EnGenius FreeStyl V2 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Manual de usuario (Español)
FreeStyl V2
Teléfono inambrico digital de largo alcance
~2~
Tabla de contenido
Instrucciones de seguridad ................................................................ 4
Instrucciones generales de seguridad ........................................... 4
Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto ........... 5
Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería............ 7
Información sobre normativas........................................................... 8
Lista de comprobación del equipo................................................... 10
Ilustración del portátil...................................................................... 11
Características del portátil............................................................... 13
Características básicas del portátil .............................................. 13
Características adicionales del portátil........................................ 15
Ilustración de la base ....................................................................... 21
Características de la base................................................................. 22
Características básicas de la estación base.................................. 22
Ilustración del cargador ................................................................... 23
Características del cargador de sobremesa..................................... 24
Procedimientos iniciales .................................................................. 25
Instalación de la estación base .................................................... 25
Instalación del portátil y el cargador ........................................... 26
Funcionamiento básico.................................................................... 27
Modos de funcionamiento........................................................... 27
A. Modos de funcionamiento de la base.................................. 27
B. Modos de funcionamiento del portátil ................................ 27
Realizar una llamada de teléfono ................................................ 29
Realizar una llamada bidireccional o interna............................... 29
Realizar un mensaje radiado (megafonía) ................................... 30
A. Mensaje radiado entre portátiles ........................................ 30
Rellamada..................................................................................... 31
Recibir una llamada de teléfono.................................................. 31
Recibir una llamada interna......................................................... 32
Terminar una llamada.................................................................. 33
Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil .. 33
Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil ...................... 33
~3~
Retener una llamada.................................................................... 34
Silencio ......................................................................................... 34
No molestar (timbre desactivado)............................................... 34
Bloqueo del teclado ..................................................................... 35
Recargar y cambiar la batería ...................................................... 35
Funcionamiento avanzado............................................................... 36
Registro de portátiles................................................................... 36
Suscripción de portátiles a grupos............................................... 37
Transferencia de llamadas ........................................................... 38
Operaciones con la agenda.......................................................... 39
Restricción de llamadas ............................................................... 43
Llamada con prestación programable ......................................... 45
Identificación del llamante .......................................................... 46
Indicador visual de mensaje pendiente (VMWI) ......................... 48
Ajustar la Ganancia del Microfóno del Terminal ......................... 49
Ajustar el Timbre de los Auriculares............................................ 49
Vigilabebés................................................................................... 49
Índice................................................................................................ 57
Especificaciones técnicas ................................................................. 61
Instrucciones de seguridad
Precaución: el teléfono inalámbrico proporciona libertad y flexibilidad
para estar comunicado mientras se mueve por el lugar. No obstante,
cuando se utiliza ese tipo de equipos,se deben seguir ciertas
instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descargas
eléctricas y daños personales o materiales.
Instrucciones generales de seguridad
1. Cuando utilice el teléfono inalámbrico, garantice su seguridad y la de los que le
rodean:
a. Vigile siempre el lugar por el que ande o en el que permanezca.
b. No permita que el teléfono le distraiga y le impida trabajar de forma
segura.
2. En una llamada de emergencia:
a. Si se produce una emergencia, marque el número de teléfono de
emergencia. Recuerde: si se encuentra un área en la que el teléfono no
tiene una señal clara, es muy probable que la llamada no se curse. Busque
el teléfono fijo más cercano u otro dispositivo de comunicación para llamar
y pedir ayuda.
b. Simplemente llamar a un número de emergencia no informará al personal
de emergencia acerca de su nombre, número de teléfono y ubicación.
Asegúrese de indicar esos datos.
3. Aviso para usuarios con audífonos: este teléfono es compatible con audífonos
de acople inductivo.
4. Aviso para usuarios con marcapasos: aunque se pueden producir interferencias
a los marcapasos implantados cuando se usan teléfonos inalámbricos muy
cerca, “parece ser que estos aparatos no suponen un problema significativo
para las personas que utilizan marcapasos”. No obstante, hasta que no se
tenga más información, es recomendable que las personas que usan
marcapasos tomen precauciones cuando utilicen o lleven un teléfono
inalámbrico para asegurarse de que hay una amplia distancia entre dicho
teléfono y el marcapasos. No lleve el portátil en el bolsillo de la pechera. Si
tiene alguna razón para sospechar que hay interferencias, apague el portátil
inmediatamente.
~5~
Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones, incluidas las indicadas en el
producto.
3. Los cambios o modificaciones realizadas en este producto y no aprobadas
expresamente por el fabricante anularán la garantía y la autorización CE para
utilizar el equipo. Utilice únicamente accesorios proporcionados por el
fabricante.
4. No utilice el teléfono cerca del agua. Nunca derrame líquidos de ningún tipo
sobre este producto.
5. Desenchufe el producto de la roseta de teléfono y de la toma de corriente
antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice
un paño húmedo para limpiar.
6. No coloque este producto sobre una mesa, una superficie o un lugar inestable, el
producto puede fallar y causar daños personales o materiales, ya sea al propio
teléfono o a otras propiedades.
7. Corte de energía: si se produce un corte de corriente eléctrica, el cargador del
portátil no recargará la batería del mismo y la estación base no le permitirá
realizar ni atender llamadas. Tanto el cargador como la estación base necesitan
electricidad para funcionar. Debe tener un teléfono que no necesite
electricidad disponible durante un corte de la corriente eléctrica o disponer de
una batería de repuesto temporal cargada.
8. Las ranuras o aberturas de la carcasa del producto sirven para ventilarlo. Estas
aberturas no se deben bloquear ni obstruir. Si coloca el producto sobre una
cama, alfombra u otra superficie similar, estas aberturas se pueden bloquear.
Evite estas situaciones. No coloque nunca este producto cerca de un radiador o
fuente de calor, o sobre ellos, ni en una instalación empotrada a menos que se
proporcione la ventilación adecuada.
9. Nunca coloque objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras
y aberturas de la carcasa, ya que pueden dañar el producto, entrar en contacto
con puntos con voltaje peligrosos o causar un cortocircuito en las piezas que
podría derivar en un incendio, descargas eléctricas o daños personales.
10. Sólo se debe aplicar al producto el tipo de corriente eléctrica indicado en el
etiquetado. Si no está seguro del tipo de alimentación de su domicilio, póngase
en contacto con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
11. No sobrecargue la toma de corriente ni los alargadores ya que puede provocar
un incendio o descargas eléctricas.
12. Para evitar descargas eléctricas o quemaduras, no desmonte este producto.
Envíe este producto a un centro de servicio autorizado cuando sea necesario
~6~
realizar tareas de servicio o reparación. Llame al lugar donde adquirió el
producto para conocer las ubicaciones más próximas. Si abre o retira las tapas
puede quedar expuesto a voltajes peligrosos, a corrientes eléctricas y a otros
riesgos. Si vuelve a ensamblar el producto y lo hace de forma incorrecta, puede
causar descargas eléctricas cuando se utilice posteriormente.
13. Evite el uso del producto durante una tormenta. Existe riesgo potencial de que
se produzca una descarga eléctrica a consecuencia de los rayos.
14. No coloque el producto en lugares por los que las personas puedan transitar o
caerse sobre él.
15. No coloque objetos conductores sobre la antena o cerca de ella.
16. No utilice el producto para notificar un escape de gas cuando se encuentre en
las cercanías de la fuga.
17. No instale la estación base o el cargador del portátil cerca de hornos
microondas, radios, televisores, altavoces u otros equipos eléctricos. Estos
aparatos pueden causar interferencias al producto o sufrir las interferencias
provocadas por este.
18. Si se producen las siguientes situaciones, desenchufe la estación base o el
adaptador del cargador de la toma de corriente eléctrica y consulte a un centro
de servicio autorizado:
a. Se ha derramado líquido dentro del producto.
b. El cable de alimentación o el enchufe está dañado o desgastado.
c. El producto se ha expuesto a la lluvia o al agua.
d. El producto no funciona con normalidad y, sin embargo, se han seguido las
instrucciones de funcionamiento.
e. El producto se ha caído o la carcasa se ha dañado.
f. El producto muestra un cambio claro en su rendimiento.
~7~
Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería
1. Utilice baterías de ion-litio recargables y un cargador aprobados por el
fabricante. No utilice ningún otro tipo de baterías recargables ni baterías no
recargables. Las baterías podrían cortocircuitarse y el compartimento de las
mismas podría resultar dañado, lo que provocaría una condición peligrosa.
2. Siga las instrucciones de carga de este manual y las etiquetas y marcas de
instrucciones que figuran en los compartimentos del portátil y el cargador.
3. La batería no se debe cargar en el lugar donde la temperatura es inferior a 0
o superior a 40 .
4. Debe reciclar la batería o deshacerse de ella adecuadamente. No arroje la
batería al fuego. Las celdas podrían explotar.
5. No arroje la batería a la basura municipal. Consulte las normas locales para
obtener instrucciones sobre cómo deshacerse de la batería.
6. Extreme las precauciones cuando manipule las baterías para no
cortocircuitarlas con materiales conductores como, por ejemplo, anillos,
brazaletes, llaves, navajas y monedas. La batería o el material conductor puede
sobrecalentarse y causar quemaduras o un incendio.
7. No exponga las baterías a la lluvia o al agua.
8. No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede dañar
los ojos y la piel. El electrolito puede ser tóxico si se lo traga.
9. Durante la carga, la batería se calienta. Esto es normal y no es peligroso.
~8~
Información sobre normativas
FreeStyl V2
FCC IDU2M-FSV2
IC3616C-FSV2
Este dispositivo cumple las normas CE. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
1) este dispositivo no puede generar interferencias perjudiciales, y
2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas aquellas interferencias que pudieran provocar un
funcionamiento no deseado
1. Este dispositivo cumple las normas EN 301 357-2 (RF), EN 301 489 (EMC), EN
60950 (seguridad) y EN 50371 (seguridad de RF).
2. El producto objeto de este manual de usuario cumple totalmente las leyes y
regulaciones aplicables en cada país donde se venda o promocione. El
fabricante del producto y los vendedores del mismo, no son en ningún caso
responsables de cualquiera de las modificaciones que pudieran realizarse a los
ajustes protegidos por contraseña del fabricante hechas por los usuarios o por
terceras partes no autorizadas que resulten
ser una violación o el incumplimiento de las leyes o regulaciones de cualquier
país. Cualquier usuario o tercera parte no autorizada que hiciera dichas
modificaciones será el único responsable de cualquier daño al producto,
personal o a la propiedad de cualquier tipo, las sanciones impuestas por la
autoridad vigente y cualquier otra consecuencia que de ello resulte.
3. El número de equivalencia del llamante (REN, Ringer Equivalence Number) es
útil para determinar la cantidad de dispositivos que puede conectar a la línea
telefónica y que todos los dispositivos suenen cuando se llama al número de
teléfono. En la mayoría de las áreas, pero no en todas ellas, la suma de los REN
de todos los dispositivos conectados a una línea no debe ser superior a 5. Para
estar seguro del número de dispositivos que puede conectar a la línea
telefónica, debe ponerse en contacto con el operador de telefonía para saber el
REN máximo de su área.
4. Si el equipo telefónico causa problemas a la red telefónica, el operador de
telefonía puede pedirle que lo desconecte de la línea hasta que el problema se
haya resuelto. Si se produce esta situación, consulte a el operador de telefonía
local para conocer sus derechos.
~9~
5. El operador de telefonía puede realizar modificaciones en las instalaciones, el
equipamiento, las operaciones o los procedimientos que podrían afectar al
propio funcionamiento del dispositivo. Si se produce esta situación, consulte el
operador de telefonía local para conocer sus derechos.
6. Este dispositivo no se puede utilizar en un servicio de monedas proporcionado
por el operador de telefonía. La conexión a líneas colectivas está sujeta a las
tarifas estatales.
7. Este dispositivo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de
las normas EN 301 357-2 (RF), EN 301 489 (EMC), EN 60950 (seguridad) y EN
50371 (seguridad de RF). Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación
pública general. Durante su uso, estos dispositivos pueden seguir recibiendo
interferencias procedentes de televisores, grabadoras de vídeo, radios, PCs u
otros equipos electrónicos cercanos, o causárselas a todos estos aparatos. Para
minimizar o evitar tales interferencias, el dispositivo no se debe colocar ni
utilizar cerca de otros dispositivos electrónicos.
8. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. Si este dispositivo provoca interferencias a otros
dispositivos electrónicos, lo que puede determinarse encendiéndolo y
apagándolo, es recomendable intentar corregir las interferencias mediante una
o varias de las siguientes medidas:
a.
Es recomendable que haya una distancia de al menos 6,1 metros (20 pies)
entre el sistema y otros dispositivos electrónicos.
b.
Conecte la estación base en una toma de corriente eléctrica independiente
de la que utiliza el dispositivo que sufre interferencias. Consulte a un
distribuidor o un técnico electrónico especialista si necesita ayuda.
~10~
Lista de comprobación del equipo
1.
En un paquete de tipo Base + Portátil, deben estar los siguientes
componentes:
a.
Estación base ×1 (La antena instaló)
b.
Portátil ×1 (La antena instaló)
c.
Adaptador de CA/CC para la base ×1
d.
e.
Adaptador de CA/CC para el cargador ×1
Cargador de sobremesa ×1
f.
Batería de ion-litio de 1100 mA ×1
g.
Cable para el teléfono ×1
h.
Manual de usuario (documento digital en CD) , Guía rápida
2.
En un paquete de tipo Portátil, debe estar los siguientes componentes:
a.
Portátil ×1 (La antena instaló)
b.
Batería de ion-litio de 1100 mA ×1
c.
Cargador de sobremesa ×1
d.
Adaptador de CA/CC para el cargador
e.
Guía rápida
3.
Accesorios opcionales
a.
Kit de antena para exterior (antena y cable incluidos)
b.
Kit de protección contra rayos
c.
Antena de alta ganancia para el portátil
d.
Auricular manos libres
e.
Splitter de antena
~11~
Ilustración del portátil
Antenna
Guía
telefónica
~12~
Orador
Cobertura
de batería
Jack para auriculares
~13~
Características del portátil
Características básicas del portátil
1. Pantalla de cristal líquido (LCD, Liquid Crystal Display) de 4 líneas
a.
La pantalla LCD tiene diodos emisores de luz (LED, Light Emitting Diode)
para la retroiluminación.
b.
La 1ª línea de la pantalla LCD está compuesta de iconos.
c.
Explicación de los iconos de izquierda a derecha
(1)
RSSI (Receive Signal Strength Indicator, es
decir, Indicador de Intensidad de Señal de
Recepción)
Durante una llamada, el número de barras
indica la intensidad de la señal de radio que
se recibe.
(2)
Modo de llamada
(2.1) El símbolo de un teléfono indica la línea
de teléfono está activo.
(2.2) Llamada interna en curso
Indica si el portátil está realizando una llamada interna y el número
del portátil del otro interlocutor.
(3)
Modo Conversación
(3.1) Indicador del altavoz
Indica si está activo el altavoz manos libres.
(3.2) Modo Teléfono
Indica que se esta utilizando el auricular del portátil.
(4)
Sonido e indicación
(4.1) Timbre habilitado
(4.2) En silencio (sin timbre)
(4.3) Modo Timbre y vibrar
(4.4) Modo sólo vibrar
(4.5) Indicador de mensaje en espera
(5)
Deshabilitar Mensajes Radiados ON/OFF
Indica si el portátil puede recibir anuncios radiados de otros
portátiles.
(6)
11
Número del portátil de 2 dígitos
Indica el número con el que el portátil se ha registrado en la base.
(7)
Carga de la batería
El número de barras indica a la cantidad restante de batería.
d. La 2ª y 3ª línea de la pantalla LCD, con un máximo de 16 caracteres cada
una de ellas, muestran estados, mensajes, selecciones de menú o
caracteres alfanuméricos que puede seleccionar el usuario.
e. La última línea muestra los botones en pantalla Izquierdo y Derecho.
2. Timbre
a.
Suena en llamadas entrantes o en llamadas internas.
~14~
b.
También hay una alerta distintiva que indica varios eventos:
(1) Tono único: entrada de botón correcta.
(2) Tono doble: indica apagado y encendido del portátil.
(3) Tono triple: error de operación.
(4)
Tono periódico 1 largo y 2 cortos (cada minuto): advertencia de
carga baja de la batería, fuera de alcance y/o llamada retenida
Nota:
Las pulsaciones de teclas no válidas no emiten ningún tono,
simplemente se ignoran.
3.
Botón HABLAR/FLASH (‘R’) ( )
a.
Realiza una llamada telefónica o interna, o responde a ella.
b. Su uso durante la conversación envía un micro corte (‘R’) a la línea
telefónica para retener la llamada en la centralita, para recuperar el tono
de marcación después de terminar la llamada o también para llevar a cabo
la función de “llamada en espera” que proporciona el operador de
telefonía durante una llamada en las líneas analógicas.
4.
Botón ALTAVOZ ( )
a. Pulse el botón para activar o desactivar el altavoz manos libres durante una
llamada entrante, saliente o interna.
5.
Botón LLAMADA INTERNA BIDIRECCIONAL ( )
a. Realiza una llamada interna a otro portátil, a un portátil de grupo
(megafonía de grupo) o a todos los portátiles registrados.
b. Las llamadas internas son digitales, bidireccionales simultáneas y se
realizan sin necesidad de la base.
6.
Botón MENSAJE RADIADO (Push To Talk) ( )
a. Transmisión bidireccional no simultánea a los portátiles para anuncios
radiados (similar a la megafonía).
b. Transmisión bidireccional no simultánea a las estaciones base.
Nota: Pulse y sostenga el botón del lateral del portátil para usar la función.
Tarda unos segundos y emite un tono para evitar el uso accidental.
7.
Botones en pantalla Izquierdo y Derecho ( )
a.
Seleccionan un menú o bien ejecutan la función indicada
8.
Botones de desplazamiento Arriba( ) / Abajo( )
a.
Recorrer los registros y las selecciones de menú.
b.
Ajustar el volumen de voz del receptor en el modo conversación.
c.
Pulse para ajustar el volumen del timbre en el modo reposo.
d.
Pulse para entrar en la agenda en el modo reposo.
~15~
9.
Botón FIN; Encender / Apagar ( )
a.
Termina una llamada.
b.
Sale de la operación del menú actual, permite subir un nivel.
c. Pulse este botón durante 3 segundos para apagar el portátil.
10.
Botón IDENTIFICACIÓN DEL LLAMANTE ( )
a.
Revisar la lista de llamadas.
b.
Incluye las llamadas recibidas y perdidas.
Características adicionales del portátil
1.
Registro de varios portátiles
a.
Se pueden registrar hasta 9 portátiles en una estación base.
b.
Números del 11 a 19: identificadores de portátiles individuales.
c.
Números del 91 a 99: identificadores de grupo. Desde el menú, los portátiles
se pueden “suscribir” a los grupos y timbrarán cuando un llamante externo o
un llamante interno marquen el número del grupo.
2.
Función de timbre y vibración
a.
Dos opciones para el tono de la Línea (llamada entrante) e interfón.
b.
Seisopciones para el volumen del timbre (Apagado/Bajo/Medio/Alto/Vibrar/
Vibrar y Alto) para cada opción.
c.
Ocho selecciones de tipo de timbre para cada opción. Variedades 1 a 4 con
vibrar y timbre simultáneo y variedades 5 a 8 con vibrar sólo en primer
timbre.
3.
Identificación del llamante
a.
Muestra el número de teléfono y el nombre de la llamada entrante en la
pantalla LCD (es necesario contratar el servicio de identificación de llamadas
al operador de telefonía).
4.
Llamada en espera con identificador del llamante
a.
Muestra información de la 2ª llamada entrante en la misma línea telefónica
cuando la 1ª llamada está en curso (se necesita contratar el servicio de
llamada en espera con identificación del llamante al operador de telefonía
local).
5.
Etiquetar la identificador del llamante con un nombre
a.
Permite relacionar el número con las entradas de la agenda; una vez
encontrada la coincidencia, en la pantalla LCD se mostrará el nombre o el
alias en lugar del número del llamante (puede ser necesario contratar el
servicio de llamada en espera con identificación del llamante al operador de
telefonía local).
6.
DND (“no molestar”, es decir, timbre desactivado)
~16~
7.
Registro de llamadas
a.
Rellamada: almacena los 10 números de teléfono (de hasta 26 dígitos cada
uno) marcados recientemente. Permite volver a marcar el último número en
cada uno de los 10 números.
b.
Registro de llamadas recibidas y nuevas: 50 entradas en total (números de
teléfono de 16 dígitos, nombres de 16 caracteres y marca de fecha y hora).
Se necesita contratar el servicio de identificación del llamante al operador de
telefonía local.
c.
Los números de teléfono y los nombres se pueden guardar en la agenda
mientras permanecen en pantalla.
8.
Bloqueo de llamadas: bloquear llamadas salientes y entrantes.
a.
Llamada saliente:
a-1. Bloquear llamadas a larga distancia o internacionales por parte de los
usuarios.
a-2. Hasta 5 dígitos para cada configuración de bloqueo de llamadas;
permitidas hasta 5 entradas.
a-3. Si necesita marcar un número específico para obtener un tono de
marcado, necesitará introducir este número al configurar el bloqueo de
llamadas.
b.
Llamada entrante:
b-1. PA (Sistema de megafonía) Activado/Desactivado: Habilitar o
deshabilitar la transmisión desde otros terminales o desde la base. Cuando el
sistema de megafonía está Desactivado, el terminal no puede recibir
transmisiones desde la base o desde otros terminales registrados, pero sí
puede transmitir a la base o a otros terminales registrados.
b-2. Línea Activada/Desactivada: Habilitar o deshabilitar la capacidad de
recibir llamadas entrantes desde la línea de teléfono. Cuando la línea está
Desactivada, el terminal no puede recibir llamadas entrantes desde la línea
de teléfono, pero sí puede realizar llamadas salientes.
b-3. Meg. Activado/Desactivado: Habilitar o deshabilitar el interfón desde
otros terminales o desde la base. Cuando el Interfón está Desactivado, el
terminal no puede recibir transmisiones desde la base o desde otros
terminales registrados, pero sí puede transmitir a la base o a otros terminales
registrados.
c.
Para realizar este cambio, es necesario entrar en las “Configuraciones de
Llamada” (MENÚ-4-3).
Nota: es necesario introducir la contraseña de la base para activar esta función.
La contraseña predeterminada es “0000”.
9.
Responder con cualquier tecla (excepto y el botón en pantalla SILEN)
a.
Esta función es opcional y se activa desde el menú de ajustes del portátil.
10.
Bloqueo del teclado
a.
Cuando el bloqueo del teclado está seleccionado, todos los botones se
bloquean. Pulse el botón en pantalla Izquierdo DESBLO seguido de “*” para
~17~
activar el teclado.
b.
Se habilitará el bloqueo de teclado automáticamente si permanece inactivo
durante 15 segundos.
11.
Prefijo de marcación
a.
Se puede programar un código de acceso de hasta 14 dígitos (pausas
incluidas) para que se agregue automáticamente delante del número
marcado cuando se llama desde el registro de llamadas, la agenda y con la
marcación en bloque.
12.
Retener llamada
a.
Retiene la llamada en la base (función Hold). Esta función no retiene la
llamada en la línea ni en la extensión de centralita (no es como ‘R’ o ‘Flash’)
13.
Silencio
a.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo MUTE durante una conversación y el
micrófono del portátil se silenciará.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo NOMUTE para desactivar el silencio.
14.
Agenda
a.
50 entradas, cada una almacena un número o identificador de portátil(de
hasta 26 dígitos) y un nombre (de hasta 16 caracteres)
b.
Visualización ordenada alfabéticamente y búsqueda por letra.
c.
Marcar desde la pantalla.
d.
En el modo de espera, puede entrar en la agenda presionando o el
botón de desplazamiento
.
e.
Transferencia de agenda por aire
i. Transferir una agenda específica a un terminal o a todos los terminales
registrados.
ii. Transferir todas las agendas a un terminal o a todos los terminales
registrados.
15.
Tono de los botones del teclado
a.
Ajusta el volumen para el tono que suena al pulsar el teclado
(Off, Bajo, Medio y Alto).
16.
Temporizadores de llamada
a.
Visualización de la duración de la llamada actual durante y a la finalización de
la llamada.
17.
Llamada con prestación
a.
Permite al usuario preprogramar los códigos de las funciones más
frecuentemente utilizadas en líneas analógicas especiales o centralitas para
usarlos cómodamente desde el EP-801.
b.
Puede guardar hasta 10 entradas.
c.
Una vez programado el código de las funciones, puede seleccionar y ejecutar
~18~
rápidamente las funciones correspondientes durante la llamada presionando
el botón OPCIÓN en pantalla y eligiendo la prestación.
18.
Mens Radi On/Off
a.
Habilitar o deshabilitar la función de recibir mensajes radiados.
b.
Cuando la función está desactivada, el portátil no recibirá los mensajes
radiados por la base o por otros portátiles registrados. Sin embargo, el
portátil aun podrá enviar sus propios mensajes radiados a la base o a otros
portátiles registrados.
19.
Bloqueo de los menús
a.
Para evitar el uso incorrecto o indebido de los menús “Ajuste
Llamada”(MENÚ-4), “Ajust Teléfono” (MENU-5), “Ajuste Base” (MENÚ-6) y
Multibase (MENÚ-7-3), puede ocultarlos.
b.
Se requiere una contraseña para entrar en la opción Bloq. De Menú (MENÚ-
8). La contraseña predeterminada del portátil es“0000”.
c.
Para volver a mostrar los menús, tendrá que entrar de nuevo en la opción
Bloq. De Menú (MENÚ-8).
20.
Configuración de grupo
a.
Permitir al portátil suscribirse a uno o varios grupos.
Nota: se puede suscribir hasta 9 grupos.
21.
Nombre personalizado
a.
Permitir cambiar la pantalla del sistema “FREESTYL V2” para que muestre el
texto o mensaje que desea, como por ejemplo el nombre del usuario.
Nota: puede insertar hasta 32 caracteres.
22.
Cambiar contraseña
a.
Permitir cambiar la contraseña del portátil que se requiere para entrar en las
opciones Restr. llamadas (MENÚ-4-3) y Menú Pantalla (MENÚ-8).
Nota: la contraseña predeterminada es “0000”.
23.
Duración DTMF
a.
En MENÚ-6-1 puede seleccionarla duración variable del tono DTMF.
b.
El valor predeterminado es 100 ms.
c.
Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es
“0000”.
Nota: es mejor que lo compruebe con su operador de telefonía antes de
cambiarlo.
24.
Tiempo de Flash (‘R’) programable
a.
En MENÚ-6-2 puede cambiar la temporización del botón flash (‘R’).
b.
Hay 9 niveles de selección (100 ms - 900 ms). El valor adecuado para España
es 100 ms y el predeterminado son 600 ms.
c.
El cambio de este valor puede hacer que el botón Flash no haga nada o bien
que cuelgue la llamada. Si tiene una centralita, pruebe con los distintos
valores hasta encontrar el que funcione bien.
d.
Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es
“0000”.
~19~
25.
Seleccionar el número con el que se registrará el siguiente portátil
a.
Utilice un portátil registrado para ir al menú MENÚ-6-3 y asignar el número
con el que se registrará el siguiente portátil que dé de alta.
b.
Si no selecciona ningún número, la base asignará automáticamente el
número basándose en el que utilizó para el portátil anterior (pred. 11 ~ 19)
c.
Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es
“0000”.
26.
Dar un portátil de baja
a.
Utilice un portátil registrado para ir al MENÚ-6-4 para dar de baja otro
portátil registrado que se haya averiado o perdido.
b.
Una vez dado de baja, el usuario podrá registrar un nuevo portátil con el
mismo número identificador que el anterior.
c.
Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es
“0000”.
27.
Cambiar PIN
Permite cambiar el PIN de la base que se utiliza para entrar en el menú "Ajuste
Base" (MENÚ-6-5).
a.
Utilice un portátil registrado para cambiar el PIN en el MENÚ-6-5.
b.
El PIN predeterminado es “0000”.
28.
Función de colgado automático
a.
Utilice un portátil registrado de MENÚ-6-6 para activar o desactivar la
función colgado automático.
b.
Si se activa la función, el portátil colgará automáticamente la llamada cuando
el extremo opuesto haga lo propio.
c.
Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN
predeterminado es “0000”.
29.
Establecer la hora
La función de establecimiento de hora permite al usuario establecer la fecha y la
hora en el sistema para admitir la identificación de llamadas del estándar DTMF.
Dicho estándar no proporciona la información sobre la fecha y la hora cuando
se recibe de la red telefónica, por lo que configurar correctamente esta función
permite al usuario ver la fecha y la hora en las que se recibió la llamada).
a.
Entre en MENÚ-6 para acceder a la función Ajuste Base.
b.
Pulse el botón de desplazamiento o para seleccionar la base en la
que desee ajustar la hora.
c.
Introduzca el PIN de la base (el valor predeterminado es “0000”).
d.
Marque “7” para establecer la hora.
e.
Teclee 6 dígitos para AA/MM/DD (Año/Mes/Día) y, a continuación marque
otros 4 dígitos para hh:mm (Horas : Minutos)
f.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el cambio.
~20~
30.
Ganancia de Micrófono
Permite cambiar la ganancia del micrófono del terminal, de acuerdo con el
ambiente dónde está el terminal - ambiente Silencioso, Normal o Ruidoso.
Es necesario entrar en las “Configuraciones de Teléfono” (MENÚ-5-1).
31.
Timbre de los Auriculares
Permite cambiar la emisión del timbre entre el altavoz del terminal y el receptor
de los auriculares.
Es necesario entrar en las “Configuraciones de Teléfono” (MENÚ-5-9).
32.
Baby Monitor
Permitir establecer el auricular el control de la habitación del bebé a través de
llamada de intercomunicación.
Al ajustar el monitor infantil, este teléfono específico no responder a ninguna
llamada, excepto la de 2 vías de intercomunicación.
Para ello es necesario entrar en los "Ajustes de llamadas" (MENÚ -4-5)
~21~
Ilustración de la base
Ilustración de la base
Página /
Registrar
Restablecer
Conector
Entrada DE CC
Conector telefónico
Conector de línea
~22~
Características de la base
Características básicas de la estación base
1. Antena
a. El puerto de antena tiene un conector de rosca directa; para quitar la
antena o el cable, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj; para
instalarlo, gírelo en el sentido de las agujas del reloj. La instalación
inadecuada o forzada puede dañar el conector.
b. Si utiliza una antena para exterior, coloque dicha antena (no la propia
estación base) tan alto como sea posible para conseguir una trayectoria
de transmisión despejada.
2. Indicador LED
a.
Alimentación: indica si la estación base recibe alimentación.
b.
En uso: indica una línea telefónica activa.
3. Botón RESTABLECER
a.
Restaura la configuración predeterminada de fábrica de la estación base.
b.
Este botón está pensado para evitar el uso accidental del mismo, por lo
que será necesario mantenerlo pulsado hasta que la base emita un tono.
c.
Todos los portátiles (incluido el principal) y bases adicionales deberán
registrarse de nuevo después de usar esta función en la base.
4. Botón Page (PAGE)
Para buscar un auricular extraviado, pulse botón "PAGE", todos los teléfonos
registrados pitido durante 30 segundos.
Pulse el botón "PAGE" otra vez o cualquier tecla en el auricular para detener.
5. Botón Registro (PAGE)
Pone la base en modo registro para dar de alta un nuevo portátil (11~19).
6. Conector de línea
Conector RJ-11C/CA-11A estándar para enchufar la línea telefónica.
7. Conector de teléfono
Conector RJ-11C para enchufar, por ejemplo, un contestador automático.
8. Entrada de CC:
a. Conector para el transformador de corriente.
~23~
Ilustración del cargador
Ra
nura para cargar
el port
á
til
Entrada
de CC
~24~
Características del cargador de sobremesa
1. Entrada de CC
Permite conectar el transformador de corriente del cargador.
2. Ranura para cargar portátil
a. Carga la batería del portátil cuando este se coloca en la plataforma.
b. Consulte la pantalla del portátil para conocer el estado de la carga.
(1)
Cargando: la barra de estado de la batería está en ejecución y en la
pantalla se muestra el mensaje Cargando batería.
(2)
Totalmente cargada: la barra de estado permanece fija y en la pantalla
LCD se muestra el mensaje “Carga completa”.
(3)
Error en la carga: se ha producido algún error en el modo de carga. La
pantalla muestra el mensaje “Fallo de carga”.
3. No es posible sobrecargar las baterías con este cargador.
4. El transformador del cargador de sobremesa también se puede utilizar como
cargador “de viaje”. No obstante, no podrá apagar el portátil mientras lo carga
con el cargador de viaje. En la pantalla del portátil se mostrará un mensaje de
advertencia “Desenchufe el cargador de viaje”.
Notas:
1.
Cargue las baterías completamente antes de utilizar el aparato por primera
vez.
2.
El portátil se encenderá automáticamente cuando se coloque en la base de
carga.
3.
No obstante, si la batería se agota completamente, el portátil tardará
alrededor de un minuto en encenderse una vez puesto en carga, ya que
necesita una carga mínima de batería para iniciar.
~25~
Procedimientos iniciales
Instalación de la estación base
La base se puede instalar de tres formas posibles:
Estación base sola.
Estación base más un dispositivo (como un contestador telefónico)
Estación base más un teléfono analógico como supletorio.
Para conseguir el mejor rendimiento, mantenga una distancia de al menos
2 metros entre la estación base y otros dispositivos electrónicos, como por ejemplo
televisores, PCs, equipos estéreos, faxes, contestadores automáticos, teléfonos
inalámbricos, etc.)
1. Instale la antena de la estación base.
El puerto de antena de la estación base
tiene un conector de rosca directa; para
instalar la antena o el cable, gírela en el
sentido de las agujas del reloj; para
quitarla, gírela en sentido contrario. La
instalación inadecuada o forzada puede
dañar el conector.
2. Enchufe el extremo del transformador del
adaptador de CA/CC de la estación base a
una toma de CA estándar y el otro extremo
al conector “Entrada de CC” situado en la
parte posterior de la estación base.
a. El enchufe de CC del adaptador de la
base es más grande que el enchufe de
CC del cargador por lo que el
transformador del cargador no
encajará en el conector de la base.
b. La fuente de alimentación de la
estación base (Adaptador de CC) y la
línea telefónica se deben proteger
contra picos de tensión.
3. Enchufe el cable telefónico al conector “LÍNEA”.
4. Podrá enchufar un teléfono estándar o un contestador automático en la toma
adyacente situada en la parte inferior de la estación base marcada con la
inscripción TEL.
~26~
Instalación del portátil y el cargador
1. Enchufe el extremo del transformador del adaptador de CA/CC del cargador a
una toma de corriente estándar y el otro extremo al conector “Entrada de CC”
situado en la parte posterior del cargador.
2. Instale la antena del portátil.
3. Instale la batería en el portátil.
4. Coloque el portátil en la ranura del cargador.
5. Cargue completamente la batería durante tres horas antes de utilizarla.
6. El equipo ahora estará listo para realizar las funciones básicas, como realizar y
recibir llamadas externas o internas. No es necesario configurar de forma
especial la estación base o los portátiles para
estas funciones básicas.
Nota:
1.
El portátil incluido en el paquete junto con la estación base ya viene
registrado de fábrica. Si tiene un portátil nuevo, tendrá que
registrarlo con la estación base para que sea reconocido por las otras
bases y portátiles. Consulte la sección “Registro de portátiles”.
2.
Cargue las baterías completamente antes de utilizar el aparato por
primera vez.
~27~
Funcionamiento básico
Modos de funcionamiento
Tanto la estación base como el portátil tienen niveles de funcionamiento, de forma
que algunas funciones sólo se pueden utilizar en ciertos momentos.
A. Modos de funcionamiento de la base
1. Modo REPOSO: es el modo predeterminado. Los botones del page están
habilitados en el modo REPOSO. El "Power" se iluminará
2. Modo CONVERSACIÓN- la base está en este modo durante operaciones de
llamada. Los LEDS “In Use” (En Uso) se iluminarán.
3. Modo REGISTRO: la base entra en este modo al presionar el botón PAGE
durante uno segundos. Los Power LED iluminarán en el modo Registro y
sonará un timbre distintivo.
B. Modos de funcionamiento del portátil
1.
Modo Reposo: es el modo predeterminado.
a.
Si no hay actividad, el portátil pasará automáticamente a
este modo para ahorrar energía.
b.
El portátil se puede apagar completamente
manteniendo presionado el botón FIN durante tres
segundos.
c.
En la pantalla se puede poner un nombre personalizado.
d.
El número de 2 dígitos representa el número
identificador del portátil.
2.
Modo Menú
a.
Pulse el botón en pantalla Derecho para activar el modo
Menú.
b.
En el modo Menú, se puede cambiar la configuración e
información del portátil almacenadas en memoria.
c.
Las funciones disponibles a través de la selección del
menú se tratan más detalladamente a partir de la página
38.
d.
A continuación se muestra la estructura del menú:
~28~
3. Árbol de menús
~29~
Realizar una llamada de teléfono
1.
Pulse , espere al tono de invitación a marcar y, a
continuación, teclee el número de teléfono.
2.
También puede especificar el número de teléfono primero
y, a continuación, presionar el botón .
Si utiliza este método, puede usar los botones en pantalla
izquierdo LIMPIA y derecho BORRAR para editar el número
insertado. “Borrar” elimina el último dígito insertado.
“Limpia” borra toda la línea pero dejando el modo de
marcación activo.
3.
La marcación rápida se realiza accediendo a las entradas de
la agenda (MENU 2)
a.
Pulse el botón de desplazamiento o para
entrar en la agenda.
b.
Pulse para marcar el número.
4.
Para anular la marcación, Pulse el botón .
Notas:
1. Si la línea está ocupada, la pantalla LCD mostrará el mensaje “No
hay línea disponible” y el portátil volverá al modo de espera.
2. Si no se puede establecer un enlace, la pantalla LCD mostrará “No
hay base” cuando transcurran 12 segundos.
3. El temporizador de la duración de la llamada comenzará a contar
una vez establecido el enlace.
Realizar una llamada bidireccional o interna
El teléfono FREESTYL V2 ofrece llamadas internas privadas y bidireccionales
independientes de la base. La comunicación se puede realizar entre portátiles,
desde las bases a los portátiles o en sentido contrario.
~30~
1.
Pulse el botón y, a continuación, marque el número
de dos dígitos del portátil o del grupo.
2.
Pulse el botón para terminar la llamada.
Notas:
1. Mientras se está en una conversación entre portátiles, las
llamadas entrantes a la línea de la base sólo se notificarán en
la propia base o en los portátiles que estén en reposo, excepto
si los portátiles en reposo están configurados para no notificar
llamadas de la base.
2. Las llamadas internas se pueden realizar aunque se esté fuera
de la cobertura de la base.
3. Si se marca un número de grupo, el primer portátil de dicho
grupo que descuelgue atenderá al llamante. Consulte la
sección “Suscripción a grupos de portátiles”.
4. Si no se puede establecer un enlace, la pantalla LCD mostrará
“Sin conexióncuando transcurran 12 segundos.
Realizar un mensaje radiado (megafonía)
A. Mensaje radiado entre portátiles
1.
Radiar mensaje a todos los portátiles
a.
Pulse el botón (lateral izquierdo) de un portátil.
b.
Escuchará un tono en forma de “bi-bi-beep” mientras se
inicia la transmisión a todos los portátiles que se
encuentren dentro de la cobertura del portátil de origen.
c.
Cuando termine el tono de aviso comience a hablar; el altavoz de los
portátiles llamados se activará automáticamente.
d.
Pulse el botón para terminar la transmisión.
2.
Radiar mensaje a un grupo de portátiles
a.
Marque el número del grupo y, a continuación, Pulse el
botón (lado izquierdo del portátil).
b.
Escuchará un tono en forma de “bi-bi-beep” mientras
se inicia la transmisión del portátil a todos los portátiles
que se encuentren dentro de la cobertura de
comunicación.
c.
Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir cuando escuche el
sonido de “tono”; el altavoz de los portátiles de destino se activará.
d.
Pulse el botón para terminar la transmisión.
~31~
3.
Radiar un mensaje a un portátil individual
a.
Marque el número del portátil y, a continuación, Pulse
el botón (lado izquierdo del portátil).
b.
Escuchará un tono en forma de “bi-bi-beep” mientras
se inicia la transmisión del portátil.
c.
Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir cuando termine el tono
de aviso; el altavoz del portátil de destino se activará automáticamente.
d.
Pulse el botón para terminar la transmisión.
Rellamada
1.
Pulse RELLAM (botón en pantalla Izquierdo).
2.
La pantalla LCD mostrará el último número de teléfono
marcado. Para marcar este número, Pulse el botón .
3.
Utilice el botón o para recorrer los últimos 10
números de teléfono marcados. Seleccione uno de ellos y
Pulse el botón .
Nota: las llamadas internas (a números de portátiles o
grupos) no se almacenan en el registro de los últimos
10 números marcados.
Recibir una llamada de teléfono
1.
Cuando se recibe una llamada entrante, la pantalla LCD
mostrará el número del llamante y el timbre se manifestará
en forma de sonido o vibración, excepto si ha sido
previamente desactivado.
~32~
2.
Si el portátil se encuentra en la plataforma del cargador
(cuando se pone en la plataforma, se desactiva
temporalmente el vibrador ), levante el portátil y Pulse el
botón para iniciar la conversación.
Nota:
puede activar la opción “Cualq tecl resp” en ME-5-2
Notas:
1. Puede presionar el botón en pantalla Izquierdo SILEN si opta por
ignorar la llamada. A diferencia de desactivar el timbre (desde el
menú del portátil), la función del botón, SILEN solamente es válida
para la llamada actual.
2. Si el servicio de identificación del llamante está disponible, la
pantalla LCD mostrará la información de la llamada entrante. Si la
pantalla LCD muestra “Privada” o “Desconocido”, la información
del llamante puede haber sido bloqueada por dicho llamante o por
el operador de telefonía originaria.
Importante:
Cuando se recibe una llamada entrante en la base y todos los portátiles
están en conversación interna (intercom), la llamada sólo se señalizará en
la base hasta que uno de los portátiles quede liberado de la conversación
y siempre y cuando dicho portátil esté configurado para señalizar llamadas
entrantes desde la base o bien el llamante cuelgue.
Recibir una llamada interna
1.
Cuando se recibe una llamada interna (realizada desde
otros portátiles, como por ejemplo el Portátil 12), el timbre
se manifestará en forma de sonido o vibración, a menos
que se haya desactivado. Pulse para responder a la
llamada interna.
2.
Si el portátil se encuentra en la base o el cargador (cuando
se pone en la plataforma, se desactiva temporalmente el
vibrador), levante el portátil e inicie la conversación.
3.
Si el portátil no se encuentra en la base, pulse cualquier botón (excepto el botón
en pantalla SILEN ó ) para responder.
~33~
Notas:
1. La pantalla LCD muestra el número de portátil del llamante.
2. Puede presionar el botón en pantalla Izquierdo SILEN si opta por
ignorar la llamada. A diferencia de desactivar el timbre, la función
del botón SILEN solamente es válida para la llamada actual.
Terminar una llamada
Para terminar una llamada de teléfono o interna, pulse el botón , o coloque el
portátil en la plataforma del cargador.
Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil
1.
El volumen de voz solamente se puede ajustar durante la
llamada.
2.
Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor
predeterminado = 3. Utilice el botón o para
realizar el ajuste.
3.
El nuevo ajuste se aplicará a todas las llamadas hasta que
se cambie otra vez
Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil
1.
El volumen de voz solamente se puede ajustar durante una
llamada.
2.
Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor
predeterminado = 3. Utilice el botón o para
realizar el ajuste.
3.
El nuevo ajuste se aplicará a todas las llamadas hasta que
se cambie otra vez
~34~
Retener una llamada
1.
Cuando una llamada está en curso, se puede retener
presionando el botón .
2.
Para volver a la conversación, pulse el botón en pantalla
Izquierdo RECUPE.
Notas:
1. El portátil que retiene la llamada puede “recuperar” dicha llamada.
Pero si se presiona en el portátil para volver al estado de
espera, en el resto de los portátiles se puede presionar o
para atender esta llamada retenida (si presiona en la base,
también se recuperará la llamada retenida).
2. La pantalla LCD del portátil muestra la lamada retenida. Un tono de
alerta (tono doble) cada 30 segundos recordará al portátil que hay
una llamada retenida.
3. Si la operación (p. ej: una transferencia de llamada) falla después de
retener una llamada, la llamada retenida podría ser desconectada.
Silencio
1.
Una vez en conversación, puede presionar el botón en
pantalla Izquierdo MUTE para silenciar el micrófono del
portátil.
2.
Cuando el silencio está activo, el otro portátil no escuchará
su voz, pero usted sí le escuchará.
3. Para desactivar el silencio, Pulse el botón en pantalla Izquierdo NOMUTE. El
silencio solamente se aplicará a la llamada actual.
No molestar (timbre desactivado)
1.
Entre en MENÚ-3-1 y seleccione “Off”. Pulse el botón en
pantalla Izquierdo SELECC para confirmar la elección
realizada. El timbre se desactivará hasta que se vuelva a
activar de nuevo desde el menú.
~35~
Nota: cuando el timbre se establezca en “Off”, la pantalla
de espera mostrará “Timbre desactiva”.
2.
Para silenciar temporalmente el timbre cuando se recibe
una llamada entrante, pulse el botón en pantalla Izquierdo
SILEN.
Bloqueo del teclado
1.
Para no marcar ningún número de forma accidental, puede
presionar el botón en pantalla Derecho MENÚ y, a
continuación, presionar “1” para seleccionar la opción
“Bloq. Teclado”. El teclado portátil se bloqueará. En este
estado el teclado no funcionará.
2.
Para desbloquear el teclado, pulse el botón en pantalla
Izquierdo DESBLO y, a continuación, antes de que
transcurran 2 segundos, pulse “*” (asterisco).
3.
Se habilitará el bloqueo de teclado automáticamente si
permanece inactivo durante 15 segundos.
4.
El bloqueo del teclado estará activo hasta que se desactive,
pero permite recibir llamadas sin tener que desbloquearlo.
A la finalización de la conversación, el teclado volverá a
bloquearse.
Recargar y cambiar la batería
1. Cargue la batería cuando se produzca alguna o varias de las situaciones
siguientes:
a. El teléfono emite un tono dos veces cada dos segundos.
b. El icono de pantalla que representa la batería está vacío.
c. El teléfono no responde al pulsar los botones.
d. La pantalla LCD y la retroiluminación son tenues.
e. Se observa una disminución en el alcance de conversación.
2.
Puede cambiar la batería del portátil después de retener una llamada en curso.
3. El tiempo de conversación y el tiempo de espera de la batería pueden variar en
función del patrón conversación/espera y de la distancia de funcionamiento.
Para conseguir el máximo rendimiento, es recomendable volver a colocar el
portátil en la plataforma del cargador tan pronto como sea posible.
¡Utilice solamente las baterías y los cargadores proporcionados por el
fabricante!
~36~
Funcionamiento avanzado
Registro de portátiles
1. El portátil que acompaña a la base en el paquete ya viene registrado de
fábrica.
2. Si el identificador del portátil es “00”, significa que es un portátil nuevo o que
el número se ha borrado. En ambos casos es necesario registrar el portátil con
la estación base.
3.
Registro:
a.
Pulse MENÚ-7 para entrar en el modo de registro
b.
Pulse y mantenga pulsado el botón PAGE de la base
durante 1 segundos hasta que los LED se iluminen y
parpadeen. Asimismo, la base emitirá un sonido para
recordarle que la base se encuentra en el modo de
registro..
c.
Pulse el botón “1” del portátil para completar el
proceso de registro. La estación base asignará un
identificador de portátil comprendido entre 12 y 19. El
identificador asignado se mostrará en la pantalla LCD
del portátil, lo que indicará que el registro se ha
realizado correctamente.
d.
Repita los pasos anteriores para todos los portátiles adicionales.
4.
Anulación del registro:
a.
Es posible anular el registro del portátil que se está
utilizando. La anulación del registro restablecerá el
identificador del portátil a 00, borrará el código de
seguridad del sistema y liberará el identificador antiguo
para futuros registros.
b.
Después de anular el registro, el portátil no podrá
utilizar la base para realizar o recibir llamadas de
teléfono, ni para comunicarse internamente con otros
portátiles hasta que lo vuelva a registrar.
c.
Pulse MENÚ-7 para entrar en el modo de registro
d.
Pulse y mantenga pulsado el botón PAGE de la base durante 1 segundos
hasta que los LED se iluminen y parpadeen.
e.
Pulse el botón “2” del portátil para completar el proceso de anulación del
registro. Cuando la anulación del registro se haya realizado correctamente,
el portátil mostrará el mensaje “Registr portátil”.
~37~
Notas:
1. La base tiene un tiempo de espera de registro de 30 segundos
que empieza a contar desde que se presiona el botón REG. El
portátil tiene un tiempo de espera de registro de 12 segundos
que empieza a contar desde que se selecciona la opción de
registro o anulación del registro. La base y el portátil saldrán
automáticamente del modo de registro cuando el tiempo de
espera se cumpla.
2. Repita el proceso de registro y anulación del registro si no se
realiza correctamente.
Suscripción de portátiles a grupos
1.
Hay nueve grupos de portátiles (91-99) y cada portátil
pueden decidir a qué grupos desea pertenecer.
2.
Por ejemplo, el grupo 1 representa el servicio de “atención
al cliente”, el grupo 2 el de “ventas” y
el grupo 3 el de de “Marketing”.
Suponga que el portátil 11 quiere recibir todas las llamadas
entrantes relacionadas con Ventas y Marketing. Entonces,
el portátil 11 necesitará “suscribirse ” a los grupos 2 y 3.
Ajuste Llamada
2.Ajustes grupo
Selecc
Atrás
3.
Selecciones de grupo:
a.
b.
Pulse MENÚ-4 en el portátil para entrar en el menú
Ajuste Llamada.
Pulse el número “2”. El portátil entrará en el menú de
configuración de grupo.
c.
Pulse el botón en pantalla OPCIÓN seguido del botón
“1” para suscribirse al grupo (“9”, =1~9). Marque
un dígito del 1 al 9.
d.
Repita la operación para todos los grupos a los que
desee registrarse
e.
También puede eliminar las selecciones de grupo
presionando el botón en pantalla OPCIÓN seguido de
“2” para anular la suscripción al grupo.
Marque un dígito del 1 al 9.
~38~
Notas:
1. El portátil puede cambiar la suscripción a los grupos en
cualquier momento.
2. La base no se responsabiliza de las asignaciones de grupo. Por
tanto, no puede anular la suscripción de un portátil a un grupo.
3. Cuado un llamante interno o de una línea exterior marque el
número de un grupo, todos los portátiles suscritos a ese grupo
timbrarán. El primer portátil en responder atenderá al
llamante..
Transferencia de llamadas
Cuando hay una llamada de teléfono en curso, puede transferirla entre diferentes
portátiles.
Transferencia directa
1.
Pulse el botón para retener la llamada en la base.
2.
Pulse el botón en pantalla Derecho TRNSFE , seguido del
identificador del portátil de destino, a continuación, la
llamada retenida se transferirá directamente.
Una vez transferida la llamada al portátil de destino, el
portátil original volverá al modo de espera
automáticamente.
Transferencia indirecta
Si quiere hablar con el portátil de destino o la base antes de
transferir la llamada, puede hacerlo usando el siguiente
método:
1.
Durante la llamada, pulse el botón , seguido del
número del portátil de destino.
2.
Pulse el botón o en el portátil de destino para
responder a la llamada interna. Ahora podrá hablar con el
portátil de destino. Después de la conversación, Pulse
para terminar la llamada interna. El portátil de destino o la
base atenderán la llamada recibida.
~39~
Una vez transferida la llamada al portátil de destino, el
portátil de origen volverá al modo de espera
automáticamente.
Notas: Si el portátil de destino no responde, al cabo de un tiempo
la llamada se devolverá al portátil que la originó.
Operaciones con la agenda
1.
Puede almacenar hasta 50 entradas en la agenda. Cada
una de ellas puede contener un número de teléfono o de
portátil (de hasta 26 dígitos) y un nombre (de hasta 16
caracteres).
2.
Para acceder a la agenda, Pulse el botón en pantalla
Derecho MENÚ seguido de “2”; o bien, Pulse el botón de
desplazamiento mientras el portátil se encuentra en
el modo de espera.
3.
Para agregar una nueva entrada:
a.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo AÑADIR.
b.
Inserte el nombre cuando en la pantalla LCD se
muestre el mensaje “Nombre?” Utilice el botón en
pantalla Derecho BORRAR para eliminar el último dígito
insertado. Cuando termine, Pulse el botón en pantalla
Izquierdo GUARDA para guardar el nombre.
Nota: el nombre puede tener hasta 16 caracteres.
Nombre?
_
Mayúsculas = *
Guarda
Borrar
c.
El sistema le pedirá que especifique un número para el
nombre que acaba de insertar.
Nota: el número puede tener hasta 26 dígitos.
d.
Después de insertar el número, Pulse el botón en
pantalla GUARDA para guardar esta entrada en la
agenda.
Número?
_
Guarda
Borrar
e.
Puede insertar entradas sin nombre en la agenda. Todos los registros sin
nombre se colocarán en la parte superior de la lista de la agenda.
f.
Para insertar el nombre, Pulse el número del teclado correspondiente una o
varias veces conforme al orden del carácter que figura en el botón.
~40~
Consulte la tabla siguiente para obtener una lista de caracteres disponibles
y sus órdenes. Por ejemplo, Pulse el “2” una vez para obtener el carácter
“A”, dos veces para obtener el carácter “B”, etc.
Notas:
1. Cuando inserte un dígito, el cursor avanzará automáticamente a la
siguiente posición. Utilice el botón de desplazamiento o para
mover el cursor hacia atrás o hacia delante para insertar o eliminar (el
dígito situado por delante del cursor o a la izquierda del cursor cuando éste
se encuentra a la derecha del último dígito).
2. Cuando introduzca un nombre, si presiona un botón diferente para el
siguiente carácter el cursor avanzará automáticamente al siguiente campo
de carácter. Si necesita insertar caracteres consecutivos que se encuentran
en el mismo botón, puede esperar a que el cursor avance o utilizar el botón
de desplazamiento o para mover el cursor hacia atrás o hacia
delante manualmente. También puede utilizar o para mover el
cursor para realizar una inserción a la izquierda del mismo, o para eliminar
el carácter situado delante del cursor o a la izquierda de él si dicho cursor
se encuentra a la derecha del último carácter.
3. De forma predeterminada, todos los caracteres se introducen en
mayú
sculas. Utilice el botón * para alternar entre mayúsculas y minúsculas.
4. Una entrada “Pausa” representa un retardo de 1 segundo en la marcación
de los dígitos posteriores, lo que es muy útil cuando se marca una
secuencia de números segmentados (por ejemplo, código de acceso a una
prestación, para retrasar la marcación en bloque, entradas para sistemas
de atención automática, etc.). La pausa se inserta presionando el botón
“#“dos veces (la pantalla LCD muestra P). Si inserta una doble pausa (PP) el
resultado será una pausa de 2 segundos en la marcación.
~41~
5. Tabla de caracteres:
Botón Caracteres y órdenes
1 ‘ + , . * ( ) y 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
0 0
MAYUSCULAS/minusculas: en el estado de edición
de nombre
: en el estado de edición de número.
#
Espacio y : en el estado de edición de nombre.
# y P (Pausa): en el estado de edición de número.
4. Las entradas se ordenan y almacenan alfabéticamente como una lista en
orden ascendente (A a Z) desde la parte superior de la lista.
5. La primera línea de la pantalla LCD muestra el nombre y la 2ª línea muestra el
número de teléfono. Si el número de teléfono tiene más de 16 dígitos, pulse el
botón en pantalla Derecho OPCIÓN y seleccione la opción 3 para ver el
número completo.
6. Para buscar un registro:
a.
Utilice el botón de desplazamiento para entrar en el modo Agenda.
b. Pulse el botón correspondiente al primer carácter del nombre que esté
buscando.
c. Por ejemplo, si está buscando “EnGenius” Pulse el número “3” una vez.
d.
Utilice el botón de desplazamiento o para buscar el registro
exacto que está buscando.
7.
Para borrar entradas de la agenda:
a.
Utilice el botón de desplazamiento o , o el
método de búsqueda alfabético para buscar el registro
que desea borrar o editar.
b.
Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN para entrar
en el menú de edición.
~42~
c.
Pulse “1” para borrar la entrada de teléfono designada.
d.
La pantalla LCD mostrará el mensaje “Borrar entrada?
Pulse el botón en pantalla Izquierdo para confirmar el
cambio.
8.
Para editar la agenda:
a.
Utilice el botón de desplazamiento o , o el
método de búsqueda alfabético para buscar el registro
que desea borrar o editar.
b.
Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN para entrar
en el menú de edición.
c.
Pulse “2” para editar la entrada de teléfono designada.
Nombre?
_
Mayúsculas = *
Guarda
Borrar
9. Marcar desde la pantalla:
a.
Pulse o para marcar el número de teléfono o del identificador
del portátil.
10.
Para transferir una agenda:
Para transferir una agenda, ambas partes deben primero entrar en modo de
transferencia de agenda, como se describe a continuación.
a.
Pulse OPTION (Opción), seguido por 5 o o el botón de
desplazamiento cuando el terminal esté en modo agenda.
b. La parte que desea enviar la agenda debe pulsar 1 para entrar en
modo envío.
i. Pulse TX ALL (botón programable izquierdo) para transferir todas
las entradas de la agenda al (los) otro(s) terminal(es).
ii. Alernativamente, pulse TX ONE (botón programable derecho)
para transferir una entrada al (los) otro(s) terminal(es).
iii. Pulse el Código de 2 cifras del terminal o del grupo y luego
seleccione todas las entradas de la agenda o una entrada para
transferir.
Nota : “00” significa todos los terminales
iv. Durante la transferencia de la agenda, la pantalla LCD mostrará
“Sending” (Enviando) y un temporizador de cuenta atrás de 2
cifras en la pantalla LCD para indicar los números de la agenda
pendientes de envío.
c. La parte que desea recibir la agenda debe pulsar 2 para entrar en
modo recibir.
~43~
i. Cuando entra en modo recepción, la pantalla LCD mostrará
"Ready" (Listo).
ii. Cuando empieza a recibir la agenda, la pantalla LCD mostrará “Get
phonebook from Ext. # : xx” (Recibir la agenda desde Ext. # : xx").
iii. Se emitirá un pitido al recibir cada agenda.
iv. Durante la recepción de la agenda, la pantalla LCD mostrará un
temporizador de cuenta atrás de 2 cifras para indicar los números
de la agenda pendientes de recepción.
Nota :
Transferencias de agendas realizadas mediante interfaces inalámbricas
pueden resultar en transmisiones incompletas, debido a interferencias.
Restricción de llamadas
1.
Bloquear llamadas a larga distancia o internacionales por parte de los usuarios.
También, bloquear llamadas entrantes desde líneas externas o desde otros
terminales registrados.
Necesitará saber la contraseña para entrar en la configuración. La contraseña
por defecto es “0000”.
2.
Pulse MENÚ-4-3 para entrar en la opción Restring llamada.
Inserte la contraseña seguida del botón en pantalla
Izquierdo OK
Bloquear Llamadas Salientes
1.
Utilice el botón de desplazamiento o para
activar o desactivar esta configuración. Pulse SELECC para
confirmar la selección.
Nota: el valor predeterminado de la opción Restr. llamadas
es “Off”.
2.
Para agregar el código de restricción de llamadas
a.
Una vez activada la función de restricción de llamadas,
puede especificar el código de dicha función.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo AÑADIR y, a
continuación, inserte el código de restricción de
llamadas. Una vez especificado el número, Pulse el
botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardarlo.
(1)
Puede introducir hasta 5 dígitos por prefijo.
Por ejemplo, si desea bloquear todas las llamadas
que se realicen a móviles puede insertar 6 como
código de restricción de llamadas, pero tambien
~44~
puede restringir llamadas internacionales poniendo
el “00” o a paises concretos, como por ejemplo
“0034”.
(2)
Si la estación base está conectada a una centralita o
similar, debe incluir también el dígito (o código) de
acceso a línea, o no podrá llamar.
b.
Pulse OPCIÓN para eliminar o editar los prefijos de
restricción de llamadas.
c.
Se pueden programar hasta 5 prefijos diferentes de
restricción de llamadas.
d.
Si desea bloquear todas las llamadas salientes, inserte
*****” y Pulse el botón en pantalla Izquierdo
GUARDA para guardarlo. Todas las llamadas salientes
se restringirán.
Bloquear Llamadas Entrantes
1.
Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección para
llamadas “Entrantes”.
Utilice o el botón de desplazamiento para
seleccionar el elemento que desea bloquear.
a.
Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección
de recepción o bloqueado de transmisiones.
Pulse CHANGE (Cambiar) para seleccionarentre Activado
y Desactivado con respecto a esta configuración.
Nota : "Activado" significa que puede recibir
transmisiones desde otros terminales o desde la base.
“Desactivado” significa que desea restringir las
transmisiones desde otros terminales o desde la base.
b.
Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección
de recepción o bloqueado de llamadas de línea.
Pulse CHANGE (Cambiar) para seleccionarentre Activado
y Desactivado con respecto a esta configuración.
Nota : "Activado" significa que puede recibir llamadas
desde líneas externas; "Desactivado" significa que desea
~45~
restringir las llamadas de líneas externas.
c.
Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección
de recepción o bloqueado de llamadas de interfón.
Pulse SELECT (Cambiar) para seleccionarentre Activado y
Desactivado con respecto a esta configuración.
Nota : “Activado” significa que puede recibir llamadas de
interfón desde otros terminales o la base;
“Desactivado” significa que desea restringir las llamadas
de interfón desde otros terminales o la base.
Llamada con prestación programable
1.
Si la base del sistema FREESTYL V2 se instala detrás de una centralita, es posible
preprogramar algunas de las funciones mas habituales de las centralitas para su
cómodo uso desde el menú.
2.
Se pueden preprogramar un total de 10 códigos de llamada de función , los que
mas frecuentemente utilice.
3.
Asigne un nombre a los códigos de llamada de función para
identificarlos y prográmelos :
a.
Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ mientras el
portátil se encuentra en el modo de espera.
b.
Pulse “4” dos veces para entrar en el menú “Llam con
prestac”.
c.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo AÑADIR para
agregar una nueva entrada de llamada de función.
d.
Teclee el nombre de la función (de la misma forma que
si creara una entrada de la agenda), por ejemplo “Trans.
A 70” (transferir a la ext. 70).
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para
confirmar la operación.
e.
Inserte el código de llamada de función de la función de
centralita correspondiente, por ejemplo F70
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para
confirmar la operación.
~46~
Nota: “F” representa la tecla Flash (R).
f.
La 1ª función y su código correspondiente aparecerán
en la pantalla LCD.
g.
Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN para
eliminar o editar la llamada de función que programó
en el sistema.
h.
Repita las mismas operaciones para programar la 2ª (y
sucesivas) funciónes que desee utilizar con más
frecuencia.
4.
Comos usar la función durante la llamada.
a.
Mientras está en conversación, pulse el botón en
pantalla Derecho OPCIÓN
b.
Pulse el número correspondiente a la función que desee
realizar.. En el ejemplo, pulsando “0 para ejecutar la
función “Trans. A 70” (transferir a la ext. 70).
Notas:
1. Esta función es de gran utilidad cuando la base del sistema FREESTYL
V2 está conectado a una centralita.
2. Si no ha preprogramado ninguna llamada de función en el sistema,
solamente aparecerá “Nº.Agenda” en el menú OPCIÓN.
3. La función programable del FREESTYL V2 puede no funcionar con
todas las centralitas o teléfonos con teclado debido a la gran
diversidad de sistemas patentados.
Identificación del llamante
1.
En caso necesario, póngase en contacto con su operador de telefonía local para
solicitar esta función. El dispositivo recibe y muestra la información del llamante
transmitida por el operador de telefonía local. Esta información puede incluir el
~47~
número de teléfono, la fecha y la hora.
El FREESTYL V2 puede almacenar hasta 50 llamadas.
2.
La pantalla mostrará la fecha y hora de la llamada en la primera línea, el nombre
en la segunda línea y el número de teléfono en la tercera línea.
Si hay un registro no leído se mostrala palabra “NUEVO” al final de la primera
línea de la pantalla.
3.
Cuando vea un registro de llamada, podrá marcar el número, guardarlo en la
agenda o eliminarlo.
Ver un registro de llamada
1.
Para ver el registro de llamadas, pulse .
Pulse el botón o para recorrer los números y
nombres (si están disponibles).
2.
Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN.
Podrá elegir la opción de guardar, eliminar el registro o
borrarlos todos con los botones o .
a.
Guardar el registro de llamadas:
(1)
Pulse el botón en pantalla Derecho SELECC. A
continuación, podrá utilizar el botón o
para desplazarse hasta el nombre y presionar
BORRAR para editarlo.
A continuación, Pulse el botón en pantalla Izquierdo
GUARDA para guardar el nombre.
(2)
Utilice el botón o para desplazarse hasta el
número y Pulse BORRAR para editar el número.
A continuación, Pulse el botón en pantalla Izquierdo
GUARDA para guardar el número.
(3)
Después de realizar el proceso anterior, el registro de
llamada se guardará en la agenda.
b.
Eliminar un registro de llamada:
(1)
Pulse el botón en pantalla Derecho SELECC seguido
del botón en pantalla Izquierdo para confirmar la
eliminación.
~48~
c.
Eliminar todo:
(1)
Pulse el botón en pantalla Derecho SELECC seguido
del botón en pantalla Izquierdo para confirmar la
eliminación de todos los registros.
Llamar a uno de los números
1.
Cuando se muestre el número del llamante, pulse o
para marcar este número.
2.
El número del llamante se mostrará como un número de 9
dígitos con un código de área de 3 dígitos seguido del
número de teléfono de 6 dígitos.
El número del registro de llamada se puede modificar para
que cumpla las normas de marcación locales.
3.
Pulse el botón y utilice el botón o para
desplazarse al registro de llamada.
4.
Para mostrar el número de teléfono sin “1” o sin el código
de área, Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT.
5.
Por ejemplo, si el número almacenado en el registro de
llamada es “1-555-423-1234”, Pulse el botón en pantalla
Izquierdo FORMAT una vez y el número mostrado cambiará
a “423-1234”.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT una vez más y
el número cambiará a “555-423-1234”.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT por tercera
vez y el número cambiará al número original “1-555-423-
1234”.
6.
Pulse o para marcar este número mostrado, el cual cumple las
normas de marcación.
Nota: normalmente, el formato estándar del número de teléfono es de 10 u 11
dígitos. Si el número no tiene ese formato (por ejemplo, tiene más de 11
dígitos), entonces el número mostrado no se modificará según se indica en el
elemento 5 anterior cuando se pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT.
Indicador visual de mensaje pendiente (VMWI)
La función VMWI es compatible con mensajes FSK recibidos a través de la línea
telefónica; Activará un icono en el terminal y el LED de parpadeará en la base.
~49~
Notas:
1. Es necesario tener una suscripción a un servicio de buzón de voz con su
compañía telefónica.
2. Si el terminal sigue mostrando el icono incluso después de que ha escuchado
todos los mensajes, apáguelo manteniendo pulsado el botón “Caller ID”
(Identificador de Llamadas) en el terminal.
Ajustar la Ganancia del Microfóno del Terminal
Si desea utilizar el terminal en otro lugar de trabajo o ambiente, para mejorar la
calidad de voz para la otra parte, puede ajustar la ganancia del micrófono del
terminal para adaptarse al nuevo lugar.
a.
Pulse el botón MENÚ (botón programable derecho) mientras el terminal
está en modo de espera.
b.
Pulse “5” (Configuraciones de Teléfono), seguido por “1” para entar en el
menú "Mic. Gain" (Ganancia de Micrófono).
c.
Utilice el botón o para desplazarse por las opciones: “Standard"
(Estándar), “Medium" (Medio) y “Low" (Bajo).
d.
Si está utilizando el terminal en un ambiente silencioso o en una sala de
reuniones, se recomienda el nivel "Standard" (Estándar).
Si está utilizando el terminal en un ambiente ruidoso, como una fábrica o en
exteriores, se recomienda el nivel "Medium" (Medio) o "Low" (Bajo).
Ajustar el Timbre de los Auriculares
Para evitar la pérdida de una llamada debido a que suena a través de los auriculares,
puede cambiar el timbre para que suene desde el altavoz del terminal o desde el
receptor de los auriculares.
a.
Pulse el botón MENÚ (botón programable derecho) mientras el terminal
está en modo de espera.
b.
Pulse “5” (Configuraciones de Teléfono), seguido por “9” para entar en el
menú "Headset Ring" (Timbre de Auriculares).
c.
Seleccione "Activado" y el timbre sonará desde el receptor de los
auriculares; Si selecciona "Desactivado", sonará desde el altavoz del
terminal.
Vigilabebés
Permite configurar cualquiera de los terminales como "unidad de bebé" para vigilar
el movimiento del bebé o de un anciano.
~50~
Cuando se habilita el vigilabebés, la “unidad de bebé” entra inmediatamente en
modo vigilancia mediante un intercomunicador de doble dirección.
Por ejemplo, si se configura el terminal A como “unidad de bebé”, cuando se
efectúe una llamada de intercomunicador desde el terminal B, el terminal A entrará
automáticamente en modo vigilancia sin sonar; además, usted puede escuchar todo
movimiento cercano al terminal A mediante el terminal B.
a.
Pulse la tecla programable MENU (MENÚ) (Derecha) mientras el terminal
está en modo espera.
b.
Pulse “4” (Configuraciones de llamada), y a continuación “5” para
acceder al menú “Vigilabebés”.
c.
Pulse “CHANGE” (CAMBIAR) para alternar entre ON (ACTIVADO) y OFF
(DESACTIVADO). La posición por defecto es OFF.
Recuerde: Para evitar molestias durante la vigilancia, el terminal exclusivo
no aceptará ninguna llamada entrante, a excepción del
intercomunicador.
~51~
Funcionamiento del menú
~52~
1.
Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ para entrar en el modo de menú
mientras el teléfono se encuentra en el modo de espera.
Nota: puede presionar o , seguido del botón en pantalla Izquierdo
SELECC para confirmar el menú seleccionado. O bien, Pulse el dígito
directamente para confirmar el menú seleccionado. Por ejemplo, Pulse el
botón en pantalla Derecho MENÚ seguido de 3 y 1 para seleccionar la opción
Volumen timbre.
2. Pulse “1” para seleccionar Bloq. teclado (consulte el funcionamiento de esta
opción en la página 34 ).
3. Pulse “2” para agregar, eliminar, editar y ver la agenda (consulte las instrucciones
de la agenda en la página 39 ).
4. Pulse “3” para establecer la configuración de la opción Ajuste Sonido:
a.
Pulse “1” para seleccionar el Volumen del Timbre:
Hay dos opciones para el volumen del timbre: Línea (para llamadas
entrantes) e Interfón (para llamadas de interfón). Configure cada opción
de la forma correspondiente.
Al configurar cada opción, utilice o para desplazarse por las 6
opciones: “Off” (Desactivado), “Low” (Bajo), “Medium(Medio), “High”
(Alto), “Vibrate” (Vibrar) y “Vibrate & High” (Vibrar y Alto). Pulse SELECT
(Seleccionar) (botón programable izquierdo) para guardar la selección. Por
defecto = Medio.
b.
Pulse “2” para seleccionar el Tono del Timbre:
Hay dos opciones para el tono del timbre: Línea (para llamadas entrantes)
e Interfón (para llamadas de interfón). Configure cada opción de la forma
correspondiente.
Utilice o para desplazarse por los 8 tonos y pulse SELE (botón
programable izquierdo) para guardar su selección. Por defecto = 1.
Nota: Los timbres 1 a 4 vibran y timbran simultáneamente, los timbres 5 a
8 vibran en el primer timbre, después sólo timbran.
c. Pulse “3” para seleccionar Volumen teclado para establecer el volumen
cuando se presiona un botón:
Utilice o para recorrer las 4 opciones: Off, Bajo, Medio y Alto.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo SELECC para guardar la selección.
Valor predeterminado = Medio.
d. Pulse “4” para seleccionar la opción Tono de teclas:
Utilice o para recorrer las 4 opciones: 1, 2, 3 y 4. Pulse el botón
en pantalla Izquierdo SELECC para guardar la selección. Valor
predeterminado = 1.
~53~
5. Pulse “4” para acceder a la función Ajuste llamada:
a. Pulse “1” para acceder a la función Marcar prefijo:
(1)
Pulse o para activar o desactivar la función de marcar
prefijo. Valor predeterminado: Off.
(2) Si selecciona “On”, el portátil solicita el prefijo . Puede insertar
hasta 14 dígitos.
(3) Utilice el botón en Pantalla BORRAR para editar el prefijo.
(4) Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la
selección.
(5)
Cuando esta función está activada, la pantalla LCD le pedirá al
usuario la información correspondiente en cada llamada saliente.
El prefijo actual también se muestra en pantalla.
(6) Esta función es útil para códigos de acceso, tarjetas de llamadas,
tarjetas de llamadas de crédito, etc.
b. Pulse “2” para acceder a la función Ajustes grupo. Consulte la sesión
Suscripción a grupos de portátiles en la página 37 .
c. Pulse “3” para seleccionar la opción “Restr llamada”. Consulte la sección
Restricción de llamadas en la página 42.
d. Pulse “4” para acceder a la función “Llam con prestac”. Consulte la sección
Llamada de función programable en la página 45.
e. Pulse “5” para configurar el Vigilabebés: consulte el funcionamiento del
Vigilabebés en la página 51.
6. Pulse “5” para acceder a la función Ajust Teléfono:
a. Pulse “1” para configurar la Ganancia del Micrófono: Consulte la operación
de la Ganancia del Micrófono en la Página 50 .
b. Pulse “2” para acceder a la opción Cualq tecl resp.:
Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y confirmar
el valor de activación o desactivación de la opción.
Nota: si esta opción está activada, Pulse cualquier botón (excepto )
para responder a una llamada entrante.
c. Pulse “3” para acceder a la función Contraste para la pantalla LCD:
(1)
Utilice o para recorrer los 8 valores disponibles (1 a 8). El
valor predeterminado es 4.
(2)
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la
selección.
d. Pulse “4” para acceder a la función “Ilum. Pantalla” para la pantalla LCD:
(1)
Utilice o para recorrer las 3 opciones disponibles (1~3):
1, 8 segundos; 2, activada; 3, desactivada. El valor predeterminado
es “8 segundos”.
~54~
(2)
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la
selección.
e. Pulse “5” para acceder a la opción Tag de nombre:
(1)
Utilice o para recorrer las opciones disponibles: On u Off.
El valor predeterminado es “Off” (desactivar).
(2)
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la
selección.
Nota: Cuando está activada, relaciona el número del llamante con las
entradas de la agenda; si hay coincidencia, la pantalla LCD mostrará
el nombre en lugar de la simple información del número del
llamante (puede ser necesario contratar el servicio de llamada en
espera con identificación del llamante al operador de telefoa
local).
f. Pulse “6” para acceder al menú de Idioma:
(1)
Utilice o para recorrer las 3 opciones disponibles ( Inglés,
Español, Francés, Italiano, Alemán, Neerlandés, Polaco, Checo,
Hungría, Rumania, Turco). El valor predeterminado es “Inglés”.
(2)
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la
selección.
g. Pulse “7” para acceder a la opción Nombre Usuario:
(1)
Inserte los caracteres utilizando la tabla de caracteres y el método
comentados en la sección Operaciones con la agenda.
(2)
También puede utilizar o para mover el cursor hacia
atrás y hacia delante para realizar una inserción a la izquierda del
mismo, o para eliminar el carácter situado sobre el cursor o a la
izquierda de él si dicho cursor se encuentra a la derecha del último
carácter).
(3)
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la
configuración.
Nota:
Una vez insertado el nombre personalizado se mostrará en pantalla
cuando el portátil esté en el modo de espera.
h. Pulse “8” para acceder la opción Cambiar contraste:
(1)
Esta función permite cambiar el contraste de la pantalla.
(2)
A continuación, pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para
guardar el nuevo ajuste del contraste.
i. Pulse “9” para configurar elTimbre de los Auriculares: Consulte la
operación del Timbre de los Auriculares en la Página 51 .
7. Pulse “6” para acceder la función Ajuste Base:
Para entrar en este menú es necesario insertar antes un código PIN
(4 dígitos). Nota: el código PIN es para la configuración de la base, el
predeterminado es “0000”.
~55~
a. Pulse “1” para acceder la función Duración DTMF.
(1)
Inserte la duración DTMF (90~200 ms) y pulse el botón en pantalla
Izquierdo OK para confirmar la configuración. El valor
predeterminado es 100 ms.
Nota: consulte a su distribuidor antes de realizar el cambio. Si la duración
no coincide con la configuración de la red telefónica pública conmutada o
de la centralita, el sistema puede funcionar de forma incorrecta. Siempre
puede volver a poner el valor predeterm.
b. Pulse “2” para seleccionar una temporización de la tecla R (flash). El valor
predeterminado es 600 ms y el adecuado para España
es 100 ms.
(1)
Utilice o para recorrer las 9 opciones: 100~900 ms.
(2)
Pulse el botón en pantalla Izquierdo SELECC para confirmar la
selección.
Nota: el valor predeterminado (600 ms) no funciona en todos los paises o
centralitas. El cambio de este valor puede hacer que el botón Flash no
funcione o cuelque la llamada. Pruebe con los diferentes valores hasta
encontrar el que funcione bien.
c. Pulse “3” para acceder a la función Asig Nº Portat
(1)
Marque el número de portátil de 2 dígitos y Pulse el botón en pantalla
Izquierdo OK.
(2)
Esta función establece que número asignará la base al
siguiente portátil que registre. Es útil si se quiere registrar uno o
varios portátiles con números consecutivos.
d. Pulse “4” para acceder a la función Borr. portátil.
(1)
Marque el número de portátil de 2 dígitos y Pulse el botón en pantalla
Izquierdo OK.
(2)
La base borrará el identificador del portátil del sistema.
e. Pulse “5” para acceder a la función Cambiar PIN:
(1) Inserte el nuevo PIN seguido del botón en pantalla Izquierdo OK.
Nota: el PIN predeterminado es “0000”.
f. Pulse “6” para acceder a la función Auto Colgado:
(1)
Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y
confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. El PIN
predeterminado es “0000”.
Nota: si se activa, el dispositivo FREESTYL V2 colgará automáticamente si el
otro extremo cuelga. No obstante, esta función depende de si la
centralita o la red telefónica pública conmutada envía la señal
“Inversión de línea” después de colgar.
g. Pulse “7” para acceder a la función Establecer hora para admitir el formato
de identificación de llamante DTMF:
(1)
Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y
confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. El PIN
predeterminado es “0000”.
Nota: si se activa, el dispositivo FREESTYL V2 colgará automáticamente si el
otro extremo cuelga. No obstante, esta función depende de si la
centralita o la red telefónica pública conmutada envía la señal
“Inversión de línea” después de colgar.
~56~
8. Pulse “7” para registrar o anular el registro de portátiles y para establecer la
configuración de multibase. Consulte la sección Registro de portátiles en la
página 36 y la sección Configuración multibase en la página 48.
9. Pulse “8” para acceder a la función Menú Pantalla:
Para evitar un mal uso de los menús “Ajuste Llamada” (MENÚ-4), “Ajust
Teléfono” (ME-5) y “Ajuste Base” (MENÚ-6), puede ocultarlos para que otras
personas que usen el portátil no tengan la oportunidad de realizar
configuraciones incorrectas en dichos menús.
Nota: para entrar en Menú Pantalla es necesario especificar una contraseña.
a. Pulse “1” para establecer la ocultación o visualización del menú Ajuste
Llamada.
(1)
Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y
confirmar el valor de activación o desactivación de la opción.
b. Pulse “2” para establecer la ocultación o visualización del menú Ajuste
Teléfono.
(1)
Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y
confirmar el valor de activación o desactivación de la opción.
c. Pulse “3” para establecer la ocultación o visualización del menú Ajuste
Base.
(1)
Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y
confirmar el valor de activación o desactivación de la opción.
Nota:
Seleccione “On” para mostrar el menú en pantalla. Seleccione “Off” para
ocultar el menú.
~57~
Índice
A
Agenda, 14, 15, 16, 17, 29, 39, 41, 42, 45, 46, 47, 53, 55
Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil, 33
Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil, 33
Ajustes de llamadas, 16, 18, 20, 37, 49, 50, 51, 54, 57
Altavoz, 14, 30, 31, 33, 48
Antena para exteriores, 10, 22
Anulación del registro, 36
Audífono, 4
B
Batería de repuesto, 10
Batería, 5, 7, 10, 24, 26, 27, 35
Bloqueo del teclado, 34, 53
Botón de registro, 22
Botón Restablecer, 22
C
Cambiar PIN, 18, 19, 56
Características básicas de la base, 22
Características del cargador, 24
Características del portátil, 13
Carga de la batería, 13
Conector de línea, 22
Configuración de grupo, 18, 37
Configuración del teléfono, 18, 20, 50, 51, 54, 57
Configuración multibase, 18, 48, 57
Conversación/Flash, 14
Corte de energía, 5
D
Descarga eléctrica, 4, 5, 6,
DND, 15
Duración DTMF, 18, 56
E
Emergencia, 4
Especificaciones técnicas, 62
Establecer la hora, 20
~58~
Estación base, 5, 6, 9, 10, 14, 15, 20, 22, 25, 26, 27, 28, 30, 36, 43
Etiquetación de nombres, 15, 55
F
Flash programable, 19
Flash, 14, 19, 36, 45, 48, 50, 56
Funcionamiento de la base, 27
G
Gestor de llamadas, 49, 54
I
Identificador de grupo, 15, 30, 38, 42
Identificador de la base, 48
Identificador del llamante, 15, 20, 31, 32, 46, 47, 50, 55, 56
Identificador del portátil, 27, 36, 38, 42, 56
Ilustración de la base, 21
Ilustración del cargador, 23
Indicador visual de mensaje en espera, 50
Índice de direcciones de dos dígitos, 13
Información sobre normativas, 8
Instalación de la estación base, 25
Instalación del portátil y el cargador, 26
Instrucciones de seguridad, 4
Instrucciones generales de seguridad, 4
Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería, 7
Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto, 5
Inversión de línea, 57
Ion-litio, 7, 10
L
Lista de comprobación del equipo, 10
Llamada bidireccional/interna, 14, 29, 30
Llamada de función programable, 17, 45, 46
Llamada de función, 17, 45, 54
Llamada en curso, 35
Llamada en espera con identificador de llamante, 15, 55
Llamada en espera, 14, 55
Llamada entre portátiles, 29, 30
M
~59~
Marcación rápida, 29
Marcapasos, 4
Memoria, 27
Mensaje de advertencia, 24
Modo de conversación, 14, 27, 46
Modo de menú, 27, 53
Modo de registro, 22, 27, 36, 48
Modo INACTIVIDAD, 17, 27, 35
N
No molestar (timbre desactivado), 15, 34
P
PIN de la base, 18, 19, 20
R
Ranura para cargar portátiles, 24
Realizar una llamada bidirecional/interna, 29
Realizar una llamada de teléfono, 29
Realizar una transmisión, 33, 37
Recargar y cambiar la batería, 35
Recibir una llamada de teléfono, 31
Recibir una llamada interna, 32
REG, 22, 37, 48
Registrar base, 49
Registro de llamada, 15, 16, 17, 46, 48
Registro de portátiles, 36, 57
Registro de varios portátiles, 15
REN
, 8
Restricción de llamadas, 42, 54
Retener llamadas, 17
Retener una llamada, 33
RSSI, 13
S
Selección de base, 50
Selecciones de grupo, 37
SILENCIO, 15, 32, 34
Suscripción a grupos de portátiles, 30, 54
T
~60~
Temporizador de llamada, 17
Timbre, 14, 15, 20, 27, 31, 32, 34, 48, 51, 53, 55
Tono de los botones, 17
Tono DTMF, 18
Transferencia de llamadas, 38
Transformador, 22, 24, 25
Transmisión, 14, 16, 22, 30, 31
Transmitir a todos los portátiles, 30
Transmitir a un grupo de portátiles, 30
Transmitir a un portátil individual, 31
V
Ver registro de llamada, 46
Vibrador, 15
Visualización del menú, 57
Volumen del timbre, 14, 15
Volver a marcar, 16, 31
~61~
Especificaciones técnicas
Especificaciones eléctricas
Estación Base Teléfono portátil
Frecuencia 902-928 MHz 902-928 MHz
Potencia de RF Pico: 27 dBm
Promedio: 21 dBm
Pico: 26 dBm
Promedio: 20 dBm
Separación de canales 101 kHz 101 kHz
Número de Canales 252 252
Modulación MSK codificado
diferencialmente
MSK codificado
diferencialmente
Acceso múltiple Frequency Hopping TDD Frequency Hopping TDD
Frequency Hopping Precio
100 por segundo 100 por segundo
TDMA Largo del marco 10 ms 10 ms
Número de ranuras / Frame
4 4
Sensibilidad del receptor < -111 dBm (@ BER 10
-2
) < -111 dBm (@ BER 10
-2
)
Conector de antena Reverse TNC No estándar
Ganancia de la Antena 2 dBi
1.5 dBi (antena más corta)
2.5 dBi (antena de largo)
Potencia TX de control de
gama
19~27bBm 19~26dBm
Interfaz Teléfono RJ11 x 2 NA
Codificación de voz 8 kbps G.729AB 8 kbps G.729AB
Codificación de canal 8 kbps Convolutional + CRC
8 kbps Convolutional + CRC
Tasa de transmisión de
datos
85.333 kbps 85.333 kbps
User Data Rate 64 kbps dúplex 64 kbps dúplex
Dúplex Time Division Duplex (TDD)
Time Division Duplex (TDD)
Calidad de voz TIA/EIA-470B TIA/EIA-470B
Número de Identificación
del sistema
65,536 65,536
Número de Identificación
del sistema
20-50 Hz, 30-90 Vrms NA
Tiempo de Flash 100-900 ms programable NA
Fuente de energía AC/DC 100~240V/12V,1A
SW Adaptador
3.7V/1100 mAh Li-Ion Batería
opcional: 3.7V/1700mAh
Cargador actual NA 550 mA
(850 mA for Ranura de la
batería de repuesto)
Tiempo de carga NA 3 hours
Reglamento de
Cumplimiento
FCC Part 15, Part 68
FCC Part 15, Part 68
Compatible con prótesis
auditivas
Temperatura de
funcionamiento
0 – 50 °C -10 – 60 °C
Temperatura de
almacenamiento
-40 – 70 °C -40 – 70 °C
Humedad 20 – 75 % 20 – 75 %
Dimensión
190 x 160 x 208 mm 167 x 47 x 28 mm
Peso
500g 130g
Notas:
1.
NA = No aplicable.
2.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar los diseños y especificaciones sin previo
aviso.

Transcripción de documentos

Tabla de contenido Manual de usuario (Español) FreeStyl V2 Teléfono inalámbrico digital de largo alcance Instrucciones de seguridad ................................................................ 4 Instrucciones generales de seguridad ........................................... 4 Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto ........... 5 Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería............ 7 Información sobre normativas........................................................... 8 Lista de comprobación del equipo................................................... 10 Ilustración del portátil...................................................................... 11 Características del portátil ............................................................... 13 Características básicas del portátil .............................................. 13 Características adicionales del portátil ........................................ 15 Ilustración de la base ....................................................................... 21 Características de la base................................................................. 22 Características básicas de la estación base.................................. 22 Ilustración del cargador ................................................................... 23 Características del cargador de sobremesa..................................... 24 Procedimientos iniciales .................................................................. 25 Instalación de la estación base .................................................... 25 Instalación del portátil y el cargador ........................................... 26 Funcionamiento básico .................................................................... 27 Modos de funcionamiento........................................................... 27 A. Modos de funcionamiento de la base.................................. 27 B. Modos de funcionamiento del portátil ................................ 27 Realizar una llamada de teléfono ................................................ 29 Realizar una llamada bidireccional o interna............................... 29 Realizar un mensaje radiado (megafonía) ................................... 30 A. Mensaje radiado entre portátiles ........................................ 30 Rellamada..................................................................................... 31 Recibir una llamada de teléfono.................................................. 31 Recibir una llamada interna......................................................... 32 Terminar una llamada.................................................................. 33 Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil .. 33 Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil ...................... 33 ~2~ Retener una llamada.................................................................... 34 Silencio ......................................................................................... 34 No molestar (timbre desactivado) ............................................... 34 Bloqueo del teclado ..................................................................... 35 Recargar y cambiar la batería ...................................................... 35 Funcionamiento avanzado............................................................... 36 Registro de portátiles................................................................... 36 Suscripción de portátiles a grupos............................................... 37 Transferencia de llamadas ........................................................... 38 Operaciones con la agenda.......................................................... 39 Restricción de llamadas ............................................................... 43 Llamada con prestación programable ......................................... 45 Identificación del llamante .......................................................... 46 Indicador visual de mensaje pendiente (VMWI) ......................... 48 Ajustar la Ganancia del Microfóno del Terminal ......................... 49 Ajustar el Timbre de los Auriculares ............................................ 49 Vigilabebés ................................................................................... 49 Índice................................................................................................ 57 Especificaciones técnicas ................................................................. 61 ~3~ Instrucciones de seguridad Precaución: el teléfono inalámbrico proporciona libertad y flexibilidad para estar comunicado mientras se mueve por el lugar. No obstante, cuando se utiliza ese tipo de equipos,se deben seguir ciertas instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas y daños personales o materiales. Instrucciones generales de seguridad 1. 2. Cuando utilice el teléfono inalámbrico, garantice su seguridad y la de los que le rodean: a. Vigile siempre el lugar por el que ande o en el que permanezca. b. No permita que el teléfono le distraiga y le impida trabajar de forma segura. En una llamada de emergencia: a. Si se produce una emergencia, marque el número de teléfono de emergencia. Recuerde: si se encuentra un área en la que el teléfono no tiene una señal clara, es muy probable que la llamada no se curse. Busque el teléfono fijo más cercano u otro dispositivo de comunicación para llamar y pedir ayuda. b. Simplemente llamar a un número de emergencia no informará al personal de emergencia acerca de su nombre, número de teléfono y ubicación. Asegúrese de indicar esos datos. 3. Aviso para usuarios con audífonos: este teléfono es compatible con audífonos de acople inductivo. 4. Aviso para usuarios con marcapasos: aunque se pueden producir interferencias a los marcapasos implantados cuando se usan teléfonos inalámbricos muy cerca, “parece ser que estos aparatos no suponen un problema significativo para las personas que utilizan marcapasos”. No obstante, hasta que no se tenga más información, es recomendable que las personas que usan marcapasos tomen precauciones cuando utilicen o lleven un teléfono inalámbrico para asegurarse de que hay una amplia distancia entre dicho teléfono y el marcapasos. No lleve el portátil en el bolsillo de la pechera. Si tiene alguna razón para sospechar que hay interferencias, apague el portátil inmediatamente. Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las advertencias e instrucciones, incluidas las indicadas en el producto. Los cambios o modificaciones realizadas en este producto y no aprobadas expresamente por el fabricante anularán la garantía y la autorización CE para utilizar el equipo. Utilice únicamente accesorios proporcionados por el fabricante. 4. No utilice el teléfono cerca del agua. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto. 5. Desenchufe el producto de la roseta de teléfono y de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice un paño húmedo para limpiar. 6. No coloque este producto sobre una mesa, una superficie o un lugar inestable, el producto puede fallar y causar daños personales o materiales, ya sea al propio teléfono o a otras propiedades. 7. Corte de energía: si se produce un corte de corriente eléctrica, el cargador del portátil no recargará la batería del mismo y la estación base no le permitirá realizar ni atender llamadas. Tanto el cargador como la estación base necesitan electricidad para funcionar. Debe tener un teléfono que no necesite electricidad disponible durante un corte de la corriente eléctrica o disponer de una batería de repuesto temporal cargada. 8. Las ranuras o aberturas de la carcasa del producto sirven para ventilarlo. Estas aberturas no se deben bloquear ni obstruir. Si coloca el producto sobre una cama, alfombra u otra superficie similar, estas aberturas se pueden bloquear. Evite estas situaciones. No coloque nunca este producto cerca de un radiador o fuente de calor, o sobre ellos, ni en una instalación empotrada a menos que se proporcione la ventilación adecuada. 9. Nunca coloque objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras y aberturas de la carcasa, ya que pueden dañar el producto, entrar en contacto con puntos con voltaje peligrosos o causar un cortocircuito en las piezas que podría derivar en un incendio, descargas eléctricas o daños personales. 10. Sólo se debe aplicar al producto el tipo de corriente eléctrica indicado en el etiquetado. Si no está seguro del tipo de alimentación de su domicilio, póngase en contacto con su distribuidor o con la compañía eléctrica local. 11. No sobrecargue la toma de corriente ni los alargadores ya que puede provocar un incendio o descargas eléctricas. 12. Para evitar descargas eléctricas o quemaduras, no desmonte este producto. Envíe este producto a un centro de servicio autorizado cuando sea necesario 13. 3. ~5~ 14. 15. 16. 17. 18. realizar tareas de servicio o reparación. Llame al lugar donde adquirió el producto para conocer las ubicaciones más próximas. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos, a corrientes eléctricas y a otros riesgos. Si vuelve a ensamblar el producto y lo hace de forma incorrecta, puede causar descargas eléctricas cuando se utilice posteriormente. Evite el uso del producto durante una tormenta. Existe riesgo potencial de que se produzca una descarga eléctrica a consecuencia de los rayos. No coloque el producto en lugares por los que las personas puedan transitar o caerse sobre él. No coloque objetos conductores sobre la antena o cerca de ella. No utilice el producto para notificar un escape de gas cuando se encuentre en las cercanías de la fuga. No instale la estación base o el cargador del portátil cerca de hornos microondas, radios, televisores, altavoces u otros equipos eléctricos. Estos aparatos pueden causar interferencias al producto o sufrir las interferencias provocadas por este. Si se producen las siguientes situaciones, desenchufe la estación base o el adaptador del cargador de la toma de corriente eléctrica y consulte a un centro de servicio autorizado: a. Se ha derramado líquido dentro del producto. b. El cable de alimentación o el enchufe está dañado o desgastado. c. El producto se ha expuesto a la lluvia o al agua. d. El producto no funciona con normalidad y, sin embargo, se han seguido las instrucciones de funcionamiento. e. El producto se ha caído o la carcasa se ha dañado. f. El producto muestra un cambio claro en su rendimiento. ~6~ Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería Información sobre normativas 1. Utilice baterías de ion-litio recargables y un cargador aprobados por el fabricante. No utilice ningún otro tipo de baterías recargables ni baterías no recargables. Las baterías podrían cortocircuitarse y el compartimento de las mismas podría resultar dañado, lo que provocaría una condición peligrosa. FreeStyl V2 FCC ID:U2M-FSV2 IC:3616C-FSV2 2. Siga las instrucciones de carga de este manual y las etiquetas y marcas de instrucciones que figuran en los compartimentos del portátil y el cargador. 3. La batería no se debe cargar en el lugar donde la temperatura es inferior a 0 ℃ o superior a 40 ℃. 4. Debe reciclar la batería o deshacerse de ella adecuadamente. No arroje la batería al fuego. Las celdas podrían explotar. Este dispositivo cumple las normas CE. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede generar interferencias perjudiciales, y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas interferencias que pudieran provocar un funcionamiento no deseado 5. No arroje la batería a la basura municipal. Consulte las normas locales para obtener instrucciones sobre cómo deshacerse de la batería. 6. Extreme las precauciones cuando manipule las baterías para no cortocircuitarlas con materiales conductores como, por ejemplo, anillos, brazaletes, llaves, navajas y monedas. La batería o el material conductor puede sobrecalentarse y causar quemaduras o un incendio. 7. No exponga las baterías a la lluvia o al agua. 8. No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede dañar los ojos y la piel. El electrolito puede ser tóxico si se lo traga. 9. Durante la carga, la batería se calienta. Esto es normal y no es peligroso. ~7~ 1. Este dispositivo cumple las normas EN 301 357-2 (RF), EN 301 489 (EMC), EN 60950 (seguridad) y EN 50371 (seguridad de RF). 2. El producto objeto de este manual de usuario cumple totalmente las leyes y regulaciones aplicables en cada país donde se venda o promocione. El fabricante del producto y los vendedores del mismo, no son en ningún caso responsables de cualquiera de las modificaciones que pudieran realizarse a los ajustes protegidos por contraseña del fabricante hechas por los usuarios o por terceras partes no autorizadas que resulten ser una violación o el incumplimiento de las leyes o regulaciones de cualquier país. Cualquier usuario o tercera parte no autorizada que hiciera dichas modificaciones será el único responsable de cualquier daño al producto, personal o a la propiedad de cualquier tipo, las sanciones impuestas por la autoridad vigente y cualquier otra consecuencia que de ello resulte. 3. El número de equivalencia del llamante (REN, Ringer Equivalence Number) es útil para determinar la cantidad de dispositivos que puede conectar a la línea telefónica y que todos los dispositivos suenen cuando se llama al número de teléfono. En la mayoría de las áreas, pero no en todas ellas, la suma de los REN de todos los dispositivos conectados a una línea no debe ser superior a 5. Para estar seguro del número de dispositivos que puede conectar a la línea telefónica, debe ponerse en contacto con el operador de telefonía para saber el REN máximo de su área. 4. Si el equipo telefónico causa problemas a la red telefónica, el operador de telefonía puede pedirle que lo desconecte de la línea hasta que el problema se haya resuelto. Si se produce esta situación, consulte a el operador de telefonía local para conocer sus derechos. ~8~ 5. El operador de telefonía puede realizar modificaciones en las instalaciones, el equipamiento, las operaciones o los procedimientos que podrían afectar al propio funcionamiento del dispositivo. Si se produce esta situación, consulte el operador de telefonía local para conocer sus derechos. 6. Este dispositivo no se puede utilizar en un servicio de monedas proporcionado por el operador de telefonía. La conexión a líneas colectivas está sujeta a las tarifas estatales. 7. Este dispositivo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de las normas EN 301 357-2 (RF), EN 301 489 (EMC), EN 60950 (seguridad) y EN 50371 (seguridad de RF). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación pública general. Durante su uso, estos dispositivos pueden seguir recibiendo interferencias procedentes de televisores, grabadoras de vídeo, radios, PCs u otros equipos electrónicos cercanos, o causárselas a todos estos aparatos. Para minimizar o evitar tales interferencias, el dispositivo no se debe colocar ni utilizar cerca de otros dispositivos electrónicos. 8. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este dispositivo provoca interferencias a otros dispositivos electrónicos, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas: a. b. Lista de comprobación del equipo 1. En un paquete de tipo Base + Portátil, deben estar los siguientes componentes: a. Estación base ×1 (La antena instaló) b. Portátil ×1 (La antena instaló) c. Adaptador de CA/CC para la base ×1 d. Adaptador de CA/CC para el cargador ×1 e. Cargador de sobremesa ×1 f. Batería de ion-litio de 1100 mA ×1 g. Cable para el teléfono ×1 h. Manual de usuario (documento digital en CD) , Guía rápida 2. En un paquete de tipo Portátil, debe estar los siguientes componentes: a. Portátil ×1 (La antena instaló) b. Batería de ion-litio de 1100 mA ×1 c. Cargador de sobremesa ×1 d. Adaptador de CA/CC para el cargador e. Guía rápida 3. Accesorios opcionales a. Kit de antena para exterior (antena y cable incluidos) b. Kit de protección contra rayos c. Antena de alta ganancia para el portátil d. Auricular manos libres e. Splitter de antena Es recomendable que haya una distancia de al menos 6,1 metros (20 pies) entre el sistema y otros dispositivos electrónicos. Conecte la estación base en una toma de corriente eléctrica independiente de la que utiliza el dispositivo que sufre interferencias. Consulte a un distribuidor o un técnico electrónico especialista si necesita ayuda. ~9~ ~10~ Ilustración del portátil Antenna Orador Guía telefónica Jack para auriculares Cobertura de batería ~11~ ~12~ b. También hay una alerta distintiva que indica varios eventos: (1) Tono único: entrada de botón correcta. (2) Tono doble: indica apagado y encendido del portátil. (3) Tono triple: error de operación. Tono periódico 1 largo y 2 cortos (cada minuto): advertencia de (4) carga baja de la batería, fuera de alcance y/o llamada retenida Las pulsaciones de teclas no válidas no emiten ningún tono, Nota: simplemente se ignoran. Características del portátil Características básicas del portátil 1. Pantalla de cristal líquido (LCD, Liquid Crystal Display) de 4 líneas a. La pantalla LCD tiene diodos emisores de luz (LED, Light Emitting Diode) para la retroiluminación. b. La 1ª línea de la pantalla LCD está compuesta de iconos. c. Explicación de los iconos de izquierda a derecha (1) RSSI (Receive Signal Strength Indicator, es decir, Indicador de Intensidad de Señal de Recepción) Durante una llamada, el número de barras indica la intensidad de la señal de radio que se recibe. (2) Modo de llamada (2.1) El símbolo de un teléfono indica la línea de teléfono está activo. (2.2) Llamada interna en curso Indica si el portátil está realizando una llamada interna y el número del portátil del otro interlocutor. (3) Modo Conversación (3.1) Indicador del altavoz Indica si está activo el altavoz manos libres. (3.2) Modo Teléfono Indica que se esta utilizando el auricular del portátil. (4) Sonido e indicación (4.1) Timbre habilitado 3. Botón HABLAR/FLASH (‘R’) ( ) a. Realiza una llamada telefónica o interna, o responde a ella. b. Su uso durante la conversación envía un micro corte (‘R’) a la línea telefónica para retener la llamada en la centralita, para recuperar el tono de marcación después de terminar la llamada o también para llevar a cabo la función de “llamada en espera” que proporciona el operador de telefonía durante una llamada en las líneas analógicas. 4. Botón ALTAVOZ ( ) a. Pulse el botón para activar o desactivar el altavoz manos libres durante una llamada entrante, saliente o interna. 5. ) Botón LLAMADA INTERNA BIDIRECCIONAL ( a. Realiza una llamada interna a otro portátil, a un portátil de grupo (megafonía de grupo) o a todos los portátiles registrados. b. Las llamadas internas son digitales, bidireccionales simultáneas y se realizan sin necesidad de la base. 6. Botón MENSAJE RADIADO (Push To Talk) ( ) a. Transmisión bidireccional no simultánea a los portátiles para anuncios radiados (similar a la megafonía). b. Transmisión bidireccional no simultánea a las estaciones base. del lateral del portátil para usar la función. Nota: Pulse y sostenga el botón Tarda unos segundos y emite un tono para evitar el uso accidental. 7. Botones en pantalla Izquierdo y Derecho ( ) a. Seleccionan un menú o bien ejecutan la función indicada 8. Botones de desplazamiento Arriba( ) / Abajo( ) a. Recorrer los registros y las selecciones de menú. b. Ajustar el volumen de voz del receptor en el modo conversación. c. Pulse para ajustar el volumen del timbre en el modo reposo. d. para entrar en la agenda en el modo reposo. Pulse (4.2) En silencio (sin timbre) (4.3) Modo Timbre y vibrar (4.4) Modo sólo vibrar (4.5) Indicador de mensaje en espera Deshabilitar Mensajes Radiados ON/OFF Indica si el portátil puede recibir anuncios radiados de otros portátiles. (6) Número del portátil de 2 dígitos 11 Indica el número con el que el portátil se ha registrado en la base. (7) Carga de la batería El número de barras indica a la cantidad restante de batería. d. La 2ª y 3ª línea de la pantalla LCD, con un máximo de 16 caracteres cada una de ellas, muestran estados, mensajes, selecciones de menú o caracteres alfanuméricos que puede seleccionar el usuario. e. La última línea muestra los botones en pantalla Izquierdo y Derecho. (5) 2. Timbre a. Suena en llamadas entrantes o en llamadas internas. ~13~ ~14~ 9. Botón FIN; Encender / Apagar ( ) a. Termina una llamada. b. Sale de la operación del menú actual, permite subir un nivel. c. Pulse este botón durante 3 segundos para apagar el portátil. 10. Botón IDENTIFICACIÓN DEL LLAMANTE ( ) a. Revisar la lista de llamadas. b. Incluye las llamadas recibidas y perdidas. Características adicionales del portátil 1. Registro de varios portátiles a. Se pueden registrar hasta 9 portátiles en una estación base. b. Números del 11 a 19: identificadores de portátiles individuales. c. Números del 91 a 99: identificadores de grupo. Desde el menú, los portátiles se pueden “suscribir” a los grupos y timbrarán cuando un llamante externo o un llamante interno marquen el número del grupo. 2. Función de timbre y vibración a. Dos opciones para el tono de la Línea (llamada entrante) e interfón. b. Seisopciones para el volumen del timbre (Apagado/Bajo/Medio/Alto/Vibrar/ Vibrar y Alto) para cada opción. c. Ocho selecciones de tipo de timbre para cada opción. Variedades 1 a 4 con vibrar y timbre simultáneo y variedades 5 a 8 con vibrar sólo en primer timbre. 3. Identificación del llamante a. Muestra el número de teléfono y el nombre de la llamada entrante en la pantalla LCD (es necesario contratar el servicio de identificación de llamadas al operador de telefonía). 4. Llamada en espera con identificador del llamante a. Muestra información de la 2ª llamada entrante en la misma línea telefónica cuando la 1ª llamada está en curso (se necesita contratar el servicio de llamada en espera con identificación del llamante al operador de telefonía local). 5. Etiquetar la identificador del llamante con un nombre a. Permite relacionar el número con las entradas de la agenda; una vez encontrada la coincidencia, en la pantalla LCD se mostrará el nombre o el alias en lugar del número del llamante (puede ser necesario contratar el servicio de llamada en espera con identificación del llamante al operador de telefonía local). 6. DND (“no molestar”, es decir, timbre desactivado) ~15~ 7. Registro de llamadas a. Rellamada: almacena los 10 números de teléfono (de hasta 26 dígitos cada uno) marcados recientemente. Permite volver a marcar el último número en cada uno de los 10 números. b. Registro de llamadas recibidas y nuevas: 50 entradas en total (números de teléfono de 16 dígitos, nombres de 16 caracteres y marca de fecha y hora). Se necesita contratar el servicio de identificación del llamante al operador de telefonía local. c. Los números de teléfono y los nombres se pueden guardar en la agenda mientras permanecen en pantalla. 8. Bloqueo de llamadas: bloquear llamadas salientes y entrantes. a. Llamada saliente: a-1. Bloquear llamadas a larga distancia o internacionales por parte de los usuarios. a-2. Hasta 5 dígitos para cada configuración de bloqueo de llamadas; permitidas hasta 5 entradas. a-3. Si necesita marcar un número específico para obtener un tono de marcado, necesitará introducir este número al configurar el bloqueo de llamadas. b. Llamada entrante: b-1. PA (Sistema de megafonía) Activado/Desactivado: Habilitar o deshabilitar la transmisión desde otros terminales o desde la base. Cuando el sistema de megafonía está Desactivado, el terminal no puede recibir transmisiones desde la base o desde otros terminales registrados, pero sí puede transmitir a la base o a otros terminales registrados. b-2. Línea Activada/Desactivada: Habilitar o deshabilitar la capacidad de recibir llamadas entrantes desde la línea de teléfono. Cuando la línea está Desactivada, el terminal no puede recibir llamadas entrantes desde la línea de teléfono, pero sí puede realizar llamadas salientes. b-3. Meg. Activado/Desactivado: Habilitar o deshabilitar el interfón desde otros terminales o desde la base. Cuando el Interfón está Desactivado, el terminal no puede recibir transmisiones desde la base o desde otros terminales registrados, pero sí puede transmitir a la base o a otros terminales registrados. c. Para realizar este cambio, es necesario entrar en las “Configuraciones de Llamada” (MENÚ-4-3). Nota: es necesario introducir la contraseña de la base para activar esta función. La contraseña predeterminada es “0000”. 9. Responder con cualquier tecla (excepto y el botón en pantalla SILEN) a. Esta función es opcional y se activa desde el menú de ajustes del portátil. 10. Bloqueo del teclado a. Cuando el bloqueo del teclado está seleccionado, todos los botones se bloquean. Pulse el botón en pantalla Izquierdo DESBLO seguido de “*” para ~16~ activar el teclado. b. Se habilitará el bloqueo de teclado automáticamente si permanece inactivo durante 15 segundos. 11. Prefijo de marcación a. Se puede programar un código de acceso de hasta 14 dígitos (pausas incluidas) para que se agregue automáticamente delante del número marcado cuando se llama desde el registro de llamadas, la agenda y con la marcación en bloque. 12. Retener llamada Retiene la llamada en la base (función Hold). Esta función no retiene la a. llamada en la línea ni en la extensión de centralita (no es como ‘R’ o ‘Flash’) 13. Silencio a. Pulse el botón en pantalla Izquierdo MUTE durante una conversación y el micrófono del portátil se silenciará. Pulse el botón en pantalla Izquierdo NOMUTE para desactivar el silencio. 14. Agenda a. 50 entradas, cada una almacena un número o identificador de portátil(de hasta 26 dígitos) y un nombre (de hasta 16 caracteres) b. Visualización ordenada alfabéticamente y búsqueda por letra. c. Marcar desde la pantalla. d. En el modo de espera, puede entrar en la agenda presionando o el botón de desplazamiento . e. Transferencia de agenda por aire i. Transferir una agenda específica a un terminal o a todos los terminales registrados. ii. Transferir todas las agendas a un terminal o a todos los terminales registrados. 15. Tono de los botones del teclado a. Ajusta el volumen para el tono que suena al pulsar el teclado (Off, Bajo, Medio y Alto). 16. Temporizadores de llamada a. Visualización de la duración de la llamada actual durante y a la finalización de la llamada. 17. Llamada con prestación a. Permite al usuario preprogramar los códigos de las funciones más frecuentemente utilizadas en líneas analógicas especiales o centralitas para usarlos cómodamente desde el EP-801. b. Puede guardar hasta 10 entradas. c. Una vez programado el código de las funciones, puede seleccionar y ejecutar ~17~ rápidamente las funciones correspondientes durante la llamada presionando el botón OPCIÓN en pantalla y eligiendo la prestación. 18. Mens Radi On/Off a. Habilitar o deshabilitar la función de recibir mensajes radiados. b. Cuando la función está desactivada, el portátil no recibirá los mensajes radiados por la base o por otros portátiles registrados. Sin embargo, el portátil aun podrá enviar sus propios mensajes radiados a la base o a otros portátiles registrados. 19. Bloqueo de los menús a. Para evitar el uso incorrecto o indebido de los menús “Ajuste Llamada”(MENÚ-4), “Ajust Teléfono” (MENU-5), “Ajuste Base” (MENÚ-6) y Multibase (MENÚ-7-3), puede ocultarlos. b. Se requiere una contraseña para entrar en la opción Bloq. De Menú (MENÚ8). La contraseña predeterminada del portátil es“0000”. c. Para volver a mostrar los menús, tendrá que entrar de nuevo en la opción Bloq. De Menú (MENÚ-8). 20. Configuración de grupo a. Permitir al portátil suscribirse a uno o varios grupos. Nota: se puede suscribir hasta 9 grupos. 21. Nombre personalizado a. Permitir cambiar la pantalla del sistema “FREESTYL V2” para que muestre el texto o mensaje que desea, como por ejemplo el nombre del usuario. Nota: puede insertar hasta 32 caracteres. 22. Cambiar contraseña a. Permitir cambiar la contraseña del portátil que se requiere para entrar en las opciones Restr. llamadas (MENÚ-4-3) y Menú Pantalla (MENÚ-8). Nota: la contraseña predeterminada es “0000”. 23. Duración DTMF a. En MENÚ-6-1 puede seleccionarla duración variable del tono DTMF. b. El valor predeterminado es 100 ms. c. Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es “0000”. Nota: es mejor que lo compruebe con su operador de telefonía antes de cambiarlo. 24. Tiempo de Flash (‘R’) programable a. En MENÚ-6-2 puede cambiar la temporización del botón flash (‘R’). b. Hay 9 niveles de selección (100 ms - 900 ms). El valor adecuado para España es 100 ms y el predeterminado son 600 ms. c. El cambio de este valor puede hacer que el botón Flash no haga nada o bien que cuelgue la llamada. Si tiene una centralita, pruebe con los distintos valores hasta encontrar el que funcione bien. d. Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es “0000”. ~18~ 25. Seleccionar el número con el que se registrará el siguiente portátil a. Utilice un portátil registrado para ir al menú MENÚ-6-3 y asignar el número con el que se registrará el siguiente portátil que dé de alta. b. Si no selecciona ningún número, la base asignará automáticamente el número basándose en el que utilizó para el portátil anterior (pred. 11 ~ 19) c. Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es “0000”. 26. Dar un portátil de baja a. Utilice un portátil registrado para ir al MENÚ-6-4 para dar de baja otro portátil registrado que se haya averiado o perdido. b. Una vez dado de baja, el usuario podrá registrar un nuevo portátil con el mismo número identificador que el anterior. c. Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es “0000”. 27. Cambiar PIN Permite cambiar el PIN de la base que se utiliza para entrar en el menú "Ajuste Base" (MENÚ-6-5). a. Utilice un portátil registrado para cambiar el PIN en el MENÚ-6-5. b. El PIN predeterminado es “0000”. 30. Ganancia de Micrófono Permite cambiar la ganancia del micrófono del terminal, de acuerdo con el ambiente dónde está el terminal - ambiente Silencioso, Normal o Ruidoso. Es necesario entrar en las “Configuraciones de Teléfono” (MENÚ-5-1). 31. Timbre de los Auriculares Permite cambiar la emisión del timbre entre el altavoz del terminal y el receptor de los auriculares. Es necesario entrar en las “Configuraciones de Teléfono” (MENÚ-5-9). 32. Baby Monitor Permitir establecer el auricular el control de la habitación del bebé a través de llamada de intercomunicación. Al ajustar el monitor infantil, este teléfono específico no responder a ninguna llamada, excepto la de 2 vías de intercomunicación. Para ello es necesario entrar en los "Ajustes de llamadas" (MENÚ -4-5) 28. Función de colgado automático a. Utilice un portátil registrado de MENÚ-6-6 para activar o desactivar la función colgado automático. b. Si se activa la función, el portátil colgará automáticamente la llamada cuando el extremo opuesto haga lo propio. c. Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN predeterminado es “0000”. 29. Establecer la hora La función de establecimiento de hora permite al usuario establecer la fecha y la hora en el sistema para admitir la identificación de llamadas del estándar DTMF. Dicho estándar no proporciona la información sobre la fecha y la hora cuando se recibe de la red telefónica, por lo que configurar correctamente esta función permite al usuario ver la fecha y la hora en las que se recibió la llamada). a. Entre en MENÚ-6 para acceder a la función Ajuste Base. b. Pulse el botón de desplazamiento o para seleccionar la base en la que desee ajustar la hora. c. Introduzca el PIN de la base (el valor predeterminado es “0000”). d. Marque “7” para establecer la hora. e. Teclee 6 dígitos para AA/MM/DD (Año/Mes/Día) y, a continuación marque otros 4 dígitos para hh:mm (Horas : Minutos) f. Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el cambio. ~19~ ~20~ Ilustración de la base Características de la base Características básicas de la estación base Página / Registrar 1. Antena a. El puerto de antena tiene un conector de rosca directa; para quitar la antena o el cable, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj; para instalarlo, gírelo en el sentido de las agujas del reloj. La instalación inadecuada o forzada puede dañar el conector. b. Si utiliza una antena para exterior, coloque dicha antena (no la propia estación base) tan alto como sea posible para conseguir una trayectoria de transmisión despejada. 2. Indicador LED a. Alimentación: indica si la estación base recibe alimentación. b. En uso: indica una línea telefónica activa. 3. Botón RESTABLECER a. Restaura la configuración predeterminada de fábrica de la estación base. b. Este botón está pensado para evitar el uso accidental del mismo, por lo que será necesario mantenerlo pulsado hasta que la base emita un tono. c. Todos los portátiles (incluido el principal) y bases adicionales deberán registrarse de nuevo después de usar esta función en la base. Botón Page (PAGE) Para buscar un auricular extraviado, pulse botón "PAGE", todos los teléfonos registrados pitido durante 30 segundos. Pulse el botón "PAGE" otra vez o cualquier tecla en el auricular para detener. 4. Ilustración de la base Conector Conector telefónico Entrada DE CC RestablecerConector de línea ~21~ 5. Botón Registro (PAGE) Pone la base en modo registro para dar de alta un nuevo portátil (11~19). 6. Conector de línea Conector RJ-11C/CA-11A estándar para enchufar la línea telefónica. 7. Conector de teléfono Conector RJ-11C para enchufar, por ejemplo, un contestador automático. 8. Entrada de CC: a. Conector para el transformador de corriente. ~22~ Ilustración del cargador Características del cargador de sobremesa 1. Entrada de CC Permite conectar el transformador de corriente del cargador. 2. Ranura para cargar portátil a. Carga la batería del portátil cuando este se coloca en la plataforma. b. Consulte la pantalla del portátil para conocer el estado de la carga. (1) Cargando: la barra de estado de la batería está en ejecución y en la pantalla se muestra el mensaje Cargando batería. (2) Totalmente cargada: la barra de estado permanece fija y en la pantalla LCD se muestra el mensaje “Carga completa”. (3) Error en la carga: se ha producido algún error en el modo de carga. La pantalla muestra el mensaje “Fallo de carga”. 3. No es posible sobrecargar las baterías con este cargador. 4. El transformador del cargador de sobremesa también se puede utilizar como cargador “de viaje”. No obstante, no podrá apagar el portátil mientras lo carga con el cargador de viaje. En la pantalla del portátil se mostrará un mensaje de advertencia “Desenchufe el cargador de viaje”. Ranura para cargar el port á til Notas: 1. 2. 3. Cargue las baterías completamente antes de utilizar el aparato por primera vez. El portátil se encenderá automáticamente cuando se coloque en la base de carga. No obstante, si la batería se agota completamente, el portátil tardará alrededor de un minuto en encenderse una vez puesto en carga, ya que necesita una carga mínima de batería para iniciar. Entradade CC ~23~ ~24~ Procedimientos iniciales Instalación de la estación base Instalación del portátil y el cargador La base se puede instalar de tres formas posibles: Estación base sola. Estación base más un dispositivo (como un contestador telefónico) Estación base más un teléfono analógico como supletorio. 1. Enchufe el extremo del transformador del adaptador de CA/CC del cargador a una toma de corriente estándar y el otro extremo al conector “Entrada de CC” situado en la parte posterior del cargador. 2. Instale la antena del portátil. 3. Instale la batería en el portátil. 4. Coloque el portátil en la ranura del cargador. 5. Cargue completamente la batería durante tres horas antes de utilizarla. 6. El equipo ahora estará listo para realizar las funciones básicas, como realizar y recibir llamadas externas o internas. No es necesario configurar de forma especial la estación base o los portátiles para estas funciones básicas. Para conseguir el mejor rendimiento, mantenga una distancia de al menos 2 metros entre la estación base y otros dispositivos electrónicos, como por ejemplo televisores, PCs, equipos estéreos, faxes, contestadores automáticos, teléfonos inalámbricos, etc.) 1. 2. Instale la antena de la estación base. El puerto de antena de la estación base tiene un conector de rosca directa; para instalar la antena o el cable, gírela en el sentido de las agujas del reloj; para quitarla, gírela en sentido contrario. La instalación inadecuada o forzada puede dañar el conector. Enchufe el extremo del transformador del adaptador de CA/CC de la estación base a una toma de CA estándar y el otro extremo al conector “Entrada de CC” situado en la parte posterior de la estación base. a. El enchufe de CC del adaptador de la base es más grande que el enchufe de CC del cargador por lo que el transformador del cargador no encajará en el conector de la base. b. La fuente de alimentación de la estación base (Adaptador de CC) y la línea telefónica se deben proteger contra picos de tensión. 3. Enchufe el cable telefónico al conector “LÍNEA”. 4. Podrá enchufar un teléfono estándar o un contestador automático en la toma adyacente situada en la parte inferior de la estación base marcada con la inscripción TEL. ~25~ Nota: 1. El portátil incluido en el paquete junto con la estación base ya viene registrado de fábrica. Si tiene un portátil nuevo, tendrá que registrarlo con la estación base para que sea reconocido por las otras bases y portátiles. Consulte la sección “Registro de portátiles”. 2. Cargue las baterías completamente antes de utilizar el aparato por primera vez. ~26~ 3. Funcionamiento básico Modos de funcionamiento Árbol de menús Tanto la estación base como el portátil tienen niveles de funcionamiento, de forma que algunas funciones sólo se pueden utilizar en ciertos momentos. A. Modos de funcionamiento de la base 1. Modo REPOSO: es el modo predeterminado. Los botones del page están habilitados en el modo REPOSO. El "Power" se iluminará 2. Modo CONVERSACIÓN- la base está en este modo durante operaciones de llamada. Los LEDS “In Use” (En Uso) se iluminarán. 3. Modo REGISTRO: la base entra en este modo al presionar el botón PAGE durante uno segundos. Los Power LED iluminarán en el modo Registro y sonará un timbre distintivo. B. Modos de funcionamiento del portátil 1. Modo Reposo: es el modo predeterminado. a. Si no hay actividad, el portátil pasará automáticamente a este modo para ahorrar energía. b. El portátil se puede apagar completamente manteniendo presionado el botón FIN durante tres segundos. c. En la pantalla se puede poner un nombre personalizado. d. El número de 2 dígitos representa el número identificador del portátil. 2. Modo Menú a. Pulse el botón en pantalla Derecho para activar el modo Menú. b. En el modo Menú, se puede cambiar la configuración e información del portátil almacenadas en memoria. c. Las funciones disponibles a través de la selección del menú se tratan más detalladamente a partir de la página 38. d. A continuación se muestra la estructura del menú: ~27~ ~28~ Realizar una llamada de teléfono 1. Pulse , espere al tono de invitación a marcar y, a continuación, teclee el número de teléfono. 1. Pulse el botón y, a continuación, marque el número de dos dígitos del portátil o del grupo. 2. Pulse el botón para terminar la llamada. 2. También puede especificar el número de teléfono primero y, a continuación, presionar el botón . Si utiliza este método, puede usar los botones en pantalla izquierdo LIMPIA y derecho BORRAR para editar el número insertado. “Borrar” elimina el último dígito insertado. “Limpia” borra toda la línea pero dejando el modo de marcación activo. 3. La marcación rápida se realiza accediendo a las entradas de la agenda (MENU 2) a. Pulse el botón de desplazamiento o para entrar en la agenda. b. Pulse para marcar el número. 4. Para anular la marcación, Pulse el botón . Notas: 1. Si la línea está ocupada, la pantalla LCD mostrará el mensaje “No hay línea disponible” y el portátil volverá al modo de espera. 2. Si no se puede establecer un enlace, la pantalla LCD mostrará “No hay base” cuando transcurran 12 segundos. 3. El temporizador de la duración de la llamada comenzará a contar una vez establecido el enlace. Realizar una llamada bidireccional o interna El teléfono FREESTYL V2 ofrece llamadas internas privadas y bidireccionales independientes de la base. La comunicación se puede realizar entre portátiles, desde las bases a los portátiles o en sentido contrario. ~29~ Notas: 1. Mientras se está en una conversación entre portátiles, las llamadas entrantes a la línea de la base sólo se notificarán en la propia base o en los portátiles que estén en reposo, excepto si los portátiles en reposo están configurados para no notificar llamadas de la base. 2. Las llamadas internas se pueden realizar aunque se esté fuera de la cobertura de la base. 3. Si se marca un número de grupo, el primer portátil de dicho grupo que descuelgue atenderá al llamante. Consulte la sección “Suscripción a grupos de portátiles”. 4. Si no se puede establecer un enlace, la pantalla LCD mostrará “Sin conexión” cuando transcurran 12 segundos. Realizar un mensaje radiado (megafonía) A. Mensaje radiado entre portátiles 1. Radiar mensaje a todos los portátiles a. Pulse el botón (lateral izquierdo) de un portátil. Escuchará un tono en forma de “bi-bi-beep” mientras se b. inicia la transmisión a todos los portátiles que se encuentren dentro de la cobertura del portátil de origen. c. Cuando termine el tono de aviso comience a hablar; el altavoz de los portátiles llamados se activará automáticamente. d. Pulse el botón para terminar la transmisión. 2. Radiar mensaje a un grupo de portátiles a. Marque el número del grupo y, a continuación, Pulse el botón (lado izquierdo del portátil). b. Escuchará un tono en forma de “bi-bi-beep” mientras se inicia la transmisión del portátil a todos los portátiles que se encuentren dentro de la cobertura de comunicación. c. Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir cuando escuche el sonido de “tono”; el altavoz de los portátiles de destino se activará. d. Pulse el botón para terminar la transmisión. ~30~ 2. Si el portátil se encuentra en la plataforma del cargador (cuando se pone en la plataforma, se desactiva temporalmente el vibrador ), levante el portátil y Pulse el 3. Radiar un mensaje a un portátil individual botón a. Marque el número del portátil y, a continuación, Pulse el botón (lado izquierdo del portátil). b. Escuchará un tono en forma de “bi-bi-beep” mientras se inicia la transmisión del portátil. c. Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir cuando termine el tono de aviso; el altavoz del portátil de destino se activará automáticamente. d. Pulse el botón para terminar la transmisión. Rellamada 1. Pulse RELLAM (botón en pantalla Izquierdo). para iniciar la conversación. Nota: puede activar la opción “Cualq tecl resp” en MENÚ-5-2 Notas: 1. Puede presionar el botón en pantalla Izquierdo SILEN si opta por ignorar la llamada. A diferencia de desactivar el timbre (desde el menú del portátil), la función del botón, SILEN solamente es válida para la llamada actual. 2. Si el servicio de identificación del llamante está disponible, la pantalla LCD mostrará la información de la llamada entrante. Si la pantalla LCD muestra “Privada” o “Desconocido”, la información del llamante puede haber sido bloqueada por dicho llamante o por el operador de telefonía originaria. 2. La pantalla LCD mostrará el último número de teléfono marcado. Para marcar este número, Pulse el botón . 3. Utilice el botón o para recorrer los últimos 10 números de teléfono marcados. Seleccione uno de ellos y Pulse el botón . Nota: las llamadas internas (a números de portátiles o grupos) no se almacenan en el registro de los últimos 10 números marcados. Importante: Cuando se recibe una llamada entrante en la base y todos los portátiles están en conversación interna (intercom), la llamada sólo se señalizará en la base hasta que uno de los portátiles quede liberado de la conversación y siempre y cuando dicho portátil esté configurado para señalizar llamadas entrantes desde la base o bien el llamante cuelgue. Recibir una llamada interna 1. Cuando se recibe una llamada interna (realizada desde otros portátiles, como por ejemplo el Portátil 12), el timbre se manifestará en forma de sonido o vibración, a menos Recibir una llamada de teléfono 1. Cuando se recibe una llamada entrante, la pantalla LCD mostrará el número del llamante y el timbre se manifestará en forma de sonido o vibración, excepto si ha sido previamente desactivado. que se haya desactivado. Pulse llamada interna. para responder a la 2. Si el portátil se encuentra en la base o el cargador (cuando se pone en la plataforma, se desactiva temporalmente el vibrador), levante el portátil e inicie la conversación. 3. Si el portátil no se encuentra en la base, pulse cualquier botón (excepto el botón en pantalla SILEN ó ~31~ ) para responder. ~32~ Retener una llamada Notas: 1. La pantalla LCD muestra el número de portátil del llamante. 2. Puede presionar el botón en pantalla Izquierdo SILEN si opta por ignorar la llamada. A diferencia de desactivar el timbre, la función del botón SILEN solamente es válida para la llamada actual. 1. Cuando una llamada está en curso, se puede retener presionando el botón . 2. Para volver a la conversación, pulse el botón en pantalla Izquierdo RECUPE. Notas: 1. El portátil que retiene la llamada puede “recuperar” dicha llamada. Terminar una llamada Para terminar una llamada de teléfono o interna, pulse el botón portátil en la plataforma del cargador. Pero si se presiona , o coloque el en el portátil para volver al estado de espera, en el resto de los portátiles se puede presionar Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil 2. 1. El volumen de voz solamente se puede ajustar durante la llamada. 3. o para atender esta llamada retenida (si presiona en la base, también se recuperará la llamada retenida). La pantalla LCD del portátil muestra la lamada retenida. Un tono de alerta (tono doble) cada 30 segundos recordará al portátil que hay una llamada retenida. Si la operación (p. ej: una transferencia de llamada) falla después de retener una llamada, la llamada retenida podría ser desconectada. 2. Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor predeterminado = 3. Utilice el botón realizar el ajuste. o para 3. El nuevo ajuste se aplicará a todas las llamadas hasta que se cambie otra vez Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil 1. El volumen de voz solamente se puede ajustar durante una llamada. 2. Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor o predeterminado = 3. Utilice el botón realizar el ajuste. Silencio 1. Una vez en conversación, puede presionar el botón en pantalla Izquierdo MUTE para silenciar el micrófono del portátil. 2. Cuando el silencio está activo, el otro portátil no escuchará su voz, pero usted sí le escuchará. 3. Para desactivar el silencio, Pulse el botón en pantalla Izquierdo NOMUTE. El silencio solamente se aplicará a la llamada actual. para No molestar (timbre desactivado) 3. El nuevo ajuste se aplicará a todas las llamadas hasta que se cambie otra vez ~33~ 1. Entre en MENÚ-3-1 y seleccione “Off”. Pulse el botón en pantalla Izquierdo SELECC para confirmar la elección realizada. El timbre se desactivará hasta que se vuelva a activar de nuevo desde el menú. ~34~ Nota: cuando el timbre se establezca en “Off”, la pantalla de espera mostrará “Timbre desactiva”. Funcionamiento avanzado 2. Para silenciar temporalmente el timbre cuando se recibe una llamada entrante, pulse el botón en pantalla Izquierdo SILEN. Registro de portátiles 1. El portátil que acompaña a la base en el paquete ya viene registrado de fábrica. Bloqueo del teclado 2. Si el identificador del portátil es “00”, significa que es un portátil nuevo o que el número se ha borrado. En ambos casos es necesario registrar el portátil con la estación base. 1. Para no marcar ningún número de forma accidental, puede presionar el botón en pantalla Derecho MENÚ y, a continuación, presionar “1” para seleccionar la opción “Bloq. Teclado”. El teclado portátil se bloqueará. En este estado el teclado no funcionará. 2. Para desbloquear el teclado, pulse el botón en pantalla Izquierdo DESBLO y, a continuación, antes de que transcurran 2 segundos, pulse “*” (asterisco). 3. Se habilitará el bloqueo de teclado automáticamente si permanece inactivo durante 15 segundos. 4. El bloqueo del teclado estará activo hasta que se desactive, pero permite recibir llamadas sin tener que desbloquearlo. A la finalización de la conversación, el teclado volverá a bloquearse. Recargar y cambiar la batería 1. Cargue la batería cuando se produzca alguna o varias de las situaciones siguientes: a. El teléfono emite un tono dos veces cada dos segundos. b. El icono de pantalla que representa la batería está vacío. c. El teléfono no responde al pulsar los botones. d. La pantalla LCD y la retroiluminación son tenues. e. Se observa una disminución en el alcance de conversación. 3. Registro: a. Pulse MENÚ-7 para entrar en el modo de registro b. Pulse y mantenga pulsado el botón PAGE de la base durante 1 segundos hasta que los LED se iluminen y parpadeen. Asimismo, la base emitirá un sonido para recordarle que la base se encuentra en el modo de registro.. c. Pulse el botón “1” del portátil para completar el proceso de registro. La estación base asignará un identificador de portátil comprendido entre 12 y 19. El identificador asignado se mostrará en la pantalla LCD del portátil, lo que indicará que el registro se ha realizado correctamente. d. Repita los pasos anteriores para todos los portátiles adicionales. 4. Anulación del registro: a. Es posible anular el registro del portátil que se está utilizando. La anulación del registro restablecerá el identificador del portátil a 00, borrará el código de seguridad del sistema y liberará el identificador antiguo para futuros registros. 2. Puede cambiar la batería del portátil después de retener una llamada en curso. b. Después de anular el registro, el portátil no podrá utilizar la base para realizar o recibir llamadas de teléfono, ni para comunicarse internamente con otros portátiles hasta que lo vuelva a registrar. 3. El tiempo de conversación y el tiempo de espera de la batería pueden variar en función del patrón conversación/espera y de la distancia de funcionamiento. Para conseguir el máximo rendimiento, es recomendable volver a colocar el portátil en la plataforma del cargador tan pronto como sea posible. ¡Utilice solamente las baterías y los cargadores proporcionados por el fabricante! c. Pulse MENÚ-7 para entrar en el modo de registro d. Pulse y mantenga pulsado el botón PAGE de la base durante 1 segundos hasta que los LED se iluminen y parpadeen. e. Pulse el botón “2” del portátil para completar el proceso de anulación del registro. Cuando la anulación del registro se haya realizado correctamente, el portátil mostrará el mensaje “Registr portátil”. ~35~ ~36~ Notas: 1. El portátil puede cambiar la suscripción a los grupos en cualquier momento. 2. La base no se responsabiliza de las asignaciones de grupo. Por tanto, no puede anular la suscripción de un portátil a un grupo. 3. Cuado un llamante interno o de una línea exterior marque el número de un grupo, todos los portátiles suscritos a ese grupo timbrarán. El primer portátil en responder atenderá al llamante.. Notas: 1. La base tiene un tiempo de espera de registro de 30 segundos que empieza a contar desde que se presiona el botón REG. El portátil tiene un tiempo de espera de registro de 12 segundos que empieza a contar desde que se selecciona la opción de registro o anulación del registro. La base y el portátil saldrán automáticamente del modo de registro cuando el tiempo de espera se cumpla. 2. Repita el proceso de registro y anulación del registro si no se realiza correctamente. Transferencia de llamadas Cuando hay una llamada de teléfono en curso, puede transferirla entre diferentes portátiles. Suscripción de portátiles a grupos 1. Hay nueve grupos de portátiles (91-99) y cada portátil pueden decidir a qué grupos desea pertenecer. 2. Por ejemplo, el grupo 1 representa el servicio de “atención al cliente”, el grupo 2 el de “ventas” y el grupo 3 el de de “Marketing”. Suponga que el portátil 11 quiere recibir todas las llamadas entrantes relacionadas con Ventas y Marketing. Entonces, el portátil 11 necesitará “suscribirse ” a los grupos 2 y 3. Transferencia directa 1. Pulse el botón para retener la llamada en la base. Ajuste Llamada 2.Ajustes grupo Selecc 3. Selecciones de grupo: a. Pulse MENÚ-4 en el portátil para entrar en el menú Ajuste Llamada. b. Pulse el número “2”. El portátil entrará en el menú de configuración de grupo. c. Pulse el botón en pantalla OPCIÓN seguido del botón “1” para suscribirse al grupo (“9#”, #=1~9). Marque un dígito del 1 al 9. d. Repita la operación para todos los grupos a los que desee registrarse e. También puede eliminar las selecciones de grupo presionando el botón en pantalla OPCIÓN seguido de “2” para anular la suscripción al grupo. Marque un dígito del 1 al 9. ~37~ 2. Pulse el botón en pantalla Derecho TRNSFE , seguido del identificador del portátil de destino, a continuación, la llamada retenida se transferirá directamente. Atrás Una vez transferida la llamada al portátil de destino, el portátil original volverá al modo de espera automáticamente. Transferencia indirecta Si quiere hablar con el portátil de destino o la base antes de transferir la llamada, puede hacerlo usando el siguiente método: 1. Durante la llamada, pulse el botón , seguido del número del portátil de destino. 2. Pulse el botón o en el portátil de destino para responder a la llamada interna. Ahora podrá hablar con el portátil de destino. Después de la conversación, Pulse para terminar la llamada interna. El portátil de destino o la base atenderán la llamada recibida. ~38~ Consulte la tabla siguiente para obtener una lista de caracteres disponibles y sus órdenes. Por ejemplo, Pulse el “2” una vez para obtener el carácter “A”, dos veces para obtener el carácter “B”, etc. Una vez transferida la llamada al portátil de destino, el portátil de origen volverá al modo de espera automáticamente. Notas: 1. Cuando inserte un dígito, el cursor avanzará automáticamente a la Notas: Si el portátil de destino no responde, al cabo de un tiempo la llamada se devolverá al portátil que la originó. siguiente posición. Utilice el botón de desplazamiento o para mover el cursor hacia atrás o hacia delante para insertar o eliminar (el dígito situado por delante del cursor o a la izquierda del cursor cuando éste se encuentra a la derecha del último dígito). 2. Cuando introduzca un nombre, si presiona un botón diferente para el siguiente carácter el cursor avanzará automáticamente al siguiente campo de carácter. Si necesita insertar caracteres consecutivos que se encuentran en el mismo botón, puede esperar a que el cursor avance o utilizar el botón Operaciones con la agenda 1. Puede almacenar hasta 50 entradas en la agenda. Cada una de ellas puede contener un número de teléfono o de portátil (de hasta 26 dígitos) y un nombre (de hasta 16 caracteres). de desplazamiento 2. Para acceder a la agenda, Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ seguido de “2”; o bien, Pulse el botón de desplazamiento el modo de espera. mientras el portátil se encuentra en 3. Para agregar una nueva entrada: a. Pulse el botón en pantalla Izquierdo AÑADIR. b. Inserte el nombre cuando en la pantalla LCD se muestre el mensaje “Nombre?” Utilice el botón en pantalla Derecho BORRAR para eliminar el último dígito Nombre? insertado. Cuando termine, Pulse el botón en pantalla _ Izquierdo GUARDA para guardar el nombre. Mayúsculas = * Nota: el nombre puede tener hasta 16 caracteres. Guarda c. El sistema le pedirá que especifique un número para el nombre que acaba de insertar. Nota: el número puede tener hasta 26 dígitos. d. Después de insertar el número, Pulse el botón en pantalla GUARDA para guardar esta entrada en la agenda. o para mover el cursor hacia atrás o hacia delante manualmente. También puede utilizar o para mover el cursor para realizar una inserción a la izquierda del mismo, o para eliminar el carácter situado delante del cursor o a la izquierda de él si dicho cursor se encuentra a la derecha del último carácter. 3. De forma predeterminada, todos los caracteres se introducen en mayúsculas. Utilice el botón * para alternar entre mayúsculas y minúsculas. 4. Una entrada “Pausa” representa un retardo de 1 segundo en la marcación de los dígitos posteriores, lo que es muy útil cuando se marca una secuencia de números segmentados (por ejemplo, código de acceso a una prestación, para retrasar la marcación en bloque, entradas para sistemas de atención automática, etc.). La pausa se inserta presionando el botón “#“dos veces (la pantalla LCD muestra P). Si inserta una doble pausa (PP) el resultado será una pausa de 2 segundos en la marcación. Borrar Número? _ Guarda Borrar e. Puede insertar entradas sin nombre en la agenda. Todos los registros sin nombre se colocarán en la parte superior de la lista de la agenda. f. Para insertar el nombre, Pulse el número del teclado correspondiente una o varias veces conforme al orden del carácter que figura en el botón. ~39~ ~40~ 5. Tabla de caracteres: Botón Caracteres y órdenes 1 ‘+,.*()y1 2 ABC2 3 DEF3 4 GHI4 5 JKL5 6 MNO6 7 PQRS7 8 TUV8 9 WXYZ9 0 0 MAYUSCULAS/minusculas: en el estado de edición * de nombre *: en el estado de edición de número. # Espacio y #: en el estado de edición de nombre. # y P (Pausa): en el estado de edición de número. 4. 5. 6. Las entradas se ordenan y almacenan alfabéticamente como una lista en orden ascendente (A a Z) desde la parte superior de la lista. La primera línea de la pantalla LCD muestra el nombre y la 2ª línea muestra el número de teléfono. Si el número de teléfono tiene más de 16 dígitos, pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN y seleccione la opción 3 para ver el número completo. c. d. 8. Para editar la agenda: a. Utilice el botón de desplazamiento o , o el método de búsqueda alfabético para buscar el registro que desea borrar o editar. b. Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN para entrar en el menú de edición. c. Pulse “2” para editar la entrada de teléfono designada. 9. o del portátil. 10. Para transferir una agenda: Para transferir una agenda, ambas partes deben primero entrar en modo de transferencia de agenda, como se describe a continuación. a. Pulse OPTION (Opción), seguido por 5 o o el botón de para buscar el registro 7. Para borrar entradas de la agenda: a. Utilice el botón de desplazamiento o , o el método de búsqueda alfabético para buscar el registro que desea borrar o editar. b. Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN para entrar en el menú de edición. ~41~ Borrar Marcar desde la pantalla: a. Pulse o para marcar el número de teléfono o del identificador para entrar en el modo Agenda. Pulse el botón correspondiente al primer carácter del nombre que esté buscando. Por ejemplo, si está buscando “EnGenius” Pulse el número “3” una vez. Utilice el botón de desplazamiento exacto que está buscando. Nombre? _ Mayúsculas = * Guarda b. Para buscar un registro: a. Utilice el botón de desplazamiento b. c. Pulse “1” para borrar la entrada de teléfono designada. d. La pantalla LCD mostrará el mensaje “Borrar entrada?” Pulse el botón en pantalla Izquierdo SÍ para confirmar el cambio. c. desplazamiento cuando el terminal esté en modo agenda. La parte que desea enviar la agenda debe pulsar 1 para entrar en modo envío. i. Pulse TX ALL (botón programable izquierdo) para transferir todas las entradas de la agenda al (los) otro(s) terminal(es). ii. Alernativamente, pulse TX ONE (botón programable derecho) para transferir una entrada al (los) otro(s) terminal(es). iii. Pulse el Código de 2 cifras del terminal o del grupo y luego seleccione todas las entradas de la agenda o una entrada para transferir. Nota : “00” significa todos los terminales iv. Durante la transferencia de la agenda, la pantalla LCD mostrará “Sending” (Enviando) y un temporizador de cuenta atrás de 2 cifras en la pantalla LCD para indicar los números de la agenda pendientes de envío. La parte que desea recibir la agenda debe pulsar 2 para entrar en modo recibir. ~42~ i. Cuando entra en modo recepción, la pantalla LCD mostrará "Ready" (Listo). ii. Cuando empieza a recibir la agenda, la pantalla LCD mostrará “Get phonebook from Ext. # : xx” (Recibir la agenda desde Ext. # : xx"). iii. Se emitirá un pitido al recibir cada agenda. iv. Durante la recepción de la agenda, la pantalla LCD mostrará un temporizador de cuenta atrás de 2 cifras para indicar los números de la agenda pendientes de recepción. Nota : Transferencias de agendas realizadas mediante interfaces inalámbricas pueden resultar en transmisiones incompletas, debido a interferencias. Restricción de llamadas 1. Bloquear llamadas a larga distancia o internacionales por parte de los usuarios. También, bloquear llamadas entrantes desde líneas externas o desde otros terminales registrados. Necesitará saber la contraseña para entrar en la configuración. La contraseña por defecto es “0000”. 2. Pulse MENÚ-4-3 para entrar en la opción Restring llamada. Inserte la contraseña seguida del botón en pantalla Izquierdo OK puede restringir llamadas internacionales poniendo el “00” o a paises concretos, como por ejemplo “0034”. (2) Si la estación base está conectada a una centralita o similar, debe incluir también el dígito (o código) de acceso a línea, o no podrá llamar. b. Pulse OPCIÓN para eliminar o editar los prefijos de restricción de llamadas. c. Se pueden programar hasta 5 prefijos diferentes de restricción de llamadas. d. Si desea bloquear todas las llamadas salientes, inserte “*****” y Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardarlo. Todas las llamadas salientes se restringirán. Bloquear Llamadas Entrantes 1. Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección para llamadas “Entrantes”. Utilice o el botón de desplazamiento seleccionar el elemento que desea bloquear. para a. Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección de recepción o bloqueado de transmisiones. Bloquear Llamadas Salientes 1. Utilice el botón de desplazamiento o para activar o desactivar esta configuración. Pulse SELECC para confirmar la selección. Nota: el valor predeterminado de la opción Restr. llamadas es “Off”. 2. Para agregar el código de restricción de llamadas a. Una vez activada la función de restricción de llamadas, puede especificar el código de dicha función. Pulse el botón en pantalla Izquierdo AÑADIR y, a continuación, inserte el código de restricción de llamadas. Una vez especificado el número, Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardarlo. (1) Puede introducir hasta 5 dígitos por prefijo. Por ejemplo, si desea bloquear todas las llamadas que se realicen a móviles puede insertar 6 como código de restricción de llamadas, pero tambien ~43~ Pulse CHANGE (Cambiar) para seleccionarentre Activado y Desactivado con respecto a esta configuración. Nota : "Activado" significa que puede recibir transmisiones desde otros terminales o desde la base. “Desactivado” significa que desea restringir las transmisiones desde otros terminales o desde la base. b. Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección de recepción o bloqueado de llamadas de línea. Pulse CHANGE (Cambiar) para seleccionarentre Activado y Desactivado con respecto a esta configuración. Nota : "Activado" significa que puede recibir llamadas desde líneas externas; "Desactivado" significa que desea ~44~ restringir las llamadas de líneas externas. c. Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección de recepción o bloqueado de llamadas de interfón. Pulse SELECT (Cambiar) para seleccionarentre Activado y Desactivado con respecto a esta configuración. Nota : “Activado” significa que puede recibir llamadas de interfón desde otros terminales o la base; “Desactivado” significa que desea restringir las llamadas de interfón desde otros terminales o la base. Llamada con prestación programable 1. Si la base del sistema FREESTYL V2 se instala detrás de una centralita, es posible preprogramar algunas de las funciones mas habituales de las centralitas para su cómodo uso desde el menú. 2. Se pueden preprogramar un total de 10 códigos de llamada de función , los que mas frecuentemente utilice. Nota: “F” representa la tecla Flash (R). f. La 1ª función y su código correspondiente aparecerán en la pantalla LCD. g. Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN para eliminar o editar la llamada de función que programó en el sistema. h. Repita las mismas operaciones para programar la 2ª (y sucesivas) funciónes que desee utilizar con más frecuencia. 4. Comos usar la función durante la llamada. a. Mientras está en conversación, pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN b. Pulse el número correspondiente a la función que desee realizar.. En el ejemplo, pulsando “0” para ejecutar la función “Trans. A 70” (transferir a la ext. 70). 3. Asigne un nombre a los códigos de llamada de función para identificarlos y prográmelos : a. Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ mientras el portátil se encuentra en el modo de espera. b. Pulse “4” dos veces para entrar en el menú “Llam con prestac”. c. Pulse el botón en pantalla Izquierdo AÑADIR para agregar una nueva entrada de llamada de función. d. Teclee el nombre de la función (de la misma forma que si creara una entrada de la agenda), por ejemplo “Trans. A 70” (transferir a la ext. 70). Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la operación. e. Inserte el código de llamada de función de la función de centralita correspondiente, por ejemplo F70 Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la operación. ~45~ Notas: 1. Esta función es de gran utilidad cuando la base del sistema FREESTYL V2 está conectado a una centralita. 2. Si no ha preprogramado ninguna llamada de función en el sistema, solamente aparecerá “Nº.Agenda” en el menú OPCIÓN. 3. La función programable del FREESTYL V2 puede no funcionar con todas las centralitas o teléfonos con teclado debido a la gran diversidad de sistemas patentados. Identificación del llamante 1. En caso necesario, póngase en contacto con su operador de telefonía local para solicitar esta función. El dispositivo recibe y muestra la información del llamante transmitida por el operador de telefonía local. Esta información puede incluir el ~46~ número de teléfono, la fecha y la hora. El FREESTYL V2 puede almacenar hasta 50 llamadas. 2. La pantalla mostrará la fecha y hora de la llamada en la primera línea, el nombre en la segunda línea y el número de teléfono en la tercera línea. Si hay un registro no leído se mostrará la palabra “NUEVO” al final de la primera línea de la pantalla. 3. Cuando vea un registro de llamada, podrá marcar el número, guardarlo en la agenda o eliminarlo. Ver un registro de llamada 1. Para ver el registro de llamadas, pulse . Pulse el botón o para recorrer los números y nombres (si están disponibles). 2. Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN. Podrá elegir la opción de guardar, eliminar el registro o borrarlos todos con los botones o . a. Guardar el registro de llamadas: (1) Pulse el botón en pantalla Derecho SELECC. A continuación, podrá utilizar el botón o para desplazarse hasta el nombre y presionar BORRAR para editarlo. A continuación, Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el nombre. (2) Utilice el botón o para desplazarse hasta el número y Pulse BORRAR para editar el número. A continuación, Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el número. (3) Después de realizar el proceso anterior, el registro de llamada se guardará en la agenda. b. Eliminar un registro de llamada: (1) Pulse el botón en pantalla Derecho SELECC seguido del botón en pantalla Izquierdo SÍ para confirmar la eliminación. c. Eliminar todo: (1) Pulse el botón en pantalla Derecho SELECC seguido del botón en pantalla Izquierdo SÍ para confirmar la eliminación de todos los registros. Llamar a uno de los números 1. Cuando se muestre el número del llamante, pulse o para marcar este número. 2. El número del llamante se mostrará como un número de 9 dígitos con un código de área de 3 dígitos seguido del número de teléfono de 6 dígitos. El número del registro de llamada se puede modificar para que cumpla las normas de marcación locales. 3. Pulse el botón y utilice el botón o para desplazarse al registro de llamada. 4. Para mostrar el número de teléfono sin “1” o sin el código de área, Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT. 5. Por ejemplo, si el número almacenado en el registro de llamada es “1-555-423-1234”, Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT una vez y el número mostrado cambiará a “423-1234”. Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT una vez más y el número cambiará a “555-423-1234”. Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT por tercera vez y el número cambiará al número original “1-555-4231234”. 6. Pulse o para marcar este número mostrado, el cual cumple las normas de marcación. Nota: normalmente, el formato estándar del número de teléfono es de 10 u 11 dígitos. Si el número no tiene ese formato (por ejemplo, tiene más de 11 dígitos), entonces el número mostrado no se modificará según se indica en el elemento 5 anterior cuando se pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT. Indicador visual de mensaje pendiente (VMWI) La función VMWI es compatible con mensajes FSK recibidos a través de la línea telefónica; Activará un icono en el terminal y el LED de parpadeará en la base. ~47~ ~48~ Notas: 1. Es necesario tener una suscripción a un servicio de buzón de voz con su compañía telefónica. 2. Si el terminal sigue mostrando el icono incluso después de que ha escuchado todos los mensajes, apáguelo manteniendo pulsado el botón “Caller ID” (Identificador de Llamadas) en el terminal. Ajustar la Ganancia del Microfóno del Terminal Si desea utilizar el terminal en otro lugar de trabajo o ambiente, para mejorar la calidad de voz para la otra parte, puede ajustar la ganancia del micrófono del terminal para adaptarse al nuevo lugar. a. Pulse el botón MENÚ (botón programable derecho) mientras el terminal está en modo de espera. b. Pulse “5” (Configuraciones de Teléfono), seguido por “1” para entar en el menú "Mic. Gain" (Ganancia de Micrófono). c. Utilice el botón o para desplazarse por las opciones: “Standard" Cuando se habilita el vigilabebés, la “unidad de bebé” entra inmediatamente en modo vigilancia mediante un intercomunicador de doble dirección. Por ejemplo, si se configura el terminal A como “unidad de bebé”, cuando se efectúe una llamada de intercomunicador desde el terminal B, el terminal A entrará automáticamente en modo vigilancia sin sonar; además, usted puede escuchar todo movimiento cercano al terminal A mediante el terminal B. a. Pulse la tecla programable MENU (MENÚ) (Derecha) mientras el terminal está en modo espera. b. Pulse “4” (Configuraciones de llamada), y a continuación “5” para acceder al menú “Vigilabebés”. c. Pulse “CHANGE” (CAMBIAR) para alternar entre ON (ACTIVADO) y OFF (DESACTIVADO). La posición por defecto es OFF. Recuerde: Para evitar molestias durante la vigilancia, el terminal exclusivo no aceptará ninguna llamada entrante, a excepción del intercomunicador. (Estándar), “Medium" (Medio) y “Low" (Bajo). d. Si está utilizando el terminal en un ambiente silencioso o en una sala de reuniones, se recomienda el nivel "Standard" (Estándar). Si está utilizando el terminal en un ambiente ruidoso, como una fábrica o en exteriores, se recomienda el nivel "Medium" (Medio) o "Low" (Bajo). Ajustar el Timbre de los Auriculares Para evitar la pérdida de una llamada debido a que suena a través de los auriculares, puede cambiar el timbre para que suene desde el altavoz del terminal o desde el receptor de los auriculares. a. Pulse el botón MENÚ (botón programable derecho) mientras el terminal está en modo de espera. b. Pulse “5” (Configuraciones de Teléfono), seguido por “9” para entar en el menú "Headset Ring" (Timbre de Auriculares). c. Seleccione "Activado" y el timbre sonará desde el receptor de los auriculares; Si selecciona "Desactivado", sonará desde el altavoz del terminal. Vigilabebés Permite configurar cualquiera de los terminales como "unidad de bebé" para vigilar el movimiento del bebé o de un anciano. ~49~ ~50~ 1. Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ para entrar en el modo de menú mientras el teléfono se encuentra en el modo de espera. Funcionamiento del menú Nota: puede presionar o , seguido del botón en pantalla Izquierdo SELECC para confirmar el menú seleccionado. O bien, Pulse el dígito directamente para confirmar el menú seleccionado. Por ejemplo, Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ seguido de 3 y 1 para seleccionar la opción Volumen timbre. 2. Pulse “1” para seleccionar Bloq. teclado (consulte el funcionamiento de esta opción en la página 34 ). 3. Pulse “2” para agregar, eliminar, editar y ver la agenda (consulte las instrucciones de la agenda en la página 39 ). 4. Pulse “3” para establecer la configuración de la opción Ajuste Sonido: Pulse “1” para seleccionar el Volumen del Timbre: a. Hay dos opciones para el volumen del timbre: Línea (para llamadas entrantes) e Interfón (para llamadas de interfón). Configure cada opción de la forma correspondiente. b. c. d. Al configurar cada opción, utilice o para desplazarse por las 6 opciones: “Off” (Desactivado), “Low” (Bajo), “Medium” (Medio), “High” (Alto), “Vibrate” (Vibrar) y “Vibrate & High” (Vibrar y Alto). Pulse SELECT (Seleccionar) (botón programable izquierdo) para guardar la selección. Por defecto = Medio. Pulse “2” para seleccionar el Tono del Timbre: Hay dos opciones para el tono del timbre: Línea (para llamadas entrantes) e Interfón (para llamadas de interfón). Configure cada opción de la forma correspondiente. Utilice o para desplazarse por los 8 tonos y pulse SELE (botón programable izquierdo) para guardar su selección. Por defecto = 1. Nota: Los timbres 1 a 4 vibran y timbran simultáneamente, los timbres 5 a 8 vibran en el primer timbre, después sólo timbran. Pulse “3” para seleccionar Volumen teclado para establecer el volumen cuando se presiona un botón: Utilice o para recorrer las 4 opciones: Off, Bajo, Medio y Alto. Pulse el botón en pantalla Izquierdo SELECC para guardar la selección. Valor predeterminado = Medio. Pulse “4” para seleccionar la opción Tono de teclas: Utilice o para recorrer las 4 opciones: 1, 2, 3 y 4. Pulse el botón en pantalla Izquierdo SELECC para guardar la selección. Valor predeterminado = 1. ~51~ ~52~ Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la selección. Pulse “5” para acceder a la opción Tag de nombre: (1) Utilice o para recorrer las opciones disponibles: On u Off. (2) 5. Pulse “4” para acceder a la función Ajuste llamada: a. Pulse “1” para acceder a la función Marcar prefijo: (1) Pulse o para activar o desactivar la función de marcar prefijo. Valor predeterminado: Off. Si selecciona “On”, el portátil solicita el prefijo . Puede insertar hasta 14 dígitos. Utilice el botón en Pantalla BORRAR para editar el prefijo. (3) (4) Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la selección. Cuando esta función está activada, la pantalla LCD le pedirá al (5) usuario la información correspondiente en cada llamada saliente. El prefijo actual también se muestra en pantalla. (6) Esta función es útil para códigos de acceso, tarjetas de llamadas, tarjetas de llamadas de crédito, etc. Pulse “2” para acceder a la función Ajustes grupo. Consulte la sesión Suscripción a grupos de portátiles en la página 37 . Pulse “3” para seleccionar la opción “Restr llamada”. Consulte la sección Restricción de llamadas en la página 42. Pulse “4” para acceder a la función “Llam con prestac”. Consulte la sección Llamada de función programable en la página 45. Pulse “5” para configurar el Vigilabebés: consulte el funcionamiento del Vigilabebés en la página 51. e. (2) b. c. d. e. f. g. 6. Pulse “5” para acceder a la función Ajust Teléfono: a. Pulse “1” para configurar la Ganancia del Micrófono: Consulte la operación de la Ganancia del Micrófono en la Página 50 . b. Pulse “2” para acceder a la opción Cualq tecl resp.: Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. c. Nota: si esta opción está activada, Pulse cualquier botón (excepto ) para responder a una llamada entrante. Pulse “3” para acceder a la función Contraste para la pantalla LCD: (1) Utilice o para recorrer los 8 valores disponibles (1 a 8). El valor predeterminado es 4. Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la selección. Pulse “4” para acceder a la función “Ilum. Pantalla” para la pantalla LCD: (1) Utilice o para recorrer las 3 opciones disponibles (1~3): (2) d. 1, 8 segundos; 2, activada; 3, desactivada. El valor predeterminado es “8 segundos”. ~53~ El valor predeterminado es “Off” (desactivar). Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la selección. Nota: Cuando está activada, relaciona el número del llamante con las entradas de la agenda; si hay coincidencia, la pantalla LCD mostrará el nombre en lugar de la simple información del número del llamante (puede ser necesario contratar el servicio de llamada en espera con identificación del llamante al operador de telefonía local). Pulse “6” para acceder al menú de Idioma: (1) Utilice o para recorrer las 3 opciones disponibles ( Inglés, (2) h. i. Español, Francés, Italiano, Alemán, Neerlandés, Polaco, Checo, Hungría, Rumania, Turco). El valor predeterminado es “Inglés”. Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la (2) selección. Pulse “7” para acceder a la opción Nombre Usuario: Inserte los caracteres utilizando la tabla de caracteres y el método (1) comentados en la sección Operaciones con la agenda. (2) También puede utilizar o para mover el cursor hacia atrás y hacia delante para realizar una inserción a la izquierda del mismo, o para eliminar el carácter situado sobre el cursor o a la izquierda de él si dicho cursor se encuentra a la derecha del último carácter). Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la (3) configuración. Nota: Una vez insertado el nombre personalizado se mostrará en pantalla cuando el portátil esté en el modo de espera. Pulse “8” para acceder la opción Cambiar contraste: (1) Esta función permite cambiar el contraste de la pantalla. (2) A continuación, pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el nuevo ajuste del contraste. Pulse “9” para configurar elTimbre de los Auriculares: Consulte la operación del Timbre de los Auriculares en la Página 51 . 7. Pulse “6” para acceder la función Ajuste Base: Para entrar en este menú es necesario insertar antes un código PIN (4 dígitos). Nota: el código PIN es para la configuración de la base, el predeterminado es “0000”. ~54~ a. b. c. d. e. f. g. Pulse “1” para acceder la función Duración DTMF. (1) Inserte la duración DTMF (90~200 ms) y pulse el botón en pantalla Izquierdo OK para confirmar la configuración. El valor predeterminado es 100 ms. Nota: consulte a su distribuidor antes de realizar el cambio. Si la duración no coincide con la configuración de la red telefónica pública conmutada o de la centralita, el sistema puede funcionar de forma incorrecta. Siempre puede volver a poner el valor predeterm. Pulse “2” para seleccionar una temporización de la tecla R (flash). El valor predeterminado es 600 ms y el adecuado para España es 100 ms. (1) Utilice o para recorrer las 9 opciones: 100~900 ms. (2) Pulse el botón en pantalla Izquierdo SELECC para confirmar la selección. Nota: el valor predeterminado (600 ms) no funciona en todos los paises o centralitas. El cambio de este valor puede hacer que el botón Flash no funcione o cuelque la llamada. Pruebe con los diferentes valores hasta encontrar el que funcione bien. Pulse “3” para acceder a la función Asig Nº Portat (1) Marque el número de portátil de 2 dígitos y Pulse el botón en pantalla Izquierdo OK. (2) Esta función establece que número asignará la base al siguiente portátil que registre. Es útil si se quiere registrar uno o varios portátiles con números consecutivos. Pulse “4” para acceder a la función Borr. portátil. (1) Marque el número de portátil de 2 dígitos y Pulse el botón en pantalla Izquierdo OK. (2) La base borrará el identificador del portátil del sistema. 8. Pulse “7” para registrar o anular el registro de portátiles y para establecer la configuración de multibase. Consulte la sección Registro de portátiles en la página 36 y la sección Configuración multibase en la página 48. 9. Pulse “8” para acceder a la función Menú Pantalla: Para evitar un mal uso de los menús “Ajuste Llamada” (MENÚ-4), “Ajust Teléfono” (MENÚ-5) y “Ajuste Base” (MENÚ-6), puede ocultarlos para que otras personas que usen el portátil no tengan la oportunidad de realizar configuraciones incorrectas en dichos menús. Nota: para entrar en Menú Pantalla es necesario especificar una contraseña. a. Pulse “1” para establecer la ocultación o visualización del menú Ajuste Llamada. (1) Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. b. Pulse “2” para establecer la ocultación o visualización del menú Ajuste Teléfono. (1) Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. c. Pulse “3” para establecer la ocultación o visualización del menú Ajuste Base. (1) Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. Nota: Seleccione “On” para mostrar el menú en pantalla. Seleccione “Off” para ocultar el menú. Pulse “5” para acceder a la función Cambiar PIN: (1) Inserte el nuevo PIN seguido del botón en pantalla Izquierdo OK. Nota: el PIN predeterminado es “0000”. Pulse “6” para acceder a la función Auto Colgado: (1) Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. El PIN predeterminado es “0000”. Nota: si se activa, el dispositivo FREESTYL V2 colgará automáticamente si el otro extremo cuelga. No obstante, esta función depende de si la centralita o la red telefónica pública conmutada envía la señal “Inversión de línea” después de colgar. Pulse “7” para acceder a la función Establecer hora para admitir el formato de identificación de llamante DTMF: (1) Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. El PIN predeterminado es “0000”. Nota: si se activa, el dispositivo FREESTYL V2 colgará automáticamente si el otro extremo cuelga. No obstante, esta función depende de si la centralita o la red telefónica pública conmutada envía la señal “Inversión de línea” después de colgar. ~55~ ~56~ Estación base, 5, 6, 9, 10, 14, 15, 20, 22, 25, 26, 27, 28, 30, 36, 43 Etiquetación de nombres, 15, 55 Índice A Agenda, 14, 15, 16, 17, 29, 39, 41, 42, 45, 46, 47, 53, 55 Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil, 33 Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil, 33 Ajustes de llamadas, 16, 18, 20, 37, 49, 50, 51, 54, 57 Altavoz, 14, 30, 31, 33, 48 Antena para exteriores, 10, 22 Anulación del registro, 36 Audífono, 4 B Batería de repuesto, 10 Batería, 5, 7, 10, 24, 26, 27, 35 Bloqueo del teclado, 34, 53 Botón de registro, 22 Botón Restablecer, 22 C Cambiar PIN, 18, 19, 56 Características básicas de la base, 22 Características del cargador, 24 Características del portátil, 13 Carga de la batería, 13 Conector de línea, 22 Configuración de grupo, 18, 37 Configuración del teléfono, 18, 20, 50, 51, 54, 57 Configuración multibase, 18, 48, 57 Conversación/Flash, 14 Corte de energía, 5 D Descarga eléctrica, 4, 5, 6, DND, 15 Duración DTMF, 18, 56 E Emergencia, 4 Especificaciones técnicas, 62 Establecer la hora, 20 F Flash programable, 19 Flash, 14, 19, 36, 45, 48, 50, 56 Funcionamiento de la base, 27 G Gestor de llamadas, 49, 54 I Identificador de grupo, 15, 30, 38, 42 Identificador de la base, 48 Identificador del llamante, 15, 20, 31, 32, 46, 47, 50, 55, 56 Identificador del portátil, 27, 36, 38, 42, 56 Ilustración de la base, 21 Ilustración del cargador, 23 Indicador visual de mensaje en espera, 50 Índice de direcciones de dos dígitos, 13 Información sobre normativas, 8 Instalación de la estación base, 25 Instalación del portátil y el cargador, 26 Instrucciones de seguridad, 4 Instrucciones generales de seguridad, 4 Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería, 7 Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto, 5 Inversión de línea, 57 Ion-litio, 7, 10 L Lista de comprobación del equipo, 10 Llamada bidireccional/interna, 14, 29, 30 Llamada de función programable, 17, 45, 46 Llamada de función, 17, 45, 54 Llamada en curso, 35 Llamada en espera con identificador de llamante, 15, 55 Llamada en espera, 14, 55 Llamada entre portátiles, 29, 30 M ~57~ ~58~ Marcación rápida, 29 Marcapasos, 4 Memoria, 27 Mensaje de advertencia, 24 Modo de conversación, 14, 27, 46 Modo de menú, 27, 53 Modo de registro, 22, 27, 36, 48 Modo INACTIVIDAD, 17, 27, 35 Temporizador de llamada, 17 Timbre, 14, 15, 20, 27, 31, 32, 34, 48, 51, 53, 55 Tono de los botones, 17 Tono DTMF, 18 Transferencia de llamadas, 38 Transformador, 22, 24, 25 Transmisión, 14, 16, 22, 30, 31 Transmitir a todos los portátiles, 30 Transmitir a un grupo de portátiles, 30 Transmitir a un portátil individual, 31 N No molestar (timbre desactivado), 15, 34 P PIN de la base, 18, 19, 20 R Ranura para cargar portátiles, 24 Realizar una llamada bidirecional/interna, 29 Realizar una llamada de teléfono, 29 Realizar una transmisión, 33, 37 Recargar y cambiar la batería, 35 Recibir una llamada de teléfono, 31 Recibir una llamada interna, 32 REG, 22, 37, 48 Registrar base, 49 Registro de llamada, 15, 16, 17, 46, 48 Registro de portátiles, 36, 57 Registro de varios portátiles, 15 REN, 8 Restricción de llamadas, 42, 54 Retener llamadas, 17 Retener una llamada, 33 RSSI, 13 V Ver registro de llamada, 46 Vibrador, 15 Visualización del menú, 57 Volumen del timbre, 14, 15 Volver a marcar, 16, 31 S Selección de base, 50 Selecciones de grupo, 37 SILENCIO, 15, 32, 34 Suscripción a grupos de portátiles, 30, 54 T ~59~ ~60~ Especificaciones técnicas Especificaciones eléctricas Frecuencia Potencia de RF Separación de canales Número de Canales Modulación Acceso múltiple Frequency Hopping Precio TDMA Largo del marco Número de ranuras / Frame Sensibilidad del receptor Conector de antena Ganancia de la Antena Potencia TX de control de gama Interfaz Teléfono Codificación de voz Codificación de canal Tasa de transmisión de datos User Data Rate Dúplex Calidad de voz Número de Identificación del sistema Número de Identificación del sistema Tiempo de Flash Fuente de energía Estación Base 902-928 MHz Pico: 27 dBm Promedio: 21 dBm 101 kHz 252 MSK codificado diferencialmente Frequency Hopping TDD 100 por segundo 10 ms 4 -2 < -111 dBm (@ BER 10 ) Reverse TNC 2 dBi 19~27bBm Teléfono portátil 902-928 MHz Pico: 26 dBm Promedio: 20 dBm 101 kHz 252 MSK codificado diferencialmente Frequency Hopping TDD 100 por segundo 10 ms 4 -2 < -111 dBm (@ BER 10 ) No estándar 1.5 dBi (antena más corta) 2.5 dBi (antena de largo) 19~26dBm RJ11 x 2 8 kbps G.729AB 8 kbps Convolutional + CRC 85.333 kbps NA 8 kbps G.729AB 8 kbps Convolutional + CRC 85.333 kbps 64 kbps dúplex Time Division Duplex (TDD) TIA/EIA-470B 65,536 64 kbps dúplex Time Division Duplex (TDD) TIA/EIA-470B 65,536 20-50 Hz, 30-90 Vrms NA 100-900 ms programable NA AC/DC 100~240V/12V,1A SW Adaptador NA Tiempo de carga Reglamento de Cumplimiento NA FCC Part 15, Part 68 Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad Dimensión Peso 0 – 50 °C 3.7V/1100 mAh Li-Ion Batería opcional: 3.7V/1700mAh 550 mA (850 mA for Ranura de la batería de repuesto) 3 hours FCC Part 15, Part 68 Compatible con prótesis auditivas -10 – 60 °C -40 – 70 °C -40 – 70 °C 20 – 75 % 190 x 160 x 208 mm 500g 20 – 75 % 167 x 47 x 28 mm 130g Cargador actual Notas: 1. NA = No aplicable. 2. El fabricante se reserva el derecho de cambiar los diseños y especificaciones sin previo aviso. ~61~
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

EnGenius FreeStyl V2 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario