Klarstein 10041289 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
www.klarstein.com
VINETAGE 49 UNO
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10041289 10041290
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die
folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese,
um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung
und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Umkehren der Tür7
Inbetriebnahme8
Bedienung9
Reinigung und Pege9
Produktdatenblatt10
Fehlersuche und Fehlerbehebung12
Hinweise zur Entsorgung12
Hersteller & Importeur (UK)12
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland13
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10041289, 10041290
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 15
Français 27
Español 39
Italiano 51
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf dem Typenschild. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnung frei sind und reinigen Sie diese
regelmäßig.
Benutzen Sie keine mechanischen Geräte, um den Abtau-Prozess zu beschleunigen.
Stellen Sie keine elektrischen Geräte, z. B. Eismaschinen in den Kühlschrank.
Achten Sie darauf, den Kühlmittel-Kreislauf nicht zu beschädigen.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Fassen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Falls Sie doch eines
verwenden, achten Sie darauf, dass der Amperewerte des angeschlossenen Geräts
den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz zu den Seiten und 10 cm
Platz nach hinten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. Lassen Sie diese erst auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Schließen Sie die Tür möglichst schnell, nachdem Sie Lebensmittel hinzugeben,
damit die Kälte nicht entweicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht auf
einen weichen Untergrund, z. B. einen Teppich.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Lagern Sie keine entzündlichen oder explosiven Substanzen im Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen berührt.
Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen an, die bereits mit anderen
Küchengeräten verbunden sind.
Tauen Sie das Gefrierfach regelmäßig ab.
Wenn der Kühlschrank ausgeht, ausfällt oder ausgeschaltet wird, warten Sie
5Minuten, bevor Sie ihn wieder einschalten, andernfalls könnte der Kompressor
Schaden nehmen.
5
DE
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
Besondere Hinweise
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln befüllen und
Lebensmittel entnehmen.
Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit
Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf
diese tropft.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
Hinweise zum korrekten Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Getränken bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer es
wird explizit in der Anleitung erwähnt..
Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ef zienteste Energienutzung
ermöglichen.
6
DE
Besondere Hinweise zu den Regalen
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die efzienteste Energienutzung
ermöglichen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale.
Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen oder verwenden Sie andere vom
Hersteller nicht zugelassene Regaltypen, die eine schlechte Kühlung verursachen
oder den Energieverbrauch erhöhen können.
Wir empfehlen Ihnen die Regale wie dargestellt einzusetzen, damit die Energie
möglichst efzient genutzt wird.
Hinweise zur Umgebungstemperatur
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der auf
dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht.
SN Niedrig Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
NGemäßigt Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST Subtropisch Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
TTropisch Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
Die Umgebungstemperatur beeinusst die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit des
Getränkekühlers. Für einen optimalen Betrieb des Getränkekühlers empfehlen wir eine
Umgebungstemperatur von 23°C bis 25°C.
7
DE
UMKEHREN DER TÜR
Die Tür des Kühlers lässt sich ganz einfach umdrehen. Es ist am besten, wenn Sie sich bei
der Ausrichtung von jemandem helfen lassen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor
Sie die Tür umdrehen.
1 Stützen Sie die Tür von unten ab.
2 Entfernen Sie die 6 Schrauben, mit denen die Scharniere und Abstandhalter am
Schrankrahmen befestigt sind.
3 Legen Sie die Tür auf eine ache, gepolsterte Oberäche, um Kratzer zu
vermeiden.
4 Entfernen Sie die 6 Schrauben, mit denen die Scharniere an der Tür befestigt sind.
5 Entfernen Sie die Blindstopfen an der gegenüberliegenden Seite und stecken Sie
diese in die freigelegten Löcher auf der anderen Seite.
6 Schrauben Sie die Scharniere auf die gegenüberliegende Seite der Tür.
7 Nehmen Sie die Tür auf und richten Sie sie vorsichtig mit den Schranklöchern aus.
8 Schrauben Sie die restlichen 6 Schrauben in die beiden Scharniere und die 2
Abstandhalter, um die Tür zu sichern.
8
DE
INBETRIEBNAHME
Es ist wichtig, dass Sie Ihr Gerät vor dem Einschalten mindestens 4 Stunden aufrecht
stehen lassen, damit sich das Kühlsystem einstellen kann.
Wenn Sie das Gerät bewegen, neigen Sie es nicht mehr als 45 Grad. Wenden Sie
keine Gewalt auf Teile wie den Kondensator, die Tür oder den Griff an. Sie können
den Betrieb des Kühlers verfälschen und beeinträchtigen. Stellen Sie sicher, dass
ALLE Verpackungen vor der Installation entfernt werden.
Stellen Sie sicher, dass um das Produkt herum genügend Raum vorhanden ist, damit
die Luft frei zirkulieren kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, in direktes Sonnenlicht
oder in feuchte Räume.
Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung der Steckdose mit dem
angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt.
Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose.
Die Steckdose muss geerdet sein. Stecken Sie den Stecker nicht in ungeerdete
Steckdosen und verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Das Produkt ist mit verstellbaren Füßen ausgestattet. Sobald das Produkt an seinem
Platz ist, stellen Sie diese so ein, dass der Kühlschrank waagerecht steht und nicht
verrutscht.
Hinweis: Stellen sie das Produkt nicht an Orten auf, an denen die
Umgebungstemperatur unter 5°C fallen kann, z. B. in der Garage oder im
Schuppen.
9
DE
BEDIENUNG
1Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät ein- und auszuschalten.
2Zum Sperren und Entsperren des Bedienfelds gleichzeitig Taste 1 und 2
gedrückt halten
3Schaltet die Innenbeleuchtung ein und aus.
4Anzeige der Temperatur.
5Erhöht die eingestellte Temperatur mit jedem Druck um 1 °C/°F.
6Verringert die eingestellte Temperatur mit jedem Druck um 1 °C/°F
7Halten Sie die Tasten 5 und 6 gleichzeitig gedrückt, um die
Temperaturanzeige auf Fahrenheit oder Celsius zu ändern.
REINIGUNG UND PFLEGE
Äußere Reinigung
Reinigen Sie die Außenseite Ihres Kühlschranks kann mit einem weichen, mit einer
milden Reinigungslösung befeuchteten Tuch. Wischen Sie dann mit einem trockenen
Küchentuch nach. Verwenden Sie keine chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel,
da diese die Oberächen dauerhaft beschädigen oder verfärben könnten.
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10041289, 10041290
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: ja Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 835
Gesamtrauminhalt (in
dm3 oder L) 115Breite 530
Tiefe 555
EEI 166 Energieefzienzklasse G
Luftschallemissionen (in
dB(A) re1pW) 39 Luftschallemissions-
klasse C
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
13 8 Klimaklasse: gemäßigte
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
16
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
32
Winterschaltung nein
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm3
oder l)
Empfohlene Te-
peratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lagerbe-
dingungen gemäß
Anhang IV Tabelle
3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach ja 115,0 12 - M
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein ----
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur -----
Für Weinlagerschränke
Anzahl der Standardweinaschen 49
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieefzienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An-
hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
12
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Kondensation an der
Außenseite der Tür.
Die Luftfeuchtigkeit im Raum ist hoch oder der Raum
ist sehr warm.
Kondensation auf der
Innenseite des Gerätes.
Dies wird durch hohe Luftfeuchtigkeit verursacht. Sie
können die Kondensation minimieren, indem Sie die
Tür nur so lange wie nötig öffnen.
Innentemperatur ist zu kalt
oder nicht kalt genug.
Thermostat nach oben oder unten einstellen.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür dicht und fest
geschlossen ist.
Gerät läuft nicht. Versichern Sie sich, dass der Stecker eingesteckt und
der Thermostat aufgedreht ist.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
13
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
14
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions16
Reversing the Door19
Start and OPeration20
Operation21
Cleaning and Care21
Product Data Sheet22
Troubleshooting24
Disposal Considerations24
Manufacturer & Importer (UK)24
TECHNICAL DATA
Item number 10041289, 10041290
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage
shown on the rating label of this product.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited
physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge,
provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who
understands the associated risks.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
It is recommended to check regularly the supply cord for any sign of possible
deterioration, and the appliance should not be used if the cable is damaged.
To avoid injury or death from electrical shock, do not operate the appliance with
wet hands, while standing on a wet surface.
It is not recommended to use this refrigerator with an extension cord or power
board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the electrical outlet.
When positioning the appliance, ensure that there is at least a 5 cm clearance at
the sides and a 10 cm clearance at the back as this is the main outlet for heat. This
will allow for adequate ventilation.
Do not place hot food or drink into the refrigerator before it cools down to room temperature.
Close the door immediately after putting in any items so the inside temperature will
not rise dramatically.
Keep appliance away from any heat source or direct sunlight.
To x stably, the appliance must be placed on a at and solid surface. It should not
be laid on any soft material.
Do not place any other appliance on top of the refrigerator, and do not wet it.
Do not store something like ether, methanol, gasoline, which is easy to evaporate
burn or explode.
Do not use outdoors or in wet conditions.
Never pull the cord to disconnect it from the outlet. Grasp the plug and pull it from
the outlet.
Keep the cord away from heated surfaces.
This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall
outlet in your house is well earthed.
Connect your refrigerator to an independent electrical socket and use a safe
ground wire.
Defrost the freezer at least once a month because too much frost may affect refrigeration.
Turn on electricity only 5 minutes later after electricity goes off. Otherwise, the
compressor may be damaged.
17
EN
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is  ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant  owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.
Special Notes
Children between the ages of 3 and 8 are allowed to  ll refrigerators with food and
remove food.
When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the
unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
A prolonged opening of the door can lead to a signi cant rise in temperature in the
compartments of the appliance.
Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the water
drain regularly.
Store raw meat and  sh in suitable containers in the refrigerator so that meat and
sh do not come into contact with or drip on other foods.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible  res. There are  ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of  re
during use, maintenance and disposal.
Notes on correct use
This device is intended exclusively for the storage of drinks.
This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly
mentioned in the instructions.
This appliance is not suitable for freezing food.
The shelves have been installed in advance to allow the most ef cient use of energy.
18
EN
Special notes on the shelves
The shelves were placed in advance in such a way that they allow the most efcient
use of energy.
Only use the shelves provided by the manufacturer.
Never block the holes in the shelves or use other types of shelves not approved by
the manufacturer, which may cause poor cooling or increase energy consumption.
We recommend that you use the shelves as shown to ensure the most efcient use
of energy.
Notes on ambient temperature
Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the climate
class indicated on the unit‘s nameplate.
SN Low This cooling unit is designed for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
NModerate This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST Subtropical This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
TTropical This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.
The ambient temperature inuences the internal temperature and humidity of the
beverage cooler. For optimal operation of the beverage cooler, we recommend an
ambient temperature of 23°C to 25°C.
19
EN
REVERSING THE DOOR
The door of the cooler can be reversed quite easily. See the illustration below. It is best
if you have a friend help you due to the weight, and to assist with alignment. . Always
unplug the cooler before reversing the door.
1 Support the door from the bottom
2 Remove the 6 screws that afx the hinges and spacers to the cabinet frame
3 Place the door on a at, padded surface to prevent scratching
4 Remove the 6 screws that afx the hinges to the door
5 Remove the blanking plugs from the opposite side and use those to plug the holes
exposed by the removal of the hinge from the cabinet frame
6 Screw the hinges to the opposite side of the door
7 Pick up the door and carefully align it with the cabinet holes
8 Screw the remaining 6 screws in to both hinges and the 2 spacers into the cabinet
to secure the door.
20
EN
START AND OPERATION
It is important that you leave your device upright for at least 4 hours before switching it
on to allow the cooling system to adjust.
When you move the unit, do not tilt it more than 45 degrees. Do not apply force to
parts such as the condenser, door or handle. They can distort and interfere with the
operation of the cooler. Make sure ALL packaging is removed before installation.
Make sure there is enough space around the product to allow air to circulate freely.
Do not place the product near heat sources, in direct sunlight or in humid rooms.
Make sure that the supply voltage of the power outlet corresponds to the voltage
indicated on the type plate.
Insert the plug rmly into the socket.
The socket outlet must be earthed. Do not plug the plug into unearthed sockets and
do not use an extension cable.
The product is equipped with adjustable feet. Once the product is in place, adjust
them so that the refrigerator is level and does not slip.
Note: Do not place the product in places where the ambient temperature can fall
below 5 °C, e.g. in the garage or shed.
21
EN
OPERATION
1Press and hold the key to switch the device on and off.
2To lock and unlock the control panel, press and hold keys 1 and 2
simultaneously
3Switches the interior lighting on and off.
4Displays the temperature.
5Increases the set temperature by 1 °C/°F with each pressure.
6Decreases the set temperature by 1 °C/°F with each press
7Press and hold buttons 5 and 6 simultaneously to change the temperature
display to Fahrenheit or Celsius.
CLEANING AND CARE
Outside
The outside of your refrigerator can be cleaned using a soft cloth moistened with a
mild detergent solution. Wipe dry with kitchen towel. Do not use chemical or abrasive
cleaners on any part of your refrigerator as these could permanently damage or
discolour the surfaces.
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10041289, 10041290
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: Yes Other refrigerating
appliance:
no
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 835
Total volume (dm³ or L) 115Width 530
Depth 555
EEI 166 Energy efciency class G
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW) 39 Airborne acoustical
noise emission class C
Annual energy
consumption (kWh/a) 13 8 Climate class: temperate
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
16
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
32
Winter setting No
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-
defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage Yes 115,0 12 - M
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable
temperature
compartment
-----
For wine storage appliances
Number of standard wine bottles 49
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission
Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk
24
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and suggested solution
Condensation on outside of
door.
Humidity in the room is high. This is also to be
expected if the room is very warm.
Condensation on the inside
of the cabinet.
This is also caused by high humidity. You can
minimise this by only keeping the door open only as
long as you need to.
Too cold / not cold enough
inside the cabinet.
Adjust thermostat up or down accord ingly. Make
sure nothing is stopping the door from sealing
properly.
No power to cooler. Check power cor d, power supply or on/off switch.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
25
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad26
Inversión de la puerta29
Puesta en marcha y uso30
Funcionamiento31
Limpieza y cuidado31
Ficha técnica del producto32
Detección y resolution de problemas34
Indicaciones sobre la retirada del aparato34
Fabricante e importador (Reino Unido)34
DATOS TECNICOS
Número de artículo 10041289, 10041290
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
26
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión
del mismo.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
Asegúrese de que todos los oricios de ventilación estén libres y límpielos
regularmente.
No utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
No introduzca en la frigoríco dispositivos eléctricos, como máquinas de cubitos
de hielo.
Asegúrese de no dañar el sistema de refrigeración.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
Compruebe regularmente el cable de alimentación. No utilice el aparato con el
cable de alimentación dañado.
No toque el aparato, el enchufe ni el cable de alimentación con las manos
mojadas.
Si puede evitarlo, no utilice cables alargadores. Si a pesar de ello es necesaria
su utilización, asegúrese de que el valor en amperios del aparato conectado no
supere el valor máximo de amperios de cable de alimentación.
Deje al menos una distancia de 5 cm hacia los lados y 10 cm hacia atrás para que
el aire circule correctamente.
No introduzca alimentos calientes dentro del aparato. Deje que se enfríen primero
hasta la temperatura ambiente.
Cierre la puerta lo más rápido posible después de añadir los alimentos para evitar
que se escape el frío.
Coloque el aparato en una supercie sólida, plana y estable. No coloque el
aparato sobre una supercie blanda, como una alfombra.
No coloque objetos sobre el aparato.
No almacene sustancias altamente explosivas dentro del aparato.
No utilice el aparato al aire libre.
Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con supercies
calientes.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
No conecte el aparato a tomas de corriente en la que ya se encuentren
conectados otros dispositivos.
Descongele el aparato con frecuencia.
Cuando el frigoríco se apague o se produzca un corte de luz, espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo; de lo contrario, el compresor podría sufrir daños.
27
ES
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí in amable. Aunque sea in amable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, podrá escuchar también el  ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable
y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el
transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de
líquido refrigerante pueden irritar los ojos.
Notas especiales
A los niños de entre 3 y 8 años de edad se les permite llenar los refrigeradores con
comida y retirar la comida.
Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
pellizcado ni dañado.
Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
Una apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento signi cativo
de la temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las super cies que puedan entrar en contacto con los
alimentos. Limpie el desagüe regularmente.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el
refrigerador para que la carne y el pescado no entren en contacto con otros
alimentos ni goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo
izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias in amables en
las líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato
alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y
eliminación.
Notas sobre el uso correcto
Este aparato está diseñado exclusivamente para el almacenamiento de bebidas.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado como aparato empotrado, a
menos que se mencione explícitamente en las instrucciones.
Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
Los estantes han sido preinstalados para un uso más e ciente de la energía.
28
ES
Notas especiales en los estantes
Las estanterías se han utilizado con antelación de tal manera que permiten el uso
más eciente de la energía.
Sólo use los estantes proporcionados por el fabricante.
Nunca bloquee los agujeros de las estanterías o utilice otro tipo de estanterías
no aprobadas por el fabricante, lo que puede causar una mala refrigeración o
aumentar el consumo de energía.
Le recomendamos que utilice los estantes como se muestra en la ilustración para
asegurar el uso más eciente de la energía.
Notas sobre la temperatura ambiente
Instale esta unidad en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase
de clima indicada en la placa de identicación de la unidad.
SN Bajo Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
NCálida Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST Subtropical Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
TSubtropical Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-43 °C.
La temperatura ambiente inuye en la temperatura y la humedad internas del enfriador
de bebidas. Para un funcionamiento óptimo del enfriador de bebidas, recomendamos
una temperatura ambiente de 23°C a 25°C.
29
ES
INVERSIÓN DE LA PUERTA
La puerta del refrigerador puede revertirse fácilmente. Es mejor que solicite ayuda a
otra persona durante la operación. Desconecte siempre el enchufe antes de invertir la
puerta.
1 Coja la puerta desde abajo.
2 Retire los 6 tornillos con los que se jan las bisagras y separadores en el marco del
refrigerador.
3 Coloque la puerta sobre una supercie plana y acolchada para evitar arañazos.
4 Retire los 6 tornillos con los que se jan las bisagras a la puerta.
5 Retire los embellecedores del lado opuesto y colóquelos en los oricios del otro
lado.
6 Atornille las bisagras en el lado opuesto de la puerta.
7 Coja la puerta y colóquela con cuidado sobre los oricios del frigoríco.
8 Atornille los 6 tornillos restantes en ambas bisagras y los 2 separadores para jar
la puerta.
30
ES
PUESTA EN MARCHA Y USO
Es importante dejar el aparato en posición vertical durante al menos 4 horas antes de
encenderlo para que el sistema de refrigeración pueda regularse.
Si mueve el aparato, no lo incline más de 45 grados. No ejerza fuerza en piezas
como le condensador, la puerta o el asa. Esto podría afectar negativamente al
funcionamiento del refrigerador. Asegúrese de que TODAS las partes del embalaje
se hayan retirado antes de la instalación.
Asegúrese de que alrededor del producto exista suciente espacio para que el aire
pueda circular.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol o en
estancias húmedas.
Asegúrese de que la tensión de suministro de la toma de corriente coincida con la
tensión indicada en la placa de especicaciones técnicas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
La toma de corriente debe contar con toma de tierra. No conecte el enchufe a
omas de corriente sin toma de tierra ni utilice cables alargadores.
El producto está equipado con patas regulables. En cuanto el producto se
encuentre en su sitio, ajústelas para que el refrigerador se encuentre en posición
recta y no resbale.
Nota: No coloque el producto en lugares donde la temperatura ambiente pueda
caer por debajo de 5 °C, como un garaje o un cobertizo.
31
ES
FUNCIONAMIENTO
1Pulse el botón para encender o apagar el aparato.
2Mantenga los botones 1 y 2 pulsados al mismo tiempo para bloquear o
desbloquear el panel de control.
3Enciende y apaga la iluminación interior.
4Muestra la temperatura.
5Aumenta la temperatura ajustada en 1 °C/°F con cada pulso.
6Disminuye la temperatura ajustada en 1 °C/°F con cada pulso.
7Mantenga los botones 5 y 6 pulsados al mismo tiempo para cambiar la
indicación de la temperatura de grados Fahrenheit a grados Celsius.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza exterior
Limpie el exterior de su frigoríco con un paño suave humedecido con un poco de
limpiador neutro. A continuación, pase un paño seco. No utilice productos químicos ni
abrasivos, pues podrían dañar o decolorar la supercie de manera permanente.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10041289, 10041290
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de
ruido:
no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
Otros aparatos de
refrigeración:
no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 835
Volumen total
(dm³ o L) 115Anchura 530
Profundidad 555
EEI 166 Clase de eciencia
energética G
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW) 39 Clases de ruido
acústico aéreo emitido C
Consumo de energía anual
(kWh/a) 13 8 Clase climática templada
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que
puede funcionar el aparato
de refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno no
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del
compar timento
(dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
ali mentos (°C).
Estos ajustes no con-
tradirán las condi-
ciones de conserva-
ción contempladas
en el anexo IV,
cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de
desescarche
(desescarche
automá tico =
A, desescarche
manual = M)
Despensa no - - - -
Conservación de
vinos 115,0 12 - M
Compartimento
bodega no - - - -
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas no - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura
variable
- - - - -
En el caso de los armarios para la conservación de vinos
Número de botellas de vino estándar 49
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4,
letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es
34
ES
DETECCIÓN Y RESOLUTION DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
Condensación en la parte
exterior de la puerta.
La humedad en la estancia es elevada o la estancia
está a altas temperaturas.
Condensación en la parte
interior del aparato.
Causada por la elevada humedad del aire. Puede
minimizar la condensación evitando abrir la puerta
con frecuencia.
La temperatura interior
es muy fría o no lo
sucientemente fría.
Regular el termostato. Asegúrese de que la puerta
esté bien cerrada.
El aparato no funciona. Asegúrese de que el enchufe esté conectado y el
termostato regulado.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
35
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement
et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité36
Inversion du sens d‘ouverture de la porte39
Mise en service et utilisation40
Utilisation41
Nettoyage et entretien41
Fiche de données produit42
Identication et résolution des problèmes44
Informations sur le recyclage44
Fabricant et importateur (UK)44
FICHE TECHNIQUE
Numéro d‘article 10041289, 10041290
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
36
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d‘utiliser l‘appareil vériez la tension sur la plaque signalétique. Branchez
l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
Veiller à ce que les ouvertures de ventilation restent dégagées et nettoyez-les
régulièrement.
N‘utilisez qu‘aucun appareil mécanique pour accélérer le processus de dégivrage.
Ne placez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur comme par exemple une
sorbetière.
Faites attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
Contrôlez régulièrement le bon état du câble secteur. N‘utilisez pas l‘appareil avec
un câble secteur endommagé.
Ne touchez pas à l‘appareil, à la che de secteur ou au câble avec les mains
mouillées.
Si possible n‘utilisez aucune rallonge électrique. Si toutefois vous y êtes contraint,
veillez à ce que la puissance de la rallonge soit au moins égale à celle de
l‘appareil.
Laissez tout autour de l‘appareil au moins 5 cm d‘espace sur les côtés et 10 cm à
l‘arrière pour que l‘air puisse circuler librement.
Ne placez aucun aliment chaud dans l‘appareil. Laissez-les d‘abord refroidir à
température ambiante.
Refermer la porte dès que possible après avoir rangé des aliments pour que le froid
ne s‘échappe pas.
Placez l‘appareil sur un support solide et horizontal Ne le placez pas sur un
support mou, comme un tapis par exemple.
Ne posez aucun objet sur l‘appareil.
Ne rangez aucune substance inammable ou explosive dans l‘appareil.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble, mais saisissez toujours le
corps de la che.
Veillez à ce que le câble secteur ne touche aucune surface chaude.
Branchez l‘appareil sur une prise de terre uniquement.
Ne branchez pas l‘appareil sur une prise déjà occupée par d‘autres appareils
culinaires.
Dégivrez régulièrement le compartiment congélateur.
Lorsque le réfrigérateur s‘arrête tombe en panne ou quand vous l‘éteignez,
patientez 5 minutes avant de le rallumer pour ne pas risquer d‘endommager le
compresseur.
37
FR
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de l’environnement mais in ammable. Bien qu’il soit in ammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce
liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement
plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le  ux du liquide
réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune in uence négative sur la puissance de
l’appareil. Faites attention pendant le transport a n de ne pas endommager le circuit
réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.
Remarques particulières
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs de
nourriture et à retirer les aliments.
Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à
l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation signi cative
de la température dans les compartiments de l‘appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments.
Nettoyez régulièrement l‘évacuation d‘eau.
Entreposer la viande et le poisson crus dans des contenants appropriés au
réfrigérateur a n que la viande et le poisson n‘entrent pas en contact avec d‘autres
aliments ni ne s‘égouttent.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur le
compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des
substances in ammables dans les conduites de  uide frigorigène et
dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart de toute source
d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et son élimination.
Consignes pour une bonne utilisation
Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation des boissons.
Cet appareil n‘est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement autorisé
par la notice.
Cet appareil ne convient pas pour la congélation d‘aliments.
Les clayettes ont été installées pour permettre l‘utilisation la plus ef cace de
l‘énergie.
38
FR
Notes spéciales sur les étagères
Les étagères ont été utilisées à l‘avance de manière à permettre l‘utilisation la plus
efcace possible de l‘énergie.
N‘utilisez que les étagères fournies par le fabricant.
Ne bouchez jamais les trous des étagères et n‘utilisez jamais d‘autres types
d‘étagères non approuvées par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un mauvais
refroidissement ou augmenter la consommation d‘énergie.
Nous vous recommandons d‘utiliser les étagères comme indiqué sur l‘illustration
pour assurer une utilisation optimale de l‘énergie.
Notes sur la température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l‘appareil.
SN Basses Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
NModérées Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-32 °C.
ST Subtropicales Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-38 °C.
TTropicales Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-43 °C.
La température ambiante inuence la température interne et l‘humidité du refroidisseur
de boisson. Pour un fonctionnement optimal du refroidisseur de boissons, nous
recommandons une température ambiante de 23°C à 25°C.
39
FR
INVERSION DU SENS D‘OUVERTURE DE LA
PORTE
Vous pouvez facilement retourner la porte du réfrigérateur. Le mieux est de vous faire
aider par une seconde personne pour l‘alignement. Débranchez toujours le câble
d‘alimentation avant d‘inverser le sens d‘ouverture de la porte.
1 Soutenez la porte par le bas.
2 Retirez les 6 vis qui xent les charnières et les entretoises au châssis du réfrigérateur.
3 Placez la porte sur une surface plane et rembourrée pour éviter les rayures.
4 Retirez les 6 vis qui xent les charnières à la porte.
5 Retirez les bouchons sur le côté où vous voulez installer la porte et insérez-les dans
les trous désormais exposés de l‘autre côté.
6 Vissez les charnières du côté opposé de la porte.
7 Ouvrez la porte et alignez-la avec précaution sur les trous du châssis.
8 Vissez les 6 vis restantes dans les deux charnières et les 2 entretoises pour xer la
porte.
40
FR
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
Il est important de laisser reposer votre appareil en position verticale pendant au moins
4 heures avant de l’allumer pour permettre au système de refroidissement de s’ajuster.
Lorsque vous déplacez l’appareil, ne l’inclinez pas de plus de 45 degrés.
N’appliquez aucune force sur des pièces telles que le condenseur, la porte ou la
poignée. Ils peuvent fausser et affecter le fonctionnement du réfrigérateur. Assurez-
vous que TOUS les emballages ont été retirés avant l’installation.
Assurez-vous qu’il y a sufsamment d’espace autour du produit pour permettre à
l’air de circuler librement.
Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, à l’ensoleillement
direct ou dans des pièces humides.
Assurez-vous que la tension de la prise d’alimentation correspond à la tension
spéciée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Insérez la che à fond dans la prise.
La prise doit être reliée à la terre. N’insérez pas la che dans des prises non reliées
à la terre et n’utilisez pas de rallonge.
Le produit est équipé de pieds réglables. Une fois le produit en place, réglez-le de
manière à ce que le réfrigérateur soit de niveau et ne glisse pas.
Note : Ne pas placer le produit dans des endroits où la température ambiante peut
descendre en dessous de 5°C, comme un garage ou un hangar.
41
FR
UTILISATION
1Maintenez la touche pour allumer et éteindre l'appareil.
2Pour verrouiller et déverrouiller le panneau de commande, maintenez les
touches 1 et 2 en même temps
3Allume et éteint l'éclairage intérieur.
4Afchage de la température.
5Augmente la température de consigne de 1 ° C / ° F à chaque appui.
6Réduit la température de consigne de 1 ° C / ° F à chaque appui
7Maintenez les touches 5 et 6 en même temps pour basculer l'afchage de la
température en Fahrenheit ou Celsius.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage externe
Nettoyez l’extérieur de votre réfrigérateur avec un chiffon doux imbibé d’une solution
détergente douce. Ensuite, essuyez-le avec un chiffon sec. N’utilisez pas de nettoyants
chimiques ou abrasifs, car ils pourraient endommager ou décolorer les surfaces de
façon dénitive.
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10041289, 10041290
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau
de bruit:
non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du
vin:
oui Autre appareil de
réfrigération:
non
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 835
Volume total (dm³
ou L) 115Largeur 530
Profondeur 555
EEI 166 Classe d’efcacité
énergétique G
Émissions de bruit acous-
tique dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
39
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
C
Consommation d’énergie
annuelle (kWh/an) 13 8 Classe climatique: tempérée
Température ambiante
minimale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
16
Température ambiante
maximale (°C) à
laquelle l’appareil
de réfrigération est
adapté
32
Réglage hiver non
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment
(dm3 ou l)
Réglage de
température
recommandé pour
un stockage opti-
misé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être
en contradic-
tion avec les
conditions de
stockage prévues
à l’annexe IV,
tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24
h)
Mode de
dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin oui 115,0 12 - M
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables non - - - -
Sans étoile ou
fabrication de glace non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable -----
Pour appareils de stockage du vin
Nombre de bouteilles de vin standard 49
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efcacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe
du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr
44
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
Il y a de la condensation sur
la partie externe de la porte.
Le taux ambiant d'humidité est élevé ou bien il fait
très chaud dans la pièce.
Il y a de la condensation à
l'intérieur de l'appareil.
Ceci est causé par une forte humidité. Vous pouvez
minimiser la condensation en ouvrant la porte le
temps nécessaire seulement.
La température intérieure est
trop ou pas assez froide.
Réglez le thermostat plus haut ou plus bas. Assurez-
vous que la porte est étanche et bien fermée.
L'appareil ne fonctionne pas. Assurez-vous que la che est bien enfoncée et que le
thermostat est allumé.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
45
IT
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza46
Cambiare la direzione dello sportello49
Messa in funzione e utilizzo50
Utilizzo51
Pulizia e manutenzione51
Scheda dati del prodotto52
Ricerca e correzione degli errori54
Avviso di smaltimento54
Produttore e importatore (UK) 54
DATI TECNICI
Numero articolo 10041289, 10041290
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
46
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
Assicurarsi che l‘apertura di ventilazione non sia ostruita e pulirla regolarmente.
Non utilizzare apparecchi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento.
Non introdurre nel frigorifero apparecchi elettrici, come ad esempio macchine per
il ghiaccio.
Fare attenzione a non danneggiare il circuito del liquido refrigerante.
Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un tecnico specializzato o da un soggetto qualicato.
Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Non
utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Non toccare il dispositivo, la spina e il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Non utilizzare prolunghe. Tuttavia se l´utilizzo di una prolunga dovesse essere
necessario, assicurarsi che i valori ampere del dispositivo collegato non superino i
valori ampere massimi del cavo di alimentazione.
Lasciare almeno 5 cm di spazio libero intorno al dispositivo e 10 cm sul retro
afnché l´aria possa circolare liberamente.
Non introdurre alimenti caldi nel dispositivo. Far raffreddare gli alimenti a
temperatura ambiente.
Chiudere lo sportello il prima possibile dopo aver introdotto gli alimenti.
Posizionare il dispositivo su una supercie stabile. Non collocare il dispositivo su
una supercie morbida, ad esempio su un tappeto.
Non collocare oggetti sul dispositivo.
Non conservare sostanze inammabili o esplosive all´interno del dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, bensì afferrare la spina alla
base.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi superci calde.
Collegare il dispositivo solo a prese dotate di messa a terra.
Non collegare il dispositivo ad una pressa alla quale sono già collegati altri
apparecchi.
Sbrinare regolarmente il congelatore.
In caso di spegnimento o di mancanza di corrente, attendere 5 minuti prima di
riaccendere il dispositivo. In caso contrario il compressore potrebbe danneggiarsi.
47
IT
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma in ammabile. Anche se è in ammabile, non danneggia lo strato
di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo
refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può
sentire anche il  usso del liquido refrigerante. Ciò è inevitabile e non ha un effetto
negativo sulle prestazioni del dispositivo. Trasportare il dispositivo con cautela per
evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante
possono causare irritazioni agli occhi.
Note speciali
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono introdurre gli alimenti nei
frigoriferi e toglierli.
Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
schiacciato o danneggiato.
Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni:
Un‘apertura prolungata dello sportello può portare ad un signi cativo aumento
della temperatura nei vani dell‘apparecchio.
Pulire regolarmente le super ci che possono venire a contatto con gli alimenti.
Pulire regolarmente lo scarico dell‘acqua.
Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero in modo
che la carne e il pesce non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su
altri alimenti.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare
attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore.
Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze
in ammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere
l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.
Informazioni sul corretto utilizzo
Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di bevande.
Questo dispositivo non è adatto all‘installazione a incasso, a meno che
speci camente indicato nel manuale.
Questo dispositivo non è adatto al congelamento di alimenti.
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere la massima ef cienza
energetica.
48
IT
Note speciali sugli ripiani
I ripiani sono stati utilizzati in anticipo in modo tale da consentire l‘uso più efciente
possibile dell‘energia.
Utilizzare solo gli ripiani forniti dal produttore.
Non ostruire mai i fori dei ripiani o utilizzare altri tipi di ripiani non approvati
dal produttore, che possono causare un cattivo raffreddamento o aumentare il
consumo energetico.
Si consiglia di utilizzare i ripiani come mostrato nell‘illustrazione per garantire l‘uso
più efciente possibile dell‘energia.
Note sulla temperatura ambiente
Installare l‘unità in un luogo in cui la temperatura ambiente corrisponda alla classe
climatica indicata sulla targhetta dell‘unità.
SN Bassa Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 10-32 °C.
NTemperata Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-32 °C.
ST Subtropicale Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-38 °C.
Ttropicale Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-43 °C.
La temperatura ambiente inuenza la temperatura interna e l‘umidità del refrigeratore
per bevande. Per un funzionamento ottimale del refrigeratore per bevande, si consiglia
una temperatura ambiente compresa tra 23°C e 25°C.
49
IT
CAMBIARE LA DIREZIONE DELLO SPORTELLO
Lo sportello del frigo può essere girato facilmente. L’ideale è farsi aiutare da qualcuno
durante questo procedimento. Scollegare sempre la spina quando si gira lo sportello.
1 Sostenere lo sportello dal basso.
2 Rimuovere le 6 viti che ssano le cerniere e i distanziatori al telaio.
3 Poggiare lo sportello su una supercie piana e morbida, per evitare graf.
4 Rimuovere le 6 viti che ssano le cerniere allo sportello.
5 Rimuovere i tappi ciechi sul lato opposto e inlarli nei fori liberi dall’altro lato.
6 Avvitare le cerniere sull’altro lato dello sportello.
7 Sollevare lo sportello e posizionarlo con cura in corrispondenza dei fori.
8 Avvitare le 6 viti restanti in entrambe le cerniere e i 2 distanziatori per ssare lo
sportello.
50
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Prima dell’accensione, è importante lasciare il dispositivo in posizione verticale per
almeno 4 ore, in modo che il sistema di raffreddamento possa impostarsi correttamente
Se si sposta il dispositivo, non inclinarlo oltre 45°. Non esercitare forza
su componenti come condensatore, sportello o maniglia. È possibile che il
funzionamento del frigo venga inuenzato o reso fallace. Assicurarsi di rimuovere
TUTTE le parti dell’imballaggio prima dell’installazione.
Assicurarsi che ci sia spazio sufciente intorno al dispositivo, in modo che l’aria
possa circolare.
Non posizionare il dispositivo nelle vicinanze di fonti di calore, nella luce del sole
diretta o in ambienti umidi.
Assicurarsi che la tensione di alimentazione della spina corrisponda alla tensione
sulla targhetta del dispositivo.
Inserire bene la spina nella presa di corrente.
La presa di corrente deve essere dotata di messa a terra. Non collegare la spina a
prese di corrente prive di messa a terra e non utilizzare prolunghe.
Il prodotto è dotato di piedi d’appoggio regolabili. Non appena il prodotto si trova
nel luogo di posizionamento, regolarli in modo che il frigo sia in bolla e non scivoli.
Nota: Non collocare il prodotto in luoghi dove la temperatura ambiente può
scendere al di sotto dei 5°C, come ad esempio in un garage o in un capannone.
51
IT
UTILIZZO
1Tenere premuto il tasto per accendere e spegnere il dispositivo.
2Tenere premuti i tasti 1 e 2 per bloccare e sbloccare il pannello di controllo.
3Spegnere e accendere la luce interna.
4Indicazione della temperatura.
5A ogni pressione, la temperatura impostata viene aumentata di 1 °C/°F.
6A ogni pressione, la temperatura impostata viene diminuita di 1 °C/°F.
7Tenere premuti i tasti 5 e 6 per cambiare l’indicazione della temperatura da
°C a °F e viceversa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia esterna
Pulire l’esterno del frigo con un panno morbido e umido e una soluzione a base di
detergente delicato. Asciugare poi con un panno da cucina in carta. Non utilizzare
detergenti chimici o abrasivi, in quanto potrebbero danneggiare o scolorire le superci..
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10041289, 10041290
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa
rumorosità
no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 835
Volume totale
(dm³ o L) 115Larghezza 530
Profondità 555
EEI 166 Classe di efcienza
energetica G
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1pW). 39 Classi di emissione di
rumore aereo C
Consumo annuo di
energia (kWh/a) 13 8 Classe climatica: temperata
Temperatura ambiente
minima (°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
32
Congurazione invernale no
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per
una conser vazione
ottimale degli
alimenti (°C)Tali
impostazioni non
sono in contra sto
con le condizioni di
conservazione di
cui all’allegato IV,
tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di
sbrina mento
(sbrinamento
automatico =
A, sbri namento
manuale = M)
Dispensa no - - - -
Cantina 115,0 12 - M
Temperatura
moderata no - - - -
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di
ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle no - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a
temperatura
variabile
- - - - -
Per i frigoriferi cantina
Numero di bottiglie di vino standard 49
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efcienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a),
del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it
54
IT
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa e soluzioni
Condensa sul lato esterno
dello sportello.
L’umidità dell’aria nel locale è elevata o il locale è
molto caldo.
Condensa sul lato interno del
dispositivo.
Questo è dovuto all’elevata umidità dell’aria. La
condensa può essere minimizzata lasciando aperto
lo sportello per il tempo necessario.
Temperatura troppo fredda o
non abbastanza fredda.
Regolare il termostato verso il basso o verso l’alto.
Assicurarsi che lo sportello tenga e sia ben chiuso
Il dispositivo non funziona. Assicurarsi che la spina sia collegata e il termostato
attivato.
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Klarstein 10041289 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario