RotoZip RZ Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
MONTAGE DES DISQUES DE PONÇAGE ET DE POLISSAGE ZIP DISCS
SUR LA PLAQUE DE SUPPORT
Utilisez uniquement des mécanismes de verrouillage désignés par Rotozip et
construits directement sur la plaque de support pour le montage sur les accessoires
Zipmate 2 et 3.
Observez le côté non abrasif du disque Zip Disc. Vous pourrez voir comment les 3
crochets de la pièce de serrage triangulaire s'insèrent dans les entailles de la vis de
serrage de la plaque de support (Fig. 2).
Maintenez en place le bouton
de verrouillage de l’arbre de
l’accessoire Zipmate.
Alignez les crochets sur le côté
non abrasif du disque avec les
entailles sur la plaque de
support. Il n’est pas nécessaire
d’aligner les orifices pour
l’instant.
La paume de votre main étant à
plat et ne dépassant pas trop
sur les côtés de la plaque,
exercez de la pression sur le
disque en le faisant tourner
dans le sens des aiguilles d’une
montre (Fig. 4). Vous devriez
sentir le disque se verrouiller
complètement en place et se
serrer bien à plat contre la plaque de support. Les orifices de la plaque et les orifices
du disque devraient maintenant être alignés ensemble (Fig. 5).
CONSEILS POUR LA LOCALISATION DES CAUSES DES PROBLÉMES
REMARQUE : si vous avez des
difficultés à fixer un disque sur
la plaque de support, essayez
d’utiliser la clé (Fig. 2).
Si vous avez du mal à mettre
les crochets en place, il vous
faudra peut-être les tordre un
peu. Faites passer le manche de
la clé sous les crochets du
disque et soulevez légèrement le manche. Maintenant, essayez à nouveau de placer
le disque sur la plaque de support (Fig. 6).
L’accessoire Zipmate ne doit être utilisé qu’en
conjonction avec une poignée latérale de contrôle
auxiliaire. Si vous saisissez à deux mains les poignées rigides anti-glissantes cela
vous donnera suffisamment de contrôle en cas de recul de l’outil.
Vous devez vous procurer une poignée de contrôle
auxiliaire rigide pour les modèles RZ1 et RZ25.
Composez le
1-877-ROTOZIP.
Consignes d’utilisation du disque Zip Disc
Soyez certain que le matériau
sur lequel vous travaillez est
serré dans un étau ou dans un
mécanisme de fixation avant
d’essayer de le poncer ou de le
polir.
En vous servant de vos deux
mains, tenez l’outil à distance
du corps de l’opérateur, la par-
tie arrière de l’accessoire
Zipmate étant orientée vers
l’opérateur et les rebords de la
plaque étant orientés vers les
parois de protection (Fig. 7).
Mettez l’outil en marche et quand il atteint sa vitesse de service normale, commencez
l’opération de ponçage.
Placez toujours le disque en douceur sur la surface de l’ouvrage. Faites fonctionner
l’outil avec l’ensemble de disque et de plaque de support incliné approximativement à
un angle de 5 ° à 15 ° par rapport à la surface de l’ouvrage (Fig. 8).
1- N’utilisez jamais un outil à un angle plus prononcé que 15 °.
2- N’utilisez jamais l’outil à plat.
3- N’utilisez jamais le bord de l’ensemble de disque et de plaque de support.
Ne poncez jamais les arêtes vives, les coins ou les saillies qui pourraient accrocher
le bord de l’ensemble de disque ou de plaque de support.
Déplacez lentement la ponceuse de l’avant vers l'arrière dans les zones qui se
chevauchent. Laissez la ponceuse faire le travail. N’exercez pas une pression supplé-
mentaire sur la ponceuse ; cela ralentirait la vitesse de la plaque, réduirait l’efficacité
du ponçage et placerait un fardeau supplémentaire sur le disque, la plaque de support
et le moteur de l’outil.
Pour obtenir la finition que vous souhaitez, il vous suffit de régler l’angle de ponçage
de la meule. Plus l’angle est petit, plus la finition est précise.
L’angle de ponçage
standard est de 15 °. N’UTILISEZ PAS l’outil à plat.
Pour un ponçage correct il faut que vous commenciez avec du papier abrasif à grain
suffisamment gros pour retirer les surépaisseurs localisées et la rugosité de surface,
puis que vous passiez à du papier de plus en plus fin jusqu’à ce que la surface
désirée soit atteinte.
Inspectez le disque périodiquement pour voir s’il est nécessaire de le remplacer. Le
ponçage de certains matériaux peut encrasser les disques ou les couvrir de gomme,
ce qui diminue la durée de vie utile des disques.
Il est nécessaire de retirer du papier abrasif usé de la plaque de support avant de
ranger l’outil. Le papier abrasif peut parfois être difficile à retirer s’il est laissé trop
longtemps sur la plaque.
ATTENTION : si vous faites fonctionner l’outil sans l’arrêter pendant plus de 5 minutes,
il est normal que le boîtier soit chaud.
RETRAIT DU DISQUE ZIP DISC
Éteignez l’outil et attendez que le disque s’arrête complètement. Débranchez l’outil de
sa source d’alimentation.
Maintenez en place le bouton de verrouillage de l’arbre de l’outil.
La paume de votre main étant à
plat et ne dépassant pas trop
sur les côtés de la plaque,
exercez de la pression sur le
disque en le faisant tourner
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Une
bonne combinaison de pres-
sion et de rotation appliquée au
disque le débloquera de la
plaque de support. Retirez alors
le disque (Fig. 9).
RETRAIT DE LA PLAQUE DE SUPPORT
Continuez à maintenir en place le bouton de verrouillage de l’arbre et dévissez la
plaque de support dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 10). Il vous
faudra peut-être utiliser une clé pour desserrer l’écrou de l’arbre de l’accessoire
Zipmate (Fig. 11).
Placez à nouveau l’écrou correctement sur l’accessoire Zipmate et rangez l’outil et
les accessoires dans un environnement propre et sécurisé.
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT FAIRE L’OBJET DE
RÉPARATIONS PAR L’UTILISATEUR.
« Veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’outil pour consulter les termes de
limitation de la garantie. »
Robert Bosch T
ool Corporation
1800 W. Central Road
Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Los accesorios deben tener capacidad nominal para al menos la velocidad
recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Los discos
de lijar y otros accesorios que funcionen a velocidades superiores a la velocidad
nominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones. Los discos de lijar, la
zapata de refuerzo o cualquier otro accesorio deben tener una velocidad
máxima de funcionamiento con seguridad superior a las "RPM sin carga"
indicadas en la placa de especificaciones de la herramienta.
U
tilice siempre el mango auxiliar para tener un control máximo sobre la
r
eacción de par motor o el retroceso.
L
a utilización del disco de lijar sin el
mango lateral podría causar pérdida de control de la herramienta giratoria,
ocasionando posibles lesiones personales graves.
Evite que el disco de lijar rebote y se desbaste, especialmente al trabajar
en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y
retroceso.
Use la indumentaria adecuada cuando utilice una lijadora. Máscara
protectora o al menos anteojos de seguridad, máscara antipolvo, guantes de
cuero y delantal de taller con capacidad para detener pequeños fragmentos
de disco o de pieza de trabajo.
Al lijar, no utilice un disco de lijar demasiado grande. Un disco de lijar más
grande sobresaldrá de la zapata de lijar, causando desbastado, desgarradura
del disco o retroceso. El papel extra que sobresalga de la zapata de lijar
también puede causar laceraciones graves.
Posicione el cordón de energía de modo que no esté en la trayectoria del
disco de lijar que gira o de cualquier otro accesorio de lijar. No enrolle el
cordón alrededor del brazo o de la muñeca. Si pierde el control y tiene el
cordón enrollado alrededor del brazo o de la muñeca, el cordón podría
atraparle y causarle lesiones.
Al lijar madera de construcción tratada químicamente a presión, pintura
que pueda estar hecha a base de plomo o cualquier otro material que
pueda contener cancerígenos, utilice precauciones especiales. Todo el
personal que entre en el área de trabajo debe usar un aparato de respiración
adecuado. El área de trabajo debe sellarse con cubiertas colgantes de plástico
y las personas no protegidas deben permanecer fuera hasta que el área de
trabajo se haya limpiado a fondo.
No lije cerca de materiales inflamables. Las chispas generadas por el disco
podrían incendiar estos materiales.
Maneje cuidadosamente tanto la herramienta como las zapatas de refuerzo
individuales para evitar que se agrieten. Instale un disco de lijar nuevo y
una zapata de refuerzo nueva si la herramienta se cae al lijar. No use un
disco de lijar que pueda estar dañado. Los fragmentos de un disco de lijar
que salte en pedazos durante la utilización saldrán despedidos a gran
velocidad y posiblemente le golpearán a usted o golpearán a las personas que
estén presentes.
No utilice un disco de lijar de tamaño mayor que el tamaño máximo
recomendado para su herramienta. Los discos diseñados para lijadoras
angulares grandes no son adecuados para la alta velocidad de una lijadora
angular pequeña. Estos discos pueden saltar en pedazos fácilmente y los
fragmentos pueden golpearle a usted o golpear a las personas que estén
presentes.
Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de ventilación de
la herramienta. La acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la
carcasa del motor puede causar fallas eléctricas.
Ciertos tipos de polvo generados por el lijado,
aserrado, amolado y taladrado mecánicos, así como
por otras actividades de construcción, contienen sustancias químicas que
se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la
reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de
mampostería, y
Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada
químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia
con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas
sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de
seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén
diseñadas especialmente para detener por filtración las partículas
microscópicas.
Normas de seguridad adicionales para las zapatas de refuerzo
transparentes y los discos Zip de lijar y pulir de 4"
Use siempre protección de los ojos y una máscara antipolvo para realizar
aplicaciones que generen polvo y cuando realice operaciones de lijado por
encima de la cabeza. Las partículas generadas por el lijado pueden ser
absorbidas por los ojos e inhaladas fácilmente, y pueden causar complicaciones
de salud. Consulte la norma ANSI Z87.1. (ANSI es el American National
Standards Institute, o Instituto Nacional Americano de Normas.)
Todos los discos Zip deben utilizarse en combinación con la zapata de refuerzo
designada por Robert Bosch Tool Corporation.
Se debe utilizar el protector de seguridad del fabricante de la
herramienta.
No arranque el equipo si algún objeto sobresale a través de los agujeros del
producto. No lije cerca de un borde, una esquina o una proyección que pueda
desbastar el borde del disco. No almacene ni apoye la herramienta sobre el disco
o la zapata de refuerzo. Si la herramienta se cae sobre la zapata de refuerzo o
sobre el disco, reemplace la zapata o el disco antes de utilizar la herramienta.
No apile objetos en los agujeros del producto mientras esté montando la
herramienta o mientras la esté usando.
No use nunca un disco con mellas, cortes y desgarraduras en el borde o en los
agujeros.
No utilice nunca ningún otro diseño de disco en combinación con la zapata de
refuerzo de Robert Bosch Tool Corporation.
No utilice nunca adhesivos para sujetar discos abrasivos a zapatas de refuerzo.
Los discos abrasivos y la zapata de refuerzo deben estar sujetos siempre por la
tuerca de fijación triangular diseñada especialmente por Robert Bosch Tool
Corporation.
No utilice nunca otro disco como zapata de refuerzo.
No utilice nunca ningún otro diseño de zapata de refuerzo en combinación con
discos Zip.
No utilice nunca discos con agua.
Utilice únicamente discos Zip diseñados para funcionar en combinación con
zapatas de refuerzo transparentes.
Almacene las zapatas de refuerzo y los discos de lijar en un área limpia y pro-
tegida, con una humedad relativa del 35 al 50 por ciento y una temperatura de
60 a 80 °F.
Utilización de la zapata de refuerzo con discos Zip de lijar y
pulir: Instalación, instrucciones de utilización y remoción
NOTA: Solamente la zapata de refuerzo y los discos Zip correspondientes de
Robert Bosch Tool Corporation se deben utilizar con los aditamentos Zipmate 2 y
Zipmate 3.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de
realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar
accesorios.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arran-
car accidentalmente la herramienta. Asegúrese de que el aditamento Zipmate, la
zapata de refuerzo y los discos Zip de lijar y pulir estén apretados firmemente
antes de encender la herramienta.
Oprima y mantenga oprimido el botón de fijación del eje del aditamento Zipmate
y quite la tuerca del eje portaherramienta.
NOTA: Si el botón de fijación del eje no se puede oprimir, gire la tuerca del eje por-
taherramienta de izquierda a derecha hasta que se pueda oprimir completamente
el botón de fijación del eje.
La tuerca del eje portaherramienta no se utiliza en combinación con ningún disco
Zip transparente o ninguna zapata de refuerzo.
Asegúrese de que toda rueda de corte abrasivo montada previamente se haya
quitado del aditamento Zipmate antes de instalar la zapata de refuerzo.
INSTALACIÓN DE LA ZAPATA DE REFUERZO
Oprima y mantenga oprimido el botón de fijación del eje del aditamento
Zipmate. Con el extremo estrecho de la zapata de refuerzo orientado hacia el eje
de salida, enrosque la zapata de refuerzo en el eje de salida, girándola en el sen-
tido de las agujas del reloj, y apriétela firmemente (Fig. 1). Si lo desea, puede
apretarla con la llave de tuerca (Fig. 2).
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS ZIP DE LIJAR Y PULIR EN
LA ZAPATA DE REFUERZO
Utilice únicamente el mecanismo de fijación designado por Rotozip, fabricado en
la zapata de refuerzo, para montar la zapata en los aditamentos Zipmate 2 y 3.
Mire al lado no abrasivo del disco Zip. Observe cómo los 3 ganchos ubicados en
la pieza de fijación triangular cabrán en las indentaciones de la tuerca de fijación
de la zapata de refuerzo (Fig. 2).
Oprima y mantenga oprimido
el botón de fijación del eje del
aditamento Zipmate.
Alinee los ganchos
ubicados en el lado no
abrasivo del disco con las
indentaciones ubicadas en la
zapata de refuerzo. No se
preocupe por alinear los
agujeros en este momento.
Con la palma de la mano en
posición plana y sin que
cuelgue demasiado lejos
sobre los lados de la zapata,
ejerza presión sobre el disco a
la vez que lo gira en el sentido
de las agujas del reloj (Fig. 4).
Debería sentir cómo el disco
queda completamente fijo en
su sitio y se acopla en posición plana y quedando apretado contra la zapata de
refuerzo. Una vez hecho esto, los agujerosubicados en la zapata y en el disco
deberían estar alineados uno con otro (Fig. 5).
NOTAS SOBRE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Si tiene dificultades para instalar un disco en la zapata de refuerzo,
intente hacerlo utilizando la llave de tuerca (Fig. 2).
Si tiene problemas para
acoplar los ganchos en su
sitio, puede que sea necesario
doblarlos ligeramente hacia
fuera. Haga pasar el mango
de la llave de tuerca por deba-
jo de los ganchos del disco y
tire del mango ligeramente
hacia arriba. Una vez hecho
esto, intente colocar de nuevo el disco sobre la zapata de refuerzo (Fig. 6).
El aditamento Zipmate se debe utilizar únicamente con
un mango lateral de control auxiliar duro. Si se agarran
con las dos manos los mangos de agarre sólido, se tendrá suficiente control en
caso de retroceso.
Se debe obtener el mango de control auxiliar duro para
los modelos RZ1 y RZ25. Llame al 1-877-ROTOZIP.
Instrucciones de utilización de los discos Zip
Asegúrese de que el material
en el que vaya a trabajar esté
sujeto firmemente en un
tornillo de carpintero o un
dispositivo de fijación antes
de intentar lijarlo o pulirlo.
Utilizando ambas manos,
sujete el equipo alejado del
cuerpo del operador, con el
lado trasero de la Zipmate
orientado hacia el operador y
los bordes de la zapata
orientados hacia las paredes
protectoras (Fig. 7).
Encienda el equipo y, cuando alcance su velocidad de funcionamiento normal,
comience la operación de lijado.
Acerque siempre suavemente el disco hasta la superficie de trabajo. Utilice la
herramienta con el conjunto del disco y la zapata de refuerzo inclinado
aproximadamente de 5° a 15° respecto a la superficie de trabajo (Fig. 8).
1 – No utilice nunca la herramienta a un ángulo de más de 15°.
2 – No utilice nunca la herramienta en posición plana.
3 – No utilice nunca el borde del conjunto del disco y la zapata de refuerzo.
No lije bordes afilados, esquinas ni proyecciones que puedan desbastar el borde
del conjunto de la zapata de refuerzo y el disco.
Mueva la lijadora lentamente hacia detrás y hacia delante en áreas
superpuestas. Deje que la lijadora haga el trabajo. No ejerza presión
adicional sobre la lijadora. Esto reduce la velocidad de la zapata, con lo cual se
disminuye la eficiencia de lijado y se pone carga adicional en el disco, la zapata
de refuerzo y el motor de la herramienta.
Para lograr el acabado deseado, simplemente ajuste el ángulo de lijado del
disco. Cuanto menor sea el ángulo, más fino será el acabado.
El ángulo
normal de lijado es de 15°. NO utilice la herramienta en posición plana.
El lijado apropiado requiere comenzar con un papel de lija justo lo
suficientemente grueso como para quitar los puntos elevados y la aspereza de
la superficie, y cambiar a un papel de lija sucesivamente más fino hasta que se
logre la superficie deseada.
Compruebe periódicamente el disco para verificar si es necesario
reemplazarlo. El lijado de ciertos materiales puede recubrir o empastar los
discos y reducir su duración.
Es necesario quitar el papel de lija usado de la zapata antes de almacenar la
herramienta. El papel de lija puede ser difícil de quitar si se deja en la
zapata durante un período de tiempo prolongado.
ATENCIÓN: Si hace funcionar la herramienta continuamente durante más de 5
minutos, es normal que la carcasa de la herramienta se sienta caliente.
REMOCIÓN DEL DISCO ZIP
Apague la herramienta y espere hasta que el disco se haya detenido por
completo. Desconecte la herramienta de la fuente de energía.
Oprima y mantenga oprimido
el botón de fijación del eje de la
herramienta.
Con la palma de la mano en
posición plana y sin que
cuelgue demasiado lejos
sobre los lados, ejerza
presión sobre el disco a la vez
que lo gira en sentido
contrario al de las agujas del
reloj. La combinación correcta de presión y giro del disco lo desbloqueará de la
zapata de refuerzo. Quite el disco (Fig. 9).
REMOCIÓN DE LA ZAPATA DE REFUERZO
Siga manteniendo oprimido el botón de fijación del eje y desenrosque la zapata
de refuerzo girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 10). Es
posible que necesite usar la llave de tuerca para aflojar la tuerca del eje
portaherramienta de la Zipmate (Fig. 11).
Coloque de nuevo apropiadamente la tuerca con pestaña en la Zipmate y
almacene la herramienta y los accesorios en un área limpia y protegida.
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS REEMPLAZABLES
NI REPARABLES POR EL USUARIO.
"Consulte el manual de instrucciones de la herramienta para obtener los
términos de la Garantía Limitada."
Robert Bosch T
ool Corporation
1800 W. Central Road
Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Fig. 3
Plaque de
support
Alignez les 3 crochets
Disque Zip Disc
Faites tourner le
disque pour aligner
les orifices et
verrouillez-le en
place.
F
ig. 4
Fig. 5
Les orifices
sont alignés.
Le disque est
verrouillé.
Fig. 6
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT
!
A
VERTISSEMENT
!
Fig. 7
Fig. 8
15º
Faites tourner le
disque jusqu’à ce
que vous puissiez
le retirer de la
plaque de
support.
Fig. 9
Desserrez avec
la clé
Fig. 11
Plaque de
support
Fig. 10
Dispositif de
protection
Normas de seguridad para lijadoras
angulares de disco
JUEGO PARA LIJAR Y PULIR MODELO RZ
(para utilizarse solamente con los aditamentos Rotozip
Zipmate 2 y 3)
ADVER
TENCIA
!
ADVERTENCIA
!
Apriete la
zapata con
la llave de
tuerca
Fig. 2
Zapata de
refuerzo
Fig. 1
Protector
F
ig. 3
Zapata de
refuerzo
Alinee los 3 ganchos
Disco Zip
Gire el disco
para alinear los
agujeros y fíjelo
en su sitio.
Fig. 4
Fig. 5
Los agujeros
están alineados.
El disco
está fijo.
Instrucciones de utilización
Fig. 6
ADVER
TENCIA
!
ADVERTENCIA
!
Fig. 7
Fig. 8
15º
Gire el disco
hasta que
pueda quitarlo
de la zapata de
refuerzo.
Fig. 9
Zapata de
refuerzo
Fig. 10
Protector
Afloje la
zapata con
la llave de
tuerca
Fig. 11
2610927918 02/05
Printed in U.S.A.
RZ 2610927918 2-05 2/9/05 9:28 PM Page 2

Transcripción de documentos

RZ 2610927918 2-05 2/9/05 9:28 PM Page 2 MONTAGE DES DISQUES DE PONÇAGE ET DE POLISSAGE ZIP DISCS SUR LA PLAQUE DE SUPPORT Utilisez uniquement des mécanismes de verrouillage désignés par Rotozip et construits directement sur la plaque de support pour le montage sur les accessoires Zipmate 2 et 3. Observez le côté non abrasif du disque Zip Disc. Vous pourrez voir comment les 3 crochets de la pièce de serrage triangulaire s'insèrent dans les entailles de la vis de serrage de la plaque de support (Fig. 2). • Mettez l’outil en marche et quand il atteint sa vitesse de service normale, commencez l’opération de ponçage. Fig. 3 3- N’utilisez jamais le bord de l’ensemble de disque et de plaque de support. Disque Zip Disc Placez toujours le disque en douceur sur la surface de l’ouvrage. Faites fonctionner l’outil avec l’ensemble de disque et de plaque de support incliné approximativement à un angle de 5 ° à 15 ° par rapport à la surface de l’ouvrage (Fig. 8). 1- N’utilisez jamais un outil à un angle plus prononcé que 15 °. 2- N’utilisez jamais l’outil à plat. • Ne poncez jamais les arêtes vives, les coins ou les saillies qui pourraient accrocher le bord de l’ensemble de disque ou de plaque de support. • Déplacez lentement la ponceuse de l’avant vers l'arrière dans les zones qui se chevauchent. Laissez la ponceuse faire le travail. N’exercez pas une pression supplémentaire sur la ponceuse ; cela ralentirait la vitesse de la plaque, réduirait l’efficacité du ponçage et placerait un fardeau supplémentaire sur le disque, la plaque de support et le moteur de l’outil. Plaque de support Alignez les 3 crochets • Maintenez en place le bouton Fig. 4 de verrouillage de l’arbre de l’accessoire Zipmate. Faites tourner le • Alignez les crochets sur le côté disque pour aligner non abrasif du disque avec les les orifices et entailles sur la plaque de verrouillez-le en support. Il n’est pas nécessaire place. d’aligner les orifices pour l’instant. • La paume de votre main étant à Fig. 5 plat et ne dépassant pas trop sur les côtés de la plaque, Les orifices exercez de la pression sur le sont alignés. disque en le faisant tourner Le disque est dans le sens des aiguilles d’une verrouillé. montre (Fig. 4). Vous devriez sentir le disque se verrouiller complètement en place et se serrer bien à plat contre la plaque de support. Les orifices de la plaque et les orifices du disque devraient maintenant être alignés ensemble (Fig. 5). CONSEILS POUR LA LOCALISATION DES CAUSES DES PROBLÉMES • REMARQUE : si vous avez des Fig. 6 difficultés à fixer un disque sur la plaque de support, essayez d’utiliser la clé (Fig. 2). • Si vous avez du mal à mettre les crochets en place, il vous faudra peut-être les tordre un peu. Faites passer le manche de la clé sous les crochets du disque et soulevez légèrement le manche. Maintenant, essayez à nouveau de placer le disque sur la plaque de support (Fig. 6). Consignes d’utilisation L’accessoire Zipmate ne doit être utilisé qu’en conjonction avec une poignée latérale de contrôle auxiliaire. Si vous saisissez à deux mains les poignées rigides anti-glissantes cela vous donnera suffisamment de contrôle en cas de recul de l’outil. ! AVERTISSEMENT • Pour obtenir la finition que vous souhaitez, il vous suffit de régler l’angle de ponçage de la meule. Plus l’angle est petit, plus la finition est précise. L’angle de ponçage standard est de 15 °. N’UTILISEZ PAS l’outil à plat. • Pour un ponçage correct il faut que vous commenciez avec du papier abrasif à grain suffisamment gros pour retirer les surépaisseurs localisées et la rugosité de surface, puis que vous passiez à du papier de plus en plus fin jusqu’à ce que la surface désirée soit atteinte. • Inspectez le disque périodiquement pour voir s’il est nécessaire de le remplacer. Le ponçage de certains matériaux peut encrasser les disques ou les couvrir de gomme, ce qui diminue la durée de vie utile des disques. • Il est nécessaire de retirer du papier abrasif usé de la plaque de support avant de ranger l’outil. Le papier abrasif peut parfois être difficile à retirer s’il est laissé trop longtemps sur la plaque. ATTENTION : si vous faites fonctionner l’outil sans l’arrêter pendant plus de 5 minutes, il est normal que le boîtier soit chaud. RETRAIT DU DISQUE ZIP DISC Éteignez l’outil et attendez que le disque s’arrête complètement. Débranchez l’outil de sa source d’alimentation. • Maintenez en place le bouton de verrouillage de l’arbre de l’outil. • La paume de votre main étant à plat et ne dépassant pas trop sur les côtés de la plaque, exercez de la pression sur le disque en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Une bonne combinaison de pression et de rotation appliquée au disque le débloquera de la plaque de support. Retirez alors le disque (Fig. 9). Fig. 9 Faites tourner le disque jusqu’à ce que vous puissiez le retirer de la plaque de support. protection Plaque de support Fig. 11 Desserrez avec la clé ! AVERTISSEMENT Vous devez vous procurer une poignée de contrôle auxiliaire rigide pour les modèles RZ1 et RZ25. Composez le 1-877-ROTOZIP. Normas de seguridad para lijadoras angulares de disco Los accesorios deben tener capacidad nominal para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Los discos de lijar y otros accesorios que funcionen a velocidades superiores a la velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones. Los discos de lijar, la zapata de refuerzo o cualquier otro accesorio deben tener una velocidad máxima de funcionamiento con seguridad superior a las "RPM sin carga" indicadas en la placa de especificaciones de la herramienta. Utilice siempre el mango auxiliar para tener un control máximo sobre la reacción de par motor o el retroceso. La utilización del disco de lijar sin el mango lateral podría causar pérdida de control de la herramienta giratoria, ocasionando posibles lesiones personales graves. Evite que el disco de lijar rebote y se desbaste, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso. Use la indumentaria adecuada cuando utilice una lijadora. Máscara protectora o al menos anteojos de seguridad, máscara antipolvo, guantes de cuero y delantal de taller con capacidad para detener pequeños fragmentos de disco o de pieza de trabajo. Al lijar, no utilice un disco de lijar demasiado grande. Un disco de lijar más grande sobresaldrá de la zapata de lijar, causando desbastado, desgarradura del disco o retroceso. El papel extra que sobresalga de la zapata de lijar también puede causar laceraciones graves. Posicione el cordón de energía de modo que no esté en la trayectoria del disco de lijar que gira o de cualquier otro accesorio de lijar. No enrolle el cordón alrededor del brazo o de la muñeca. Si pierde el control y tiene el cordón enrollado alrededor del brazo o de la muñeca, el cordón podría atraparle y causarle lesiones. Al lijar madera de construcción tratada químicamente a presión, pintura que pueda estar hecha a base de plomo o cualquier otro material que pueda contener cancerígenos, utilice precauciones especiales. Todo el personal que entre en el área de trabajo debe usar un aparato de respiración adecuado. El área de trabajo debe sellarse con cubiertas colgantes de plástico y las personas no protegidas deben permanecer fuera hasta que el área de trabajo se haya limpiado a fondo. No lije cerca de materiales inflamables. Las chispas generadas por el disco podrían incendiar estos materiales. RETRAIT DE LA PLAQUE DE SUPPORT • Continuez à maintenir en place le bouton de verrouillage de l’arbre et dévissez la plaque de support dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 10). Il vous faudra peut-être utiliser une clé pour desserrer l’écrou de l’arbre de l’accessoire Zipmate (Fig. 11). Fig. 10 Dispositif de JUEGO PARA LIJAR Y PULIR MODELO RZ (para utilizarse solamente con los aditamentos Rotozip Zipmate 2 y 3) Maneje cuidadosamente tanto la herramienta como las zapatas de refuerzo individuales para evitar que se agrieten. Instale un disco de lijar nuevo y una zapata de refuerzo nueva si la herramienta se cae al lijar. No use un disco de lijar que pueda estar dañado. Los fragmentos de un disco de lijar que salte en pedazos durante la utilización saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o golpearán a las personas que estén presentes. No utilice un disco de lijar de tamaño mayor que el tamaño máximo recomendado para su herramienta. Los discos diseñados para lijadoras angulares grandes no son adecuados para la alta velocidad de una lijadora angular pequeña. Estos discos pueden saltar en pedazos fácilmente y los fragmentos pueden golpearle a usted o golpear a las personas que estén presentes. Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de ventilación de la herramienta. La acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la carcasa del motor puede causar fallas eléctricas. Ciertos tipos de polvo generados por el lijado, Consignes d’utilisation du disque Zip Disc ! ADVERTENCIA aserrado, amolado y taladrado mecánicos, así como • Soyez certain que le matériau Fig. 7 sur lequel vous travaillez est serré dans un étau ou dans un mécanisme de fixation avant d’essayer de le poncer ou de le polir. por otras actividades de construcción, contienen sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: Plomo procedente de pinturas a base de plomo, • Placez à nouveau l’écrou correctement sur l’accessoire Zipmate et rangez l’outil et les accessoires dans un environnement propre et sécurisé. • En vous servant de vos deux mains, tenez l’outil à distance du corps de l’opérateur, la par- Fig. 8 tie arrière de l’accessoire Zipmate étant orientée vers l’opérateur et les rebords de la plaque étant orientés vers les parois de protection (Fig. 7). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT FAIRE L’OBJET DE RÉPARATIONS PAR L’UTILISATEUR. « Veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’outil pour consulter les termes de limitation de la garantie. » 15º Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para detener por filtración las partículas microscópicas. Normas de seguridad adicionales para las zapatas de refuerzo transparentes y los discos Zip de lijar y pulir de 4" Use siempre protección de los ojos y una máscara antipolvo para realizar aplicaciones que generen polvo y cuando realice operaciones de lijado por encima de la cabeza. Las partículas generadas por el lijado pueden ser absorbidas por los ojos e inhaladas fácilmente, y pueden causar complicaciones de salud. Consulte la norma ANSI Z87.1. (ANSI es el American National Standards Institute, o Instituto Nacional Americano de Normas.) Todos los discos Zip deben utilizarse en combinación con la zapata de refuerzo designada por Robert Bosch Tool Corporation. Se debe utilizar el protector de seguridad del fabricante de la herramienta. No arranque el equipo si algún objeto sobresale a través de los agujeros del producto. No lije cerca de un borde, una esquina o una proyección que pueda desbastar el borde del disco. No almacene ni apoye la herramienta sobre el disco o la zapata de refuerzo. Si la herramienta se cae sobre la zapata de refuerzo o sobre el disco, reemplace la zapata o el disco antes de utilizar la herramienta. No apile objetos en los agujeros del producto mientras esté montando la herramienta o mientras la esté usando. No use nunca un disco con mellas, cortes y desgarraduras en el borde o en los agujeros. No utilice nunca ningún otro diseño de disco en combinación con la zapata de refuerzo de Robert Bosch Tool Corporation. No utilice nunca adhesivos para sujetar discos abrasivos a zapatas de refuerzo. Los discos abrasivos y la zapata de refuerzo deben estar sujetos siempre por la tuerca de fijación triangular diseñada especialmente por Robert Bosch Tool Corporation. No utilice nunca otro disco como zapata de refuerzo. No utilice nunca ningún otro diseño de zapata de refuerzo en combinación con discos Zip. No utilice nunca discos con agua. Utilice únicamente discos Zip diseñados para funcionar en combinación con zapatas de refuerzo transparentes. Almacene las zapatas de refuerzo y los discos de lijar en un área limpia y protegida, con una humedad relativa del 35 al 50 por ciento y una temperatura de 60 a 80 °F. Utilización de la zapata de refuerzo con discos Zip de lijar y pulir: Instalación, instrucciones de utilización y remoción NOTA: Solamente la zapata de refuerzo y los discos Zip correspondientes de Robert Bosch Tool Corporation se deben utilizar con los aditamentos Zipmate 2 y Zipmate 3. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de ! ADVERTENCIA realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. Asegúrese de que el aditamento Zipmate, la zapata de refuerzo y los discos Zip de lijar y pulir estén apretados firmemente antes de encender la herramienta. • Oprima y mantenga oprimido el botón de fijación del eje del aditamento Zipmate y quite la tuerca del eje portaherramienta. NOTA: Si el botón de fijación del eje no se puede oprimir, gire la tuerca del eje portaherramienta de izquierda a derecha hasta que se pueda oprimir completamente el botón de fijación del eje. La tuerca del eje portaherramienta no se utiliza en combinación con ningún disco Zip transparente o ninguna zapata de refuerzo. • Asegúrese de que toda rueda de corte abrasivo montada previamente se haya quitado del aditamento Zipmate antes de instalar la zapata de refuerzo. INSTALACIÓN DE LA ZAPATA DE REFUERZO • Oprima y mantenga oprimido el botón de fijación del eje del aditamento Zipmate. Con el extremo estrecho de la zapata de refuerzo orientado hacia el eje de salida, enrosque la zapata de refuerzo en el eje de salida, girándola en el sentido de las agujas del reloj, y apriétela firmemente (Fig. 1). Si lo desea, puede apretarla con la llave de tuerca (Fig. 2). Fig. 1 Protector Zapata de refuerzo Fig. 2 Apriete la zapata con la llave de tuerca INSTALACIÓN DE LOS DISCOS ZIP DE LIJAR Y PULIR EN LA ZAPATA DE REFUERZO Utilice únicamente el mecanismo de fijación designado por Rotozip, fabricado en la zapata de refuerzo, para montar la zapata en los aditamentos Zipmate 2 y 3. Mire al lado no abrasivo del disco Zip. Observe cómo los 3 ganchos ubicados en la pieza de fijación triangular cabrán en las indentaciones de la tuerca de fijación de la zapata de refuerzo (Fig. 2). Fig. 3 Disco Zip • Encienda el equipo y, cuando alcance su velocidad de funcionamiento normal, comience la operación de lijado. Acerque siempre suavemente el disco hasta la superficie de trabajo. Utilice la herramienta con el conjunto del disco y la zapata de refuerzo inclinado aproximadamente de 5° a 15° respecto a la superficie de trabajo (Fig. 8). 1 – No utilice nunca la herramienta a un ángulo de más de 15°. 2 – No utilice nunca la herramienta en posición plana. 3 – No utilice nunca el borde del conjunto del disco y la zapata de refuerzo. • No lije bordes afilados, esquinas ni proyecciones que puedan desbastar el borde del conjunto de la zapata de refuerzo y el disco. • Mueva la lijadora lentamente hacia detrás y hacia delante en áreas superpuestas. Deje que la lijadora haga el trabajo. No ejerza presión adicional sobre la lijadora. Esto reduce la velocidad de la zapata, con lo cual se disminuye la eficiencia de lijado y se pone carga adicional en el disco, la zapata de refuerzo y el motor de la herramienta. Zapata de refuerzo Alinee los 3 ganchos • Oprima y mantenga oprimido Fig. 4 el botón de fijación del eje del aditamento Zipmate. Gire el disco • Alinee los ganchos para alinear los ubicados en el lado no agujeros y fíjelo abrasivo del disco con las en su sitio. indentaciones ubicadas en la zapata de refuerzo. No se preocupe por alinear los agujeros en este momento. • Con la palma de la mano en Fig. 5 posición plana y sin que cuelgue demasiado lejos Los agujeros sobre los lados de la zapata, están alineados. ejerza presión sobre el disco a El disco la vez que lo gira en el sentido está fijo. de las agujas del reloj (Fig. 4). Debería sentir cómo el disco queda completamente fijo en su sitio y se acopla en posición plana y quedando apretado contra la zapata de refuerzo. Una vez hecho esto, los agujerosubicados en la zapata y en el disco deberían estar alineados uno con otro (Fig. 5). NOTAS SOBRE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • NOTA: Si tiene dificultades para instalar un disco en la zapata de refuerzo, intente hacerlo utilizando la llave de tuerca (Fig. 2). • Si tiene problemas para Fig. 6 acoplar los ganchos en su sitio, puede que sea necesario doblarlos ligeramente hacia fuera. Haga pasar el mango de la llave de tuerca por debajo de los ganchos del disco y tire del mango ligeramente hacia arriba. Una vez hecho esto, intente colocar de nuevo el disco sobre la zapata de refuerzo (Fig. 6). Instrucciones de utilización El aditamento Zipmate se debe utilizar únicamente con ! ADVERTENCIA un mango lateral de control auxiliar duro. Si se agarran con las dos manos los mangos de agarre sólido, se tendrá suficiente control en caso de retroceso. Se debe obtener el mango de control auxiliar duro para ! ADVERTENCIA los modelos RZ1 y RZ25. Llame al 1-877-ROTOZIP. Instrucciones de utilización de los discos Zip • Para lograr el acabado deseado, simplemente ajuste el ángulo de lijado del disco. Cuanto menor sea el ángulo, más fino será el acabado. El ángulo normal de lijado es de 15°. NO utilice la herramienta en posición plana. • El lijado apropiado requiere comenzar con un papel de lija justo lo suficientemente grueso como para quitar los puntos elevados y la aspereza de la superficie, y cambiar a un papel de lija sucesivamente más fino hasta que se logre la superficie deseada. • Compruebe periódicamente el disco para verificar si es necesario reemplazarlo. El lijado de ciertos materiales puede recubrir o empastar los discos y reducir su duración. • Es necesario quitar el papel de lija usado de la zapata antes de almacenar la herramienta. El papel de lija puede ser difícil de quitar si se deja en la zapata durante un período de tiempo prolongado. ATENCIÓN: Si hace funcionar la herramienta continuamente durante más de 5 minutos, es normal que la carcasa de la herramienta se sienta caliente. REMOCIÓN DEL DISCO ZIP Apague la herramienta y espere hasta que el disco se haya detenido por completo. Desconecte la herramienta de la fuente de energía. • Oprima y mantenga oprimido Fig. 9 el botón de fijación del eje de la herramienta. Gire el disco • Con la palma de la mano en hasta que posición plana y sin que pueda quitarlo cuelgue demasiado lejos de la zapata de sobre los lados, ejerza refuerzo. presión sobre el disco a la vez que lo gira en sentido contrario al de las agujas del reloj. La combinación correcta de presión y giro del disco lo desbloqueará de la zapata de refuerzo. Quite el disco (Fig. 9). REMOCIÓN DE LA ZAPATA DE REFUERZO • Siga manteniendo oprimido el botón de fijación del eje y desenrosque la zapata de refuerzo girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 10). Es posible que necesite usar la llave de tuerca para aflojar la tuerca del eje portaherramienta de la Zipmate (Fig. 11). • Coloque de nuevo apropiadamente la tuerca con pestaña en la Zipmate y almacene la herramienta y los accesorios en un área limpia y protegida. Protector Zapata de Fig. 11 Fig. 10 refuerzo Afloje la zapata con la llave de tuerca • Asegúrese de que el material Fig. 7 en el que vaya a trabajar esté sujeto firmemente en un tornillo de carpintero o un dispositivo de fijación antes de intentar lijarlo o pulirlo. EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS REEMPLAZABLES NI REPARABLES POR EL USUARIO. • Utilizando ambas manos, sujete el equipo alejado del cuerpo del operador, con el Fig. 8 lado trasero de la Zipmate orientado hacia el operador y los bordes de la zapata orientados hacia las paredes protectoras (Fig. 7). "Consulte el manual de instrucciones de la herramienta para obtener los términos de la Garantía Limitada." Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 15º 2610927918 02/05 Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RotoZip RZ Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas