Central Pneumatic 60637 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

G a r a n t í a l i m i t a d a d e 9 0 d í a s
Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplen con altos estándares
de calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en sus
materiales y mano de obra durante un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no
aplica a daños que, directa o indirectamente, se deban a mala utilización, maltrato, negligencia o accidentes,
reparaciones o alteraciones realizadas fuera de nuestras instalaciones, actividad delictiva, instalación
inadecuada, desgaste y roturas normales o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables
por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños incidentales, contingentes, especiales o
consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que la anterior limitación de exclusión no sea
aplicable a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN.
Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos el producto o pieza con los gastos de transporte
prepagados. Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de la fecha de compra y una
explicación de su reclamo. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el producto,
a nuestra elección, o podemos optar por reintegrar el precio de compra si no podemos fácil y rápidamente
proporcionarle un reemplazo. Los gastos de envío de los productos reparados correrán por nuestra cuenta, pero si
determinamos que no existe ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias que no se encuentran
dentro del alcance de nuestra garantía, usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían entre estados.
3 4 9 1 M i s s i o n O a k s B l v d . PO B o x 6 0 0 9 Ca m a r i l l o , CA 9 3 0 1 1 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n t a s t é c n i c a s , l l a m e a l 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7 .
S EG URID AD F UNCIO NAM IENT O M ANT ENIM IENT OCO NF IG URACIÓN
L i s t a d e p i e za s y d i a g r a m a
PO R F AV O R, L EA ES T O CO N D ET ENIM IENT O
EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS Y EL DIAGRAMA
DE MONTAJE QUE SE MUESTRAN EN ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE
REFERENCIA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR ASEVERAN O GARANTIZAN DE NINGÚN
MODO QUE EL/LA COMPRADOR(A) ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REALIZAR REPARACIONES AL
PRODUCTO, NI QUE ÉL/ELLA ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REEMPLAZAR NINGUNA PIEZA DEL
PRODUCTO. EN REALIDAD, EL FABRICANTE Y/O EL DISTRIBUIDOR DEJAN EXPRESA CONSTANCIA
DE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y REEMPLAZOS DE PIEZAS DEBEN SER EFECTUADOS
POR TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS, Y NO POR EL/LA COMPRADOR(A). EL/LA
COMPRADOR(A) ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES QUE PUEDAN DERIVARSE
DE LAS REPARACIONES DEL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE REEMPLACE, O
QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE.
L i s t a d e p i e za s
An o t e e l n ú m e r o d e s e r i e d e l p r o d u c t o a q u í :
No t a : Si el producto no posee número de serie, tome nota del mes y el año de la compra.
No t a : Algunas piezas se detallan y muestran a modo de ilustración únicamente y no están disponibles
por separado como piezas de repuesto.
Pi e za D e s c r i p c i ó n Ca n t .
1 Tornillo, M6*15 3
2 Pata 3
3 Tanque, 3 galones 1
4 Arandela dentada externa 1
5 Tornillo de puesta a tierra, M4*8 2
6 Resorte 1
7 Tornillo, M6*15 3
8 Bola 1
9 Conector 1
10 Tornillo, M4*10 1
11 Arandela, Ø4 1
12 Ventilador 1
13 Junta tórica, Ø14*1,8 1
14 Tubo conector 1
15 Tuerca 1
16 YaoGu de cobre 2
17 Tuerca 2
18 Regulador 1
19 Válvula de seguridad 1
20 Indicador, presión, salida 1
21 Indicador, presión, tanque 1
22 Cubierta superior 1
23 Tornillo, ST4.2*25 4
24 Arandela, Ø5 2
25 Tornillo, M5*25 2
26 Manija 1
27 Tapa 1
28 Tuerca, portafusible 1
29 Portafusible 3A 1
30 Interruptor 1
Pi e za D e s c r i p c i ó n Ca n t .
31 Tubo, aluminio 1
32 Tornillo, M4*40 4
33 Arandela de resorte Ø4 4
34 Arandela plana Ø4 4
35 Cilindro de la cubierta 1
36 Junta tórica, Ø31,5*1,8 2
37 Cubierta, válvula de salida 1
38 Tornillo, M6*25 4
39 Cilindro 1
40 Aro de pistón 1
41 Junta tórica, Ø21,2*2.5 1
42 Tornillo, M3*6 4
43 Silenciador 1
44 Haz axial, Ø8 1
45 Pistón 1
46 Cojinete, 608-2Z 1
47 Cigüeñal 1
48 Cable de alimentación 1
49 Tornillo, M4*8 2
50 Placa de circuitos 1
51 Presóstato 1
52 Portacable 1
53 Tornillo, ST4,8*15 1
54 Almohadilla amortiguadora 4
55
Mecanismo de la
válvula de drenaje
1
56 Módulo del motor 1
57 Tornillo, M5*10 1
58 Conector 1
59 Cable 1
Página 14
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n t a s t é c n i c a s , l l a m e a l 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7 .
S EG URID ADF UNCIO NAM IENT OM ANT ENIM IENT O CO NF IG URACIÓN
Re s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s
Pr o b l e m a Ca u s a s p o s i b l e s S o l u c i o n e s p r o b a b l e s
El compresor no
arranca o no vuelve a
arrancar.
1. El/los tanque(s) ya están presurizados.
2. El cable de suministro eléctrico no
está correctamente enchufado.
3. No hay energía en el tomacorriente.
4. Se quemó un fusible.
5. El circuito eléctrico del edificio se
disparó o se quemó un fusible.
6. El calibre del cable es demasiado
pequeño, o el cable es demasiado
largo para alimentar al compresor de
forma adecuada.
7. Debe reparar el compresor.
1. No hay ningún problema. El compresor volverá a arrancar
cuando sea necesario.
2. Verifique que el cable esté bien enchufado.
3. Restablezca el disyuntor o solicite a un técnico calificado que
repare el tomacorriente.
4. Revise y, de ser necesario, reemplace el fusible.
5. Restablezca el circuito o reemplace el fusible. Verifique que no
haya bajo voltaje. Es posible que necesite desconectar otros
dispositivos eléctricos del circuito o mudar el compresor a su
propio circuito.
6. Utilice un cable de extensión de mayor diámetro o menor
longitud, o elimine el cable de extensión. Consulte el calibre
de cable recomendado para cables de extensión en la sección
"Seguridad".
7. Haga que un técnico calificado revise la unidad.
El compresor no
acumula suficiente
presión de aire.
1. Es necesario limpiar/reemplazar los
filtros de aire.
2. La válvula de retención necesita
mantenimiento técnico.
3. El compresor no es lo suficientemente
grande para el trabajo.
4. Acoples sueltos.
5. La manguera o las conexiones de la
manguera son demasiado angostas.
6. La gran altitud está reduciendo
la salida de aire.
1. Revise los filtros de admisión y salida.
Limpie y/o reemplace según sea necesario.
2. Solicite a un técnico que efectúe una limpieza o un reemplazo,
según sea necesario.
3. Verifique si el compresor es compatible con los CFM del
accesorio. Si el compresor no puede suministrar suficiente flujo
de aire (CFM), necesita un compresor más grande.
4. Reduzca la presión de aire; luego, examine todos los acoples
con una solución jabonosa para detectar fugas de aire,
y ajuste según sea necesario.
No ajuste en exceso.
5. Reemplace por una manguera y/o conexiones de manguera
más anchas.
6. A grandes altitudes se requieren compresores con mayor
salida.
Recalentamiento 1. Entorno inusualmente polvoriento.
2. El cable tiene un calibre demasiado
pequeño o es demasiado largo para
el compresor.
3. La unidad no está sobre una
superficie uniforme.
1. Traslade la unidad a un entorno más limpio.
2. Utilice un cable de extensión de mayor calibre o de menor
longitud, o elimine el cable de extensión. Consulte el calibre
de cable recomendado para cables de extensión en la sección
"Seguridad".
3. Vuelva a colocar la unidad sobre una superficie uniforme.
El compresor se
enciende y se detiene
excesivamente.
1. Acoples sueltos.
2. El compresor no es lo suficientemente
grande para el trabajo.
1. Reduzca la presión de aire; luego, examine todos los acoples
con una solución jabonosa para detectar fugas de aire, y
ajuste según sea necesario.
No ajuste en exceso.
2. Verifique si el compresor es compatible con los CFM del
accesorio. Si el compresor no alcanza los CFM del accesorio,
necesita un compresor más grande.
Ruido excesivo Acoples sueltos. Reduzca la presión de aire; luego, examine todos los acoples con
una solución jabonosa para detectar fugas de aire, y ajuste según
sea necesario. No ajuste en exceso.
Hay humedad en el
aire de escape
Demasiada humedad en el aire. Instale un filtro/secador de aire en la tubería, y/o traslade la unidad
a un entorno menos húmedo.
La válvula de
seguridad "salta".
La válvula de seguridad necesita
mantenimiento técnico.
Tire del anillo de prueba de la válvula de seguridad. Si continúa
saltando, reemplácela.
Se fuga aire de la
bomba o los acoples.
Acoples sueltos. Reduzca la presión de aire; luego, examine todos los acoples con
una solución jabonosa para detectar fugas de aire, y ajuste según
sea necesario.
No ajuste en exceso.
Se fuga aire del
tanque.
Tanque defectuoso u oxidado. Haga que un técnico calificado reemplace el tanque. Drene la
humedad del tanque diariamente para evitar su futura corrosión.
S i g a t o d a s l a s p r e c a u c i o n e s d e s e g u r i d a d c a d a v e z q u e r e a l i c e t a r e a s d e d i a g n ó s t i c o
o r e p a r a c i ó n a l c o m p r e s o r .
D e s c o n e c t e e l s u m i n i s t r o d e e n e r g í a e l é c t r i c a a n t e s d e r e a l i za r e l s e r v i c i o d e m a n t e n i m i e n t o .
Página 13
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n t a s t é c n i c a s , l l a m e a l 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7 .
S EG URID AD F UNCIO NAM IENT O M ANT ENIM IENT OCO NF IG URACIÓN
M a n t e n i m i e n t o y s e r v i c i o t é c n i c o
Un t é c n i c o c a l i f i c a d o d e b e r e a l i za r l o s p r o c e d i m i e n t o s q u e n o s e e x p l i q u e n e s p e c í f i c a m e n t e
e n e s t e m a n u a l .
AD V ERT ENCIA
PARA EV IT AR L ES IO NES G RAV ES CO NS ECUENCIA D E UN F UNCIO NAM IENT O ACCID ENT AL :
An t e s d e r e a l i za r c u a l q u i e r t a r e a d e i n s p e c c i ó n , m a n t e n i m i e n t o o l i m p i e za , c o l o q u e e l i n t e r r u p t o r
d e a l i m e n t a c i ó n e n l a p o s i c i ó n " O F F ( APAG AD O ) " y d e s e n c h u f e e l c o m p r e s o r d e l t o m a c o r r i e n t e .
PARA EV IT AR L ES IO NES G RAV ES O CAS IO NAD AS PO R UN F UNCIO NAM IENT O D EF ECT UO S O
D EL CO M PRES O R:
No u t i l i c e e l e q u i p o s i e s t á d a ñ a d o . S i d e t e c t a r u i d o s e x t r a ñ o s o v i b r a c i ó n , h a g a c o r r e g i r e l p r o b l e m a a n t e s
d e c o n t i n u a r c o n e l u s o .
L i m p i e za , m a n t e n i m i e n t o y l u b r i c a c i ó n
1. ANT ES D E CAD A US O , inspeccione
el estado general del compresor de
aire. Verifique que no haya:
componentes sueltos,
piezas móviles desalineadas o empastadas,
correas dañadas,
piezas rajadas o rotas,
cables eléctricos dañados o
cualquier otra condición que pueda afectar
el funcionamiento seguro de la unidad.
2. D ES PUÉ S D E UT IL IZ AR, limpie las superficies
externas del compresor con un paño limpio.
3.
¡ AD V ERT ENCIA! S i e l c a b l e d e
a l i m e n t a c i ó n d e e s t e c o m p r e s o r
e s t á d a ñ a d o , d e b e s e r r e e m p l a za d o
ú n i c a m e n t e p o r u n t é c n i c o c a l i f i c a d o .
Cr o n o g r a m a d e m a n t e n i m i e n t o
A continuación se indican las pautas generales para los controles de mantenimiento del compresor de aire.
No t a : El ambiente en el que se utiliza el compresor y la frecuencia de uso pueden incidir en la frecuencia
con que deberá revisar los componentes del compresor de aire y realizar tareas de mantenimiento.
T o d o s l o s d í a s :
a. Asegúrese de que todas las tuercas y
todos los pernos estén ajustados.
b. Drene la humedad del tanque de aire.
c. Verifique que no exista vibración
o ruidos anómalos.
d. Verifique que no haya fugas de aire.
*
e. Limpie cualquier suciedad o rastro
de aceite del compresor.
**
* Para detectar fugas de aire, aplique agua
jabonosa a las juntas mientras el compresor de
aire está presurizado. Busque burbujas de aire.
** Para limpiar la superficie del compresor, utilice
un paño húmedo y detergente o solvente suave.
T o d o s l o s m e s e s :
a. Inspeccione la válvula de seguridad.
m o d r e n a r l a h u m e d a d d e l t a n q u e
La válvula de drenaje está ubicada debajo del tanque. Debe utilizarse diariamente para liberar todo el aire y la
humedad atrapados en el tanque. Esto eliminará la condensación, que podría producir corrosión en el tanque.
¡ PRECAUCIÓN! Al abrir la válvula de drenaje, cuide que no queden a la vista más que cuatro roscas.
1. Apague el interruptor de alimentación del
compresor.
2. Coloque una bandeja recolectora debajo de
la válvula de drenaje.
3. Desenrosque la válvula de drenaje SOLO dos
o tres vueltas.
4. Cuando se hayan liberado toda la presión
y la humedad, cierre la válvula de drenaje.
Página 12
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n t a s t é c n i c a s , l l a m e a l 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7 .
S EG URID ADF UNCIO NAM IENT OM ANT ENIM IENT O CO NF IG URACIÓN
la presión máxima de aire de la herramienta en
ningún momento. Gire la perilla en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar la presión, y
en sentido contrario al de las agujas del reloj para
disminuir la presión. Regule la presión poco a poco,
mientras comprueba el indicador de salida de aire
para configurar el rango de presión correcto.
7. Asegúrese de que el regulador o interruptor de la
herramienta neumática esté en la posición "OFF”
(APAGADO). Conecte la herramienta neumática
a la manguera de aire.
8. Abra la válvula de cierre en línea.
No t a : Cuando infle neumáticos, emplee la cantidad de
tiempo correcta. Cuanto más grande sea el neumático,
más tiempo se necesitará para inflarlo.
No t a : Este producto fue diseñado para los siguientes usos
inflado, engrapado, claveteado con puntas y aerografía.
9. Utilice la herramienta neumática como necesite.
10. Una vez terminado el trabajo, apague el interruptor
de alimentación.
11. Desenchufe el compresor de aire.
12. Cierre la válvula de cierre en línea.
13. Purgue el aire de la herramienta; luego,
desconéctela.
14. Gire dos vueltas la válvula de drenaje, ubicada en
la base del tanque, para liberar cualquier humedad
acumulada y la presión interna del tanque. Cuando
la humedad haya drenado, cierre la válvula. No
extraiga la válvula de drenaje.
15. Limpie el compresor de aire; luego,
guárdelo bajo techo.
D e s p r e s u r i za c i ó n d e e m e r g e n c i a
De ser necesario despresurizar rápidamente el compresor, coloque el interruptor de
alimentación en la posición "OFF” (APAGADO). Luego, tire del anillo de la válvula
de seguridad para liberar rápidamente la presión de aire almacenada.
S i s t e m a d e a p a g a d o a u t o m á t i c o
1. Si el compresor se apaga automáticamente antes
de llegar a su presión normal de corte:
a. Apague todas las herramientas.
b. Espere a que el compresor se enfríe
(unos 10 minutos).
c. Si la unidad no vuelve a arrancar por sí sola,
verifique el fusible que se encuentra junto al
interruptor y, de ser necesario, reemplácelo;
d. Prosiga con la operación.
2. Entre las causas posibles del apagado automático
reiterado del compresor se encuentran:
a. La utilización de un cable de extensión
demasiado largo o angosto;
b. Una fuga de aire o manguera abierta está
haciendo que el compresor tenga ciclos
demasiado frecuentes y acumule calor.
3. Solucione cualquier problema antes de continuar
con el uso, para evitar daños al compresor.
Página 11
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n t a s t é c n i c a s , l l a m e a l 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7 .
S EG URID AD F UNCIO NAM IENT O M ANT ENIM IENT OCO NF IG URACIÓN
In s t r u c c i o n e s p a r a l a o p e r a c i ó n
An t e s d e i n s t a l a r o u s a r e s t e p r o d u c t o , l e a l a T O T AL ID AD d e l a s e c c i ó n " INF O RM ACIÓN
IM PO RT ANT E S O B RE S EG URID AD " q u e s e e n c u e n t r a a l c o m i e n z o d e e s t e m a n u a l , i n c l u y e n d o
t o d o s l o s t e x t o s d e b a j o d e l o s s u b t í t u l o s .
Pr e p a r a c i ó n d e l á r e a d e u b i c a c i ó n d e l c o m p r e s o r
1. Elija un área de trabajo que esté limpia y bien
iluminada. El área de trabajo debe estar fuera
del alcance de los niños y mascotas, para evitar
lesiones.
2. Coloque el compresor sobre una superficie plana
y uniforme, para asegurarse de que la bomba se
lubrique correctamente y para evitar daños a la
unidad. Deje al menos 12″ de espacio alrededor
de la unidad para permitir que circule el aire.
3. Dirija el cable de suministro eléctrico del compresor
al tomacorriente de pared con conexión a tierra
por un camino seguro, sin generar riesgos de
tropiezos ni exponer el cable a posibles daños.
F u n c i o n a m i e n t o g e n e r a l
1. Gire por completo la perilla roja del regulador
en sentido contrario al de las agujas del reloj.
2. Cierre la válvula de drenaje.
3. Enchufe el cable de suministro eléctrico
del compresor de aire a un tomacorriente
de 120 VAC con conexión a tierra.
4. Coloque el interruptor en la posición
"ON” (ENCENDIDO).
5. Permita que el compresor acumule
presión hasta que se corte el ciclo.
No t a : Al comienzo del primer uso de la jornada del
compresor de aire, verifique que no existan fugas
de aire aplicando aguja jabonosa a las conexiones
mientras el compresor de aire está bombeando y
después del corte por presión. Busque burbujas de
aire. Si nota la presencia de burbujas de aire en
las conexiones, ajústelas. No utilice el compresor
de aire a menos que todas las conexiones estén
herméticamente cerradas; de lo contrario, el aire
extra que se filtre hará que el compresor funcione con
demasiada frecuencia, lo cual aumentará su desgaste.
No t a : Mientras el interruptor de alimentación esté en
la posición "ON” (ENCENDIDO), el funcionamiento del
compresor de aire será automático, controlado por
un interruptor de presión interna. El compresor de
encenderá automáticamente cuando la presión de aire
baje a 85 PSI, y se apagará automáticamente cuando
la presión de aire llegue a 100 PSI.
¡ AD V ERT ENCIA! PARA EV IT AR
L ES IO NES G RAV ES Y L A M UERT E PO R
EX PL O S IÓN:
No a j u s t e e l i n t e r r u p t o r d e p r e s i ó n
i n t e r n a . Cualquier cambio en los niveles
automáticos de presión puede hacer que
se acumule un exceso de presión,
generando una situación peligrosa.
6.
D ES PUÉ S de que el compresor acumule suficiente
presión y se apague, ajuste la perilla del regulador
del compresor de aire de modo que la salida de
aire sea suficiente para alimentar adecuadamente
a la herramienta, pero que la salida no exceda
Página 10
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n t a s t é c n i c a s , l l a m e a l 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7 .
S EG URID ADF UNCIO NAM IENT OM ANT ENIM IENT O CO NF IG URACIÓN
F i g u r a A: Co n f i g u r a c i ó n d e l s u m i n i s t r o d e a i r e f i j o
N
L
L O
M
C
C
Herramientas
no lubricadas
Herramientas lubricadas
H
I
I
J
J
K
H
F
G
E
Declive
F
F
B B
A
A
C
D
D e s c r i p c i ó n F u n c i ó n
A Almohadillas antivibratorias Para la reducción de ruidos y vibraciones
B Pernos de anclaje Asegura el compresor de aire en su lugar
C Válvula esférica Aísla las secciones del sistema para su mantenimiento
D Manguera de aislamiento Para la reducción de la vibración
E Línea principal de aire - se recomienda de 3/4" mínimo Distribuye el aire a las líneas secundarias
F Válvula esférica Para drenar la humedad del sistema
G
Línea secundaria de aire - se recomienda de 1/2" mínimo
Transporta el aire hasta el punto de uso
H Manguera de aire Conecta el aire a la herramienta
I Filtro
Evita que la suciedad y la condensación causen daños a la herramienta o pieza de trabajo
J Aire Regula la presión de aire a la herramienta
K Lubricador (opcional) Para la lubricación de herramientas neumáticas
L Acoplador y tapón Proporciona una conexión y liberación rápidas
M Manguera principal (opcional) Aumenta la vida útil del acoplador
N Limpiador/secador de aire (opcional) Evita que el vapor de agua dañe la pieza de trabajo
O Válvula reguladora de aire (opcional) Para el ajuste fino del flujo de aire en la herramienta
Página 9
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n t a s t é c n i c a s , l l a m e a l 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7 .
S EG URID AD F UNCIO NAM IENT O M ANT ENIM IENT OCO NF IG URACIÓN
F i g u r a B : Co n f i g u r a c i ó n d e l s u m i n i s t r o d e a i r e p o r t á t i l
G
A
E
E H
F
B
Herramientas
no lubricadas
Herramientas
lubricadas
A
B
C
C
D
A
D e s c r i p c i ó n F u n c i ó n
A Manguera de aire Conecta el aire a la herramienta
B Filtro Evita que la suciedad y la condensación causen
daños a la herramienta o pieza de trabajo
C Regulador Regula la presión de aire a la herramienta
D Lubricador (opcional) Para la lubricación de herramientas neumáticas
E Acoplador y tapón Proporciona una conexión y liberación rápidas
F Manguera principal (opcional) Aumenta la vida útil del acoplador
G Limpiador/secador de aire (opcional) Evita que el vapor de agua dañe la pieza de trabajo
H Válvula reguladora de aire (opcional) Para el ajuste fino del flujo de aire en la herramienta
Página 8
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n t a s t é c n i c a s , l l a m e a l 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7 .
S EG URID ADF UNCIO NAM IENT OM ANT ENIM IENT O CO NF IG URACIÓN
M o n t a j e / e n s a m b l a j e
1. Para asentar su nuevo compresor
de aire, siga estos pasos:
a. Apague el interruptor de alimentación y
desenchufe la unidad.
Inserte un acoplador macho (se vende
por separado) en el acoplador rápido
hembra y abra por completo todos los
reguladores y todas las válvulas.
b. Enchufe el cable de suministro eléctrico.
c. Coloque el interruptor de alimentación
en la posición "ON” (ENCENDIDO).
d. Deje la unidad en funcionamiento durante
30 minutos. Saldrá aire libremente por
el acoplador.
e. Coloque el interruptor de alimentación
en la posición "OFF” (APAGADO).
f. Desenchufe el cable de suministro
eléctrico y quite el acoplador macho.
2. Conecte una válvula reguladora, una válvula
de cierre en línea y una manguera de aire de
1/4″ NPT al acoplador rápido (todo se vende
por separado). La manguera de aire debe ser
lo suficientemente larga para llegar a la zona de
trabajo, con suficiente longitud adicional para
permitir el libre movimiento durante el trabajo.
No t a : Un a v á l v u l a e s f é r i c a d e c i e r r e e n l í n e a e s u n
i m p o r t a n t e d i s p o s i t i v o d e s e g u r i d a d , y a q u e c o n t r o l a
e l s u m i n i s t r o d e a i r e , i n c l u s o s i l a m a n g u e r a d e a i r e
s e r o m p e . L a v á l v u l a d e c i e r r e d e b e s e r u n a v á l v u l a
e s f é r i c a , y a q u e s e p u e d e c e r r a r r á p i d a m e n t e .
3. De acuerdo a cuál sea la herramienta que va
a utilizar con este compresor, es posible que
necesite incorporar componentes adicionales,
como un lubricador en línea, un filtro o un secador
(todos se venden por separado), tal como se
muestra en Figura B en la página 25 y Figura A
en la página 24. Consulte el manual de su
herramienta neumática para conocer qué accesorios
necesita.
Página 7
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n t a s t é c n i c a s , l l a m e a l 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7 .
S EG URID AD F UNCIO NAM IENT O M ANT ENIM IENT OCO NF IG URACIÓN
Es p e c i f i c a c i o n e s
Valor eléctrico nominal 120VAC / 60Hz / 2,6 A
Tamaño de la
salida de aire
1
/
4
″ -18 NPT
Presión
de aire
Apagado 100 PSI
Rearranque 85 PSI
Capacidad del
tanque de aire
3 galones
Capacidad de flujo de aire
0,6 SCFM a 90 PSI
1 SCFM a 40 PSI
Tamaño de fusibles
3A ( r e e m p l a c e ú n i c a m e n t e p o r
u n o d e l m i s m o t i p o y t a m a ñ o )
2 2 7 8 4 7
In s t r u c c i o n e s p a r a l a p u e s t a e n u s o
An t e s d e i n s t a l a r o u s a r e s t e p r o d u c t o , l e a l a T O T AL ID AD d e l a s e c c i ó n " In f o r m a c i ó n i m p o r t a n t e
s o b r e s e g u r i d a d " q u e s e e n c u e n t r a a l c o m i e n zo d e e s t e m a n u a l , i n c l u y e n d o t o d o s l o s t e x t o s
d e b a j o d e l o s s u b t í t u l o s .
AD V ERT ENCIA
PARA EV IT AR L ES IO NES G RAV ES CO NS ECUENCIA D E UN F UNCIO NAM IENT O ACCID ENT AL :
An t e s d e e n s a m b l a r o r e a l i za r a j u s t e s a l c o m p r e s o r d e a i r e , c o l o q u e e l i n t e r r u p t o r d e a l i m e n t a c i ó n e n
l a p o s i c i ó n " O F F ( APAG AD O ) y d e s e n c h u f e e l c o m p r e s o r d e l t o m a c o r r i e n t e .
No t a : Para obtener información adicional sobre las piezas que se enumeran en las páginas que siguen, consulte
el "Diagrama de montaje" que se encuentra cerca del final de este manual.
F u n c i o n e s
Po r t a f u s i b l e
In d i c a d o r
d e p r e s i ó n
d e a i r e d e
s a l i d a
In t e r r u p t o r
In d i c a d o r
d e p r e s i ó n
d e a i r e d e l
t a n q u e
V á l v u l a d e
s e g u r i d a d
Pe r i l l a d e l
r e g u l a d o r
S a l i d a
d e a i r e
Página 6
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n t a s t é c n i c a s , l l a m e a l 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7 .
S EG URID ADF UNCIO NAM IENT OM ANT ENIM IENT O CO NF IG URACIÓN
Co n e x i ó n a t i e r r a
AD V ERT ENCIA
PARA EV IT AR D ES CARG AS EL É CT RICAS Y L A M UERT E PO R CAUS A D E UNA CO NEX IÓN
A T IERRA INCO RRECT A D E L O S CAB L ES :
Co n s u l t e a u n e l e c t r i c i s t a c a l i f i c a d o s i t i e n e d u d a s a c e r c a d e l a c o r r e c t a c o n e x i ó n a t i e r r a
d e l t o m a c o r r i e n t e . No m o d i f i q u e e l e n c h u f e d e l c a b l e d e s u m i n i s t r o e l é c t r i c o q u e s e
p r o p o r c i o n a c o n e l c o m p r e s o r .
Nu n c a q u i t e l a p a t a d e p u e s t a a t i e r r a d e l e n c h u f e . No u t i l i c e e l c o m p r e s o r s i e l c a b l e d e s u m i n i s t r o e l é c t r i c o
o e l e n c h u f e e s t á n d a ñ a d o s . S i e s t á n d a ñ a d o s , a n t e s d e u t i l i za r l o s h á g a l o s r e p a r a r p o r u n c e n t r o d e s e r v i c i o
t é c n i c o . S i e l e n c h u f e n o e n t r a e n e l t o m a c o r r i e n t e , s o l i c i t e a u n e l e c t r i c i s t a c a l i f i c a d o q u e i n s t a l e u n
t o m a c o r r i e n t e a d e c u a d o .
Co m p r e s o r e s c o n c o n e x i ó n a t i e r r a d e 1 1 0 - 1 2 0 V AC: Co m p r e s o r e s c o n
e n c h u f e s d e t r e s p a t a s
1. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra brinda a la corriente eléctrica una trayectoria de baja
resistencia, para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
El compresor está equipado con un cable que posee
un conductor que conecta a tierra el equipo y un
enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente compatible que esté
adecuadamente instalado y conectado a tierra y que
cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales.
2. No modifique el enchufe que se proporciona; si éste
no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente adecuado.
3. La incorrecta conexión del conductor de conexión a
tierra del equipo puede generar un riesgo de sufrir
descarga eléctrica. El conductor de conexión a tierra
del equipo es el que posee un aislamiento cuya
superficie exterior es verde, con o sin rayas amarillas.
De ser necesario reparar o reemplazar el cable o
el enchufe, no conecte el conductor de conexión
a tierra del equipo a un terminal con corriente.
4. Si no comprende por completo las instrucciones para
realizar la conexión a tierra, o si tiene dudas acerca
de si el compresor está correctamente conectado
a tierra, consulte con un electricista calificado.
5. Utilice únicamente cables de extensión de 3 alambres
que tengan enchufes para conexión a tierra de 3 patas
y receptáculos de 3 polos que admitan el enchufe del
compresor.
6. Repare o reemplace de inmediato los cables dañados o
gastados.
En c h u f e d e 3 p a t a s ( 3 - p i n p l u g )
y t o m a c o r r i e n t e d e 1 2 5 V AC
( p a r a h a s t a 1 2 5 V AC y h a s t a 1 5 A)
Pa t a d e
c o n e x i ó n
a t i e r r a
7. Este compresor debe utilizarse en un circuito que posea
un tomacorriente que luce como el que se ilustra arriba,
en En c h u f e d e 3 p a t a s y t o m a c o r r i e n t e d e 1 2 5 V AC. El
compresor posee un enchufe para conexión a tierra que
luce como el que se ilustra arriba, en En c h u f e d e 3 p a t a s
y t o m a c o r r i e n t e d e 1 2 5 V AC.
8. El tomacorriente debe estar correctamente
instalado y conectado a tierra, en cumplimiento
con todos los códigos y ordenanzas.
9. No utilice un adaptador para conectar este
compresor a un tomacorriente diferente.
S í m b o l o s
PS I
Libras por pulgada cuadrada de presión
CF M
Pies cúbicos por minuto de flujo
S CF M
Pies cúbicos por minuto de flujo
en condiciones normales
NPT
National Pipe Thread, cónica
NPS
National Pipe Thread, recta
Con doble aislamiento
Canadian Standards Association
Underwriters Laboratories, Inc.
V AC
Voltios corriente alterna
A
Amperios
Página 5
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n t a s t é c n i c a s , l l a m e a l 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7 .
S EG URID AD F UNCIO NAM IENT O M ANT ENIM IENT OCO NF IG URACIÓN
Ad v e r t e n c i a s d e s e g u r i d a d d e l c o m p r e s o r d e a i r e
1. Ri e s g o d e i n c e n d i o o e x p l o s i ó n - n o p u l v e r i c e
l í q u i d o i n f l a m a b l e e n u n á r e a c e r r a d a o e n
d i r e c c i ó n a u n a s u p e r f i c i e c a l i e n t e . El á r e a d e
p u l v e r i za c i ó n d e b e e s t a r b i e n v e n t i l a d a . No f u m e
m i e n t r a s r e a l i za l a p u l v e r i za c i ó n , n i p u l v e r i c e e n
p r e s e n c i a d e c h i s p a s o l l a m a . Pi e za s q u e f o r m a n
a r c o s e l é c t r i c o s - m a n t e n g a e l c o m p r e s o r
a l m e n o s a 2 0 p i e s d e d i s t a n c i a d e v a p o r e s
e x p l o s i v o s , c o m o p o r e j e m p l o c u a n d o s e u t i l i za n
p i s t o l a s p u l v e r i za d o r a s .
2. Ri e s g o d e e x p l o s i ó n - e l r e g u l a d o r n o d e b e
e x c e d e r l a p r e s i ó n m á x i m a m a r c a d a e n e l e q u i p o
c o n e c t a d o .
3. Ri e s g o d e l e s i o n e s - n o d i r i j a e l c h o r r o d e a i r e
h a c i a l a s p e r s o n a s o l o s a n i m a l e s .
4. No u t i l i c e p a r a s u m i n i s t r a r a i r e r e s p i r a b l e .
5. No d e j e e l c o m p r e s o r s i n s u p e r v i s i ó n d u r a n t e
u n p e r i o d o p r o l o n g a d o d e t i e m p o m i e n t r a s e s t é
e n c h u f a d o . D e s e n c h u f e e l c o m p r e s o r d e s p u é s
d e t r a b a j a r .
6. M a n t e n g a e l c o m p r e s o r b i e n v e n t i l a d o . No c u b r a
e l c o m p r e s o r d u r a n t e e l u s o .
7. Drene el tanque diariamente después de usarlo.
El óxido en el interior genera fallos y explosiones
en el tanque.
8. No quite la tapa de la válvula ni ajuste los
componentes internos.
9. El cabezal del compresor se calienta durante el uso.
No lo toque ni permita que haya niños cerca durante
el uso o inmediatamente después.
10. No tire de la manguera de aire para mover
el compresor.
11. Antes de moverlo, libere la presión del tanque
de almacenamiento.
12. La utilización de accesorios o conexiones no
recomendadas por el fabricante pueden generar
riesgo de lesiones.
13. Todos los componentes de la tubería de aire,
incluyendo mangueras, caños, conectores, filtros,
etc, deben tener una presión de trabajo nominal
mínima de 150 PSI o del 150% de la presión
máxima del sistema (la que sea mayor).
14. NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN CABLE
DE EXTENSIÓN. Si decide utilizar un cable
de extensión, utilice las siguientes pautas:
T AB L A A: CAL IB RE M Í NIM O RECO M END AD O
PARA CAB L ES D E EX T ENS IÓN ( 1 2 0 V O L T IO S )
AM PERIO S
IND ICAD O S
EN L A PL ACA
( a p l e n a c a r g a )
L O NG IT UD D EL CAB L E
D E EX T ENS IÓN
25′ 50′ 100′ 150′
0 – 6 18 16 16 14
6,1 – 10 18 16 No u t i l i c e .
10,1 – 12 16 16 No u t i l i c e .
12,1 – 16 14 12 No u t i l i c e .
a. Asegúrese de que su cable de extensión esté
en buenas condiciones.
b. Al utilizar un cable de extensión, asegúrese
de que sea lo suficientemente grueso para
transportar la corriente que su producto va a
consumir. Un cable de menor calibre causará
una caída en el voltaje de la red eléctrica,
lo cual ocasionará pérdida de potencia y
recalentamiento. Tabla A muestra el calibre
correcto a utilizar de acuerdo a la longitud
del cable y los amperios nominales indicados
en la placa. Si tiene dudas, utilice el cable
inmediatamente más grueso. Cuanto menor es el
número de calibre, más grueso es el cable.
15. Los usos industriales deben cumplir con las
pautas de la Administración de Seguridad y Salud
Ocupacional (OSHA).
16. Conserve las etiquetas y placas del compresor.
Contienen información de seguridad importante.
Si faltan o son ilegibles, póngase en contacto con
Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo.
17. Este producto no es un juguete.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
18. Las personas que utilizan marcapasos deben
consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar el
equipo. Los campos electromagnéticos próximos
a un marcapasos podrían interferir con el
funcionamiento del marcapasos o hacer que éste
funcione mal.
19. ADVERTENCIA: Los componentes de bronce
de este producto contienen plomo. El Estado de
California tiene conocimiento de que dicho químico
puede producir defectos congénitos (u otros daños
relacionados con la reproducción). (Código de Salud
y Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
20. ADVERTENCIA: Manipular el cable de este
producto lo expondrá al plomo, químico que,
según posee conocimiento el Estado de California,
causa cáncer, defectos congénitos u otros daños
relacionados con la reproducción. Lávese las manos
después de manipular el equipo. (Código de Salud
y Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
CO NS ERV E ES T AS INS T RUCCIO NES .
Página 4
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n t a s t é c n i c a s , l l a m e a l 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7 .
S EG URID ADF UNCIO NAM IENT OM ANT ENIM IENT O CO NF IG URACIÓN
INF O RM ACIÓN IM PO RT ANT E S O B RE S EG URID AD
Ad v e r t e n c i a s d e s e g u r i d a d g e n e r a l e s
AD V ERT ENCIA L e a t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s e i n s t r u c c i o n e s d e s e g u r i d a d .
No seguir las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
graves.
Co n s e r v e t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s e i n s t r u c c i o n e s p a r a r e f e r e n c i a f u t u r a .
Las advertencias, precauciones e instrucciones que se ofrecen en este manual de instrucciones no pueden
cubrir todas las situaciones y condiciones posibles que pueden ocurrir. El operador del equipo debe entender
que el sentido común y la cautela son factores que no pueden fabricarse e incorporarse al producto, sino que
corren por cuenta del operador.
1. S e g u r i d a d e n e l á r e a d e t r a b a j o
a. M a n t e n g a e l á r e a d e t r a b a j o l i m p i a y b i e n
i l u m i n a d a . Las áreas oscuras o abarrotadas
propician accidentes.
b. No o p e r e e l c o m p r e s o r e n a m b i e n t e s
e x p l o s i v o s , c o m o p o r e j e m p l o a q u e l l o s d o n d e
p u e d a h a b e r l í q u i d o s i n f l a m a b l e s , g a s e s o
p o l v o . Los motores de los compresores generan
chispas que podrían encender el polvo o las
emanaciones.
c. M a n t e n g a a l o s n i ñ o s y l o s c u r i o s o s l e j o s
d e u n c o m p r e s o r e n f u n c i o n a m i e n t o .
2. S e g u r i d a d e l é c t r i c a
a. L o s e n c h u f e s d e l c o m p r e s o r d e b e n s e r
c o m p a t i b l e s c o n e l t o m a c o r r i e n t e . Nu n c a
m o d i f i q u e e l e n c h u f e d e n i n g u n a f o r m a .
No u t i l i c e e n c h u f e s a d a p t a d o r e s c o n
c o m p r e s o r e s q u e t e n g a n c o n e x i ó n a t i e r r a .
Los enchufes estándar y los tomacorrientes
compatibles con ellos reducen el riesgo de
descarga eléctrica.
b. No e x p o n g a e l c o m p r e s o r a l a l l u v i a o l a
h u m e d a d . De ingresar agua a un compresor,
aumentaría el riesgo de descarga eléctrica.
c. No f u e r c e e l c a b l e . Nu n c a t i r e d e l c a b l e p a r a
d e s e n c h u f a r e l c o m p r e s o r . M a n t e n g a e l
c a b l e a l e j a d o d e l c a l o r , e l a c e i t e , l o s b o r d e s
p u n t i a g u d o s o l a s p i e za s m ó v i l e s . Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
3. S e g u r i d a d p e r s o n a l
a. M a n t é n g a s e a l e r t a ; c u i d e l o q u e h a c e y u s e
e l s e n t i d o c o m ú n c u a n d o u t i l i c e e s t e e q u i p o .
Cu a n d o e s t é c a n s a d o o b a j o l a i n f l u e n c i a d e
d r o g a s , a l c o h o l o m e d i c a m e n t o s , n o u t i l i c e
e s t e c o m p r e s o r . La más breve falta de atención
al operar un compresor puede ocasionar graves
lesiones personales.
b. Ut i l i c e e q u i p o d e p r o t e c c i ó n p e r s o n a l .
D u r a n t e l a i n s t a l a c i ó n y e l u s o , u t i l i c e s i e m p r e
p r o t e c t o r e s o c u l a r e s a p r o b a d o s p o r e l ANS I.
c. Ev i t e e l a r r a n q u e a c c i d e n t a l . As e g ú r e s e d e
q u e e l i n t e r r u p t o r e s t é e n l a p o s i c i ó n " o f f
( a p a g a d o ) a n t e s d e c o n e c t a r e l c o m p r e s o r
a u n a f u e n t e d e a l i m e n t a c i ó n o d e m o v e r l o .
4. Us o y c u i d a d o d e l c o m p r e s o r
a. No u t i l i c e e l c o m p r e s o r s i e l i n t e r r u p t o r n o l o
e n c i e n d e n i a p a g a . Cualquier compresor que
no pueda controlarse mediante el interruptor es
peligroso y debe repararse.
b. D e s c o n e c t e e l e n c h u f e d e l a f u e n t e d e
a l i m e n t a c i ó n a n t e s d e r e a l i za r a j u s t e s ,
c a m b i a r a c c e s o r i o s o g u a r d a r e l c o m p r e s o r .
Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arrancar el compresor
accidentalmente.
c. Cu a n d o n o l o u t i l i c e , g u a r d e e l c o m p r e s o r
f u e r a d e l a l c a n c e d e l o s n i ñ o s y n o p e r m i t a
q u e p e r s o n a s q u e n o c o n o c e n l a h e r r a m i e n t a
o e s t a s i n s t r u c c i o n e s l o u t i l i c e n . Un compresor
es peligroso en manos de usuarios inexpertos.
d. Re a l i c e t a r e a s d e m a n t e n i m i e n t o a l
c o m p r e s o r . M a n t e n g a l i m p i o e l c o m p r e s o r ,
p a r a u n d e s e m p e ñ o m e j o r y m á s s e g u r o .
S i g a l a s i n s t r u c c i o n e s p a r a l a l u b r i c a c i ó n
y e l c a m b i o d e a c c e s o r i o s . M a n t e n g a e l
c o m p r e s o r s e c o , l i m p i o y l i b r e d e a c e i t e y
g r a s a . V e r i f i q u e q u e n o h a y a p i e za s m ó v i l e s
d e s a l i n e a d a s o e m p a s t a d a s , p i e za s r o t a s o
c u a l q u i e r o t r a c o n d i c i ó n q u e p u e d a a f e c t a r
e l f u n c i o n a m i e n t o d e l c o m p r e s o r . S i e s t á
d a ñ a d o , h a g a r e p a r a r e l c o m p r e s o r a n t e s d e
u s a r l o . Muchos accidentes se deben a un mal
mantenimiento de los compresores.
e. Ut i l i c e e l c o m p r e s o r c o m o i n d i c a n e s t a s
i n s t r u c c i o n e s , t o m a n d o e n c u e n t a l a s
c o n d i c i o n e s d e t r a b a j o y l a t a r e a a r e a l i za r .
Utilizar el compresor para otros fines que no
sean los indicados podría generar situaciones
peligrosas.
5. S e r v i c i o t é c n i c o
a. El s e r v i c i o t é c n i c o d e s u c o m p r e s o r d e b e
e s t a r a c a r g o d e u n a p e r s o n a c a l i f i c a d a
q u e u t i l i c e ú n i c a m e n t e p i e za s d e r e p u e s t o
i d é n t i c a s a l a s d e l e q u i p o . Esto garantizará
que se mantenga la seguridad del compresor.
Página 3
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n t a s t é c n i c a s , l l a m e a l 1 - 8 8 8 - 8 6 6 - 5 7 9 7 .
S EG URID AD F UNCIO NAM IENT O M ANT ENIM IENT OCO NF IG URACIÓN
Co n t e n i d o
Seguridad .................................................. 31
Montaje ...................................................... 27
Especificaciones ........................................ 27
Operación .................................................. 23
Mantenimiento ........................................... 21
Lista de piezas y diagrama ....................... 19
Garantía..................................................... 17
S Í M B O L O S D E AD V ERT ENCIA Y D EF INICIO NES
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales
riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte,
acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal.
PEL IG RO
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
AD V ERT ENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones menores o de moderada gravedad.
PRECAUCIÓN
AVISO
Hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones personales.
Página 2

Transcripción de documentos

G a r a n tía lim ita d a d e 9 0 d ía s Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplen con altos estándares de calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en sus materiales y mano de obra durante un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no aplica a daños que, directa o indirectamente, se deban a mala utilización, maltrato, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones realizadas fuera de nuestras instalaciones, actividad delictiva, instalación inadecuada, desgaste y roturas normales o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que la anterior limitación de exclusión no sea aplicable a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN. Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos el producto o pieza con los gastos de transporte prepagados. Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de la fecha de compra y una explicación de su reclamo. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el producto, a nuestra elección, o podemos optar por reintegrar el precio de compra si no podemos fácil y rápidamente proporcionarle un reemplazo. Los gastos de envío de los productos reparados correrán por nuestra cuenta, pero si determinamos que no existe ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias que no se encuentran dentro del alcance de nuestra garantía, usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían entre estados. 3 4 9 1 M i s s i o n O a k s B l v d . • PO B o x 6 0 0 9 • Ca m a r i l l o , CA 9 3 0 1 1 • 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 L i s t a d e p i e za s y d ia g r a m a PO R F AV O R, L EA ES T O CO N D ET ENIM IENT O S EG URID AD EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS Y EL DIAGRAMA DE MONTAJE QUE SE MUESTRAN EN ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR ASEVERAN O GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE EL/LA COMPRADOR(A) ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO, NI QUE ÉL/ELLA ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REEMPLAZAR NINGUNA PIEZA DEL PRODUCTO. EN REALIDAD, EL FABRICANTE Y/O EL DISTRIBUIDOR DEJAN EXPRESA CONSTANCIA DE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y REEMPLAZOS DE PIEZAS DEBEN SER EFECTUADOS POR TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS, Y NO POR EL/LA COMPRADOR(A). EL/LA COMPRADOR(A) ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES QUE PUEDAN DERIVARSE DE LAS REPARACIONES DEL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE REEMPLACE, O QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE. CO NF IG URACIÓN L i s t a d e p i e za Pi e za F UNCIO NAM IENT O M ANT ENIM IENT O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 s D e s c r ip c ió n Tornillo, M6*15 Pata Tanque, 3 galones Arandela dentada externa Tornillo de puesta a tierra, M4*8 Resorte Tornillo, M6*15 Bola Conector Tornillo, M4*10 Arandela, Ø4 Ventilador Junta tórica, Ø14*1,8 Tubo conector Tuerca YaoGu de cobre Tuerca Regulador Válvula de seguridad Indicador, presión, salida Indicador, presión, tanque Cubierta superior Tornillo, ST4.2*25 Arandela, Ø5 Tornillo, M5*25 Manija Tapa Tuerca, portafusible Portafusible 3A Interruptor Ca n t . 3 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 4 2 2 1 1 1 1 1 Pi e za 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 D e s c r ip c ió n Tubo, aluminio Tornillo, M4*40 Arandela de resorte Ø4 Arandela plana Ø4 Cilindro de la cubierta Junta tórica, Ø31,5*1,8 Cubierta, válvula de salida Tornillo, M6*25 Cilindro Aro de pistón Junta tórica, Ø21,2*2.5 Tornillo, M3*6 Silenciador Haz axial, Ø8 Pistón Cojinete, 608-2Z Cigüeñal Cable de alimentación Tornillo, M4*8 Placa de circuitos Presóstato Portacable Tornillo, ST4,8*15 Almohadilla amortiguadora Mecanismo de la válvula de drenaje Módulo del motor Tornillo, M5*10 Conector Cable Ca n t . 1 4 4 4 1 2 1 4 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 An o t e e l n ú m e r o d e s e r i e d e l p r o d u c t o a q u í : No t a : Si el producto no posee número de serie, tome nota del mes y el año de la compra. No t a : Algunas piezas se detallan y muestran a modo de ilustración únicamente y no están disponibles por separado como piezas de repuesto. S i d e s e a r e a l i za Artículo 60637 r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 . Página 14 Re s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Pr o b l e m a Ca u s a s p o s i b l e s El compresor no 1. El/los tanque(s) ya están presurizados. arranca o no vuelve a arrancar. 2. El cable de suministro eléctrico no está correctamente enchufado. 3. No hay energía en el tomacorriente. 4. Se quemó un fusible. 5. El circuito eléctrico del edificio se disparó o se quemó un fusible. 6. El calibre del cable es demasiado pequeño, o el cable es demasiado largo para alimentar al compresor de forma adecuada. 7. Debe reparar el compresor. El compresor no acumula suficiente presión de aire. 1. 2. 3. 4. S o lu c io n e s p r o b a b le s 1. No hay ningún problema. El compresor volverá a arrancar cuando sea necesario. 2. Verifique que el cable esté bien enchufado. 3. Restablezca el disyuntor o solicite a un técnico calificado que repare el tomacorriente. 4. Revise y, de ser necesario, reemplace el fusible. 5. Restablezca el circuito o reemplace el fusible. Verifique que no haya bajo voltaje. Es posible que necesite desconectar otros dispositivos eléctricos del circuito o mudar el compresor a su propio circuito. 6. Utilice un cable de extensión de mayor diámetro o menor longitud, o elimine el cable de extensión. Consulte el calibre de cable recomendado para cables de extensión en la sección "Seguridad". 7. Haga que un técnico calificado revise la unidad. Es necesario limpiar/reemplazar los 1. Revise los filtros de admisión y salida. filtros de aire. Limpie y/o reemplace según sea necesario. La válvula de retención necesita 2. Solicite a un técnico que efectúe una limpieza o un reemplazo, mantenimiento técnico. según sea necesario. El compresor no es lo suficientemente 3. Verifique si el compresor es compatible con los CFM del grande para el trabajo. accesorio. Si el compresor no puede suministrar suficiente flujo de aire (CFM), necesita un compresor más grande. Acoples sueltos. 4. Reduzca la presión de aire; luego, examine todos los acoples con una solución jabonosa para detectar fugas de aire, y ajuste según sea necesario. No ajuste en exceso. 5. Reemplace por una manguera y/o conexiones de manguera más anchas. 6. A grandes altitudes se requieren compresores con mayor salida. 5. La manguera o las conexiones de la manguera son demasiado angostas. 6. La gran altitud está reduciendo la salida de aire. Recalentamiento 1. Entorno inusualmente polvoriento. 2. El cable tiene un calibre demasiado pequeño o es demasiado largo para el compresor. 3. La unidad no está sobre una superficie uniforme. 1. Traslade la unidad a un entorno más limpio. 2. Utilice un cable de extensión de mayor calibre o de menor longitud, o elimine el cable de extensión. Consulte el calibre de cable recomendado para cables de extensión en la sección "Seguridad". 3. Vuelva a colocar la unidad sobre una superficie uniforme. El compresor se 1. Acoples sueltos. 1. Reduzca la presión de aire; luego, examine todos los acoples enciende y se detiene con una solución jabonosa para detectar fugas de aire, y excesivamente. ajuste según sea necesario. No ajuste en exceso. 2. El compresor no es lo suficientemente 2. Verifique si el compresor es compatible con los CFM del grande para el trabajo. accesorio. Si el compresor no alcanza los CFM del accesorio, necesita un compresor más grande. Tanque defectuoso u oxidado. Se fuga aire del tanque. Acoples sueltos. Se fuga aire de la bomba o los acoples. La válvula de seguridad necesita mantenimiento técnico. La válvula de seguridad "salta". Demasiada humedad en el aire. Hay humedad en el aire de escape Acoples sueltos. Ruido excesivo Reduzca la presión de aire; luego, examine todos los acoples con una solución jabonosa para detectar fugas de aire, y ajuste según sea necesario. No ajuste en exceso. Instale un filtro/secador de aire en la tubería, y/o traslade la unidad a un entorno menos húmedo. Tire del anillo de prueba de la válvula de seguridad. Si continúa saltando, reemplácela. Reduzca la presión de aire; luego, examine todos los acoples con una solución jabonosa para detectar fugas de aire, y ajuste según sea necesario. No ajuste en exceso. Haga que un técnico calificado reemplace el tanque. Drene la humedad del tanque diariamente para evitar su futura corrosión. S ig a to d a s la s p r e c a u c io n e s d e s e g u r id a d c a d a v e z q u e r e a lic e ta r e a s d e d ia g n ó s tic o o r e p a r a c ió n a l c o m p r e s o r. D e s c o n e c t e e l s u m i n i s t r o d e e n e r g í a e l é c t r i c a a n t e s d e r e a l i za r e l s e r v i c i o d e m a n t e n i m i e n t o . S i d e s e a r e a l i za Página 13 S EG URID AD CO NF IG URACIÓN F UNCIO NAM IENT O r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 . M ANT ENIM IENT O Artículo 60637 M a n te n im ie n to y s e r v ic io té c n ic o S EG URID AD Un t é c n i c o c a l i f i c a d o d e b e r e a l i za e n e s te m a n u a l. r lo s p r o c e d im ie n to s q u e n o s e e x p liq u e n e s p e c ífic a m e n te AD V ERT ENCIA PARA EV IT AR L ES IO NES G RAV ES CO NS ECUENCIA D E UN F UNCIO NAM IENT O ACCID ENT AL : An t e s d e r e a l i za r c u a l q u i e r t a r e a d e i n s p e c c i ó n , m a n t e n i m i e n t o o l i m p i e za , c o l o q u e e l i n t e r r u p t o r d e a l i m e n t a c i ó n e n l a p o s i c i ó n " O F F ( APAG AD O ) " y d e s e n c h u f e e l c o m p r e s o r d e l t o m a c o r r i e n t e . PARA EV D EL CO M No u t i l i c e d e c o n tin IT AR L ES IO NES G RAV ES O CAS IO NAD AS PO R UN F UNCIO NAM IENT O D EF ECT UO S O PRES O R: e l e q u ip o s i e s tá d a ñ a d o . S i d e te c ta r u id o s e x tr a ñ o s o v ib r a c ió n , h a g a c o r r e g ir e l p r o b le m a a n te s u a r c o n e l u s o . L i m p i e za , m a n te n im ie n to y lu b r ic a c ió n CO NF IG URACIÓN 1. ANT ES D E CAD A US O , inspeccione el estado general del compresor de aire. Verifique que no haya: • componentes sueltos, • piezas móviles desalineadas o empastadas, • correas dañadas, • piezas rajadas o rotas, • cables eléctricos dañados o • cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento seguro de la unidad. 2. D ES PUÉ S D E UT IL IZ AR, limpie las superficies externas del compresor con un paño limpio. 3. ¡ AD V ERT ENCIA! S a lim e n ta c ió n d e e s te e s tá d a ñ a d o , d e b e s e ú n ic a m e n te p o r u n té i e c o r r c n l c a m p e e m ic o b le d e re s o r p l a za d o c a lific a d o . Cr o n o g r a m a d e m a n t e n i m i e n t o F UNCIO NAM IENT O A continuación se indican las pautas generales para los controles de mantenimiento del compresor de aire. No t a : El ambiente en el que se utiliza el compresor y la frecuencia de uso pueden incidir en la frecuencia con que deberá revisar los componentes del compresor de aire y realizar tareas de mantenimiento. T o d o s lo s m e s e s : T o d o s lo s d ía s : a. Inspeccione la válvula de seguridad. a. Asegúrese de que todas las tuercas y todos los pernos estén ajustados. b. Drene la humedad del tanque de aire. c. Verifique que no exista vibración o ruidos anómalos. d. Verifique que no haya fugas de aire.* e. Limpie cualquier suciedad o rastro de aceite del compresor.** M ANT ENIM IENT O * Para detectar fugas de aire, aplique agua jabonosa a las juntas mientras el compresor de aire está presurizado. Busque burbujas de aire. ** Para limpiar la superficie del compresor, utilice un paño húmedo y detergente o solvente suave. Có m o d r e n a r l a h u m e d a d d e l t a n q u e La válvula de drenaje está ubicada debajo del tanque. Debe utilizarse diariamente para liberar todo el aire y la humedad atrapados en el tanque. Esto eliminará la condensación, que podría producir corrosión en el tanque. ¡ PRECAUCIÓN! Al abrir la válvula de drenaje, cuide que no queden a la vista más que cuatro roscas. 1. Apague el interruptor de alimentación del 3. Desenrosque la válvula de drenaje SOLO dos compresor. o tres vueltas. 2. Coloque una bandeja recolectora debajo de 4. Cuando se hayan liberado toda la presión la válvula de drenaje. y la humedad, cierre la válvula de drenaje. S i d e s e a r e a l i za Artículo 60637 r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 . Página 12 la presión máxima de aire de la herramienta en ningún momento. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión, y en sentido contrario al de las agujas del reloj para disminuir la presión. Regule la presión poco a poco, mientras comprueba el indicador de salida de aire para configurar el rango de presión correcto. 7. Asegúrese de que el regulador o interruptor de la herramienta neumática esté en la posición "OFF” (APAGADO). Conecte la herramienta neumática a la manguera de aire. 8. Abra la válvula de cierre en línea. No t a : Cuando infle neumáticos, emplee la cantidad de tiempo correcta. Cuanto más grande sea el neumático, más tiempo se necesitará para inflarlo. No t a : Este producto fue diseñado para los siguientes usos inflado, engrapado, claveteado con puntas y aerografía. D e s p r e s u r i za 9. Utilice la herramienta neumática como necesite. 10. Una vez terminado el trabajo, apague el interruptor de alimentación. 11. Desenchufe el compresor de aire. 12. Cierre la válvula de cierre en línea. 13. Purgue el aire de la herramienta; luego, desconéctela. 14. Gire dos vueltas la válvula de drenaje, ubicada en la base del tanque, para liberar cualquier humedad acumulada y la presión interna del tanque. Cuando la humedad haya drenado, cierre la válvula. No extraiga la válvula de drenaje. 15. Limpie el compresor de aire; luego, guárdelo bajo techo. c ió n d e e m e r g e n c ia De ser necesario despresurizar rápidamente el compresor, coloque el interruptor de alimentación en la posición "OFF” (APAGADO). Luego, tire del anillo de la válvula de seguridad para liberar rápidamente la presión de aire almacenada. S EG URID AD CO NF IG URACIÓN S is te m a d e a p a g a d o a u to m á tic o 1. Si el compresor se apaga automáticamente antes de llegar a su presión normal de corte: a. Apague todas las herramientas. b. Espere a que el compresor se enfríe (unos 10 minutos). c. Si la unidad no vuelve a arrancar por sí sola, verifique el fusible que se encuentra junto al interruptor y, de ser necesario, reemplácelo; d. Prosiga con la operación. 2. Entre las causas posibles del apagado automático reiterado del compresor se encuentran: a. La utilización de un cable de extensión demasiado largo o angosto; b. Una fuga de aire o manguera abierta está haciendo que el compresor tenga ciclos demasiado frecuentes y acumule calor. 3. Solucione cualquier problema antes de continuar con el uso, para evitar daños al compresor. F UNCIO NAM IENT O M ANT ENIM IENT O Página 11 S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 . Artículo 60637 In s t r u c c i o n e s p a r a l a o p e r a c i ó n S EG URID AD An t e s d e i n s t a l a r o u s a r e s t e p r o d u c t o , l e a l a T O T AL ID AD d e l a s e c c i ó n " INF O RM ACIÓN IM PO RT ANT E S O B RE S EG URID AD " q u e s e e n c u e n t r a a l c o m i e n z o d e e s t e m a n u a l , i n c l u y e n d o to d o s lo s te x to s d e b a jo d e lo s s u b títu lo s . Pr e p a r a c i ó n d e l á r e a d e u b i c a c i ó n d e l c o m p r e s o r 1. Elija un área de trabajo que esté limpia y bien iluminada. El área de trabajo debe estar fuera del alcance de los niños y mascotas, para evitar lesiones. 3. Dirija el cable de suministro eléctrico del compresor al tomacorriente de pared con conexión a tierra por un camino seguro, sin generar riesgos de tropiezos ni exponer el cable a posibles daños. CO NF IG URACIÓN 2. Coloque el compresor sobre una superficie plana y uniforme, para asegurarse de que la bomba se lubrique correctamente y para evitar daños a la unidad. Deje al menos 12″ de espacio alrededor de la unidad para permitir que circule el aire. F u n c io n a m ie n to g e n e r a l las conexiones, ajústelas. No utilice el compresor de aire a menos que todas las conexiones estén herméticamente cerradas; de lo contrario, el aire extra que se filtre hará que el compresor funcione con demasiada frecuencia, lo cual aumentará su desgaste. F UNCIO NAM IENT O 1. Gire por completo la perilla roja del regulador en sentido contrario al de las agujas del reloj. 2. Cierre la válvula de drenaje. 3. Enchufe el cable de suministro eléctrico del compresor de aire a un tomacorriente de 120 VAC con conexión a tierra. No t a : Mientras el interruptor de alimentación esté en la posición "ON” (ENCENDIDO), el funcionamiento del compresor de aire será automático, controlado por un interruptor de presión interna. El compresor de encenderá automáticamente cuando la presión de aire baje a 85 PSI, y se apagará automáticamente cuando la presión de aire llegue a 100 PSI. ¡ AD V ERT ENCIA! PARA EV IT AR L ES IO NES G RAV ES Y L A M UERT E PO R EX PL O S IÓN: No a j u s t e e l i n t e r r u p t o r d e p r e s i ó n i n t e r n a . Cualquier cambio en los niveles automáticos de presión puede hacer que se acumule un exceso de presión, generando una situación peligrosa. 4. Coloque el interruptor en la posición "ON” (ENCENDIDO). M ANT ENIM IENT O 5. Permita que el compresor acumule presión hasta que se corte el ciclo. No t a : Al comienzo del primer uso de la jornada del compresor de aire, verifique que no existan fugas de aire aplicando aguja jabonosa a las conexiones mientras el compresor de aire está bombeando y después del corte por presión. Busque burbujas de aire. Si nota la presencia de burbujas de aire en Artículo 60637 S i d e s e a r e a l i za 6. D ES PUÉ S de que el compresor acumule suficiente presión y se apague, ajuste la perilla del regulador del compresor de aire de modo que la salida de aire sea suficiente para alimentar adecuadamente a la herramienta, pero que la salida no exceda r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 . Página 10 B A A B C D E F G H I J K L M N O C D Página 9 B A E F G F J I Declive S i d e s e a r e a l i za N K Herramientas lubricadas C C I Herramientas no lubricadas H J H L r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 . CO NF IG URACIÓN L M O S EG URID AD Para la reducción de ruidos y vibraciones Asegura el compresor de aire en su lugar Aísla las secciones del sistema para su mantenimiento Para la reducción de la vibración Distribuye el aire a las líneas secundarias Para drenar la humedad del sistema Transporta el aire hasta el punto de uso Conecta el aire a la herramienta Evita que la suciedad y la condensación causen daños a la herramienta o pieza de trabajo Regula la presión de aire a la herramienta Para la lubricación de herramientas neumáticas Proporciona una conexión y liberación rápidas Aumenta la vida útil del acoplador Evita que el vapor de agua dañe la pieza de trabajo Para el ajuste fino del flujo de aire en la herramienta F u n c ió n F i g u r a A: Co n f i g u r a c i ó n d e l s u m i n i s t r o d e a i r e f i j o D e s c r ip c ió n F UNCIO NAM IENT O Almohadillas antivibratorias Pernos de anclaje Válvula esférica Manguera de aislamiento Línea principal de aire - se recomienda de 3/4" mínimo Válvula esférica Línea secundaria de aire - se recomienda de 1/2" mínimo Manguera de aire Filtro Aire Lubricador (opcional) Acoplador y tapón Manguera principal (opcional) Limpiador/secador de aire (opcional) Válvula reguladora de aire (opcional) M ANT ENIM IENT O F Artículo 60637 A E CO NF IG URACIÓN F UNCIO NAM IENT O C D C E F M ANT ENIM IENT O Artículo 60637 S i d e s e a r e a l i za H S EG URID AD B B A F u n c ió n Conecta el aire a la herramienta Evita que la suciedad y la condensación causen daños a la herramienta o pieza de trabajo Regula la presión de aire a la herramienta Para la lubricación de herramientas neumáticas Proporciona una conexión y liberación rápidas Aumenta la vida útil del acoplador Evita que el vapor de agua dañe la pieza de trabajo Para el ajuste fino del flujo de aire en la herramienta G F i g u r a B : Co n f i g u r a c i ó n d e l s u m i n i s t r o d e a i r e p o r t á t i l Herramientas lubricadas A Herramientas no lubricadas D e s c r ip c ió n r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 . Regulador Lubricador (opcional) Acoplador y tapón Manguera principal (opcional) Limpiador/secador de aire (opcional) Válvula reguladora de aire (opcional) A Manguera de aire B Filtro C D E F G H Página 8 M o n ta je /e n s a m b la je 1. Para asentar su nuevo compresor de aire, siga estos pasos: a. Apague el interruptor de alimentación y desenchufe la unidad. Inserte un acoplador macho (se vende por separado) en el acoplador rápido hembra y abra por completo todos los reguladores y todas las válvulas. b. Enchufe el cable de suministro eléctrico. c. Coloque el interruptor de alimentación en la posición "ON” (ENCENDIDO). d. Deje la unidad en funcionamiento durante 30 minutos. Saldrá aire libremente por el acoplador. e. Coloque el interruptor de alimentación en la posición "OFF” (APAGADO). f. Desenchufe el cable de suministro eléctrico y quite el acoplador macho. 2. Conecte una válvula reguladora, una válvula de cierre en línea y una manguera de aire de 1/4″ NPT al acoplador rápido (todo se vende por separado). La manguera de aire debe ser lo suficientemente larga para llegar a la zona de trabajo, con suficiente longitud adicional para permitir el libre movimiento durante el trabajo. No t a : Un a v á im p o r ta n te d e l s u m in is tr o s e ro m p e . L a e s fé r ic a , y a q lv u is p d e v á u e la e s f o s itiv a ir e , lv u la s e p u é r ic a d e c ie r r e o d e s e g u r id a d in c lu s o s i la m d e c ie r r e d e b e e d e c e rra r rá p e , a s id n lín e a y a q u e n g u e ra e r u n a a m e n t e s u n c o n tr o la d e a ir e v á lv u la e . 3. De acuerdo a cuál sea la herramienta que va a utilizar con este compresor, es posible que necesite incorporar componentes adicionales, como un lubricador en línea, un filtro o un secador (todos se venden por separado), tal como se muestra en Figura B en la página 25 y Figura A en la página 24. Consulte el manual de su herramienta neumática para conocer qué accesorios necesita. S EG URID AD CO NF IG URACIÓN F UNCIO NAM IENT O M ANT ENIM IENT O Página 7 S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 . Artículo 60637 Es p e c i f i c a c i o n e s Valor eléctrico nominal 120VAC / 60Hz / 2,6 A S EG URID AD Tamaño de la 1/ ″ -18 NPT 4 salida de aire Apagado 100 PSI Presión de aire Rearranque 85 PSI Capacidad del 3 galones tanque de aire 0,6 SCFM a 90 PSI Capacidad de flujo de aire 1 SCFM a 40 PSI 3A ( r e e m p l a c e ú n i c a m e n t e p o r u n o d e l m is m o tip o y ta m a ñ o ) Tamaño de fusibles CO NF IG URACIÓN 2 2 7 8 4 7 In s t r u c c i o n e s p a r a l a p u e s t a e n u s o An t e s d e i n s t a l a r o u s a r e s t e p r o d u c t o , l e a l a T O T AL ID AD d e l a s e c c i ó n " In f o r m a c i ó n i m p o r t a n t e s o b r e s e g u r i d a d " q u e s e e n c u e n t r a a l c o m i e n zo d e e s t e m a n u a l , i n c l u y e n d o t o d o s l o s t e x t o s d e b a jo d e lo s s u b títu lo s . AD V ERT ENCIA F UNCIO NAM IENT O PARA EV IT AR L ES IO NES G RAV ES CO NS ECUENCIA D E UN F UNCIO NAM IENT O ACCID ENT AL : An t e s d e e n s a m b l a r o r e a l i az r a j u s t e s a l c o m p r e s o r d e a i r e , c o l o q u e e l i n t e r r u p t o r d e a l i m e n t a c i ó n e n l a p o s i c i ó n " O F F ” ( APAG AD O ) y d e s e n c h u f e e l c o m p r e s o r d e l t o m a c o r r i e n t e . No t a : Para obtener información adicional sobre las piezas que se enumeran en las páginas que siguen, consulte el "Diagrama de montaje" que se encuentra cerca del final de este manual. F u n c io n e s In d i c a d d e p re s d e a ir e ta n q u Po r t a f u s i b l e o r ió n d e l In t e r r u p t o r e M ANT ENIM IENT O In d i c a d o r d e p r e s ió n d e a ir e d e s a lid a V á lv u la d e s e g u r id a d Pe r i l l a d e l r e g u la d o r S i d e s e a r e a l i za Artículo 60637 S a lid a d e a ir e r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 . Página 6 Co n e x i ó n a t i e r r a AD V ERT ENCIA Nu o e té c to m n c a l e n n ic a c PARA EV IT AR D ES CARG AS EL É A T IERRA INCO RRECT A D E L O S Co n s u l t e a u n e l e c t r i c i s t a c a l i f i c d e l t o m a c o r r i e n t e . No m o d i f i q u e p r o p o r c io n a c o n e l c o m p r e s o r. q u ite la p a ta d e p u e s ta a tie r r a d e l e c h u fe e s tá n d a ñ a d o s . S i e s tá n d a ñ a o . S i e l e n c h u fe n o e n tra e n e l to m a c o r r ie n te a d e c u a d o . CT RICAS CAB L ES a d o s i tie e l e n c h u Y L A M UERT E PO R CAUS A D E UNA CO NEX IÓN : n e d u d a s a c e r c a d e la c o r r e c ta c o n e x ió n a tie r r a fe d e l c a b le d e s u m in is tr o e lé c tr ic o q u e s e n c h u f e . No u t i l i c e e l c o m p r e s o r s i e l c a b l e d e s u m i n i s t r o e l é c t r i c o d o s , a n t e s d e u t i l i za r l o s h á g a l o s r e p a r a r p o r u n c e n t r o d e s e r v i c i o o r r ie n te , s o lic ite a u n e le c tr ic is ta c a lific a d o q u e in s ta le u n S EG URID AD Co m p r e s o r e s c o n c o n e x i ó n a t i e r r a d e 1 1 0 - 1 2 0 V AC: Co m p r e s o r e s c o n e n c h u fe s d e tre s p a ta s Utilice únicamente cables de extensión de 3 alambres que tengan enchufes para conexión a tierra de 3 patas y receptáculos de 3 polos que admitan el enchufe del compresor. 5. Si no comprende por completo las instrucciones para realizar la conexión a tierra, o si tiene dudas acerca de si el compresor está correctamente conectado a tierra, consulte con un electricista calificado. 4. La incorrecta conexión del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar un riesgo de sufrir descarga eléctrica. El conductor de conexión a tierra del equipo es el que posee un aislamiento cuya superficie exterior es verde, con o sin rayas amarillas. De ser necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a un terminal con corriente. 3. No modifique el enchufe que se proporciona; si éste no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. 2. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra brinda a la corriente eléctrica una trayectoria de baja resistencia, para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El compresor está equipado con un cable que posee un conductor que conecta a tierra el equipo y un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente compatible que esté adecuadamente instalado y conectado a tierra y que cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales. 1. 6. Repare o reemplace de inmediato los cables dañados o gastados. Pa t a d e c o n e x ió n a tie r r a CO NF IG URACIÓN En c h u f e d e 3 p a t a s ( 3 - p i n p l u g ) y t o m a c o r r i e n t e d e 1 2 5 V AC ( p a r a h a s t a 1 2 5 V AC y h a s t a 1 5 A) 7. 8. 9. Este compresor debe utilizarse en un circuito que posea un tomacorriente que luce como el que se ilustra arriba, en En c h u f e d e 3 p a t a s y t o m a c o r r i e n t e d e 1 2 5 V AC. El compresor posee un enchufe para conexión a tierra que luce como el que se ilustra arriba, en En c h u f e d e 3 p a t a s y t o m a c o r r i e n t e d e 1 2 5 V AC. El tomacorriente debe estar correctamente instalado y conectado a tierra, en cumplimiento con todos los códigos y ordenanzas. No utilice un adaptador para conectar este compresor a un tomacorriente diferente. F UNCIO NAM IENT O S ím b o lo s PS I Libras por pulgada cuadrada de presión Pies cúbicos por minuto de flujo en condiciones normales S CF M Pies cúbicos por minuto de flujo CF M National Pipe Thread, recta NPS National Pipe Thread, cónica NPT S i d e s e a r e a l i za Página 5 Con doble aislamiento Canadian Standards Association Underwriters Laboratories, Inc. V AC A Voltios corriente alterna M ANT ENIM IENT O Amperios r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 . Artículo 60637 Ad v e r t e n c i a s d e s e g u r i d a d d e l c o m p r e s o r d e a i r e S EG URID AD 1. Ri e s g o d e i n c e n d i o o e x p l o s i ó n - n líq u id o in fla m a b le e n u n á r e a c e r r a d ir e c c ió n a u n a s u p e r fic ie c a lie n te p u l v e r i za c i ó n d e b e e s t a r b i e n v e n t m i e n t r a s r e a l i za l a p u l v e r i za c i ó n , n p r e s e n c i a d e c h i s p a s o l l a m a . Pi e za a r c o s e lé c tr ic o s - m a n te n g a e l c o m a l m e n o s a 2 0 p ie s d e d is ta n c ia d e e x p lo s iv o s , c o m o p o r e je m p lo c u a p i s t o l a s p u l v e r i za d o r a s . o p u lv e r ic e d a o e n . El á r e a d e i l a d a . No f u m i p u lv e r ic e e s q u e fo rm p re s o r v a p o re s n d o s e u t i l i za e n a n n 2. Ri e s g o d e e x p l o s i ó n - e l r e g u l a d o r n o d e b e e x c e d e r la p r e s ió n m á x im a m a r c a d a e n e l e q u ip o c o n e c ta d o . 3. Ri e s g o d e l e s i o n e s - n o d i r i j a e l c h o r r o d e a i r e h a c ia la s p e r s o n a s o lo s a n im a le s . CO NF IG URACIÓN 4. No u t i l i c e p a r a s u m i n i s t r a r a i r e r e s p i r a b l e . 5. No d u n p e n c h d e tr e je e r io u fa a b a 14. NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Si decide utilizar un cable de extensión, utilice las siguientes pautas: T AB L A A: CAL IB RE M Í NIM O RECO M END AD O PARA CAB L ES D E EX T ENS IÓN ( 1 2 0 V O L T IO S ) AM PERIO S IND ICAD O S EN L A PL ACA L O NG IT UD D EL CAB L E D E EX T ENS IÓN 14 12,1 – 16 16 10,1 – 12 18 6,1 – 10 16 18 0–6 50′ 25′ (a p le n a c a r g a ) 16 16 12 100′ 16 150′ 14 No u t i l i c e . No u t i l i c e . No u t i l i c e . a. Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. e l c o m p r e s o r s in s u p e r v is ió n d u r a n te d o p r o lo n g a d o d e tie m p o m ie n tr a s e s té d o . D e s e n c h u fe e l c o m p re s o r d e s p u é s ja r. 6. M a n t e n g a e l c o m p r e s o r b i e n v e n t i l a d o . No c u b r a e l c o m p re s o r d u ra n te e l u s o . 7. Drene el tanque diariamente después de usarlo. El óxido en el interior genera fallos y explosiones en el tanque. 8. No quite la tapa de la válvula ni ajuste los componentes internos. F UNCIO NAM IENT O 9. El cabezal del compresor se calienta durante el uso. No lo toque ni permita que haya niños cerca durante el uso o inmediatamente después. 10. No tire de la manguera de aire para mover el compresor. b. Al utilizar un cable de extensión, asegúrese de que sea lo suficientemente grueso para transportar la corriente que su producto va a consumir. Un cable de menor calibre causará una caída en el voltaje de la red eléctrica, lo cual ocasionará pérdida de potencia y recalentamiento. Tabla A muestra el calibre correcto a utilizar de acuerdo a la longitud del cable y los amperios nominales indicados en la placa. Si tiene dudas, utilice el cable inmediatamente más grueso. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. 15. Los usos industriales deben cumplir con las pautas de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA). 16. Conserve las etiquetas y placas del compresor. Contienen información de seguridad importante. Si faltan o son ilegibles, póngase en contacto con Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo. 11. Antes de moverlo, libere la presión del tanque de almacenamiento. 12. La utilización de accesorios o conexiones no recomendadas por el fabricante pueden generar riesgo de lesiones. 17. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 13. Todos los componentes de la tubería de aire, incluyendo mangueras, caños, conectores, filtros, etc, deben tener una presión de trabajo nominal mínima de 150 PSI o del 150% de la presión máxima del sistema (la que sea mayor). 18. Las personas que utilizan marcapasos deben consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar el equipo. Los campos electromagnéticos próximos a un marcapasos podrían interferir con el funcionamiento del marcapasos o hacer que éste funcione mal. M ANT ENIM IENT O 19. ADVERTENCIA: Los componentes de bronce de este producto contienen plomo. El Estado de California tiene conocimiento de que dicho químico puede producir defectos congénitos (u otros daños relacionados con la reproducción). (Código de Salud y Seguridad de California § 25249.5, et seq.) 20. ADVERTENCIA: Manipular el cable de este producto lo expondrá al plomo, químico que, según posee conocimiento el Estado de California, causa cáncer, defectos congénitos u otros daños relacionados con la reproducción. Lávese las manos después de manipular el equipo. (Código de Salud y Seguridad de California § 25249.5, et seq.) CO NS ERV E ES T AS INS T RUCCIO NES . Artículo 60637 S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 . Página 4 INF O RM ACIÓN IM PO RT ANT E S O B RE S EG URID AD Ad v e r t e n c i a s d e s e g u r i d a d g e n e r a l e s AD V ERT ENCIA L e a t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s e i n s t r u c c i o n e s d e s e g u r i d a d . No seguir las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Co n s e r v e t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s e i n s t r u c c i o n e s p a r a r e f e r e n c i a f u t u r a . Las advertencias, precauciones e instrucciones que se ofrecen en este manual de instrucciones no pueden cubrir todas las situaciones y condiciones posibles que pueden ocurrir. El operador del equipo debe entender que el sentido común y la cautela son factores que no pueden fabricarse e incorporarse al producto, sino que corren por cuenta del operador. 4. Us o y c u i d a d o d e l c o m p r e s o r 1. S e g u r i d a d e n e l á r e a d e t r a b a j o a. No u t i l i c e e l c o m p r e s o r s i e l i n t e r r u p t o r n o l o a. M a n t e n g a e l á r e a d e t r a b a j o l i m p i a y b i e n e n c i e n d e n i a p a g a . Cualquier compresor que i l u m i n a d a . Las áreas oscuras o abarrotadas no pueda controlarse mediante el interruptor es propician accidentes. peligroso y debe repararse. b. No o p e r e e l c o m p r e s o r e n a m b i e n t e s b. D e s c o n e c t e e l e n c h u f e d e l a f u e n t e d e e x p lo s iv o s , c o m o p o r e je m p lo a q u e llo s d o n d e a l i m e n t a c i ó n a n t e s d e r e a l i za r a j u s t e s , p u e d a h a b e r líq u id o s in fla m a b le s , g a s e s o c a m b ia r a c c e s o r io s o g u a r d a r e l c o m p r e s o r. p o l v o . Los motores de los compresores generan Estas medidas de seguridad preventivas chispas que podrían encender el polvo o las reducen el riesgo de arrancar el compresor emanaciones. accidentalmente. c. M a n t e n g a a l o s n i ñ o s y l o s c u r i o s o s l e j o s c. Cu a n d o n o l o u t i l i c e , g u a r d e e l c o m p r e s o r d e u n c o m p r e s o r e n fu n c io n a m ie n to . fu e r a d e l a lc a n c e d e lo s n iñ o s y n o p e r m ita 2. S e g u r i d a d e l é c t r i c a q u e p e r s o n a s q u e n o c o n o c e n la h e r r a m ie n ta a. L o s e n c h u f e s d e l c o m p r e s o r d e b e n s e r o e s t a s i n s t r u c c i o n e s l o u t i l i c e n . Un compresor c o m p a t i b l e s c o n e l t o m a c o r r i e n t e . Nu n c a es peligroso en manos de usuarios inexpertos. m o d ifiq u e e l e n c h u fe d e n in g u n a fo r m a . d. Re a l i c e t a r e a s d e m a n t e n i m i e n t o a l No u t i l i c e e n c h u f e s a d a p t a d o r e s c o n c o m p r e s o r. M a n te n g a lim p io e l c o m p r e s o r, c o m p r e s o r e s q u e te n g a n c o n e x ió n a tie r r a . p a r a u n d e s e m p e ñ o m e jo r y m á s s e g u r o . Los enchufes estándar y los tomacorrientes S ig a la s in s tr u c c io n e s p a r a la lu b r ic a c ió n compatibles con ellos reducen el riesgo de y e l c a m b io d e a c c e s o r io s . M a n te n g a e l descarga eléctrica. c o m p r e s o r s e c o , lim p io y lib r e d e a c e ite y b. No e x p o n g a e l c o m p r e s o r a l a l l u v i a o l a g r a s a . V e r i f i q u e q u e n o h a y a p i e za s m ó v i l e s h u m e d a d . De ingresar agua a un compresor, d e s a l i n e a d a s o e m p a s t a d a s , p i e za s r o t a s o aumentaría el riesgo de descarga eléctrica. c u a lq u ie r o tr a c o n d ic ió n q u e p u e d a a fe c ta r c. No f u e r c e e l c a b l e . Nu n c a t i r e d e l c a b l e p a r a e l fu n c io n a m ie n to d e l c o m p r e s o r. S i e s tá d e s e n c h u fa r e l c o m p re s o r. M a n te n g a e l d a ñ a d o , h a g a re p a ra r e l c o m p re s o r a n te s d e c a b le a le ja d o d e l c a lo r, e l a c e ite , lo s b o r d e s u s a r l o . Muchos accidentes se deben a un mal p u n t i a g u d o s o l a s p i e za s m ó v i l e s . Los cables mantenimiento de los compresores. dañados o enredados aumentan el riesgo de e. Ut i l i c e e l c o m p r e s o r c o m o i n d i c a n e s t a s sufrir una descarga eléctrica. in s tr u c c io n e s , to m a n d o e n c u e n ta la s 3. S e g u r i d a d p e r s o n a l c o n d i c i o n e s d e t r a b a j o y l a t a r e a a r e a l i za r . a. M a n t é n g a s e a l e r t a ; c u i d e l o q u e h a c e y u s e Utilizar el compresor para otros fines que no e l s e n tid o c o m ú n c u a n d o u tilic e e s te e q u ip o . sean los indicados podría generar situaciones Cu a n d o e s t é c a n s a d o o b a j o l a i n f l u e n c i a d e peligrosas. d r o g a s , a lc o h o l o m e d ic a m e n to s , n o u tilic e 5. S e r v i c i o t é c n i c o e s t e c o m p r e s o r . La más breve falta de atención a. El s e r v i c i o t é c n i c o d e s u c o m p r e s o r d e b e al operar un compresor puede ocasionar graves e s ta r a c a r g o d e u n a p e r s o n a c a lific a d a lesiones personales. q u e u t i l i c e ú n i c a m e n t e p i e za s d e r e p u e s t o b. Ut i l i c e e q u i p o d e p r o t e c c i ó n p e r s o n a l . i d é n t i c a s a l a s d e l e q u i p o . Esto garantizará D u r a n te la in s ta la c ió n y e l u s o , u tilic e s ie m p r e que se mantenga la seguridad del compresor. p r o t e c t o r e s o c u l a r e s a p r o b a d o s p o r e l ANS I. c. Ev i t e e l a r r a n q u e a c c i d e n t a l . As e g ú r e s e d e q u e e l in te r r u p to r e s té e n la p o s ic ió n " o ff” (a p a g a d o ) a n te s d e c o n e c ta r e l c o m p re s o r a u n a fu e n te d e a lim e n ta c ió n o d e m o v e r lo . Página 3 S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 . S EG URID AD CO NF IG URACIÓN F UNCIO NAM IENT O M ANT ENIM IENT O Artículo 60637 Co n t e n i d o S EG URID AD Garantía..................................................... 17 Especificaciones ........................................ 27 Lista de piezas y diagrama ....................... 19 Montaje ...................................................... 27 Mantenimiento ........................................... 21 Seguridad .................................................. 31 Operación .................................................. 23 CO NF IG URACIÓN S Í M B O L O S D E AD V ERT ENCIA Y D EF INICIO NES Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte, acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones menores o de moderada gravedad. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. AD V ERT ENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. PEL IG RO F UNCIO NAM IENT O AVISO PRECAUCIÓN Hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones personales. M ANT ENIM IENT O Artículo 60637 S i d e s e a r e a l i za r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 . Página 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Central Pneumatic 60637 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas