Dynex DX-LDVD22-10A Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Quick Setup Guide I DX-LDVD22-10A LCD TV-DVD Combo
Guide d’installation rapide I Ensemble TV ACL avec lecteur DVD - DX-LDVD22-10A
Guía de instalación rápida I Combo TV con LCD y reproductor de DVD DX-LDVD22-10A
Step 1 Get to know your LCD TV-DVD combo
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Étape 1 Identication des fonctionnalités de ce téléviseur ACL avec lecteur DVD
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les côtés et au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su combo TV con LCD y reproductor de DVD
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión.
Congratulations on your purchase of a high-quality Dynex product. Your LCD
TV-DVD combo is designed for reliable and trouble-free performance. Use
this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more
information on using your TV.
Félicitations d’avoir acheté ce produit Dynex de haute qualité. Cet ensemble
TV ACL avec lecteur DVD a été conçu pour des performances et une abilité
exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du
téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur
l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Dynex. Su
combo TV con LCD y reproductor de DVD está diseñado para proveer un
rendimiento conable y libre de problemas. Utilice esta guía para la
conguración inicial de su televisor. Ver su Guía del usuario para más
información acerca del uso de su televisor.
See your User Guide for more information on
base assembly and mounting your TV to a wall.
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute
information sur le montage du socle et du
téléviseur sur un mur.
Ver su Guía del usuario para más información
acerca del montaje de la base y del televisor en
pared.
Step 2 Install remote control batteries
Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover.
Étape 2 Installation des piles de la télécommande
Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle.
Paso 2 Instalación de las pilas del control remoto
Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a colocar
la cubierta.
Power/Standby indicator
Témoin Marche-Arrêt/Attente
Indicador de encendido/suspensión
Remote sensor
Capteur de télécommande
Sensor del control remoto
MENU INPUT VOL+ VOL- CH+ CH- POWER
Menu
Menu
Menú
Input
Entrée
Entrada
Power
Marche-Arrêt
Encendido
Volume + / -
Volume +/-
Volumen +/-
Channel Up/Down + / -
Canaux Haut/Bas +/-
Canal superior/inferior +/-
Contenido de la caja
• Control remoto
Pilas AA (2)
Cable de video
de componentes
Base de pedestal
con tornillos
Guía del usuario
Guía de instalación rápida
Contenu de la boîte
• Télécommande
• Piles AA (2)
• Câble vidéo
à composantes
Socle avec vis
Guide de l'utilisateur
• Guide d’installation
rapide
Package contents
• Remote control
AA batteries (2)
• Component
video cable
• Pedestal stand
with screws
• User Guide
Quick Setup Guide
Universal remote control TV codes (for all Dynex TVs manufactured after Jan. 1, 2007)
Codes des téléviseurs pour la télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Dynex fabriqués après le 1er janvier 2007)
Códigos de TV para el control remoto universal (para todos los televisores Dynex fabricados después del uno de enero del 2007)
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
115
DirectTV
RC23
10463
RCA
RCU807
135
One for All
URC-6690
0464
Sony
RM-VL600
8043
Comcast
M1057
0463
Dish Network
VIP508, VIP622
720
Motorola
DRC800
0463
TIVO
Series 3, HD
0091
Universal remote control manufacturers and models
Modèles et fabricants de la télécommande universelle
Fabricantes y modelos de control remotos universales
Set-top box manufacturers and models
Modèles et fabricants du décodeur
Fabricantes y modelos de cajas decodicadoras
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices.
Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques.
Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
09-0043
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord to a power outlet.
Press the power button on the side of your TV or
POWER on your remote control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Brancher le cordon d?falimentation CA sur une prise
secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant
sur la touche marche-arrêt sur le côté ou POWER de
la télécommande.
Paso 4 Conexión a la alimentación
Conecte el cable de alimentación de CA a un
tomacorriente. Presione el botón de encendido en la
parte lateral de su televisor o el botón de encendido
(POWER) en su control remoto para encender el televisor.
Step 5 Complete Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the menu language to
English, Français, or Español. If you are using an external satellite or cable box, auto
scan is not necessary, so press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV
signal, select Antenna. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box),
select Cable.
Étape 5 Assistant de conguration nal
Vérier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler la langue du menu
sur English, Français ou Español. En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un
décodeur câble, la recherche automatique n’est pas nécessaire aussi, appuyer sur EXIT
(Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne pour un signal TV standard ou HD,
sélectionner Antenna (Antenne). Si le câble est connecté directement au téléviseur
(sans utilisation de décodeur), sélectionner Cable (TV câblée).
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del
menú en English, Français o Español. Si se usa un satélite externo o una caja
decodicadora, no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces presione EXIT
(Salir). Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta denición, seleccione
Antenna (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una
caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable).
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. DYNEX is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. DYNEX est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. DYNEX es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
PC
AU
D
IO IN
COM
P
ONE
N
TI
N
AUDI
O
I
N
R
L
VIDEO IN
Y
P
b
P
r
S-V
I
DEO IN
AUDIO IN
L
R
A
N
T/CAB
L
EIN
VG
AIN
HDMI
S
ERV
I
C
E
HDMI • HDMI • HDMI
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required).
If using an HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable
(HDMI only). / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio
n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur, il
est nécessaire de connecter également un câble audio (HDMI uniquement) / Conecte un
reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI (no se necesita un
cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI, o un adaptador, tendrá que conectar un cable
de audio (HDMI únicamente).
Headphone • Casque d’écoute • Auriculares
Service port, for software update only
Port de maintenance, pour la mise à jour du logiciel uniquement
Puerto de mantenimiento, sólo para la actualización de software
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA
Connect to a computer’s VGA and audio ports.
Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur.
Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora.
S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video
Connect a DVD player, VCR, or other component with S-Video and L/R analog audio.
Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre composant avec S-Vidéo et audio
analogique G/D (L/R).
Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro componente con S-Video y audio analógico
Izquierdo/Derecho (L/R).
Composite/AV Input • Entrée composite/AV • Entrada compuesta/AV
Connect a DVD player, VCR, or other device with composite video and L/R analog audio.
Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec vidéo
composite et audio analogique G/D (L/R).
Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio
analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Component video input • Entrée vidéo à composantes •
Entrada de video de componentes
Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video
and L/R analog audio.
Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo
à composantes (YPbPr) et audio analogique G/D (L/R).
Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro dispositivo con
video de componentes (YPbPr) y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Antenna or coaxial cable input • Entrée câble antenne ou coaxial •
Entrada de antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable or coaxial cable to watch standard
TV programming.
Connecter un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique ou un câble coaxial
pour regarder des émissions télévisées standard.
Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica o un cable coaxial para
visualizar una programación estándar de televisión.
Scan for channels
0 Analog Channels
0 Digital Channels
Antenna
Cable
Cable/Satellite
MOVE
SELECT PREVIOUS EXIT
ENTER
MENU
EXIT
Chooes your TV source
CH+
VOL
-
VOL
+
CH-

Transcripción de documentos

Quick Setup Guide I DX-LDVD22-10A LCD TV-DVD Combo Guide d’installation rapide I Ensemble TV ACL avec lecteur DVD - DX-LDVD22-10A Guía de instalación rápida I Combo TV con LCD y reproductor de DVD DX-LDVD22-10A Congratulations on your purchase of a high-quality Dynex product. Your LCD TV-DVD combo is designed for reliable and trouble-free performance. Use this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more information on using your TV. Félicitations d’avoir acheté ce produit Dynex de haute qualité. Cet ensemble TV ACL avec lecteur DVD a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur l’utilisation du téléviseur. Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Dynex. Su combo TV con LCD y reproductor de DVD está diseñado para proveer un rendimiento confiable y libre de problemas. Utilice esta guía para la configuración inicial de su televisor. Ver su Guía del usuario para más información acerca del uso de su televisor. Package contents • Remote control • AA batteries (2) • Component video cable • Pedestal stand with screws • User Guide • Quick Setup Guide Contenu de la boîte • Télécommande • Piles AA (2) • Câble vidéo à composantes • Socle avec vis • Guide de l'utilisateur • Guide d’installation rapide Step 1 Get to know your LCD TV-DVD combo Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options. Étape 1 Identification des fonctionnalités de ce téléviseur ACL avec lecteur DVD Identifier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les côtés et au dos de l’appareil. Paso 1 Familiarizándose con su combo TV con LCD y reproductor de DVD Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión. Contenido de la caja • Control remoto • Pilas AA (2) • Cable de video de componentes • Base de pedestal con tornillos • Guía del usuario • Guía de instalación rápida MENU INPUT VOL+ Menu Menu Menú Power/Standby indicator Témoin Marche-Arrêt/Attente Indicador de encendido/suspensión CH+ CH- POWER Volume + / Volume +/Volumen +/Input Entrée Entrada Remote sensor Capteur de télécommande Sensor del control remoto VOL- Power Marche-Arrêt Encendido Channel Up/Down + / Canaux Haut/Bas +/Canal superior/inferior +/- Step 2 Install remote control batteries Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover. Étape 2 Installation des piles de la télécommande Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle. Paso 2 Instalación de las pilas del control remoto Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a colocar la cubierta. See your User Guide for more information on base assembly and mounting your TV to a wall. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur le montage du socle et du téléviseur sur un mur. Ver su Guía del usuario para más información acerca del montaje de la base y del televisor en pared. Universal remote control TV codes (for all Dynex TVs manufactured after Jan. 1, 2007) Codes des téléviseurs pour la télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Dynex fabriqués après le 1er janvier 2007) Códigos de TV para el control remoto universal (para todos los televisores Dynex fabricados después del uno de enero del 2007) Universal remote control manufacturers and models Modèles et fabricants de la télécommande universelle Fabricantes y modelos de control remotos universales Philips RCA One for All Sony PHDVD5, PH5DSS, RCU807 URC-6690 RM-VL600 PMDVR8, PDVR8 115 135 0464 8043 Set-top box manufacturers and models Modèles et fabricants du décodeur Fabricantes y modelos de cajas decodificadoras Comcast M1057 Dish Network VIP508, VIP622 Motorola DRC800 TIVO Series 3, HD DirectTV RC23 0463 720 0463 0091 10463 Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques. Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos. Step 4 Connect power Connect the AC power cord to a power outlet. Press the power button on the side of your TV or POWER on your remote control to turn on the TV. Étape 4 Connexion de l’alimentation HDMI HDMI • HDMI • HDMI PC AUDIO IN Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable (HDMI only). / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio (HDMI uniquement) / Conecte un reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI, o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio (HDMI únicamente). PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA VGA IN Connect to a computer’s VGA and audio ports. Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur. Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora. VIDEO IN SERVICE Service port, for software update only Port de maintenance, pour la mise à jour du logiciel uniquement Puerto de mantenimiento, sólo para la actualización de software Do not use / Ne pas utiliser / No lo use Composite/AV Input • Entrée composite/AV • Entrada compuesta/AV Y Pb COMPONENT IN S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video Pr R AUDIO IN L S-VIDEO IN R AUDIO IN L Connect a DVD player, VCR, or other device with composite video and L/R analog audio. Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec vidéo composite et audio analogique G/D (L/R). Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Connect a DVD player, VCR, or other component with S-Video and L/R analog audio. Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre composant avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro componente con S-Video y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Brancher le cordon d?falimentation CA sur une prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche marche-arrêt sur le côté ou POWER de la télécommande. Paso 4 Conexión a la alimentación Conecte el cable de alimentación de CA a un tomacorriente. Presione el botón de encendido en la parte lateral de su televisor o el botón de encendido (POWER) en su control remoto para encender el televisor. Step 5 Complete Setup Wizard Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the menu language to English, Français, or Español. If you are using an external satellite or cable box, auto scan is not necessary, so press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Antenna. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable. Étape 5 Assistant de configuration final Vérifier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler la langue du menu sur English, Français ou Español. En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la recherche automatique n’est pas nécessaire aussi, appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si le câble est connecté directement au téléviseur (sans utilisation de décodeur), sélectionner Cable (TV câblée). Paso 5 Asistente de configuración final Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del menú en English, Français o Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodificadora, no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces presione EXIT (Salir). Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta definición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodificadora), seleccione Cable (TV por cable). Component video input • Entrée vidéo à composantes • Entrada de video de componentes Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video and L/R analog audio. Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) et audio analogique G/D (L/R). Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro dispositivo con video de componentes (YPbPr) y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). ANT/CABLE IN Headphone • Casque d’écoute • Auriculares Chooes your TV source Antenna Antenna or coaxial cable input • Entrée câble antenne ou coaxial • Entrada de antena o cable coaxial Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable or coaxial cable to watch standard TV programming. Connecter un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique ou un câble coaxial pour regarder des émissions télévisées standard. Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica o un cable coaxial para visualizar una programación estándar de televisión. Cable 0 Analog Channels Cable/Satellite 0 Digital Channels Scan for channels CH+ VOL - VOL + CH- MOVE ENTER SELECT MENU PREVIOUS EXIT EXIT © 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. DYNEX is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners. Tous droits réservés. DYNEX est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. Todos los derechos reservados. DYNEX es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. 09-0043
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dynex DX-LDVD22-10A Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas