Conair BC116 Manual de usuario

Categoría
Peinados
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY
FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death or injury by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or
other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to a Conair Service Center for examination
and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance, even during storage.
6. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and
the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate hot
air styler.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair
out of it. Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with a voltage converter.
16. This appliance is not a toy. Keep away
from children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard hot air stylers are designed to operate
at 110 to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
NOTE: Do not use this styling appliance on
hair extensions.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety
feature that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion in
water. To make sure the ALCI is functioning
properly, perform the following test. The
purpose of this test is to allow you to make sure
the water sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance
and press test button on
plug (see diagram).
2. The appliance will stop
working. There will be an
audible click and reset
button will pop out. This indicates the ALCI is
functioning properly.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should
be unplugged. Then push reset button in and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to service center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not try
to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the
unit to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset
button pop up during use, this could indicate a
malfunction in the unit. Remove plug from outlet
and allow the appliance to cool. Reinsert plug
into outlet.
The appliance should then function normally.
If not, return it to an authorized Conair Service
Center for evaluation and repair.
TOURMALINE CERAMIC
TECHNOLOGY
The hot air styler has tourmaline ceramic heat,
eliminating damaging hot spots for beautiful,
frizz-free shine.
IONIC TECHNOLOGY
Many aspects of modern living, including air con-
ditioning, contact with man-made fibers and air
pollution contribute to a buildup of static elec-
tricity in the hair. Even brushing and towel drying
the hair, can increase these levels, causing the
surface of the cuticle to become rough.
Consequently, hair may have a dull appearance.
Also high levels of static charge cause hair to be-
come flyaway and difficult to style.
The ion generator produces a stream of nega-
tive ions that act to neutralize the static charge,
smoothing the scales on the cuticle for shiny,
smooth and manageable hair, so you can achieve
your desired style easily.
THE IONIZING FUNCTION
Generates negative ions to:
• neutralize the generally positive charge on
flyaway, frizzy hair
• eliminate static electricity
• contribute to shine
NOTE: The unit may produce a clicking
sound at times, which is normal for a
high output ion generator.
GETTING STARTED
After shampooing your hair, towel-dry and
untangle it carefully with a large-toothed comb.
Always start untangling your wet hair at the
tips, then gradually work your way up. Gentle
untangling prevents split ends from forming.
You may now finish drying and styling your hair
using your hot air styler. Make sure your desired
attachment is locked into place. Plug styler into
outlet. Slide switch to turn appliance ON and
OFF.
TO STYLE HAIR
1. After detangling hair, section damp hair into 4
to 8 equal parts, depending on hair type.
2. Select heat setting based on hair type and
desired effect.
3. With brush attachment unit place the
appliance into the hair, close to the roots and
brush through the section until hair is dry.
4. To add volume at roots attach volume pik and
select desired heat setting. Gently insert volume
attachment into hair near the hair roots and hold
in place for 5–10 seconds. Then apply cool air to
lock roots in place. Repeat as needed.
5. Finish look with favorite styling spray.
Reset
Test
GET TO KNOW YOUR STYLER
Tourmaline ceramic
round brush
1000W
Single
voltage
Release/lock
attachment buttons
3 temperature settings
plus cool shot
Volume pik
for root lift
FEATURES
• 1000W
• High-shine, ionic conditioning
• 3 heat settings, plus cool shot
• Professional power cord
ROUND BRUSH
176 Flexalite™ bristles. Just the right number,
spaced just the right way. Epoxy tips gently
massage scalp for painless detangling.
VOLUME PIK
For root lift and volume.
TO SWITCH ATTACHMENTS
Fit the attachments onto the body of the unit by
lining up the guides on the two parts and then
press the two together until you hear a click. To
remove an attachment, press on the unlocking
buttons located on the sides of the unit and
gently pull the attachment off.
HEAT/SPEED SETTINGS
Cool Setting: This position combines ideal
airflow and temperature setting for shaping
finer, damaged or treated hair.
Low Setting: Ideal airflow for medium, normal
hair.
High Setting: Combines ideal airflow with
higher temperature for thick hair.
Cool Shot: Using the cool setting at the
end sets the style for a long-lasting effect.
SETTING HAIR TYPE
COOL Fragile, Fine/Thin Hair
LOW Medium/Normal Hair
HIGH Wavy/Curly/Coarse
Thick Hair
COOL SHOT Sets Style
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado. Para reducir el riesgo de
electrocución o lesiones por descarga eléctrica:
1. Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato se cae al agua, desenchúfelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
2. Este aparato no debe ser usado por, en
o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Use este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No use este aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
de que se haya caído, incluso en el
agua; devuélvalo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato, incluso para guardarlo.
6. Nunca obstruya los orificios de ventilación ni
coloque el aparato sobre una superficie blanda,
tal como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga los orificios de ventilación
libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7. No lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
9. No use el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. No use un cable alargador/de extensión con
este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden ponerse calientes
durante el uso; permita que se enfríen antes
de manipularlos.
13. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras está funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga su cabello alejado de
los orificios de ventilación.
15. No use este aparato con un convertidor de
voltaje.
16. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Úselo solamente
con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha
sido diseñado para funcionar con corriente de
110 V a 125 V AC.
El cable de este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, se podrá enchufar
de una sola manera en la toma de corriente
polarizada. Si no entra en la toma de corriente,
inviértalo. Si aun así no entra completamente,
comuníquese con un electricista. No intente ir
en contra de esta función de seguridad.
NOTA: no use este aparato en cabello
sintético/extensiones.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO
Este aparato cuenta con un interruptor de
control de potencia (ALCI, por sus siglas en
inglés) que apaga el aparato inmediatamente
si este cae al agua. Haga la prueba siguiente
antes de cada uso para asegurarse de que el
interruptor de control de potencia y el sistema
de detección de agua funcionan correctamente:
1. Enchufe el aparato
y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico
más abajo).
2. El aparato dejará
de funcionar. Se oirá
un “clic” y el botón de
reinicio saltará; esto significa que el interruptor
de control de potencia está funcionando
debidamente.
3. Para reajustarlo, desenchufe el aparato.
Luego, oprima el botón de reinicio y vuelva a
conectar el cable.
4. Si el interruptor de control de potencia no
funciona correctamente, devuelva el aparato
a un centro de servicio autorizado.
5. Si el aparato se cae al agua, es muy
importante que lo devuelva a nuestro centro de
servicio; no intente reajustarlo.
6. Pruebe el interruptor de control de potencia
antes de cada uso para comprobar que está
funcionando correctamente.
Si el aparato se apaga y el botón de reinicio
salta durante el uso, esto puede indicar un mal
funcionamiento. En caso de que esto suceda,
desenchufe el aparato y permita que se enfríe.
Luego, vuelva a conectar el cable.
El aparato debería funcionar normalmente. De
no ser así, devuélvalo a un centro de servicio
autorizado para que lo revisen y lo reparen.
TECNOLOGÍA CERÁMICA/
TURMALINA
El revestimiento de cerámica/turmalina del
cepillo asegura una distribución uniforme del
calor, lo que evita los daños causados por este
y brinda resultados hermosos y brillantes, sin
frizz.
TECNOLOGÍA IÓNICA
Muchos factores ambientales modernos, incluso
el aire acondicionado, las fibras artificiales y la
contaminación, electrizan el cabello. Inclusive
cepillar el cabello o secarlo con toalla puede
crear estática, haciendo que la cutícula se ponga
áspera y que el cabello pierda su brillo. Altos
niveles de estática también producen frizz y
dificultan el peinado.
El generador de iones produce iones negativos
que neutralizan la carga positiva de la estática,
suavizando la cutícula y dejando el cabello
sedoso y dócil, para facilitar el peinado.
FUNCIÓN IÓNICA
La función iónica genera iones negativos que
pueden:
• neutraliza la carga positiva en el cabello
con frizz
• eliminar la estática
• agregar brillo
NOTA: puede que el aparato produzca
un chasquido de vez en cuando; esto es
normal y es debido a la alta cantidad
de iones generados por el generador de
iones.
CÓMO CAMBIAR LOS ACCESORIOS
Coloque el accesorio deseado en la unidad,
haciendo coincidir las guías en ambas piezas y
presionando hasta que encajen. Para quitar el
accesorio, presione los botones de liberación
ubicados en ambos lados de la unidad y jale
suavemente el accesorio.
AJUSTES DE CALOR
Frio (COOL): combinación de aire/calor ideal
para peinar el cabello fino, dañado o tratado.
Bajo (LOW): flujo de aire ideal para el cabello
normal.
Alto (HIGH): combinación de aire/calor ideal
para peinar el cabello grueso/espeso.
Botón de aire frío: fija el peinado para estilos
que duran más tiempo.
Bon de
reinicio
Botón
de
prueba
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Después del champú, seque el cabello con una
toalla y desenrédelo suavemente con un peine
de dientes anchos. Siempre empiece a peinar
el cabello mojado en las puntas y desenrédelo
subiendo poco a poco hacia la raíz. Peinar el
cabello suavemente evita las puntas abiertas.
Después del desenredado, use el cepillo de
aire para secar y peinar el cabello. Instale
el aditamento deseado. Enchufe el aparato.
Deslice el botón de encendido/apagado hacia
“ON” para encender la unidad.
CARACTERÍSTICAS
• 1000W
• Acondicionamiento iónico, para mayor brillo
• 3 ajustes de temperatura + aire frío
• Cable profesional
CEPILLO REDONDO
176 cerdas flexibles Flexalite
. Justo el número
correcto, espaciadas de la manera correcta.
Puntas de resina epoxi masajean suavemente el
cuero cabelludo para un desenredado sin dolor
ADITAMENTO VOLUMIZANTE
Para dar cuerpo y volumen a la raíz.
AJUSTE TIPO DE CABELLO
COOL (frío) Cabello frágil, fino/
delgado
LOW (bajo) Cabello medio/normal
HIGH (alto) Cabello ondulado/rizado/
grueso/espeso
BOTÓN DE
AIRE FRÍO
Para fijar el peinado
FUNDAMENTOS DEL PEINADO
1. Después de desenredar el cabello, divídalo en
4 a 8 secciones dependiendo del tipo de cabello.
2. Elija el ajuste de calor deseado dependiendo
de su tipo de cabello y del efecto deseado.
3. Instale el cepillo redondo. Coloque el cepillo
debajo de una sección de cabello, cerca del
cuero cabelludo, y deslícelo hacia las puntas
repetidamente hasta que el cabello esté seco.
4. Para dar volumen a la raíz, instale el
aditamento volumizante y elija el ajuste de calor
deseado. Introduzca suavemente los dientes
del aditamento en el cabello, cerca de las
raíces, y manténgalo en su lugar durante 5 a 10
segundos. Luego, oprima el botón de aire frío
para fijar las raíces. Repita cuantas veces sea
necesario.
5. Dé el acabado con su spray favorito.
Please register this product at
www.conair.com/registration
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
For information on any Conair or InfinitiPRO by Conair
product, call 1-800-3-CONAIR or visit us
on the web at: www.conair.com/infiniti
©2020 Conair Corporation
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
19PA065240
LIMITED THREE-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 36 months from the
date of purchase if the appliance is defective
in workmanship or materials. To obtain service
under this warranty, return the defective product
to the service center listed, together with your
purchase receipt. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In
the absence of a purchase receipt, the warranty
period shall be 3 years from the date of
manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 36-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental, or consequential
damages, so the above limitation may not apply
to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
IMPORTANT
Never immerse this product in water
or any other liquids.
IF YOU MUST USE YOUR HOT AIR STYLER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you – a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCIs in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hot air styler falls in
water while it’s plugged in, the electric shock
can kill you... even if the
switch is off. A regular
fuse or circuit breaker won’t
protect you under these
circumstances. A GFCI offers
you far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait... install one
now!
* GFCI is a sensitive device that reacts
immediately to a small electric current leak
by stopping the electricity flow.
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the hot air styler. Damage will
occur at the high flex point of entry into the hot
air styler, causing it to rupture and short. Inspect
the cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or unit
stops or operates intermittently.
If the cord or hot air styler is damaged or does
not operate properly, return it for repair to an
authorized Conair service representative only.
No repairs should be attempted by the
consumer.
STORAGE – IMPORTANT
When not in use, your hot air styler should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around hot air styler. Allow
the cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the hot air styler.
CLEANING &
MAINTENANCE
• Unplug the appliance and let cool completely
before cleaning it.
• Use a damp cloth to clean carefully. Make
sure the appliance is completely dry before
using again.
The rear filter should be cleaned on a regular
basis using a soft brush to help prevent buildup
and overheating. This will also prolong the
motor life.
USER MAINTENANCE
Your hot air styler is virtually maintenance free.
No lubrication is needed. For proper operating
performance, the hot air styler must be kept
clean. When cleaning is needed, unplug the
cord, allow to cool and clean dust and lint
from air intake openings with a small brush
or the brush attachment of a vacuum cleaner.
The outer surface of the hot air styler should
be wiped clean with a cloth only. Blocked or
clogged air intake vents will cause the hot
air styler to overheat. If overheating occurs,
an automatic safety device will shut the hot
air styler or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat turns off,
unplug the cord and allow the hot air styler to
cool for 10 to 15 minutes before restarting.
Make sure the air vents are clean.
Instructions
& Styling
Guide
For your safety and
continued enjoyment
of this product, always
read the instruction book
carefully before using.
Model BC116-All Versions
BEAUTY TIPS
To achieve the looks you love and for more
great InfinitiPRO by Conair
®
products, visit infiniti.conair.com
IB-16618
WITH
®
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos Conair o
Infiniti by Conair, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos
en www.conair.com/infiniti
©2020 Conair Corporation
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
19PA065240
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
(válida en los EE.UU. y
en Canadá solamente)
Conair reparará o remplazará (a su opción)
este producto sin cargo por un período de
36 meses a partir de la fecha de compra si
presenta defectos de fabricación o materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su
recibo de compra. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 3
años a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,
ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 36 MESES DE
LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
IMPORTANTE
No sumerja este aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
¡SI DEBE USAR EL APARATO EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cuál
sistema escoger – un sistema removible que
se conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con un interruptor de
circuito de falla a tierra (GFCI, por sus siglas en
inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN
INTERRUPTOR DE CIRCUITO
DE FALLA A TIERRA? La
electricidad y el agua no
deben juntarse. Si el aparato
se cae al agua mientras está
conectado, una descarga eléctrica puede causar
su muerte… aunque el interruptor esté
en la posición de apagado. Un fusible o un
disyuntor/interruptor de circuito regular no le
protegerán en esta situación. Un interruptor de
circuito de falla a tierra ofrece más protección.
¡Un interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ¡Comparado con ella,
el precio es bajo! ¡No espere…instale uno
ahora mismo!
* Un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) es un dispositivo
sensible que reacciona inmediatamente a una
pequeña pérdida de corriente, deteniendo el
flujo de electricidad.
Este mensaje sobre los
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
de falla a tierra)
...puede salvar una vida.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato; esto puede dañar la junta flexible que lo
conecta al aparato, produciendo su rotura o un
cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para
asegurarse de que no está dañado. Deje de usar
el aparato inmediatamente si el cable está
visiblemente dañado, o si el aparato deja de
funcionar, o funciona de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato están dañados o si el
aparato no funciona correctamente, devuélvalo a
un centro de servicio autorizado. No trate de
repararlo.
ALMACENAJE – IMPORTANTE
Después del uso, desenchufe el aparato, permita
que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y
seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle
el cable alrededor del aparato. Permita que el
cable cuelgue, o que la junta que lo conecta al
aparato esté suelta y recta.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y permita que se enfríe
completamente antes de limpiarlo.
• Limpie el cuerpo del aparato cuidadosamente
con un paño ligeramente humedecido. Permita
que se seque completamente antes de volverlo
a usar.
• Limpie el filtro regularmente, usando un
cepillo suave, para mantenerlo limpio y evitar
que el motor se sobrecaliente; Esto también
prolongará la vida útil del motor.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Este aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo,
permita que se enfríe y quite el polvo y las
pelusas de los orificios de ventilación con un
cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una
aspiradora. La superficie exterior del aparato
solo se debe limpiar con un paño limpio. El
aparato se recalentará si los orificios de
ventilación están obstruidos o tapados.
En caso de que esto suceda, un sistema de
seguridad apagará el aparato o cortará la
temperatura automáticamente para evitar
daños al aparato o heridas. En caso de que esto
suceda, desenchufe el aparato y permita que se
enfríe por 10 a 15 minutos antes de encenderlo
de nuevo. Cerciórese de que los orificios de
ventilación están limpios.
Instrucciones
& Guía
de peinado
Para su seguridad y para
disfrutar plenamente de
este producto, siempre
lea cuidadosamente las
instrucciones antes de usarlo.
Modelo BC116
(todas las versiones)
CONSEJOS DE BELLEZA
Para conseguir los peinados
que le gustan o descubrir más
productos InfinitiPRO by Conair
®
,
visite infiniti.conair.com
IB-16618
CON
®
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
FAMILIARÍCESE CON SU APARATO
Cepillo redondo con
cerámica/turmalina
1000W
Voltaje
único
Botón de bloqueo/
liberación
del accesorio
3 ajustes de
temperatura + aire frío
Aditamento volumizante
para dar volumen
a la raíz
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair BC116 Manual de usuario

Categoría
Peinados
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas