizado más cercano en caso de necesitar revisión,
reparación o ajuste.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte
sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver
la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 12.
Ŷ (VWHKRUQRPLFURRQGDVILJXUDHQODOLVWDGH8/SDUDVX
instalación tanto sobre cocinas a gas como eléctricas.
Ŷ (VWHKRUQRVREUHODFRFLQDIXHGLVHxDGRSDUDXVRVREUH
cocinas de un ancho no superior a 36”. Puede ser instalado
tanto sobre equipamientos de cocina a gas como eléctricos.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDUWHIDFWRVLSRVHHXQFDEOHRHQFKXIHGDxDGR
si no funciona correctamente, o si fue dañado o sufrió
caídas.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGHGH
la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía
desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos.
Ŷ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes
deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren en
uso.
Ŷ 1RRSHUHHOKRUQRVLQDOLPHQWRVDGHQWUR
Ŷ 1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHVVXFHVLYDPHQWH
en la misma porción de alimento. Si el alimento no se cocina
completamente después del primer conteo regresivo, utilice
la función COOK BY TIME (COCINAR POR TIEMPO) para
permitir tiempo de cocción adicional.
Ŷ Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de alambre
del horno para el cocimiento rápido o cocimiento con
microonda.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV
para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDHVWDQWHV
o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante
el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
5
Horno Advantium
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de
microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL/OFF (BORRAR/
APAGAR) y corrija el problema.
El arqueo voltaico es el término técnico que define las chispas
en el horno. El arqueo voltaico es causado por:
Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHO
horno.
Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWRORVERUGHVGREODGRV
hacia arriba actúan como antenas).
Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODVUHFRPHQGDFLRQHVGH
este manual.
Ŷ 8WHQVLOLRVGHFRFLQDGHPHWDOXWLOL]DGRVGXUDQWHODFRFFLyQ
rápida o de microondas (excepto ollas suministradas con el
horno).
Ŷ 0HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDGVXMHWDGRUHV
para carne de ave o platos con borde de oro en el horno.
Ŷ 7RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RVGHPHWDO
pequeños que se utilizan en el horno.
ADVERTENCIA
Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRUQLxRV
es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVXOXJDUOD
base giratoria. La base giratoria debe estar libre de bloqueos
para poder girar.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ Las comidas o utensilios metálicos de tamaño excesivo no
deberán ser insertados en un horno microondas/ convección,
ya que podrán generar un incendio o riesgos de descargas
eléctricas.
Ŷ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en
modos diferentes al microondas.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQGHVKLGUDWDUVH\
provocar fuego, causando daños al horno
Ŷ No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel
metálico. Esto puede sobrecalentar el horno.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de
ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F.
Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUDXWLOL]DFLyQ
marina.
LIMPIEZA
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
Ŷ 1ROLPSLHFRQHVSRQMLOODVGHPHWDO3XHGHQGHVSUHQGHUVH
pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga eléctrica.
Ŷ $OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWDV\KRUQRTXHVHXQHQDO
cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos
aplicados con una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHVGH
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin
parecer que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo
o hervor visible cuando se saca el recipiente del horno
microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN LA EBULLICIÓN
5(3(17,1$'(/Ë48,'2608<&$/,(17(6&8$1'26(
MUEVE EL RECIPIENTE O SE INSERTA UNA CUCHARA
8275287(16,/,2'(1752'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
- No utilice recipientes con costados rectos y cuellos
angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
- Tenga extrema precaución cuando introduzca una cuchara
u otro utensilio en el recipiente.
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA HORNEAR, ASAR,
CALENTAR, ACTIVAR Y TOSTAR
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se hornea, asa, calienta, activa o tuesta algo.
Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes. Se
requerirán guantes de cocina protectores para manipular
los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVQLEROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel
cuando cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGHODPLVPDIRUPD
que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana.
Ŷ 8VHODEDQGHMDFRQUHMLOODGHOKRUQRSDUDKRUQHDUSRU
convección o calentar en dos niveles.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
cuando cocine, a menos que el horno le indique hacer otra
cosa.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD
microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium
se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex
®
y cacerolas de cerámica Corningware
®
. Los tiempos y
resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan
otros tipos de recipientes diseñados para hornos
microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
Ŷ 8WLOL]DUODEDQGHMDGHYLGULRWUDQVSDUHQWHFXDQGRKRUQHD
asa, calienta, activa o tuesta puede producir resultados
insatisfactorios.
ADVERTENCIA
UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se utiliza la función de cocción rápida.
Ŷ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes debido
a la transferencia de calor proveniente de los alimentos
calentados. Se requerirán guantes de cocina protectores
para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVREROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel
cuando cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUHEDQGHMDV
ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto
provocará arqueo voltaico en el horno.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDODQWLDGKHUHQWHHODPLVPDIRUPD
que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana.
Ŷ No use la rejilla de acero del horno para la cocción rápida
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
cuando cocine, a menos que el horno le indique otra cosa.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD
microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium
se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex
®
y cacerolas de cerámica Corningware
®
. Los tiempos y
resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan
otros tipos de recipientes diseñados para hornos
microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
Ŷ (OXVRGHODEDQGHMDGHYLGULRFODURDOFRFLQDUHQYHORFLGDG
resultará en un rendimiento inferior de la cocción y posibles
fisuras sobre la bandeja de vidrio.
Ŷ 8VHVROREDQGHMDVPHWiOLFDVHVSHFLILFDGDVSDUDXVRFRQ
este horno. Otras bandejas metálicas no fueron diseñadas
para uso con este horno y resultarán en un rendimiento
inferior de la cocción.
6
Cuando utilice el hornoel plato
giratorio siempre debe estar
colocado en su lugar.
Para hornear con convección,
calentar o tostar coloquela
comida directamenteen la
bandeja de metal.
Coloque la comida directamente sobre el estante
con rejilla o en el plato adecuado y coloque el
mismo sobre el estante al hornear o calentar en
múltiples niveles
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre debe
estarcolocado en su lugar.
Coloque la comida
directamente sobre la bandeja
metálica para cocción rápida
hornear, calentar o dorar por
convección.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Horno Advantium
La base giratoria siempre
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
La bandeja de cristal
transparente siempre deberá
estar en su lugar cuando se
cocina con microondas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA MICROONDAS
Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante
la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de las
cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas normales,
cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o vidriados
con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes de cocina se
encuentran marcados como adecuados para microondas.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV
directamente en la bandeja de vidrio transparente para
cocinar sus alimentos.
Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGXUDQWH
la cocción en microondas puede producir resultados
insatisfactorios.
Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de cocina
para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV
servilletas y papel encerado fabricados de material reciclado
pueden contener partículas metálicas que pueden causar
arqueo voltaico o prender fuego. Se deben evitar los
productos de papel que contienen nylon o filamentos de
nylon, ya que también pueden incendiarse.
Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVHLQGLFDHQ
este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el horno,
PDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRVƎDOHMDGDGHORVFRVWDGRV
del horno.
Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD
asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos
microondas.
Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPDFRPRDTXHOODVHQODVTXH
se empaca la carne) tienen una tirita de metal delgada
empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con
microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o
hacer que arda una toalla de papel.
Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR\ODV
envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito
de mantener la humedad y prevenir los salpicones.
Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para
que pueda escapar el vapor.
Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD
hornos microondas. Lea en la caja las instrucciones
correspondientes.
Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFDHQOD
caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas plásticas
cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico
puede reventarse durante o inmediatamente después de
la cocción, resultando en una posible lesión. También, los
recipientes de almacenamiento plásticos deben al menos
estar parcialmente descubiertos debido a que forman un
sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes cubiertos
con envoltura plástica de manera muy ajustada, quite
cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y alejado
de manos y rostro.
Ŷ 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHVGHFRFLQD
diseñados para microondas son muy útiles, pero deben
utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado para
microondas podría no tolerar condiciones de sobre cocción,
así como los materiales de vidrio o cerámica y podrían
suavizarse o carbonizarse si se exponen a períodos cortos
de sobre cocción. En exposiciones más prolongadas a la
sobrecocción, los alimentos y los recipientes de cocina
podrían coger fuego.
Ŷ 1RXWLOLFHODSDUULOODGHDODPEUHGHOKRUQRSDUDFRFLQDUFRQ
microonda.
Siga las siguientes pautas:
1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y
utilícelos estrictamente según las especificaciones del
fabricante.
2. No cocine en el microondas recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico sin
vigilarlos bien.
AVISO: MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo los
microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer,
y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
8
Horno Advantium
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
EL VENTILADOR
El ventilador funciona automáticamente en ciertas condiciones
(ver la sección Ventilador). Evite el inicio y propagación de
incendios accidentales de cocción mientras el ventilador se
encuentra en uso.
Ŷ Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No
permita que la grasa se acumule en el microondas o en los
filtros del ventilador.
Ŷ En caso de un incendio de grasa en las unidades de
superficie debajo del horno de microondas, apague el
recipiente en llamas sobre la unidad de superficie cubriendo
el recipiente por completo con una tapa, una plancha para
galletas o una bandeja plana.
Ŷ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador. Los
agentes de limpieza corrosivos, como los limpiadores de
horno basados en lejía, pueden dañar los filtros.
Ŷ Si flambea alimentos debajo del horno de microondas,
encienda el ventilador.
Ŷ Nunca deje unidades de superficie desatendidas debajo de
su horno de microondas en configuraciones de calor altas.
Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar
humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego
y propagarse si el ventilador del microondas se encuentra
en funcionamiento. Para minimizar el funcionamiento del
ventilador automático, utilice recipientes de cocción del
tamaño adecuado y use calor alto en las unidades de
superficie sólo cuando sea necesario.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
Tste aparato debe contar con una
conexión a tierra. En caso de un
cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de una descarga
eléctrica al brindar un cable de
escape para la corriente eléctrica.
Este aparato se encuentra
equipado con un cable eléctrico
que contiene un cable de conexión
a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse en un tomacorriente con adecuada instalación y
conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende
por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no
sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a tierra.
Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y obligación
cambiar un tomacorriente de pared estándar de 2 clavijas por
uno de 3 clavijas con adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la clavija a tierra del
cable eléctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este aparato.
No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable
eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o técnico
calificado la instalación de un tomacorriente cerca del aparato.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su
propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen,
que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte.
Asegúrese de
contar con una
conexión a
tierra adecuada
antes de usar.
Horno Advantium
Kits de paneles de relleno:
Ŷ -;:+²Blanco
Ŷ -;%/²Negro
Al colocar un extractor de estufa de 36”,los
kits de paneles rellenan el ancho adicional
para darle una apariencia empotrada
personalizada.
Solamente para una instalación entre los
gabinetes; no son para instalaciones al final
de los gabinetes.
Cada kit contiene:dos paneles de relleno de
3” de ancho
Kits de Filtros
Ŷ J;'².LWGH)LOWURGH&DUEyQSDUD
Recirculaciónt
Los kits de filtros son utilizados cuando
el horno no puede ser ventilado hacia el
exterior.
Vea la cubierta trasera para ordenar por
teléfono o en Monogram.com.
Disponible en su distribuidor GE Appliances, a un costo adicional:
Kits
opcionales
9
Guarde Estas Instrucciones
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Conociendo su Horno Advantium
Horno Advantium
El horno Advantium utiliza
tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de
la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido al
calor ra-diante convencional, al mismo
tiempoen que penetra la superficie para
coci-nar el interior simultáneamente.
La luz halógena es la fuente primariade
energía, un sistema de conveccióny
un calentador de cerámica ayudan
alcocimiento, con un “refuerzo de
micro-onda” agregado en algunos
algoritmosde cocimiento. Los alimentos
se coci-nan parejos y rápido, al mismo
tiempoen que retienen su humedad
natural.
Conociendo su
horno Advantium
10
El horno Advantium es capaz de coci-
nar rápido, hornear con convección,
asar, tostar, calentar, fermentar y
co-cinar con microonda. La función de
cocimiento rápido es el mayor benefi-cio
del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere
pre-calentar. Coloque los alimentos
en elhorno y comience a cocinar
inmediata-mente. Se ahorra tiempo ya
que nopre-calienta y debido a que éste
cocinamás rápido.
Características del Horno
Horno Advantium
Caracerísticas
del horno
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo
11
Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento el plato
giratorio siempre debe estar en su lugar, en
el piso del horno. Asegúresede que esté
colocado seguro sobre eleje en el centro del
horno.
Bandeja de Metal
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque los
alimentos directamente en la bandeja de
metal y coloque el plato giratorio.
Parrilla de Alambre del Horno
Al hornear con convección o calentar
co-loque los alimentos directamente en
labandeja de metal o plato seguro para
elhorno sobre la parilla de alambre del horno.
Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando utilice
las funciones de microonda. Coloque
los alimentos o el recipiente seguro
paramicroondas directamente en la bandeja.
Lámparas Halógena Superior y Calentador
Cerámico
8QDOiPSDUDKDOyJHQDGH:\XQ
FDOHQWDGRUFHUiPLFRGH:FRFLQDQOD
comida desde arriba al cocinar rápido, asar y
tostar.
Ventana
Permite que se vea la comida durante la
cocción.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta debe
estar cerrada con la aldaba.
Calentador de Cerámica Inferior
8QFDOHQWDGRUGHFHUiPLFDGH:FRFLQD
los alimentos por la parte deabajo, al cocinar
rápido, asar otostar.
Panel de Control
Las teclas utilizadas para operar elhorno
están ubicadas en el panel decontrol.
Sistema de Convección
8QHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWRGH:
cocina los alimentos con unventilador de
convección haciendocircular el aire caliente
a través dela cavidad para hornear con
convección y calentar.
12
Controles
Horno Advantium
Controles de
Cocimiento
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de alta-intensidad, calentadores de cerá-
mica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
SELECTOR DIAL (dial selector)
Girepara seleccionar. Presione para ingresar.
Gire para seleccionar alimentos, nivel de energía
o selecciones de temperatura. También utilice el
dial para aumentar (gire en sentido de las agujas
del reloj) o disminuir (gire en sentido contrario a las
agujas del reloj) el tiempo. Simplemente presione
el botón para ingresar la selección.
BACK (regreso)
Presione este botón para retroceder uno o más
niveles del proceso de programación.
HELP (ayuda)
Presione este botón para averiguar más sobre las
funciones del horno.
DISPLAY (pantalla)
Muestra las selecciones de las funciones e
información sobre el horno cuando se encuentra en
uso.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener cual-quier
función de cocimiento.
CLEAR/OFF (borrar/apagar)
Presione esta tecla para cancelar TODOS
losprogramas del horno, con excepción del reloj,la
luz automática nocturna, el cronómetro, elventilador
del respirador y la luz de superficie.
SPEEDCOOK (cocimiento rápido)
Presione este botón para acceder al menú
predeterminado de cocción rápida o para configurar
su propio programa de cocción
CONV BAKE (hornear con convección)
Presione esta tecla para hornear con convección.
MICROWAVE (microonda)
Presione esta tecla para accesar el menú
delmicroonda o para ajustar su propio programade
microonda.
SETTINGS (ajustes)
Presione esta tecla para programar el reloj yaccesar
al plato giratorio on/off, conversión automática, luz
nocturna automática, volumendel pito, recordatorio
y unidadesde temperatura.
COOKING OPTIONS (opciones de coc.)
Presione este botón para acceder a repetir el último,
asar, leudar, tostar, calentar e inicio retardado.
MICRO 30 SECS (micro 30 segundos)
Inicia el microondas durante 30 segundos de
cocción. Se agregan 30 segundos adicionales
al tiempo de cocción restante cada vez que se
presiona el botón.
TIMER ON/OFF (cronómetro on/off)
Presione esta tecla para programar el cronó-metro
para minutos y segundos.
SURFACE LIGHT (luz de la superficie)
Presione esta tecla para encender y apagarla luz de
la plancha.
VENT (ventilador)
Presione esta tecla para encender y apagarel
ventilador del respirador.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
13
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Uso de
lasfunciones
de cocimiento
rápido
ADVERTENCIA
Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el
horno, la puerta y los platos estarán muy calientes.
El plato giratorio debe estar colocadoen
su lugar siempre que utiliza el horno..
Para cocinar ràpido coloque los alimentos
directamente en la bandeja de metal.
ŶEl horno se detendrá si abre la puerta du-rante
el cocimiento y aparecerá PAUSE enla pantalla.
Para reanudar el cocimiento cierre la puerte y
presione START/PAUSE.
ŶSeleccione EDIT para cambiar el tiempo olos
niveles de potencia en cualquier momen-to durante
el cocimiento.
ŶSe produce humo al cocinar rápido carnes en el
horno.
ŶPara cocinar un tiempo adicional después deque
terminó el ciclo de cocimiento, utilice lafunción
para Reanudar, como se le indica enla pantalla.
Lo que es
normal
Tiempos de cocimiento
ŶAl cocinar rápido con el menú predeterminadode
alimentos, podrá ver en la pantalla OPTI-MIZING
COOK TIME (optimizando el tiempo de cocimiento)
varios segundos después de presionar STAR/
PAUSE. El horno detecta automáticamente el
nivel del voltaje eléctrico de su casa y ajusta el
tiempo de cocimiento hacia arriba o hacia abajo
para un cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
ŶLos ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán durante
un tiempo corto para enfriar los componentes
internos. Los ventiladores se apagarán
automáticamente cuando las piezas internas del
horno estén frías. Lapantalla mostrará “Oven is
Cooling” (el hor-no se está enfriando).
ŶMientras el horno esté encendido el respira-dor
emitirá un aire caliente.
ŶCuando el horno está caliente el ventilador de
escape se enciende automáticamente. Vea la
sección del Ventilador Automático.
Luces
ŶCuando el horno está encendido, la luz estará
visible alrededor de la puerta o de la caja exterior.
Ŷ Las luces halógenas se opacarán y se
encenderán y apagarán durante el ciclo de
cocimiento rápido, algunas veces a niveles de
potencia completa. Esto es normal. El horno
detecta el nivel de calor y se ajusta automática
mente.
Calor del Horno
ŶLos ciclos de cocimiento rápido no requieren un
tiempo de precalentamiento. El horno comienzaa
cocinar inmediatamente.
ŶLa puerta y el interior del horno estarán muy
ca-lientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y
retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor
quese puede salir alrededor de la puerta.
ŶCuando cocine rápido no utilice recipientes ni
cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio.
ŶCuando cocine por un perído largo de tiempo,el
horno puede reducir automáticamente los niveles
de potencia para mantener el nivelapropiado de
calor en el horno.
Sonidos
ŶEs normal escuchar durante el cocimiento
chas-quidos y el soplador del ventilador. El
controlelectrónico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
ŶSe puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros aparatos
pequeños. Esto no indica un problema con el
microonda. Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible delmicroonda o revise la posición de la
antena dela TV/radio.
Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj.
Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de metal o la bandeja
de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es necesario.
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
14
Consejos
para mejores
resultados de
cocimiento
rápido
Disponga los alimentos sobre las bandejas
metálicas como se indica para asegurar un dorado
consistente y parejo.
Los alimentos pueden tocarse pero no deben
estar montados unos sobre otros.
Circular pattern
Patrón circular
(Ejemplo, biscochos, galletas)
Patrón de rayo
(Ejemplo, croissants, palitos de pan)
Una capa
(Ejemplo, aperitivos)
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse antesde
cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las instruccionesdel paquete
para otros alimentos congelados empacados.
Recipientos
para
cocimiento
rápido
Ŷ /RVUHFLSLHQWVVHFDOHQWDUiQ1HFHVLWDUiJXDQWHV
para manipular los recipientes.
Ŷ 6LJDODVVXJHUHQFLDVSDUDHOUHFLSLHQWHTXH
aparecen en la pantalla del horno oen el Libro de
Recetas.
Ŷ &XDQGRFRFLQHFRORTXHORVDOLPHQWRV
di-rectamente en la bandeja de metal o en la
bandeja de metal para asar, a menos de que el
horno le indique lo contrario.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOGHODPLVPDPDQHUD
en que utilizaría una pana parahornear baja o
una bandeja para hornear.
Ŷ $GHPDVGHORVXWHQVLOLRVVXPLQLVWUDGRVXVWHG
puede utilizar platos de cacerolasque no sean
de metal, platos para tartasy otros recipientes
seguros para el calor.Colóquelos directamente
en la bandejade metal.
Ŷ $VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUXQWDPDxRTXHURWH
fácilmente.
Ŷ &RORTXHODEDQGHMDGHPHWDORODEDQGHMDGH
metal para asar en el plato giratorio. Coloque el
recipiente de vidrio o cerámicaen la bandeja.
Ŷ &XDQGRFRFLQHUiSLGRQRXWLOLFHUHFLSLHQWHVQL
cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio.
15
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Selecciones
del menú
predeterminado de
coci-miento rápido
El Advantium está preconfigurado para
cocinar más de 175 comidas populares.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK.
Si no se realiza ninguna entrada durante
15 segundos, la pantalla volverá a
quedar en blanco.
2. Gire el dial selector para seleccio-nar
la categoría del tipo de ali-mento que
desea. Presione eldial para seleccionar.
3. Gire el dial selector para seleccio-nar el
alimento específico (selecciónde menú).
Presione el dial paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio-nar la
cantidad, tamaño y/o coci-miento (si lo
requiere, el horno leindicará). Presione
el dial despuésde cada selección.
5. Una vez que la pantalla muestre: EDIT
(editar), SAVE (guardar) o START (ini-
ciar), presione la tecla START/PAUSE o
el dial selector para comenzar a co-cinar.
Voltee la comida cuando el horno le in-dique
TURN FOOD OVER (para ciertotipo de
comida).
Cuando el horno indique CHECK
forDONENESS, revise para ver si la
comi-da está cocinada a su gusto (para
ciertosalimentos).
Si desea revisar los ajustes durante el
co-comiento presione el dial selector.
Si entró una selección no deseada, simple-
mente presione en cualquier momento
latecla BACK y vuelva a entrar las seleccio-
nes deseadas.
Se puede producir humo cuando
cocinarápido carne en el horno.
Utilice el menú
predeterminado
de cocimiento
rápido
Categoría Alimento Selección del Menú
Aperitivos Bocadillos de Bagel
Palitos de Queso
Rollos (congelados)
Jalapeño Poppers
Bolitas de Carne
(cong.)
Nachos
Nueces, Rostizadas
Aros de Cebolla
Rollos de Pizza
Pretzels Suaves (cong.)
Taquitos (congelados)
Panes Biscochos
Palitos de Pan
Pan de Queso
Rollos
Rollos para la cena
Pan de ajo
Tostadas Texanas
Desayumo Waffles Belgas
Pizza de Desayuno
Tostadas a la Francesa
Tortitas de Papa
Panqueques
(congelados)
Rollos (refrigerados)
Biscocho con Salchicha
Chorizos
Tortitas de Salchicha
Strudel (congelados)
Empanadas
Waffles (congelados)
Categoría Alimento Selección del Menú
Pollo Con hueso
Sin Hueso
Filete (congelado)
Dedos (congelado)
Frito (congelado)
Nugget (congelado)
Tortita (congelado)
Tierno (congelado)
Alas (congelado)
Entero
Postres Mezcla de Brownie
Galletas
Tartas (fruta fresca)
Cubierta para Tartas
Rollos (refrigerados)
Empanadas
Entradas Rollos (congelados)
Pan de carne (9x5)
Taquitos (congelados)
Carnes Filet Mignon
Hamburguesas
Chuletas de Cordero
Chuletas de Cerdo
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Pizza Deli/Fresca
Pizza Congelada
Utilice corteza pre-cocida
Papas Papa horneada
Tortitas de papa
Papas congeladas
Nugetts congelados
Camote/Jícama
Categoría Alimento Selección del Menú
Sandwich Banderillas
(congelados)
Rollo de Hot Dog
Sandwich a la Parrilla
Sandwich relleno
Mariscos Filetes de Bacalao
Palitos de pescado
(cong.)
Empanizado congelado
Filete de pescado reloj
Salmón
Mariscos
Steak de Pescado Espada
(1”)
Talapia
Steaks de Atún
Pescado blanco/
Bacalao
Guarnición Cacerola
Frijoles Fritos (16 oz)
Espárragos rostizados
Pimentón rostizado
Chiles rostizados (3-6)
Maíz rostizado (1-4)
Ajo rostizado
Vegetales mixtos
rostizados
Escalopas de papas
De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura INTERNA
de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo me-nos 180ºF. Co-
cinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermeda-des producidas por los
alimentos. Para más información visite la página www.foosafety.gov.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
16
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
Niveles de
potencia de
cocimiento
rápido
El Advantium utiliza energía de las lám-
paras halógenas de alta intensidad,
delcalentador de cerámica, y de microondas
para cocinar simultáneamente los alimentos
porarriba, abajo y en el interior, y sellar
lahumedad y el sabor.
Cuando utilice el menú predeterminado
dealimentos, los niveles de potencia yaestán
seleccionados para usted. Sin em-bargo,
estos se pueden ajustar al utili-zar el menú
predeterminado de alimentosy MY RECIPE
(mi receta).
Cada nivel de potencia le ofrece energíade
la lámpara halógena o del calentadorde
cerámica y de microonda durante cier-to
porcentaje de tiempo.
Por ejemplo:
U–07 Lámpara halógena superior y
calentador cerámico encendida el
70% del tiempo.
L–07 Calentador de cerámica
inferiorencendido el 70% del
tiempo.
M–03 Microonda encendido el 30% del
tiempo.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles
de potencia de manera que no cocinelos
alimentos demasiado o muy poco.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione su comida (siga las ins-
trucciones de uso del menú pre-
determinado de cocimiento rápido).
2. Cuando la pantalla muestre EDIT,SAVE
o START, gire el dial paraseleccionar
EDIT (editar).
Si no desea cambiar ninguno de
losajustes, simplemente presione eldial y
pase a la siguiente selección.
3. Presione el dial si no desea ajustar el
tiempo de cocimiento.
4. Gire el dial en dirección de las
ma-necillas de reloj para aumentar o
al contrario para disminuir el nivelde
potencia superior. Presione eldial para
seleccionar.
5. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial para
seleccionar.
6. Gire el dial para cambiar el nivel de
potencia de microonda. Presione el dial
para seleccionar.
Note que la selección de niveles superior
e inferior limitan el nivel de potencia de
microonda. Por ejemplo, si el nivel de
potencia superior o inferior se ajusta a
7, el microonda no se podrá ajustar más
alto que 3.
7. Presione la tecla START/PAUSEo el dial
selector para comenzara cocinar.
U = Seleccione un ajuste más alto para
alimentos delgados que requierenun
café dorado en la parte de arriba(por
ejemplo: filetes de pescado, tos-
tadas, pechugas de pollo deshuesa-
das). Seleccione un ajuste más
bajopara alimentos gruesos o con
muchocontenido de azúcar o grasa
(porejemplo: muffins, rostizados,
cacero-las) o que requieran un tiempo
decocimiento más largo.
L = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos gruesos o densos que
norequieren un cocimiento rápido
en elcentro (por ejemplo: cacero-
las). Seleccione un ajuste más
bajopara alimentos delgados (por
ejemplo:galletas).
M = Seleccione un ajuste más alto
paraacortar el tiempo de cocimiento
pa-ra alimentos densos o pesados
(porejemplo: cacerolas, pollos enteros).
Seleccione un ajuste más bajo para
alimentos delicados (por ejemplo:panes)
o alimentos que requierenun período
de cocimiento más largopara obtener
resultados suaves (por ejemplo: steaks,
carne para asar).
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, y M= para
sus recetas favoritas.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Consejos
sobre el nivel
de potencia
para la cocción
rápida
17
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta
-cocimiento rápido
personalizado
El Advantium le ofrece flexibilidad alcocinar
sus platos favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras seleccio-nes
predeterminada, utilice My Recipepara
personalizar el cocimiento rápido.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione MY RECIPE (mi receta).
Luego presione el dial para se-leccionar.
6HOHFFLRQH1(:5(&,3(UHFHWDQXHYD
Si no se realiza ninguna entrada durante
15 segundos, la pantalla volverá a quedar
en blanco.
2. Gire el dial selector para seleccio-nar el
tiempo de cocimiento. Pre-sione el dial
para seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
se-leccionar el nivel o niveles de
po-tencia.
3. Gire el dial para seleccionar el nivelde
potencia superior. Gire el dial en
dirección de las manecillas del relojpara
aumentar o en dirección contrariapara
disminuir el nivel de potencia su-perior.
Presione el dial para se-leccionar..
4. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia inferior. Presione para
seleccionar.
5. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia de microonda. Presione
paraseleccionar.
6. Presione la tecla START/PAUSE o pre-
sione el dial selector para comenzara
cocinar.
Para sugerencias sobre el nivel de poten-
cia o tiempo de cocimiento, utilice la guíade
cocimiento, libro de recetas o las selecciones
del menú predeterminado de co-cimiento
rápido.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
18
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta -
para entrar y
salvar
Agrega y guarda hasta 30 de sus re-cetas
para cocimiento rápido o micro-onda, o
las recetas del menú predeter-minado
de cocimiento rápido como una receta
favorita. Una vez realizada, puedellamar
rápidamente y en cualquier momento su
receta favorita para cocinar la comida como
a usted le gusta!
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
0,&52:$9(
2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE
(mi receta). Presione el dial para
se-leccionar.
*LUHHOGLDOKDVWDTXHDSDUH]FD1(:
RECIPE (nueva receta). Pre-sione el dial
para seleccionar.
4. Aparecerá ENTER COOK TIME(entre
el tiempo de cocimiento).Gire el dial
para escoger eltiempo de cocimiento.
Presione el dial para seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
se-leccionar los niveles de potencia.
5. Gire el dial en dirección de las mane-
cillas de reloj para aumentar o al con-
trario para disminuir el nivel de poten-
cia superior. Presione el dial para
seleccionar.
Utilice la guía de cocimiento o libro de
recetas para ver sugerencias del nivel de
potencia y del tiempo de cocimiento.
6. Seleccione SAVE (guardar) del re-sumen
de la pantalla.
7. Aparecerá SPELL THE FOOD
NAME(deletree el nombre de la comida).
Gire el dial hasta la primera letra dela
descripción de su comida y presioneel
dial para seleccionar. Continúeeste
proceso hasta deletrear el restodel
nombre. Presione la tecla START/
PAUSE para guardar la receta y
sunombre.
Para encontrar y utilizar las recetas guar-
dadas:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
0,&52:$9(
2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE
(mi receta).
3. Aparecerán en la pantalla los nombresde
las recetas que ha guardado.
4. Gire el dial hasta que aparezca lareceta
que desea y presione el dialpara
seleccionar.
5. Presione la tecla START/PAUSE oel dial
selector para comenzar el cocimiento.
Mi Receta-
encontrar y
utilizar
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
19
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta -
para ajustar
o cambiar
Para eliminar las recetas guardadas:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
0,&52:$9(
2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE
(mi receta).
3. Seleccione la receta que desea eliminar.
4. Gire el dial para seleccionar DELETE
(eliminar).
Mi Receta-
para eliminar
Para ajustar o cambiar las recetas
guardadas:
1. Presione los botones SPEEDCOOK
FRFFLyQUiSLGDR0,&52:$9(
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE
(mi receta).
3. Gire el dial hasta la receta que desea
cambiar. Presione el dial para ingresar.
Aparecerán las configuraciones actuales.
4. Elija EDIT (editar).
5. Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
6. Gire el dial para cambiar los niveles de
energía y presione el dial para ingresar
cada nivel de energía.
7. Gire el dial para cambiar el nombre de
la receta. Presione el dial para ingresar
cada cambio de letra
8. Presione el botón START/PAUSE (iniciar/
pausa) para guardar la receta modificada.
Para nivel de energía y sugerencias de
tiempo de cocción, utilice su guía de
cocción o recetario.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Hornear con Convección
Horno Advantium
20
1. Presione el botón CONV BAKE (hornear
por convección).
2. Gire el dial para configurar la temperatura
y presione el dial para ingresar
3. Presione el dial para ingresar y confirmar
la selección.
Para iniciar de inmediato sin configurar
un tiempo de cocción, seleccione START
(iniciar) o presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa).
Para configurar un tiempo de cocción:
1. Gire el dial y seleccione COOK TIME
(tiempo de cocción).
2. Gire el dial para configurar el tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
3. Para iniciar el tiempo de cocción de
inmediato, coloque los alimentos en
el horno y seleccione START COOK
TIME (iniciar tiempo de cocción). Luego
presione el dial o el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar. El tiempo de
cocción iniciará de inmediato la cuenta
regresiva.
Para iniciar el tiempo de cocción después
del precalentamiento, seleccione START
PREHEAT (iniciar precalentamiento). El
horno emitirá una señal cuando alcance
la temperatura de cocción. Coloque los
alimentos en el horno y presione el botón
START/PAUSE (iniciar/pausa). El tiempo de
cocción iniciará la cuenta regresiva.
Si la puerta del horno se abre durante la
cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en la
pantalla. Cierre la puerta y presione el botón
START/PAUSE (iniciar/pausa).
Los tiempos de cocción se muestran en
horas y minutos y pueden configurarse
hasta un máximo de 2 horas 59 minutos. El
tiempo puede cambiarse durante la cocción
girando el dial.
Cómo se
Hornea con
Convección
Ŷ Se recomiendan panas de metal para
todos los tipos de productos horneados,
pero especialmente cuando es importante
dorar.
Ŷ Las panas de metal oscuras o con
acabado mate son mejores para panes
y tartaletas, ya que absorben el calor y
producen cortezas más crujientes.
Ŷ Las panas de aluminio brillante son
mejores para pasteles, galletas o muffins,
ya que reflejan el calor y ayudan a
producir una corteza ligeramente suave.
Ŷ Las cacerolas de vidrio o de aleación
de cerámica y vidrio o los platos para
hornear son mejores para recetas con
huevo y queso debido a la fácil limpieza
del vidrio.
Ŷ Al hornear en un solo nivel, utilice el
inferior. Los sujetadores superiores sólo
deben utilizarse para hornear en los dos
niveles.
Consejos de cocimiento
para hornear con
convección
Hornear
con
Convección
Hornear con convección le permite cocinar los
alimentos de la misma manera que un horno
convencional, utiliza un elemento para calentar el aire
adentro del horno. Se puede programar cualquier
temperatura entre 250ºF a 450ºF.
El ventilador circula suavemente el aire caliente a
través del horno, sobre y alrededor de los alimentos.
Debido a que el aire caliente se mantiene en
constante movimiento, algunos alimentos se cocinan
un poco más rápido, a diferencia de los hornos de
cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla de
metal esté en su lugar. Se pueden utilizar ambas
parrillas en los dos niveles de cocimiento.
ADVERTENCIA
Cuando hornee,
recuerde que el horno, la puerta y losplatos están
muy calientes.
De acuerdo con la USDA, cocine la carne a una
tempe-ratura INTERNA de por lo menos 160ºF, el
pollo a una tempreatura INTERNA de por lo menos
180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente
protege contra en-fermedades producidas por los
alimentos. Para más información visite la página
www.foosafety.gov.
Cuando hornee o caliente en los dos niveles coloque el
alimento en la bandeja de metal o en elplato apropiado y
colóquelo sobre la parrilla dealambre del horno.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores y el
ca-lentador inferior para asar o tostar los alimentos
similar al horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato giratorio
esté en su lugar. Al tostar utilice la bandeja de
me-tal y al asar utilice la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar.
ADVERTENCIA
¡Al asar o dorar,
recuerde que la cavidad del horno, la puerta del
horno y los platos estarán muy calientes!
Asar y Tostar
Horno Advantium
21
1. Presione el botón COOKING OPTIONS (opciones
de cocción).
2. Gire el dial a BROIL (asar) y presione para
ingresar.
3. Coloque los alimentos en el horno y seleccione
START (iniciar) o presione el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar.
Si la puerta del horno se abre durante la cocción,
“Pause” (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la
puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/
pausa).
Cómo asar
Asar y
Tostar
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque los alimentos
directa-mente en la
bandeja de metal
Ŷ/RVWLHPSRVGHDVDUSXHGHQVHUPiVFRUWRV
en el horno Advantium ya queutiliza lámparas
halógenas. Asegúre-se de monitorear de cerca
los alimen-tos para obtener los resultados
de-seados.
Ŷ3DUDPHMRUHVUHVXOWDGRVDODVDUFRORTXHORV
alimentos directamente en la bandeja de metal
para asar
Ŷ6HSURGXFHKXPRDODVDUFDUQHHQHOKRUQR
Ŷ6LSUHFDOLHQWDHOKRUQRSDUDDVDUFDUQH
precaliente con la bandeja de metal para asar
en el horno y para una mejor brasa en la carne
colóquela so-bre la bandeja caliente.
Ŷ Para un mejor rendimiento, cuandoase carne
precaliente el horno durante 5 minutos. El
pollo tiene mejores resultados sin precalentar el
horno.
Ŷ6HGHEHQYROWHDUORVDOLPHQWRVDODPLWDGGHO
tiempo de asado.
Ŷ5HWLUHODVSLH]DVPiVILQDVSDUDHYLWDUTXHVH
cocinen demasiado y que se sequen.
Consejos de
cocimiento
para asar
Ŷ8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOSDUDPHMRUHV
resultados al tostar.
Ŷ1RQHFHVLWDGDUOHYXHOWDDODPD\RUtDGH
los alimentoss.
Ŷ$OWRVWDUQXHYHVP~HYDORVDODPLWDGGHO
tiempo de cocimiento.
Ŷ7XHVWHODVSLH]DVPiVJUXHVDVSRUPiV
tiempo, las piezas delgadas menos
tiempo.
Consejos de
cocimiento
para tostar
Cómo
tostar
1. Presione el botón COOKING OPTIONS
(opciones de cocción).
2. Gire el dial a TOAST (tostar) y presione
para ingresar.
3. Gire el dial para configurar el tiempo de
tostado, coloque los alimentos en el horno
y seleccione START (iniciar) o presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para
iniciar.
Si la puerta del horno se abre durante la
cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en la
pantalla. Cierre la puerta y presione el botón
START/PAUSE (iniciar/pausa).
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
22
Calentar y Fermentar
Horno Advantium
Consejos para alimentos crujientes:
Ŷ 1RFXEUDORVDOLPHQWRV
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQL
envoltorios plásticos.
Ŷ 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDUDPHQRVTXH
desee hacer crujiente alimentos viejos.
(Vea Hacer crujiente los alimentos viejos)
Tipo de Comida Ajuste de Humedad
Cacerolas Húmedo
Chili/Sopa Húmedo
Panqueques, waffles Húmedo
Pizza Crujiente
Papas, horneadas Crujiente
Papalinas/Galletas Crujiente
Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad
Calentar
/DIXQFLyQ:$50PDQWHQGUiFDOLHQWHODV
comidas cocinadas a temperaturas de
servicio. Siempre comience con la comida
caliente. Utilice recipientes y utensilios que
puedan soportar temperaturas hasta 230ºF.
1. Presione la opción COOKING OPTIONS
(opciones de cocimiento).
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU:$50
Presione el dial para seleccionar
3. Gire el dial para seleccionar el nivel de
humedad que desea. Vea el cuadro y
consejos a continuación.Presione el dial
para seleccionar.
4. Seleccione START (iniciar) o presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para
iniciar. El horno comienza a calentar de
inmediato e indica la cantidad de tiempo
de calentamiento que se debe completar.
Si la puerta del horno se abre durante el
calentamiento, “Pause” (pausa) aparecerá
en la pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa). .
Para hacer crujiente los alimentos viejos:
n Seleccione el ajuste de CRISP.
Precaliente el horno durante 10 minutos.
NOTA: Sólo precaliente cuando desee
hacer crujiente los alimentos viejos.
n Coloque la comida o los platos
directamente en la bandeja de metal.
n Revise para ver si está crujiente después
de 45 minutos. Si es nece-sario, agregue
más tiempo.
La función para fermentar suministra
automáticamente la temperatura apropiada
para el proceso de fermentación,por lo tanto,
no necesita ajustar la temperatura.
1. Presione la opción COOKING OPTIONS
(opciones de cocimiento)
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
(leudar) y presione para ingresar.
3. Seleccione START (iniciar) o presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para
iniciar. El horno comienza a leudar de
inmediato e indica la cantidad de tiempo
de leudado que se debe completar.
Ŷ 3DUDHYLWDUEDMDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR
y prolongar el tiempo de fermentación, no
abra la puerta del horno sin necesidad.
Ŷ 5HYLVHORVSURGXFWRVGHSDQDQWHVSDUD
evitar sobre-fermentarlos.
NOTAS:
Ŷ 1RXWLOLFHHOPRGRGHIHUPHQWDFLyQSDUD
calentar alimentos o para mantener
caliente la comida. La temperatura de
fermentación no es lo suficientemente
caliente para mantener la comida a
temperaturas seguras. Utilice la función
:$50SDUDPDQWHQHUODFRPLGDFDOLHQWH
Ŷ /DIXQFLyQGHIHUPHQWDFLyQQRRSHUDUi
si el horno está demasiado caliente.
Permita que el horno se enfríe antes de
fermentar
Fermentar
Para fermentar coloque la masa en un
tazón/pana para pan y colóquela en la
bandeja de metal
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para calentar coloque los alimentos
o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal.
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en su
lugar.
Consejos para alimentos húmedos:
Ŷ &XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDRFRQ
papel de aluminio.
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQL
envoltorios plásticos.
Ŷ 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDU
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
23
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Uso de las
funciones de
microonda
Asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio claro.Coloque los
alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja devidrio claro, para cocinar
los alimentos.
ŶCocimiento
–Por tipo de comida
–Por tiempo
–Por tiempo 1 y 2
ŶDescongelación
-1.0 lb rápido
-Por tiempo
-Por tipo de comida
-Por peso
-Derretir
-Ablandar
ŶBebidas
-Agua (8 oz)
-Café (8 oz)
-Té (8 oz)
-Leche (8 oz)
-Cocoa caliente (8 oz)
ŶPalomitas de Maíz
(2.9 a 3.5 oz)
ŶDerrettir
-Mantequilla
-Caramelo
-Queso
-Chispas de
Chocolate
-Malavaviscos
ŶCocimiento Lento
ŶAblandar
-Mantequilla
-Queso Crema
-Glaseados (16 oz)
-Helado
ŶRecalentar
–Bebidas
–Cacerolas
–Pollo
–Pasta
–Pizza
–Plato de comida
–Arroz
–Sopa
–Filetes/Chuletas
–Vegetales
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Cuando cocine en el microondas la
bandejade vidrio claro siempre debe
estaren su lugar.
Recipientes de cocimiento
Ŷ$VHJ~UHVHTXHWRGRVORVUHFLSLHQWHVVHDQ
adecuados para cocinar en microondas.
Lo que es
normal
Interferencia
Ŷ6HSXHGHREVHUYDULQWHUIHUHQFLDGH79
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros apara-tos
pequeños. Esto no indica un problema con el
microonda. Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible del microonda o revise la posición de la
antena de la TV/radio.
Calor del Horno
Ŷ/RVUHFLSLHQWHVVHSXHGHQFDOHQWDUGHELGRDOD
transferencia de calor de los alimentoscalientes.
Utilice guantes para manipularlos
Ŷ(OYDSRUVHSXHGHVDOLUDOUHGHGRUGHODSXHUWD
Ŷ&XDQGRFRFLQHWRFLQRFRORTXHODWLUDVHQFDSDV
sobre el plato. Cubra cada capa con papel toalla.
Ŷ&XDQGRFRFLQHYHJHWDOHVXWLOLFHXQDFDFHURODR
tazón seguro para el microondas. Cúbralos con
una tapa seguro para el micro-ondas o con un
envoltorio plástico ventilado.
Ŷ3DUDYHJHWDOHVFRQJHODGRVDJUHJXHDJXDGH
acuerdo con las instrucciones del paquete
Ŷ3DUDYHJHWDOHVIUHVFRVDJUpJXHOHFXFKDUDGDV
de agua a cada porción.
Consejos de
cocimiento
Cocimiento con
tiempo
Utilice COCINAR CON TIEMPO para
cocinar en el microonda alimentos que no se
encuentran en las selecciones predeterminadas
del microondas.
 3UHVLRQHODWHFOD0,&52:$9(
2. Presione el dial para seleccionar CO-CINAR
CON TIEMPO y luego pre-siónelo para
seleccionar.
3. Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocimiento y luego presiónelo para
seleccionar.
4. Gire el dial para ajustar el nivel de poten-cia
luego presiónelo para seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a cocinar.
Puede abrir la puerta durante el COCI-MIENTO
CON TIEMPO para revisar la co-mida. Cierre
la puerta y presione START/PAUSE para
reanudar el cocimiento.
Niveles de
potencia de
microonda
El nivel de energía del microondas se
configura automáticamente en todas las
funciones del microondas pero usted puede
cambiarlo por COOK BY TIME (cocinar por
tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por
tiempo 1&2), MICRO 30 SEC (micro 30 seg), y
DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo).
1. Primero, siga las instrucciones para COOK
BY TIME (cocinar por tiempo), COOK
BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2),
MICRO 30 (micro 30), y DEFROST BY
TIME (descongelar por tiempo).
2. Seleccione START (iniciar) o presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para
iniciar.
3. Presione EDIT (editar) para cambiar el
tiempo de cocción y luego el nivel de
energía del microondas. Presione el dial
para ingresar el tiempo de cocción y los
cambios al nivel de energía.
Los siguientes son algunos ejemplos de
diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pescado, tocino, vegetales,
líquidos en hervor.
Med-High (med-alto) 7: Cocción suave de
carne de res y de ave; horneado de estofados
y recalentamiento.
Medium (medio) 5: Para cocción lenta y para
tiernizar estofados y cortes de carne menos
tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir a
fuego lento, salsas delicadas.
Warm (tibio) 1: Mantener alimentos calientes;
ablandar mantequilla.
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
24
Cómo utilizar
lasselecciones
predetermi- nadas
de microonda
 3UHVLRQHODWHFOD0,&52:$9(
Si no se realiza ninguna entrada durante 15
segundos, la pantalla volverá a quedar en
blanco.
2. Gire el dial para seleccionar COOK
(cocinar), DEFROST (descongelar),
BEVERAGE (bebida), POPCORN
(palomitas de maíz), MELT (derretir),
REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego
lento) y SOFTEN (ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida que
desea cocinar, descongelar o recalentar.
Presione el dial para seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el tipo,
cantidad, peso y/o tamaño, como le indique
el horno. Presione el dial después de cada
selección.
5. Presione el dial o el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar la cocción.
Presione el dial selector para revisar los
ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerta durante el cocimiento, el
horno se detendrá y la pantalla mostrará
PAUSE. Cierre la puerta y presione START/
PAUSE para reanudar elcocimiento.
Si entró una selección no deseada
simplemente presione en cualquier momento la
tecla BACK y vuelta a introducir lasselecciones
deseadas.
Cocimiento con
tiempo 1 y 2
Utilice COOK BY TIME 1&2 (COCINAR CON
TIEMPO 1 Y 2) para cocinar con microonda
los alimen-tos que requieren dos diferentes
tiemposy niveles de potencia.
 3UHVLRQHODWHFOD0,&52:$9(
2. Gire el dial para seleccionar COOK y
presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar el COOK BY
TIME 1&2 (Cocimiento con tiempo 1 y 2) y
presió-nelo para seleccionar
4. Gire el dial para ajustar el 1er tiempo
ypresiónelo para seleccionar. Repitapara el
1er nivel de potencia, el 2dotiempo y el 2do
nivel de potencia.
5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a cocinar.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Cocinando en el Microond
Horno Advantium
25
Presione MICRO 30 SECS repetídamente
para incrementar 30 segundos el tiem-po
de cocimiento en el microondas. El horno
arranca inmediatamente
El nivel de potencia se ajusta
automáticamente en alto, pero lo puede
cambiar para mayor flexibilidad. Vea las
instrucciones en la sección Niveles de
Potencia del Microondas.
Micro 30
segundos
Vea las secciones de MY RECIPE (Mis
Recetas) en la sección de Cocimiento
Rápido de este libro para ver las
instrucciones de cómo guardar, usar,
cambiar o eliminar una receta personalizada
del microonda
Mis Recetas
Consejos para
descongelar
Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA para carne, pollo, pescado y pan.
Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para
la mayoría de las comidas congeladas.
Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHO
o plástico pueden descongelarse
en el empaque cuando utiliza
DESCONGELACIÓN CON TIEMPO.
Cuando utiliza DESCONGELACIÓN
POR TIPO DE COMIDA deber retirar
la carne del empaque. Los empaques
cerrados deben ranurarse, pincharse
o ventilarse después de que la comi-
da esté parcialmente descongelada.
Los recipientes plásticos deben
estarparcialmente destapados.
Ŷ/DVFHQDVIDPLOLDUDVFRQJHODGDVSUH
empacadas pueden descongelarse y
cocinarse en el microondas. Si lacomida
está en un recipiente de aluminio,
transfiérala a un plato seguro para el
micoondas.
Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHDUUXLQDQIiFLOPHQWH
no deben permanecer afuera por más
de una hora, despues de descongelarla.
La temperatura ambiente promueve el
crecimiento de bacterías dañinas.
Ŷ$OGHVFRQJHODUVHODFRPLGDGHEHHVWDU
fría pero suave en todas las áreas.Si
todavía tiene un poco de hielo, regrésela
brevemente al microondas odéjela
descansar un par de minutos.
Ŷ$OGHVFRQJHODURPiVOLEUDVGHFDUQH
molida o en cubos, retire las porciones
descongeladas, cuando se le indique que
debe voltearlo.
Utilice la DESCONGELACIÓN CON
TIEMPO para descongelar durante untiempo
seleccionado.
3UHVLRQHODWHFOD0,&52:$9(
2. Gire el dial selector a DEFROST.Presione
el dial para seleccionar.
3. Gire el dial selector a DEFROST BY
TIME. Presione el dial para seleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio-nar el
tiempo que desea. Presioneel dial para
seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a descongelar.
6. Voltee la comida cuando el horno le
indique TURN FOOD OVER.
El nivel de potencia se ajuste
automáticamente en 3, pero lo puede
cambiar. Para cambiar los niveles de
potencia, vea las instrucciones de Niveles
de Potencia del Microonda.
Usted puede descongelar rápidamente
pequeñas cantidades de alimentos al elevar
el nivel de potencia después de entrar el
tiempo. El nivel de potencia 7 acorta el
tiempo total de descongelacióna la mitad;
el nivel de potencia 10 acortael tiempo total
en aproximadamente 1/3.Al descongelar
en niveles de potenciaaltos, los alimentos
necesitarán una fre-cuente atención, más de
la usual y éstos se pueden cocinar un poco.
Descogelación
con tiempo
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
26
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Descongelar por tipo
de comida
DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA
ajusta automáticamente los tiempos y
niveles de potencia de desconge-lación,
para dar resultados más parejosa las
carnes, pollo y pescado que pesanhasta 6
libras.
1. Retire la carne del empaque y colóquela
en un plato seguro para el microondas.
El pan debe permanecer en el empaque,
pero retire los amarres de metal.
3UHVLRQHODWHFOD0,&52:$9(
3. Gire el dial a DEFROST. Presione el dial
para seleccionar.
4. Gire el dial para DESCONGELAR POR
TIPO DE COMIDA. Presione el dial para
seleccionar.
5. Presione el dial para escogerr el tipo de
comida. Presione el dial para seleccionar.
6. Gire el dial al peso de la comida, utilice la
Guía de Conversión de la derecha. Por
ejemplo, dial 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3
onzas).Presione el dial para seleccionar.
7. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a desconge-lar.
8. Voltee la comida cuando el horno le
indique TURN FOOD OVER.
Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQSDUHMDUHWLUH
la carne descongelada o forre las áreas
tibias con pequeños pedazosde aluminio.
Ŷ'HVSXpVGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGH
las carnes necesitan descansar 5 minutos
para completar la descongelación. Los
rostizados grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida está en libras y
onzas, las onzas deben ser convertidas a la
décima parte (.1) de una libra.
Peso de la Comida Ingrese el Peso
en Onzas de la Comida
(décimas de una libra)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
27
El modo de microonda del horno
Advantium tiene un sensor de cocimiento
y recalentamiento. El horno detecta
automáticamente si la comida está cocinada y
se apaga el solo - eliminando la necesidad de
programar tiempos de cocimiento y niveles de
potencia.
Las funciones con sensor detectan la humedad
creciente liberada durante el cocimiento. El
horno ajusta automáticamente el tiempo de
cocimiento para varios tipos y cantidades de
comida.
No utilice las funciones con sensor dos veces
consecutivas en la misma porción de comida
– se puede sobre cocinar o quemar. Si la
comida está cruda después de terminar el
primer tiempo, utilice TIME COOK (cocimiento
con tiempo) para agregar tiem-po adicional de
cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas son
esenciales para un mejor cocimiento con
sensor.
Ŷ6LHPSUHXWLOLFHUHFLSLHQWHVVHJXURVSDUD
el microondas y cúbralos con tapaderas o
envoltura plástica ventilada. Nunca utilice
cubiertas plásticas herméticas ya que
evitan que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida
Ŷ$QWHVGHFRORFDUODFRPLGDDGHQWUR
delhorno asegúrese de que el exterior de
los recipientes y que el interior del horno
estén secos. Las gotas de humedad que
se convierten en vapor pueden engañar al
sensor. .
Ŷ/DVSDORPLWDVGHPDt]\ODVSDSDVVH
calientan mejor destapadas.
Consejos para
el cocimiento
con sensor del
microonda
Cubierta
Ventilada
Seque los platos para que no
seequivoque el sensor.
ŶCarne molida
ŶPalomitas de Maíz
(Palomitas de maíz en paquete para el
microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.)
ŶPapa
ŶArroz
ŶSopa
ŶVegetales (enlatados, frescos, congelados)
ŶRecalentar pollo
ŶRecalentar pasta
ŶRecalentar un plato de comida
ŶRecalentar sopa
ŶRecalentar vegetales
ŶRecalentar vegetales
ŶCocimiento lento
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
Para usar
todos los
programas
con sensor
Para usar todas las funciones con sensor:
 3UHVLRQHHOERWyQ0,&52:$9(PLFURRQGDV
2. Gire el dial para seleccionar COOK BY FOOD
(cocinar por alimento) (ubicado debajo de
COOK), REHEAT (recalentar), o SIMMER (fuego
lento).
3. Gara COOK BY FOOD (cocinar por alimento)
y REHEAT (recalentar), seleccione un alimento
y presione el dial para ingresar. Para SIMMER
(fuego lento), configure el tiempo para cocción
a fuego lento después de que la sopa, salsa o
estofado haya alcanzado el hervor.
4. Presione el dial o el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar la cocción.
No abra la puerta del horno hasta que comience la
cuenta regresiva en la pantalla. Si usted abre la
puerta mientras se realiza la cocción por sensor,
aparecerá en la pantalla “Sensor Error - Close
door and press START” (Error de sensor Cierre
la puerta y presione START). Cierre la puerta
de inmediato y presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para recomenzar
NOTA:
No utlice la functión con sensor dos veces
consecutivas en la misma porción de comida - la
comida puede resultar seriamente cocinada o
quemada. Si le falta cocimiento a la comida al final
del tiempo de cocimiento con sensor utlice COOK
BY TIME (cocimiento con tiempo) en el selector del
microonda para cocinarla más tiempo.
Ŷ 6LXVWHGKDHVWDGRFRFLQDQGR\HOKRUQRHVWi
caliente, puede indicar que se encuentra muy
caliente para cocinar por sensor. En ese caso,
el horno cambiará automáticamente a cocción
por tiempo y puede preguntar sobre el peso o la
cantidad de alimentos
Ŷ 3DUDDFRUWDURSURORQJDUHOWLHPSRGHFRFFLyQ
espere a que la cuenta regresiva aparezca en la
pantalla. Luego gire el dial para agregar o restar
tiempo
Notas sobre el programa Reheat (recalentar):
Los alimentos recalentados pueden tener amplias
variaciones de temperatura. Algunas áreas pueden
estar extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME (cocinar por
tiempo) y no REHEAT (recalentar) con estos
alimentos:
Ŷ 3URGXFWRVSDQLILFDGRV
Ŷ $OLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVHVLQWDSD
Ŷ $OLPHQWRVTXHGHEHQPH]FODUVHRJLUDUVH
Ŷ $OLPHQWRVTXHGHEHQTXHGDUFRQDVSHFWR
o superficies crujientes después de
recalentarse.
Cómo ajustar las configuraciones automáticas del
horno COOK BY FOOD (cocinar por alimento) y
REHEAT (recalentar) para obtener un tiempo de
cocción mayor o menor (no disponible en todos los
tipos de alimentos):
Para reducir los tiempos de cocción automáticos:
Después de que el horno se acciona, gire el dial en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo menos (“-“) o un signo menos
doble (“- -“) y presione el dial para ingresar. Un
signo menos (“-“) es una reducción del 10% del
tiempo de cocción y un signo menos doble (“--“) es
una reducción del 20% del tiempo de cocción.
Para aumentar los tiempos de cocción automáticos:
Después de que el horno se acciona, gire el dial en
sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca
un signo más (“+“) o un signo más doble (“++“) y
presione el dial para ingresar. Un signo más (“+“)
es un aumento del 10% del tiempo de cocción y un
signo más doble (“++“) es un aumento del 20% del
tiempo de cocción.
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
28
Cocimiento
completo
Para recordarle que hay alimentos en el horno,
en la pantalla podrá verse el modo de cocción y
COOKING COMPLETE (cocción completa) y se oirá
un pitido una vez por minuto hasta que se abra la
puerta del horno o se presione el botón CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
Repita la
última función
Utilice esta función para ahorrar tiempopara
alimentos que cocina repetidas ve-ces, como
galletas y aperitivos.
NOTA: El último programa que utilizóse guarda
durante dos horas.
3. Presione COOKING OPTIONS (op-ciones de
cocimiento) y seleccioneREPEAT LAST (repita el
último).
2. La pantalla mostrará el último ali-mento que pre-
ajustó.
3. Presione la tecla START/PAUSE o el dial selector
para comenzar acocinar.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Horno Advantium
29
Utilice esta característica para ajustar el volumen del
pitido. Usted también puede desactivarla.
Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial para seleccionar BEEPER VOLUME
(volumen del pitido), presione el dial para ingresar.
Seleccione el volumen del pitido, presione el dial
para ingresar.
Beeper
Volume
(voumen del
pito)
Reminder
(recordatorio)
Utilice esta función para configurar el accionamiento
del sonido de una alarma en un momento específico
del día.
1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial para seleccionar REMINDER
(recordatorio) y presione el dial para ingresar.
2. Seleccione SET REMINDER (configurar
recordatorio) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos
y presione el dial para ingresar. NOTA: La
configuración de hora se hace en AM/PM.
Para desactivar el recordatorio, presione el botón
SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione
el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar
CLEAR REMINDER (borrar recordatorio) y presione
el dial para ingresar.
Para desactivar la hora del recordatorio, presione el
botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione
el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar
5(9,(:5(0,1'(5UHYLVDUUHFRUGDWRULR\
presione el dial para ingresar. La pantalla mostrará.
Debe programar el reloj antes de utilizar elhorno por
primera vez. Cuando programe elreloj por primera
vez vaya directamente alpaso dos.
El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando
quede inactiva durante 30 segundos, a fin de
minimizar el uso de la energía en suspensión. El
reloj se encenderá cuando la unidad se encuentre
en uso, la puerta sea abierta, la tecla CANCEL/
OFF (Cancelar/ Apagar) sea presionada, o el dial
sea presionado. No hay una opción de anulación
disponible basada en los requisitos de energía DOE.
1. Para cambiar la hora del reloj, presione la tecla
SETTINGS y gire el dial a CLOCK SETTINGS
(ajustes del reloj). Seleccione SET TIME (la hora)
2. Gire el dial para ajustar la hora. Presiónelopara
seleccionar. NOTA: Se programa AM/PM.
3. Gire el dial para ajustar los minutos. Presio-ne el
dial para seleccionar.
Clock
(reloj)
Auto
Conversion
(conversión
automática)
La conversión automática reduce automática-
mente la temperatura de hornear con con-vección.
Siempre debe introducir la tempera-tura de la receta
y el horno hará el resto.
Para cambiar el ajuste, presióne la tecla SET-TINGS
y gire el dial a AUTO CONVERSION.Presione el
dial para seleccionar. Gire el dial para cambiar los
ajustes a CONVERSION ON or CONVERSION OFF
(Conversión encendido oapagado). Presione el dial
para seleccionar.
Función para
Reanudar
1. Si necesita cocinar la comida pormás
tiempo, usted puede reiniciarel horno al
presionar la tecla START/PAUE o el dial
selector.
2. La pantalla mostrará RESUMECOOKING
(reanudar el cocimiento)y el horno volverá a
iniciar automáti-camente al 10% del tiempo
original.
El programa permanece en memoria du-rante
5 minutos. Después necesitaráprogramar
de nuevo. Vea la sección deUso del menú
predeterminado de coci-miento rápido.
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
30
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Utilice esta función para configurar que la luz
de superficie se encienda y apague a una hora
determinada.
1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT
(luz nocturna automática) y presione el dial para
ingresar.
2. Seleccione SET ON TIME (configurar para hora) y
presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos y
presione el dial para ingresar. Gire el dial para
desactivar la configuración de hora y minutos
y presione el dial para ingresar. Nota: La
configuración de hora se hace en AM/PM.
Para desactivar la luz nocturna automática en
forma permanente, presione el botón SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO
NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione
el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar
DEACTIVATE (desactivar) y presione el dial para
ingresar.
Para desactivar la luz nocturna automática en
forma permanente, presione el botón SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO
NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione
el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar
5(9,(:212))7,0(6UHYLVDUKRUDHQFHQGLGR
apagado) y presione el dial para ingresar. La
pantalla mostrará la hora de encendido y apagado de
la luz nocturna automática.
NOTA:
Si se presiona el botón SURFACE LIGHT (luz de
superficie) mientras se encuentra encendida la
luz nocturna automática, la luz de superficie se
quita de la luz nocturna automática por esa vez. El
botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) debe
presionarse para apagar la luz de superficie. La luz
nocturna automática se encenderá de nuevo en el
próximo horario programado.
Si la luz de superficie ya se encuentra encendida
cuando la luz nocturna automática se encuentra
programada para encenderse, la luz de superficie
no utilizará las configuraciones de la luz nocturna
automática. El botón SURFACE LIGHT (luz de
superficie) debe presionarse para apagar la luz de
superficie. La luz nocturna automática se encenderá
de nuevo en el próximo horario programado.
Para cambiar las unidades de temperatura, presione
el botón SETTINGS (configuraciones) y seleccione
TEMPERATURE UNITS (unidades de temperatura).
Gire el dial para seleccionar F o C y presione el dial
para ingresar.
Delay Start
(inicio
retardado)
Utilice esta función de retardo cuando el horno
comienza a cocinar en CONV BAKE (hornear por
convección), COOK BY TIME (cocinar por tiempo),
COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2),
DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo), o
'()5267%<:(,*+7GHVFRQJHODUSRUSHVR
1. Presione el botón COOKING OPTIONS (opciones
de cocción).
2. Gire el dial para seleccionar DELAY START (inicio
retardado) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos de
la hora de inicio y presione el dial para ingresar.
NOTA: La configuración de hora se hace en AM/
PM.
4. Configure el modo de cocción.
El horno comenzará el modo de cocción programado
cuando la hora actual y la hora de inicio retardado
sean la misma.
Auto Night
Light
(luz nocturna
automática)
Temperature
Units
(unidades de
temperatura)
Turntable On/
OFF
(plato giratorio
On/Off)
Utilice esta función para evitar que el plato giratorio
gire cuando usa un plato demasiado grande para
poder girar en la cavidad.
Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire
el dial para seleccionar TURNTABLE ON/OFF (plato
giratorio encendido/apagado) y presione el dial para
ingresar. Gire el dial para seleccionar TURNTABLE
ON (plato giratorio encendido) o TURNTABLE OFF
(plato giratorio apagado) y luego presione el dial para
ingresar.
NOTA:
El plato giratorio no se desactiva en los modos
cocción rápida, asar, tostar o sensor de
microondas.
Si se selecciona TURNTABLE OFF (plato giratorio
apagado) durante la cocción, el plato giratorio se
desactivará hasta el final de este ciclo de cocción.
El plato giratorio volverá a funcionar en el próximo
ciclo de cocción y si se utiliza la función RESUME
(reanudar).
Si se selecciona TURNTABLE OFF (plato giratorio
apagado) antes de comenzar a cocinar, el plato
giratorio permanecerá desactivado para cualquier
cocción que se inicie en los próximos 5 minutos.
Después de los 5 minutos, el plato giratorio volverá
automáticamente a TURNTABLE ON (plato
giratorio encendido).
31
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Help
(ayuda)
Utilice esta función para saber más acer-ca
de su horno y sus funciones.
1. Presione la tecla HELP.
2. Gire el dial para escoger el nombrede
la función. Presione el dial
paraseleccionar.
La pantalla le mostrará una descripcióndel
programa que seleccionó.
Agregar tiempo
Conversión Automática
Luz Nocturna Automática
Regresso
Volumen del Pito
Bebidas
Asar
Borrar/Apagar
Reloj
Bloqueo del Control
Hornear con Convección
Cocinar
Cocinar por Tipo de Co-
mida
Cocinar con Tiempo
Cocinar con Tiempo 1 y 2
Opciones de cocimiento
Descongelación
Descong. por Comida
Descong. con Tiempo
Descong. por Peso
Inicio demorado
Pantalla ON/OFF
Editar
Ayuda
Derretir
Micro 30 Segs
Microonda
Mis Recetas
Fermentar
Recalentar
Recordatorio
Repetir el último
Reanudar
Cocimiento con sensor
Cocimiento lento
Ablandar
Cocimiento rápido
Inicio/PAUSA
Unidades de temperatura
Cronómetro On/Off
Tostar
Plato Giratorio ON/OFF
Calentar
Características que encontrará en la función HELP (ayuda)..
Utilice esta función cada vez que necesi-te
un cronómetro. La puede utilizar mientras
cocina en el horno.
1. Presione la tecla TIMER.
2. Gire el dial para escoger los minu-tos.
Presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los segun-dos.
Presiónelo para seleccionar.
Para cancelar, presione la tecla TIMER
(Temporizador).
Timer
(cronómetro)
Los ventiladores de enfriamiento se
en-cienden automáticamente para
evitar elsobrecalentamiento de los
componentesinternos del horno y del control.
El ventilador del respirador se puede
en-cender automáticamente si el horno
secalienta demasiado, aún cuando no
estéfuncionando. La pantalla mostrará:
“Nor-mal Operation: Fan is on due to high
heat. Fan will shut off automatically.” (Opera-
ción Normal. El ventilador está encen-dido
debido al calor alto. El ventilador se apagará
automáticamente.)
Automatic fans
(ventiladores
automáticos)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no lo utilicen los niños.
Presione y sostenga durante 3 segundoa
la tecla CLEAR OFF para bloqueary
desbloquear.
Cuando el panel de control está bloqueado,
cada vez que presiona una tecla o eldial
se mostrará en la pantalla CONTROL IS
LOCKED (control está bloqueado).
Control lock-out
(bloqueo del control)
32
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Antes de limpiar cualquier parte delhorno
asegúrese que el control del horno esté
apagado y que esté frío o tibio al tacto.
Limpie el interior del horno frecuente-mente
para que pueda calentar ade-cuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser removidas
con papel toalla, otras requieren un paño
tibio jabonoso.Remueva las salpicaduras de
grasacon un paño jabonoso, luego enjuague
con un paño húmedo.
Si el sucio y las salpicaduras no
salenfácilmente con un paño tibio jabo-
noso, coloque un tazón mediano lleno de
agua adentro de la unidad, sobre la bandeja
de metal y presionela tecla SPEEDCOOK.
Seleccione MY RECIPES y ajuste 10 minutos
a U=3, L=3, M=7. Esto debeaflojar el sucio
adentro del horno demanera que lo pueda
remover conun paño tibio jabonoso.
Si observa un amarillentamiento enel metal
adentro del horno que no puede ser removido
con un pañotibio jabonoso, utilice un
limpiadorpara acero inoxidable que remuevela
decoloración por calor y/o manchas.Puede
limpiar el interior del horno como lo haría
normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos niutensilios
filosos en las paredes delhorno.
Nunca utilice limpiadores comerciales para
hornos en ninguna parte de suhorno.
No limpie el interior del horno con estro-pajos
de metal. Se pueden quebrar pe-dazos del
estropajo adentro del horno,causando un
toque eléctrico, así comodaño al acabado de
la superficie interiordel horno.
Cómo limpiar
el interior del
horno
Se utiliza para iluminar la plancha.
Presione la tecla SURFACE LIGHT(luz de
superficie) para cambiar deluz nocturna a luz
apagada.
Surface Light
(luz de superficie)
El respirador del ventilador retira los vapores
de la superficie de cocimiento.
Presione la tecla VENT FAN para cambiar
de alto, a medio, a bajo, aapagado.
El ventilador del respirador se puede
encender automáticamente si el horno
secalienta demasiado, aún cuando no
estéfuncionando. La pantalla mostrará:
“Normal Operation: Fan is on due to
high heat.Fan will shut off automatically.”
(Operación Normal. El ventilador está
encendido debido al calor alto. El ventilador
se apagará automáticamente.)
Vent Fan
(ventilador del
respirador)
Bandejas de
cocimiento
y parrilla de
alambre del
horno
Para evitar que se quiebren, permitaque las
bandejas se enfríen comple-tamente antes
de limpiarlas. Lave concuidado en agua
caliente jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la bande-ja
de vidrio ni la parrilla de alambre delhorno,
ya que se puede dañar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico
paralimpiar las bandejas de metal.
Bandeja de metal
Parrilla de alambre del horno
Bandeja de vidrio claro
33
El área debajo del plato giratorio debe lim-
piarse frecuentemente para evitar oloros y
humo durante el ciclo de cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si lodeja
caer. Lávelo con cuidado en aguatibia y
jabonosa. Séquelo bien y coló-quelo en su
lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque
elcentro sobre el eje en el centro del hornoy
gírelo hasta que esté colocado en sulugar.
No utilice el horno sin el platogiratorio en
su lugar.
Plato
giratorio
removible
Plato giratorio
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
No retire la lámina de mica.
Para limpiar la lámina de mica:
Permitaque el horno se enfríe
completamente. Limpie con un paño tibio
jabonoso.
No recomendamos el uso de limpia-dores
con amoníaco o alcohol, ya que pueden
dañar la apariencia del horno. Si escoge
utilizar un limpiador casero común,
aplique primero el limpiador directamente
en el pañode limpieza, luego limpie el área
sucia.
Caja
Limpie el exterior del microonda con un paño
jabonoso. Enjuague y seque.Limpie el vidrio
con un paño húmeda.
Panel de Control
Limpie con un paño húmedo. Seque
completamente. No utilice limpiadores en
espray, grandes cantidades de jabón y agua,
abrasivos u objetos filosos en el panel - estos
lo pueden dañar. Algunos tipos de papel
toalla también pueden rayar el panel de
control.
Superficies de Acero Inoxidable
(en algunos modelos)
Puede limpiar el panel de acero inoxidable
con Stainless Steel Magic o un producto
similar, con un paño limpio y suave. Aplique
con cuidado el limpiador de acero inoxidable,
evite las piezas plásticas y de vidrio de
alrededor. No utilice en el aceroinoxidable
cera para aparatos, pastas, blanqueadores o
productos que contengan cloro.
Paneles Plásticos de Color
(en algunos modelos)
Utilice un paño limpio, suave, ligeramente
humedecido, luego seque completamente.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el área
donde sella la puerta con el horno. Utilice
detergentes suaves, no-abrasivos aplicados
con un paño o esponja. Enjuague bien.
Parte Inferior
Limpie regularmente la grasa y el polvo de la
parte de abajo. Utilice una solución de agua
tibia con detergente.
Cómo limpiar
el exterior del
horno
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Lámina de
mica
34
lámina de mica
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
35
Cómo
reemplazar
la luz de
superficie
1. Para cambiar la luz de superficie,
primero desconecte la energia en el
fusible principal o panel del interruptor
automático.
2. Retire el tornillo del interior de la cubierta
del compartimiento de la luz y bájela hasta
que se detenga.
3. Antes de retirar el bombillo que va
acambiar, asegúrese que esté frío.Hálelo
suavemente del receptáculo
Cámbielo por un bombillo halógeno
de 130 voltios, 50-watts. Ordene el
ERPELOOR:%;GHVXGLVWULEXLGRU*(
Appliances.
4. Levante la cubierta y coloque el tornillo.
Conecte la electricidad al horno.
1. Los filtros de metal atrapan la grasa
que sueltan los alimentos en la plancha.
También evitan que las llamas de los
alimentos en la plancha dañen el interior
del horno.
2. Por esta razón, los filtros deben estar
colocados en su lugar siempre que utiliza
el extractor. Los filtros del respirador
deben limpiarse una vez al meso cuando
sea necesario.
3. Para retirarlos, utilice las orejetas para
deslizarlos hacia la parte de atrás. Hale
hacia abajo y hacia afuera.
4. Para limpiar los filtros del respirador,
remójelos y luego sacúdalos en agua
caliente y jabón. No utilice amoníaco ni
productos con amoníaco ya que pueden
oscurecer el metal. Lo puede cepillar
suavemente para remover elsucio pegado.
5. Antes de colocarlos enjuáguelos, sacúdalos
y déjelos secar.
6. Para colocarlos, deslice los filtros adentro
de las ranuras del marco en la parte de
atrás de cada abertura. Presione hacia
arriba y hacia el frente para cerrarlos en su
lugar.
Retiro y
limpieza de los
filtros
Cómo
reemplazar
la luz de la
cavidad
1. Desconecte la energía en el fusible
principal o panel del interruptor automático.
2. Retire la parrilla superior, retire los dos
tornillos que la sostienen en su lugar.
3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene.
Deslícelo hacia la izquierda y hálelo hacia
el frente para retirarlo. NOTA: El filtro de
carbón es un kit opcional, no es necesario
tenerlo.
4. Retire el tornillo que sostiene el protector
de la lámpara en su lugar.
5. Saque el protector de la lámpara. Hale
el bombillo afuera y cámbielo por una
OiPSDUDGHKRUQRGH99:
2UGHQHHOERPELOOR:%;GHVX
distribuidor GE Appliances.
6. Regrese la lámpara y el protector a su
posición original y coloque el tornillo y el
filtro de carbón.
7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos.
Reconecte la energía al horno.
Retire el tornillo
36
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Para instalar un filtro nuevo:
1. Retire del filtro nuevo el plástico y el otro
envoltorio exterior.
2. Retire la parrilla superior, para eso debe
retirar los dos tornillos que la sostienen en
su lugar.
3. Inserte el filtro adentro de la aber-tura
superior del horno, como se muestra.
4. Descansará en un ángulo sobre las
dos orejetas de soporte traseras y por el
frente por dos orejetas.
5. Coloque la parrilla y los dos tornillos.
Para retirar el filtro, repita el paso 2 anterior,
retire el filtro y repita el paso 5.step 5.
Si el modelo no está ventilado hacia el
exterior, el aire recirculará a través del filtro
de carbón desechable, el cual ayuda a
retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón no se puede limpiar,
debe ser cambiado. Ordene la Pieza No.
-;':%;GHVXGLVWULEXLGRU*(
Appliances.
El filtro de carbón debe cambiarse cuan-do
lo vea sucio o decolorado (general-mente de
6 a 12 meses, dependiendodel uso).
Filtro de carbón
(JX81D - kit
opcional)
Para instalar
el filtro de
carbón
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓON FEDERAL DE
COMUNICACIONES) (EE.UU. ÚNICAMENTE)
Este equipamiento genera y utiliza energía de
frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma
adecuada, estando en estricto cumplimiento con las
instrucciones del fabricante, podrá generar interferencia
en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado de
forma específica y se comprobó que cumple con los
límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte
18 de las Reglas de la FCC, que fueron diseñadas para
brindar una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipamiento genera interferencias en la recepción
de radio o televisión, lo que se puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia a través de
una de las siguientes medidas:
Ŷ5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHO
televisor.
Ŷ5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDO
receptor.
Ŷ$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHODSRVLFLyQGHOUHFHSWRU
Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWH
diferente, de modo que el horno microondas y el
receptor estén en diferentes recepciones de códigos.
El fabricante no es responsable por ninguna
interferencia de radio o TV generada por modificaciones
no autorizadas sobre este horno microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tales interferencias.
Consejos para la Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
LUCES
Se opaca la luz durante un
ciclo de cocimien to rápido
y se enciende y apaga,
aún en niveles de potencia
completa.
Esto es normal. El nivel de
potencia ha sido reducido
automáticamente ya que el horno
está caliente.
Esto es normal. El horno detecta el nivel
de calor y se ajusta automáticamente.
Luz visible alrededor de la
puerta y de la caja exterior al
cocinar rápido.
Esto es normal. Cuando el horno está encendido, hay una
luz visible alrededor de la puerta y de la
caja exterior.
VENTILADOR
El ventilador continúa
funcionando después de
terminar de cocinar.
El horno se está enfriando. El ventilador se apagará automática
mente cuando las piezas internas del
horno se hayan enfriado.
El respirador del horno emite
un aire caliente mientras el
horno está encendido.
Esto es normal.
El ventilador del respi
rador se enciende auto
máticamente cuando el
horno no está en uso.
Esto es normal. Si la plancha o el horno se calientan, el
ventilador del respirador se enciende.
(Vea la sección Ventilador Automático)
El ventilador se encien de
automáticamente cuando se
utiliza el microonda.
Esto es normal. Si se utiliza el horno después de coci
miento rápido, el horno detectará que
está demasiado caliente, el ventilador del
respirador se encenderá para enfriar el
horno.
El horno hace sonidos
inusuales al cocinar.
Chasquidos y el ventilador
soplando son sonidos norma-
les. El relé del tablero está
encendiendo y apagando los
componentes.
Estos sonidos son normales.
El sonido del ventilador
cambia al cocinar.
Esto es normal. El ventilador se enciende y apaga
durante el cocimiento para mantener la
temperatura.
COCIMIENTO
Sale humo del horno cuando
se abre la puerta.
La comida tiene alto conte-nido
de grasa. Se utilizó espray en las
sartenes.
El humo es normal al cocinar comidas
con mucha grasa. Utilice aceite vegetal
o de oliva en la carne, en lugar de cubrir
toda la pana.
Al final del programa de
cocimiento la comi da no
está completamente cocida
ni dorada.
Los tiempos programados no
concuerdan con el ta-maño ni
la cantidad de comida que va a
cocinar.
Aumente o disminuya el tiempo para
cocinar o ajuste las lámparas superior e
inferior para dorar.
(OKRUQRVHDSDJyHQ:DUP
(Caliente), Proof (Prueba), o
Convection Bake (Honeado
por Convección)
El tiempo máximo de cocción de
179 minutos fue alcanzado.
Esto es normal. El control apagará de
forma automática el horno e indicará
que la cocción fue completada cuando el
tiempo máximo de cocción sea alcanzado.
El tiempo de cocción no siempre es
exhibido.
Se configuró un tiempo de
cocción para que Convection
Bake (Horneado por
Convección) comience luego
del precalentamiento y la
puerta no se abrió al finalizar el
precalentamiento.
Esto es normal. El control apagará el
horno de forma automática luego de
una hora e indicará que la cocción está
completa si la puerta no es abierta luego
del precalentamiento.
37
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
38
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
DISPLAY
La pantalla está en
blanco.
El reloj fue diseñado para apagar la
unidad cuando quede inactiva durante 30
segundos, a fin de minimizar el uso de
la energía en suspensión. (Consulte la
sección del Reloj)
Aparece en la pantalla
“Control Panel
LOCKED”
El control está bloqueado. Presione y sostenga CLEAR/OFF duran
te 3 segundos para desbloquear el
control. Vea la sección Otras Funciones.
La pantalla delcontrol
está encendida pero el
horno no arranca.
El reloj no está programado. Siga las instrucciones para programar el
reloj.
La puerta no está cerrada. Abra la puerta y ciérrela segura.
No se presionó la tecla START/
PAUSE después de seleccionar
el cocimiento.
Siga las instrucciones.
Se seleccionó accidentalmente el
Inicio Demorado.
Presione CLEAR/OFF y vuelva a ajustar.
El horno está en el modo de
demostración.
Desenchufe el horno por 1 minuto, luego
enchúfelo en la pared. NO programe el
reloj. Presione y sostenga durante 3
se-gundos las teclas HELP y START/
PAUSE. El control debe salir del modo
de demos tración. Programe el reloj y
continúe.
Se presionó accidental mente
CLEAR/OFF
Reajuste el programa de cocimiento y
presione START/PAUSE.
OTROS PROBLEMAS
La puerta y el interior
del horno se sienten
caliente.
El horno produce un calor intenso
en espacios pequeños.
Esto es normal. Cuando la comida esté
lista, utilice guantes para retirarla.
El piso del horno está
tibio, aún cuando no ha
sido utilizado.
La luz de la plancha está ubicada
debajo del piso del horno.
Cuando se en ciende, el calor
que produce puede calentar el
piso del horno.
Esto es normal.
El horno no arranca. Se pudo haber quemado un
fusible o disparado el interruptor
automático de su casa.
Cambie el fusible o reajuste el interruptor
automático.
Sobrevoltaje Desenchufe el horno y enchúfelo de
nuevo.
El enchufe no está
completamente insertado en el
en chufe de la pared.
Asegúrese que el enchufe del horno esté
completamente insertado en el enchufe
de la pared.
La bandeja de vidrio del
microonda no se traba
en el eje central.
Alinee los salientes en la parte de abajo
de la bandeja de vidrio para el micro-
onda con las indentaciones en el plato
giratorio. Este ajuste no queda apreta
do, es normal algo de movimiento.
39
Garantía
Horno Advantium
Visitas de servicio técnico a su hogar para
enseñarle a usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Falla del producto o daño sobre el producto
si se produce un abuso, uso inadecuado (por
ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de
la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso
comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños al producto causados por accidente,
incendio, inundación o causas de fuerza
mayor.
Daños incidentales o consiguientes
provocados por posibles defectos en este
aparato.
Daños luego de la entrega.
GARANTÍA DE SU HORNO MONOGRAM ADVANTIUM
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
QUÉ CUBRE
LA GARANTÍA
Desde la Fecha de
la Compra Original
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible un proveedor
autorizado del servicio técnico, usted será responsable por el costo de un viaje o se le podrá requerir que traiga el
producto a una ubicación Autorizada del Servicio Técnico. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas
del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta
garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y
otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al
Fiscal de su estado.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos
especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Visite Monogram.com o
comuníquese al 800.444.1845 para conocer más sobre cómo hacer su adquisición.
Garante en EE.UU.: GE Appliances, a Haier company
Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
QUÉ NO CUBRE
LA GARANTÍA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Por el período de dos años desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará cualquier
parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de dos años, Monogram también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos
del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos.
GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO
Del tercer al quinto año desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará el tubo magnetrón,
si el mismo presenta fallas debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía
limitada del tercer al quinto año, usted será responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación
en el hogar.
Todos los servicios de la garantía serán provistos Monogram Centros de servicios de fábrica o por
nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al 800.444.1845.
En Canadá: 888.880.3030.
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Soporte al consumidor
Horno Advantium
49-40649-5
12-17 GEA
Monogram.com
Impreso en Corea
Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, esté
seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia de
Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar!
Registre su
Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro
puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con
los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la
tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: Monogram.com
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio
Programado
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a
través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
En Canadá: Monogram.ca o llame al 888.880.3030
Garantías
Extendidas
Piezas y
Accesorios
Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente.
En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
En Canadá: Monogram.ca o llame al 800.290.9029
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días.
En EE.UU.: Monogram.com o de forma telefónica al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados
por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal
calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer
que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán consultar en el centro de servicio Mabe, visitar nuestro sitio web en
Monogram.ca o llamar al 888.880.3030.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GE Monogram ZSA1201JSS DL 9b8430882c908479613ccc1b5f9a

Categoría
Microondas
Tipo
DL 9b8430882c908479613ccc1b5f9a

En otros idiomas