Windsor Axcess El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
WARNING:
This product and accessories may contain a chemical known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
For more information about this regulation: www.P65Warnings.ca.gov
86404610-F 03/02/18
AXCESS
Vacuum
Operating instructions (ENG)
MODELS: AXCESS 12
1.012-061.0
AXCESS 15
1.012-062.0
From Serial No. # C170007627 For Axcess 12
# C171005531 For Axcess 15
If Serial Number not listed, Contact Manufacturer
2 86404610 Axcess
Machine Data Label
Warranty Registration
Thank you for purchasing a rcher North America product. Warranty registration is quick
and easy. Your registration will allow us to serve you better over the lifetime of the product.
To register your product go to :
http://warranty.karcherna.com/
For customer assistance:
1-800-444-7654
3
Table of Contents
Machine Data Label. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
How To Use This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . 5
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GROUNDING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . 7
Operations
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Components/Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Machine Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicator Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintenance
Brush Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Removing Blockages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Parts
Power Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Optional Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spare Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Upper Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12” Power Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
15” Power Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
86404610 Axcess
4
How To Use This Manual
This manual contains the following sections:
How to Use This Manual
•Safety
Operations
Maintenance
Parts List
The HOW TO USE THIS MANUAL section will tell
you how to find important information for ordering
correct repair parts.
Parts may be ordered from authorized dealers. When
placing an order for parts, the machine model and
machine serial number are important. Refer to the
MACHINE DATA box which is filled out during the
installation of your machine. The MACHINE DATA
box is located on the inside of the front cover of this
manual.
The model and serial number of your machine is
located on the back of the machine.
The SAFETY section contains important information
regarding hazardous or unsafe practices of the
machine. Levels of hazards are identified that could
result in product damage, personal injury, or severe
injury resulting in death.
The OPERATIONS section is to familiarize the
operator with the operation and function of the
machine.
The MAINTENANCE section contains preventive
maintenance to keep the machine and its compo-
nents in good working condition. They are listed in
this general order:
Filters
Blockages
The PARTS LIST section contains assembled parts
illustrations and corresponding parts list. The parts
lists include a number of columns of information:
ITEM – column refers to the reference num-
ber on the parts illustration.
PART NO. – column lists the part number for
the part.
REF NO. – reference number.
DESCRIPTION – column is a brief descrip-
tion of the part.
NOTES – column for information not noted by
the other columns.
NOTE: If a service or option kit is installed on your
machine, be sure to keep the KIT INSTRUCTIONS
which came with the kit. It contains replacement
parts numbers needed for ordering future parts.
NOTE: The manual part number is located on the
lower right corner of the front cover.
86404610 Axcess
5
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precaution must always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not use near small children. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Do not pull or carry by the cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts. Do not place
fingers or other body parts under vacuum unless unplugged.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without dust bag and/or filters in place. Do not wash filters.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may have
been present.
Machines can cause fire when operated near flammable vapors or materials. Do not operate this machine near
flammable fluids, dust or vapors.
Maintenance and repairs must be done by qualified personnel.
Use only identical replacement parts. See instructions for servicing of appliances.
Do not use machine as a step.
If used on plush carpet or carpet with thick padding, do not leave machine in one place with machine turned on.
Do not re-use bags. Once full, discard and replace with a new bag.
Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
Do not touch the brush roller while the machine is plugged in. Brush may unexpectedly restart. To reduce the
risk of injury from moving parts, unplug before servicing.
The vacuum has an electronic overload protection. The power head could shut itself off if used on certain
carpets. If that should occur, turn off the machine, unplug it and look for a blockage. If there is no blockage,
reduce the load on the brush roller by adjusting the brush height to a higher level (up to 4)
Store the vacuum in a dry place at room temperature. When the vacuum is not in use, you should wrap the cord
on the cable hooks.
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
86404610 Axcess
6
Safety
Important Safeguards
Accidents due to misuse can only be prevented by those using the machine. To guard against injury, basic
safety precautions should be observed,
including the following:
Read and follow all safety instructions.
The vacuum cleaner is designed to be safe when used to perform cleaning functions. Should damage occur to
electrical or mechanical parts, cleaner should be repaired by a competent service center before using in order to
avoid further damage to machine or physical injury to user.
A damaged power cord could cause electrical shock and/or fire. To minimize this possibility observe the
following precautions:
Do not run cleaner over power cord.
Avoid closing doors on power cord pulling it around sharp edges, or placing sharp-edged objects upon it.
Wind cord no tighter than is necessary to retain it on the cord hooks.
When disconnecting power cord from electrical outlet, grasp the plug. Pulling it out by the cord itself can
damage cord insulation and internal connections to plug.
Your vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brush. To avoid bodily injury from suction or
moving parts, vacuum cleaner brush should not be placed against, or in close proximity of loose clothing,
jewelry, hair or body surfaces while cleaner is connected to electrical outlet. Cleaner should not be used to
vacuum clothing while it is being worn. Keep children away from machine when in operation or plugged in.
If used on plus carpet or carpet with thick padding, turn off unit when handle is in upright position. When using
accessory tools, keep floor bush off carpet by keeping handle in locked position and lowering handle with on
hand to raise bush off floor. Operate accessories with other hand.
Always plug your cleaner into a standard wall outlet. Use of extension cord or light socket with inadequate
current-carry capacity could result in electric shock or fire hazard.
Disconnect cleaner from electrical outlet before servicing, such as changing bags or belts. You could receive
bodily injury from moving parts of machine should switch accidentally turned on. Disconnect cleaner from elec-
trical outlet before detaching powerhead.
Do not use your vacuum cleaner in areas where flammable and/or explosive vapor or dust is present to avoid
possibility of fire or explosion. Some cleaning fluids can produce such vapors. Areas on which cleaning fluids
have been used should be completely dry and thoroughly aired before being vacuumed.
To avoid fire hazard, do not pick up matches, fireplace ashes, or smoking material with cleaner.
Keep your work area well lighted to avoid picking up harmful materials (such as liquids, sharp objects, or burning
substances) and avoid tripping accidents.
Use care when operating the cleaner on irregular surfaces such as stairs, as falling cleaner could cause bodily
injury and/or mechanical damage. Proper storage of machine in an out-of-way area immediately after use will
also prevent accidents caused by tripping over cleaner.
Store your vacuum indoors in a cool, dry area not exposed to the weather to avoid electrical shock and/or
cleaner damage.
Exercise strict supervision to prevent injury when using vacuum cleaner near children or when child is allowed
to operate vacuum cleaner. Do not allow children to play with vacuum cleaner and never leave cleaner plugged
in and unattended.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
86404610 Axcess
WARNING: ELECTRICSHOCK COULD OCCUR IF USED
OUTDOORS OR ON WET SURFACES
7
Safety
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded, if it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having
an equipment–grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet
that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not
modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet; have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug illus-
trated in sketch A. A temporary adaptor looks like adaptor illustrated in sketches B and C, may be used it
connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch B if a properly grounded outlet is not available. The
temporary adaptor should be used only until a properly grounded outlet (sketch A) can be installed by a qualified
electrician.
The green colored rigid ear, lug or the like extending from the adaptor must be connected to a permanent
ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adaptor is used, it must be held in place by
a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adaptor is not permitted by the Canadian Electrical Code.
86404610 Axcess
GROUNDING
PIN
GROUNDED
OUTLET
ADAPTER
METAL SCREW
TAB FOR
GROUNDING SCREW
GROUNDED
OUTLET BOX
(A) (B)
(C)
8
Operations
Technical Specifications
Vacuum Portion: (Carry unit)
Power Head: (Detachable Head unit)
ITEM DIMENSION/CAPACITY
Vacuum Motor High Performance, single stage
Vacuum Motor Rated Power 1000 Watts
Vacuum Motor Maximum Power 1200 Watts
Suction 225 Mbar (2300 mm WS)
Waterlift 92 in (234 cm)
Air Flow 102 cfm (48 l/s)
Filter Bag Capacity 3.5 liters, 3 layer, enclosed, top-loading
Weight
-Axcess 12
-Axcess 15
17 lbs (7.7 kg)
17.4 lbs (7.9 kg)
Dimensions - Height 48 in (123 cm)
Housing Injection molded, high impact ABS and PP plastic
Cable 40 in (12 M) 18/3 SJT
ITEM DIMENSION/CAPACITY
Brush Motor Rated Power
- 12 in (30 cm) 175 Watt
- 15 in (38 cm) 200 Watt
Working Width of Powerhead
-Axcess 12
-Axcess 15
12 in (30 cm)
15 in (38 cm)
Brush Drive Non-slip Tooth Belt, enclosed, electronic safety clutch and speed control.
Brush Speed 2700 rpm (5400 brush contacts per minute)
Wheels 2 in (5.2 cm) dia. rubberized
86404610 Axcess
9
Operations
Components/Controls
86404610 Axcess
1. Handle
2. Tube
3. Dust Bag Housing
4. Filter Cover
5. Cable Hook
6. Hose
7. Hose Handle
8. Carrying Handle
9. Exhaust Filter
10. Filter Retaining Rings
11. Neck
12. Foot Pedal
13. Power Head (12" - 15")
A. On/Off Switch
B. Power Cord
C. Cable Hook
10
Operations
Assembly
Please read all instructions before using this
machine.
1. Carefully attach the brush nozzle to the vacuum
cleaner through the fitting at the bottom of the
vacuum until it locks. [See below]
2. Push the black end of the hose [A] into the
connection on the filter cover [B].
3. Insert the hose handle [C] into the suction
opening on the side and press the hose into its
place on the side of the machine, as shown.
Machine Operation
Your vacuum is operated with an electric power
brush. The machine can be used in the upright
position.
When locking the vacuum in the upright position,
please ensure the bag housing is clicked in place;
face forward to the center, or the unit could overturn.
Please ensure that the On/Off switch is in the OFF
position. Turn the cable hook to release the power
cable and plug into the walls main outlet.
Now you may start your machine by moving the
power switch to the ON position.
To use the power head (12” or 15” model):
1. Press the foot pedal [D] on the rear of the power
head and lower the machine handle to an angled
position. The brush motor will then turn on.
When using the hose and attachments, keep the
machine in upright position.
The hose handle can be removed from he side of the
vacuum and can be used with or without attachments.
Also maintain a grasp on the machine when using the
hose as it could tip if the hose is pulled too far.
The machine can also be used without the power
head. You can easily carry the machine by using the
carrying handle.
When you have finished using the machine, turn it off
by moving the power switch to the OFF position. Then
unplug the power cable and wind it into the cable
hook and handle.
86404610 Axcess
11
Operations
Important instructions for use on the power head.
The brush roller is off and stopped when the machine
is in the upright position and the handle is completely
locked in place.
NOTE: If you have the machine handle at an angle,
the brush roller will spin.
Leaving the machine in a stationary position for an
extended period of time while the brush roller is
spinning may cause damage to your carpet.
Recommended items to be aware of with regard to
your vacuum:
Be sure NOT to allow carpet edges or fringe
into the brush.
This machine could cause damage to loosely
woven carpets or rugs, wool loop carpets,
long piled carpets, or very soft and sensitive
floor coverings.
We do NOT recommend using the power
head to clean old or especially valuable hand-
crafted carpets.
If you have uneven flooring, the metal part
underneath the machine may scratch the
surfaces.
Please carry the machine over high thresh-
olds.
Power Head
The rotating design of the swivel neck allows the
power head to move in any direction, making it easily
maneuverable around obstacles.
The power head also has an adjustable brush height
and to-the-edge brush action for effective all around
cleaning.
Foot Pedal
By pushing the foot pedal and lowering the handle,
you activate the power head and the brush begins
spinning.
Failure to use the Foot Pedal will cause damage to
the unit.
86404610 Axcess
12
Operations
Indicator Lights
The electronic brush control constantly monitors the
status of the brush, communicating the status through
the lights on top.
Green On/Off Light: Brush is on and spinning.
Red Light: The brush is not fully engaged in the
carpet. The height adjustment should be lowered. If
the height adjustment is at its lowest setting, the
brush is worn and needs to be replaced.
NOTE: Recommend selecting a brush height that is
only one level beneath that at which the green and
red lights are on.
Red Light Flashing: The brush is blocked. Turn off
the power head, disconnect it from the power source,
and then remove the blockage.
86404610 Axcess
13
Maintenance
Brush Roller
To remove the brush roller, press the button and turn
the bearing downward.
Turn the brush slightly to the right and pull it out.
We recommend to regularly remove threads and hair,
which have been wound around the brush roller.
Filters
When the orange bag full indicator is showing, airflow
is reduced. This could be because the filter bag is full,
the filters are clogged or there may be a blockage.
Changing The Filter Bag
1. Remove the filter bag by opening the latch on the
side of the bag housing.
2. Close the filter bag with the sealing cap and lift it
out.
The procedure to replace the bag is illustrated on the
front of each bag.
NOTE: You cannot close the bag housing if the bag
is fitted incorrectly.
Changing Filters
Motor Protection Filter
NOTE: This filter can only be accessed by removing
the filter bag.
1. Lift the motor protection filter up by the bracket.
2. Replace with new.
NOTE: Make sure filter fits in position tightly.
3. Put filter bag back in place.
The filter should be changed when it is dirty, at
minimum. No later then replacing 20 filter bags.
Exhaust Filter
NOTE: Recommended to replace every time you
replace the Motor Protection Filter.
1. Carefully remove the filter retaining rings and put
them to the side.
2. Pull the enforcement strips of the filter out of the
housing slot.
3. Remove the filter from the housing.
4. Replace with new in reverse order.
Be sure the filter is fitted correctly in the housing slot
and retaining rings are installed correctly.
NOTE: If the filter is NOT installed correctly it will be
ineffective.
Use ONLY replacement parts procured from the
manufacturer to ensure effectiveness and safety.
DO NOT wash any filters.
86404610 Axcess
14
Maintenance
86404610 Axcess
Removing Blockages
If your bag full indicator light remains lit after you have
changed bags and/or filters this is an indication that
there may be a blockage somewhere in your unit.
It is important to keep all areas of the system free
from blockage, as this may damage your unit or its
components.
Check for suction at the end of hose. If you
can only feel a small amount of suction, there
is a block in your hose.
To remove:
Check the suction port at the opening for the
hose handle. Remove any debris you may
find.
Check the suction neck of the power head.
Remove any debris you may find.
Check the trap-door on the bottom of the
power head. Remove any debris you may
find.
Check between the suction neck and trap-
door within the power head, as obstacles may
become lodged in the travel path. Remove
any debris you may find.
Never clean down the hose with a stick or pointed
object.
Trap Door
Safety Ring
Hose
Hose Handle
Filter Cover
Opening
Suction
Neck
Hose Handle
Opening
(Suction Port)
86404610-F 03/02/18
AXCESS
Vacuum
Instrucciones de funcionamiento (SPA)
MODELS: AXCESS 12
1.012-061.0
AXCESS 15
1.012-062.0
De Serial No. # C170007627 For Axcess 12
# C171005531 For Axcess 15
Si Número de serie no aparece, Contacto Fabricante
2
Registro de Garantía
Gracias por comprar un producto de Kärcher North America. El registro de la garantía
es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida
del producto. Para colocar su producto vaya:
http://warranty.karcherna.com/
Para el servicio de atención al cliente llame al:
1-800-444-7654
86404610 Axcess
Machine Data Label
3
Table of Contents
Machine Data Label. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo Utilizar El Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA7
Funcionamiento
Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Componentes/Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funcionamiento de la máquina. . . . . . . . . . . . . . 10
Luces Indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento
Rodillo Cepillador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desbloqueo De La Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Parts
Power Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Optional Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spare Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Upper Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12” Power Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
15” Power Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
86404610 Axcess
4
Cómo Utilizar El Manual
El manual contiene las siguientes secciones:
Cómo Utilizar El Manual
Seguridad
Funcionamiento
Mantenimiento
Lista De Piezas
La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica
cómo encontrar la información importante necesaria
para pedir las piezas de recambio correctas.
Las piezas pueden solicitarse a los distribuidores
autorizados. Al realizar el pedido de piezas, es
importante saber el modelo y el número de serie de
la máquina. Consulte el registro DATOS DE LA
MÁQUINA que se completó durante la instalación de
la máquina. Dicho registro de DATOS DE LA
MÁQUINA está situado en la parte interior de la
portada de este manual.
El modelo y número de serie de su máquina están
ubicados en el extremo inferior de la parte posterior
de la máquina.
La sección SEGURIDAD contiene información impor-
tante acerca de los usos de la máquina que pueden
resultar peligrosos o poco seguros. Se identifican los
niveles de riesgo que pueden ocasionar lesiones
personales o dañar el producto, y aquellos que
pueden provocar lesiones graves que ocasionen la
muerte.
El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO es
familiarizar al operario con el manejo y el funciona-
miento de la máquina.
La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones
sobre mantenimiento preventivo, para mantener la
máquina y sus componentes en buenas condiciones
de funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente
orden general:
Filtros
Bloqueos
La sección LISTA DE PIEZAS contiene ilustraciones
de las piezas ensambladas y la correspondiente lista
de piezas. Incluye además varias columnas con
información:
ITEM - esta columna se refiere al número de
referencia en la ilustración de piezas.
No DE PIEZA - esta columna indica el
número correspondiente a la pieza.
REF NO. - número de referencia
DESCRIPCIÓN - esta columna es una breve
descripción de la pieza.
NOTAS - esta columna contiene la infor-
mación no incluida en las otras columnas.
NOTA: Si en la máquina se incluye un juego de
servicio u opciones, asegúrese de conservar las
INSTRUCCIONES DEL JUEGO que acompañan al
mismo. Éste contiene los números de piezas de
recambio necesarios para solicitar piezas en el
futuro.
NOTA: El número de pieza correspondiente al
manual está ubicado en la esquina inferior derecha
de la tapa frontal.
Modelo:
Fecha de la compra:
Número de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Nº de teléfono:
Representante de ventas:
86404610 Axcess
5
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar un aparato eléctrico, siempre se deben tomar precauciones básicas, entre las
que se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones:
No deje la máquina enchufada. Debe desenchufarla cuando no se encuentra en uso y antes de repararla.
No la utilice en el exterior o en superficies mojadas.
No la utilice cerca de niños pequeños. No permita que se la emplee como juguete. Preste mucha atención cuando
sea utilizada por niños o cerca de ellos.
Utilícela sólo del modo descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
No la utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, ha
sufrido daños, fue olvidada en el exterior, o ha caído al agua, llévela a un servicio técnico.
No tire de la máquina ni la traslade tomándola del cable, no utilice el cable como una manija, no enganche el
cable con las puertas ni lo enrosque alrededor de bordes o ángulos filosos. No haga funcionar la máquina sobre
el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable.
No manipule el enchufe ni la máquina con las manos húmedas.
No coloque objetos en las aberturas. No utilice la máquina si alguna abertura está bloqueada, manténgala libre de
polvo, pelusas, cabellos y de todos los objeto que pueden reducir el caudal de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y de las
piezas móviles. No coloque los dedos ni otras partes del cuerpo debajo de la aspiradora a menos que se
encuentre desenchufada.
No aspire objetos que estén ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
No utilice la máquina si la bolsa o los filtros no están en su lugar. No lave los filtros.
Desconecte todos los controles antes de desenchufar la máquina.
Sea extremadamente precavido al limpiar escaleras.
No utilice la máquina para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni la utilice en superfi-
cies donde hayan estado dichos líquidos.
La máquina puede provocar un incendio al funcionar cerca de vapores o materiales inflamables. No maneje la
máquina cerca de fluidos, polvo o vapores inflamables.
Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones.
Utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas. Consulte las instrucciones para realizar la reparación de las
máquinas.
No utilice la máquina como escalera.
Si se la utiliza sobre alfombras afelpadas o alfombras espesas de fieltro no deje la máquina encendida en un solo
lugar.
No utilice repetidamente las bolsas. Una vez que la bolsa está llena, deséchela y reemplácela por una nueva.
Apague siempre la máquina antes de conectar o desconectar la boquilla mecánica.
No toque el rodillo cepillador mientras la máquina está enchufada. El cepillado podría volver a comenzar de forma
inesperada. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las piezas móviles desenchufe la máquina antes de
repararla.
La aspiradora tiene un dispositivo electrónico de protección contra sobrecargas. El cabezal motor se puede
apagar si se lo utiliza en determinadas alfombras. Si eso sucede apague la máquina, desenchúfela y verifique si
está bloqueada. Si no lo está, reduzca la carga en el rodillo cepillador mediante el ajuste de la altura del cepillo a
un nivel superior (de hasta 4)
Almacene la aspiradora en un lugar seco, a temperatura ambiente. Cuando no se utiliza la máquina se debe
enrollar el cable en su gancho.
Todas las demás reparaciones debe realizarlas un representante de servicio técnico autorizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
86404610 Axcess
6
Seguridad
Precauciones Importantes
Los accidentes por uso inapropiado sólo podrán evitarse por las personas que utilicen la maquina. Para preve-
nirse de daños, deben observarse las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea y siga todas las instrucciones
de Seguridad.
Esta aspiradora se ha diseñado para ser segura cuando se utiliza para efectuar las funciones de limpieza. En
caso de que llegara a ocurrir algún daño a las piezas eléctricas o mecánicas, la aspiradora deberá ser reparada
por estación de servicio competente antes de usar a fin de evitar daño adicional a la máquina o lesión corporal
al usuario.
Un cable eléctrico dañado podría causar choque eléctrico o incendio. Observe las siguientes precauciones
para minimizar esta posibilidad:
No opere la máquina sobre el cable eléctrico.
Evite cerrar puertas sobre el cable, halarlo sobre bordes agudos colocar objetos con bordes agudos sobre él.
No enrolle el cable más apretado de lo necesario para que permanezca en los ganchos para ese efecto.
Al desconectar el cable eléctrico, tómelo de la clavija. Si hala el cable en si, podría dañar el aislamiento y las
conexiones internas con la clavija.
Su aspiradora crea succión y contiene un cepillo giratorio. Para evitar lesiones corporales por la succión o
debido a las piezas móviles, el cepillo de la aspiradora no deberá colocarse sobre, ni cerca de, prendas de
vestir holgadas, joyería, cabello o superficies del cuerpo mientras esté conectada a una toma eléctrica. La aspi-
radora no deberá usarse para aspirar prendas de vestir en uso. Mantenga a los niños alejados de la aspiradora
cuando ésta esté en funcionamiento o enchufada.
Si utiliza las aspiradoras en alfombras de felpa o de acolchado espeso, desconecte la unidad cuando la palanca
de mando esté en posición vertical. Cuando utilice las herramientas accesorias, mantenga el cepillo para el
piso alejado de la alfombra, manteniendo la palanca de mando en la posición trabada y bajando la palanca de
mando con una mano para levantar el cepillo para el piso. Maneje los accesorios con la otra mano.
Siempre conecte la aspiradora en una toma de corriente de pared estándar. El uso de una extensión o
portalámparas que no posean la capacidad de portar energía eléctrica correcta podría resultar en un choque
eléctrico o peligro de incendio.
Desconecte la máquina antes de darle servicio, como por ejemplo, para cambiar las bolsas o las bandas. En
caso de que la máquina se encendiera inadvertidamente, podría incurrir alguna lesión corporal a causa de las
piezas móviles.
Desconecte la máquina antes de retirar la cabeza principal. No utilice su aspiradora en áreas donde se encuen-
tren, presentes vapores o polvos inflamables o explosivos para evitar la posibilidad de un incendio o explosión.
Algunos líquidos para limpieza pueden producir dicho tipo de vapores. Las áreas donde se han utilizado
líquidos para limpieza deberán dejarse secar por completo antes de aspirarse.
Para evitar el peligro de incendio, no aspire cerillos, cenizas de hoguera ni materiales humeantes.
Mantenga su área de trabajo bien iluminada para evitar aspirar materiales dañinos (como por ejemplo líquidos,
objetos, agudos, o sustancias en combustión) y evitar accidentes por tropiezos.
Use cautela al operar la aspiradora sobre superficies irregulares, como por ejemplo escalones. Al caerse una
máquina podría causar lesiones corporales o daños mecánicos. También se evitarán accidentes causados por
tropiezos sobre la máquina si esta se guarda en un lugar adecuado donde no estorbe inmediatamente después
de usarse.
Guarde su aspiradora en el interior en un área fresca y seca que no esté expuesta a los elementos para evitar
choque eléctrico o daño a la máquina.
La supervisión deberá ser extremadamente estricta para evitar daños cuando la aspiradora se utilice en la
presencia de niños o cuando se permita a un niño usarla. No permita que los niños jueguen con la aspiradora
y nunca la deje conectada y desatendida.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
86404610 Axcess
ADVERTENCIA: SI SE UTILIZA AL AIRE LIBRE O SOBRE SUPERFICIES
HÚMEDAS PRDRÍA OCURRIR UN CHOQUE ELÉCTRICO
7
Seguridad
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este dispositivo tiene que ser puesto debidamente a tierra. Si se produce una avería o rotura, la conexión a
tierra constituye el camino de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciéndose el riesgo de
descargas peligrosas. El aparato cuenta con un cable con conductor de puesta a tierra y un enchufe con clavija
de puesta a tierra. Hay que conectar el enchufe a una toma de corriente adecuada, instalada y puesta a tierra
de acuerdo con las normas y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Si se conecta de modo inadecuado el conductor de puesta a tierra del aparato pueden producirse descargas
eléctricas peligrosas para el usuario. En caso de dudas, pedir a un electricista debidamente cualificado o a un
técnico del servicio postventa que verifique que la toma de corriente está bien puesta a tierra. Si el enchufe
suministrado con el aparato no se adapta a la toma de corriente disponible, no hay que modificar el enchufe,
sino dirigirse a un electricista para que instale una tome de corriente adecuada.
El aparato está dimensionado para su conexión a una red de 120 Voltios de tensión nominal, y cuenta con un
enchufe con clavija de puesta a tierra como el que se muestra en la figura A. Si no se dispone de una toma de
corriente con puesta a tierra, puede utilizarse un adaptador temporal como el que se muestra en las figuras B y
C para conectar el aparato a una toma de corriente de 2 polos como la que aparece en la figura B. Hay que
emplear este adaptador solamente durante el tiempo necesario hasta que el electricista haya instalado una
toma de corriente conectada debidamente a tierra (figura A). La lengüeta, argolla o elemento similar de color
verde que sobresale del adaptador tiene que ser conectada a una toma de tierra permanente, tal como la
cubierta metálica de puesta a tierra de la caja de enchufe. Siempre que se utilice el adaptado hay que
mantener esta toma tierra en su posición con ayuda de un tornillo metálico.
NOTA: en Canadá, la Canadian Electrical Code prohíbe el uso de adaptadores temporales.
ADAPTADOR
TORNILLO METALICO
(A) (B)
(C)
TOMA DE CORRIENTE
CONECTADA A TIERRA
CLAVIJA DE
PUESTA A TIERRA
CAJA DE ENCHUFE
CON TOMA
DE CORRIENTE
CONECTADA A
TIERRA
APENDICE PARA
TORNILLO DE CONEXION
A TIERRA
86404610 Axcess
8
Funcionamiento
Especificaciones técnicas
Pieza De Aspiración: (Unidad transportable)
Cabezal Motor: (Cabezal desmontable)
ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD
Motor de aspiración De alto rendimiento, de una sola etapa
Potencia nominal del motor de aspiración 1000 Vatios
Potencia máxima del motor de aspiración 1200 Vatios
Succión 225 Mbar (2300 mm WS)
Altura de agua 92 pulgadas (234 cm)
Caudal de aire 102 cfm (48 l/s)
Capacidad de la bolsa del filtro de 3,5 litros, 3 capas, incorporada, de carga superior
Peso
-Axcess 12
-Axcess 15
17 libras(7.7 kg)
17.4 libras (7.9 kg)
Dimensiones - Altura 48 pulgadas (123 cm)
Alojamiento Moldeado por inyección, ABS de alto impacto y plástico PP
Cable 40 pulgadas (12 M) 18/3 SJT
ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD
Potencia nominal del motor del
cepillo
- 12 pulgadas (30 cm) 175 Vatios
- 15 pulgadas (38 cm) 200 Vatios
Ancho de limpieza del cabezal
motor
-Axcess 12
-Axcess 15
12 pulgadas (30 cm)
15 pulgadas (38 cm)
Accionamiento del cepillo
Correa dentada antideslizante, incorporada, embrague electrónico de
seguridad y control de velocidad.
Velocidad de cepillado 2700 rpm (5400 contactos del cepillo por minuto)
Ruedas 2 pulgadas (5.2 cm) de diámetro, impregnadas de caucho
86404610 Axcess
9
Funcionamiento
Componentes/Controles
86404610 Axcess
1. Manija
2. Caño
3. Alojamiento de la bolsa
4. Cubierta del filtro
5. Gancho para el cable
6. Manguera
7. Manija de la manguera
8. Manija
9. Filtro de escape
10. Anillos de retención del filtro
11. Cuello giratorio
12. Pedal de pie
13. Cabezal motor (12" - 15")
A. Interruptor de encendido/ apagado
B. Cable de energía
C. Gancho para el cable
10
Funcionamiento
Ensamblado
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar la
máquina.
1. Conecte cuidadosamente la boquilla del cepillo a la
aspiradora, a través del accesorio ubicado en la
base de la aspiradora, hasta que quede trabada.
[Ver a continuación]
2. Empuje el extremo negro de la manguera [A] dentro
de la conexión ubicada en la tapa del filtro [B].
3. Inserte la manija de la manguera [C] en la abertura
de succión ubicada al costado y presione la
manguera hasta que quede en su sitio en el
costado de la máquina, como se indica.
Funcionamiento de la máquina
La aspiradora funciona con un cepillo eléctrico. La
máquina se puede usar en posición vertical.
Cuando trabe la aspiradora en la posición vertical, por
favor, verifique que el alojamiento de la bolsa esté bien
cerrado, si queda hacia delante, hacia el centro de la
unidad, podría volcarse.
Por favor, verifique que el interruptor de Encendido/
Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF).
Gire el gancho para soltar el cable a fin de enchufarlo al
tomacorriente principal de pared.
Ahora puede poner en marcha la máquina poniendo el
interruptor en la posición Encendido (ON).
Para usar el cabezal motor (para el modelo de 12" ó 15"):
1. Oprima el pedal de pie [D] ubicado en la parte
posterior del cabezal motor y baje la manija de la
máquina hasta que quede en ángulo. Entonces se
enciende el motor de los cepillos.
Cuando utilice la manguera y los accesorios, mantenga
la máquina en la posición vertical.
La manija de la manguera se puede extraer del costado
de la aspiradora y se puede utilizar con o sin los acceso-
rios. Mantenga bien agarrada la máquina cuando utilice
la manguera ya que puede volcarse si se tira demasiado
de la manguera.
La máquina también se puede usar sin el cabezal motor.
Puede transportar fácilmente la máquina utilizando la
manija.
Una vez que terminó de utilizar la máquina, apáguela
moviendo el interruptor hasta la posición de Apagado
(OFF). Luego desenchufe el cable y enrósquelo en el
gancho y la manija.
Manija
Manija
de la
manguera
Manija
86404610 Axcess
11
Funcionamiento
Instrucciones importantes relacionadas con el cabezal
motor.
Cuando la máquina está en posición vertical y la manija
está trabada completamente en su lugar, el rodillo cepil-
lador se apaga y se detiene.
NOTA: Si mantiene la manija de la máquina en
ángulo, el rodillo cepillador girará.
Si deja la máquina en la misma posición durante mucho
tiempo mientras el rodillo cepillador está girando puede
dañarse la alfombra.
Información importante que debe tener presente para la
operación de la máquina de la aspiradora
Asegúrese de que NO se introduzcan en el
cepillo los bordes de las alfombras ni los
flecos.
Esta máquina podría dañar las alfombras o
los tapetes con trama abierta, las alfombras
de lana, las alfombras tupidas o los reves-
timientos para pisos muy suaves y sensibles.
NO se recomienda el uso del cabezal motor
para limpiar alfombras artesanales antiguas o
especialmente valiosas.
Si el piso es desigual, la pieza metálica
ubicada debajo de la máquina puede rayar las
superficies.
Por favor, levante la máquina para subir
umbrales altos.
Cabezal Motor
El diseño rotativo del cuello giratorio permite que el
cabezal motor se mueva en todas direcciones, facil-
itando su manipulación cuando hay obstáculos.
El cabezal motor tiene también altura regulable del
cepillo y puede limpiar hasta el borde para lograr una
limpieza eficaz y completa.
Pedal De Pie
Si oprime el pedal de pie y baja la manija, se activa el
cabezal motor y el cepillo comienza a girar.
La unidad sufrirá daños en caso de no utilizar el Pedal
de Pie.
86404610 Axcess
12
Funcionamiento
Luces Indicadoras
El control electrónico del cepillo supervisa constante-
mente el estado del cepillo y lo transmite mediante las
luces ubicadas en la parte superior.
Luz verde de encendido/apagado: el cepillo está
activado y girando.
Luz roja: el cepillo no está totalmente enganchado en la
alfombra. Se debe bajar el ajuste de la altura. Si el
ajuste de la altura está en la posición más baja, el cepillo
está desgastado y es necesario reemplazarlo
NOTA: Se recomienda elegir una altura para el cepillo
que se encuentre sólo un nivel por debajo de aquel en el
que las luces verde y roja están prendidas.
Luz intermitente de color rojo: El cepillo está
bloqueado. Apague el cabezal motor: desconéctelo de
la fuente de alimentación y elimine el bloqueo.
86404610 Axcess
13
Mantenimiento
Rodillo Cepillador
Para sacar el rodillo cepillador, oprima el botón y gire el
cojinete hacia abajo.
Gire el cepillo levemente hacia la derecha y tire del
mismo hacia afuera.
Recomendamos eliminar regularmente los hilos y los
cabellos que quedan enroscados en el rodillo cepillado.
Filtros
Cuando el indicador naranja señala que la bolsa está
llena se reduce el flujo de aire. Esto puede suceder si la
bolsa del filtro está llena, si los filtros están obturados o
si el cepillo está bloqueado.
Cambio De La Bolsa Del Filtro
1. Saque la bolsa del filtro abriendo el seguro ubicado
en el costado del alojamiento de la bolsa.
2. Cierre la bolsa del filtro con el tapón hermético y
levántela.
Procedimiento para reemplazar la bolsa se ilustra en el
frente de cada bolsa.
NOTA: No se puede cerrar el alojamiento de la bolsa
si la misma no está colocada correctamente.
Cambio De Los Filtros
Filtro de protección del motor
NOTA: Sólo se puede acceder a este filtro sacando la
bolsa del filtro.
1. Levante el filtro de protección del motor usando el
soporte.
2. Reemplácelo con uno nuevo.
3. Vuelva a poner la bolsa del filtro en su lugar.
Se debe cambiar el filtro como mínimo cuando está
sucio. Antes de reemplazar 20 bolsas del filtro.
Filtro del escape
NOTA: Se recomienda reemplazarlo cada vez que
reemplace el filtro de protección del motor.
1. Saque cuidadosamente los anillos de retención del
filtro y colóquelos a un costado.
2. Saque las bandas de refuerzo del filtro a través de
la ranura del alojamiento.
3. Saque el filtro del alojamiento.
4. Reemplácelo con uno nuevo siguiendo el orden
inverso.
Compruebe que el filtro está bien colocado en la ranura
del alojamiento y que los anillos de retención están
colocados correctamente.
NOTA: Si NO coloca bien el filtro no funcionará
eficazmente.
Utilice SOLAMENTE piezas de reemplazo originales
para asegurar efectividad y seguridad.
NO lave los filtros.
86404610 Axcess
14
Mantenimiento
Desbloqueo De La Máquina
Si el indicador de bolsa llena sigue encendido después de
cambiar las bolsas y / o los filtros, indica que alguna parte
de la unidad puede estar bloqueada.
Es importante mantener libres de bloqueos a todas las
partes del sistema ya que los mismos pueden dañar su
unidad o sus componentes.
Verifique si existe succión en el extremo de la
manguera. Si hay poca succión significa que la
manguera está bloqueada.
Para eliminar el bloqueo:
Verifique el orificio de succión ubicado en la
abertura de la manija de la manguera. Elimine los
residuos que encuentre.
Verifique el cuello de succión del cabezal motor.
Elimine los residuos que encuentre.
Verifique la trampilla ubicada en la base del cabezal
motor. Elimine los residuos que encuentre.
Verifique el paso entre el cuello de succión y la
trampilla dentro del cabezal motor ya que los
obstáculos pueden quedar atrapados en el mismo.
Elimine los residuos que encuentre.
No limpie nunca la manguera con un palo ni con objetos
puntiagudos.
86404610 Axcess
1. Afloje el anillo de seguridad ubicado en la
tapa.
2. Retire la manguera de la máquina.
3. Invierta el flujo de aire que pasa a través de
la manguera, colocando la manija de la
manguera en el tubo de conexión de la tapa
del filtro.
4. Estire la manguera en el punto donde
supone que se encuentra el bloqueo y abra
/cierre el extremo de la manguera hasta
eliminar el bloque.
86404610-F 03/02/18
AXCESS
Vacuum
Instructions sure le fonctionnement (FRE)
MODELS: AXCESS 12
1.012-061.0
AXCESS 15
1.012-062.0
De série n ° # C170007627 For Axcess 12
# C171005531 For Axcess 15
Si le numéro de série ne figure pas, contacter le fabricant
2
Modèle :
Date d’achat :
Numéro de série :
Détaillant :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Représentant commercial:
Enregistrement de la garantie
Merci d'avoir acheté un produit Kärcher North America. L'enregistrement de la garantie
est facile et rapide. Votre enregistrement nous permettra de mieux vous servir tout au long
de la durée de vie de votre produit.
Pour enregistrer votre produit, consultez :
http://warranty.karcherna.com/
Pour l'assistance client:
1-800-444-7654
86404610 Axcess
Données de la Machine
3
Table des matières
Données de la Machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comment Utiliser Ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA
SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mesures De Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . 6
Instructions Visant La Mise À La Terre. . . . . . . . . 7
Fonctionnement
Specifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Composants/commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lumieres Indicatrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entretien
Rouleau A Balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlevement Des Bouchons. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pièces
Power Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Optional Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spare Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Upper Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12” Power Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
15” Power Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
86404610 Axcess
4
Comment Utiliser Ce Manuel
Ce manuel comprend les parties suivantes
Comment Utiliser Ce Manuel
•Securite
Operations
Entretien
Liste Dees Pieces
La partie COMMENT UTILISER CE MANUEL donne
la manière de trouver des informations importantes
pour commander des pièces correctes
Les pièces peuvent être commandées auprès de
concessionnaires autorisés. Los de la commande de
pièces, il est important de donner le modèle et le
numéro de série. Se référer au tableau de données
sur la machine fait pendant l'installation et votre
machine. Le tableau de données sur la machine est
situé à l'intérieur du couverture avant de ce manuel.
Ce modèle et le numéro de série de votre machine
sont en bas de l'arrière de la machine.
La partie SECURITE contient d'importantes informa-
tions sur les risques ou les pratiques insécurisées de
la machine. Le niveau des risques est identifié et
peut causer des dommages au produit ou des
blessures personnelles, ou des blessures sévères
causant la mort.
La partie OPERATIONS est destinée à familiariser
l'opérateur avec l'opération et la fonction de la
machine.
La partie ENTRETIEN contient un entretien préventif
pour conserver la machine et ses composants en bon
état de fonctionnement. Ils sont énumérés dans la
commande globale.
Filtres
Blocages
La partie LISTE DES PIECES contient des illustra-
tions de parties assemblées et les listes de pièces
correspondantes. La liste des pièces comprend un
certain nombre de colonnes de renseignements.
ITEM - Cette colonne se réfère au numéro de
référence de l'illustration des pièces
NO DE LA PIECE - Cette colonne donne la
liste des numéros des pièces.
N° REF - numéro de référence.
DESCRIPTION - Cette colonne est une
courte description de la pièce.
NOTES - Les colonnes d'information ne sont
pas indexées par les autres colonnes.
REMARQUES: Si un kit de service ou de choix est
installé sur votre machine, assurez-vous que vous
gardez les INSTRUCTIONS qui ont été livrées
avec le kit. Elles contiennent des numéros de
pièces de rechange qui sont nécessaires pour des
commandes futures.
REMARQUES: Le numéro de pièce du manuel se
trouve dans le coin inférieur de la couverture.
Modèle :
Date d’achat :
Numéro de série :
Détaillant :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Représentant commercial:
86404610 Axcess
5
Sécurité
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut toujours suivre des précau-
tions de base, y compris ce qui suit:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure:
Ne laissez pas l'appareil branché. Débranchez le de la prise s'il n'est pas utilisé et avant une visite.
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas utiliser près de jeunes enfants. Ne laissez pas utiliser comme jouet. Une attention étroite est nécessaire
si on utilise près d'enfants ou par des enfants
Utilisez seulement selon la description dans ce manuel. Utilisez seulement les pièces recommandées par le
fabricant
Ne pas utiliser avec un câble ou une prise endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas, il doit être abandonné,
S'il y a des portes extérieures endommagées ou si cela a été mis dans l'eau, renvoyer au centre de réparations.
Ne pas tire ou porter avec le câble, utiliser le câble comme poignée, fermer une porte sur un câble, ou tirer le
câble autour d'angles vifs. Ne pas utiliser l'appareil sur le câble. Laissez le câble loin des surfaces chaudes.
Ne pas débrancher par tirage sur le câble. Pour débrancher, saisir la fiche, pas le câble.
Ne pas manipuler l'appareil ou le fiche avec des mains humides.
Ne pas mettre d'objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des ouvertures sont bouchées. Gardez loin de la
poussière; du coton, des cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit d'air.
Gardez les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toutes les parties du corps loin des ouvertures et des
pièces en mouvement. Ne pas mettre les doigts ou d'autres parties du corps dans le vide si ce n'est pas
débranché
Ne pas ramasser quoi que ce soit qui brûle, fume, tel que des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes
Ne pas utiliser sans sac à poussière et/ou autre filtre en place. Ne pas laver les filtres.
Arrêter toutes les commandes avant de débrancher.
Faire très attention lors du nettoyage d'escaliers.
Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l'essence, ni utiliser dans
des zones qui peuvent en avoir contenu.
Les machines peuvent causer des incendies si elles sont utilisées près de vapeurs ou matières inflammables.
Ne pas utiliser cette machine près de fluides, poussières ou vapeurs inflammables.
L'entretien et les réparations doivent être faits par du personnel qualifié.
N'utiliser que des pièces de rechange identiques. Voir les instructions sur les réparations
Ne pas utiliser la machine comme marche
Si on l'utilise sur des tapis à peluche ou des tapis épais, ne pas laisser la machine à un endroit si elle est sous
tension.
Ne pas réutiliser les sacs. Une fois pleins, jeter et remplacer par un sac neuf.
Toujours arrêter l'appareil avant la connexion ou la déconnexion de la buse motorisée.
Ne pas toucher aux rouleaux à brosse si la machine est branchée. Les brosses peuvent redémarrer sans
prévenir. Pour réduire le risque de blessure par les pièces mobiles, débranchez avant toute réparation.
Le vide a une protection électronique contre les surcharges. L'alimentation se coupe si on l'utilise sur certains
tapis. Si cela se produit, arrêter la machine, débrancher et rechercher le bourrage.. S'il n'y en a pas, réduire la
charge sur les rouleaux de balais en réglant plus haut la hauteur des balais (jusqu'à 4)
Ranger l'aspirateur dans un endroit sec à température ambiante. Si l'aspirateur n'est pas utilisé, mettre le câble
sur les crochets à câble.
Tout autre service doit être exécuté par un représentant autorisé pour le service
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
86404610 Axcess
6
Sécurité
Mesures De Sécurité Importantes
Lire et suivre toutesles instructions de
sécurité
Cet aspirateur est conçu pour fonctionner sans danger lorsqu'il est utilise pour nettoyer. Au cas ou des pieces
mécaniques ou électriques étaient endommagées, l'aspirateur doit être répare par entreprise de services
d'entretien qualifiée avant d'être utilise à nouveau, afin d'éviter que d'autres dommages ne soin en causes à
l'appareil ou qu'un accident n'arrive A l'utilisateur.
Un cordon électrique endommage peut provoquer un choc électrique et/ou incendie. Pour limiter ce risque, il
faut prendre les précautions suivantes:
Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon électrique.
Eviter de coincer le cordon électrique dans les protes fermées, de le tendre sur des pourtours pointus ou de
mettre des objets tranchants dessus.
Ne pas serrer plus que nécessaire pour enrouler le cordon autour des crochets qui le maintiennent en
place.
Pour débrancher le cordon electrique, tirer au niveau de la prise. Tirer sur le cordon même risque d'endom-
mager sa gaine isolante et les connexions intérieures avec la prise.
Votre appareil crée une aspiration et contient une brosse qui tourné. Pour éviter les accidents causes par l'aspi-
ration ou par des pieces en mouvement dans l'appareil, la brosse de l'aspirateur doit être maintenir à l'écart de
vêtements, de bijoux, des cheveux ou de parties du corps lorsque l'aspirateur est branche. Ne pas utiliser
l'appareil pour aspirer les vêtements portés par l'utilisateur ou une autre personne. Maintenir les enfants A
l'écart de aspirateur lorsqu'il est en marche ou branche.
Lorsque utilise sur un tapis à longs poils ou un tapis épais arrêter l'aspirateur lorsque le manche est en position
verticale. Pour utiliser les accessoires, maintenir la brosse écartée du tapis en gardant le manche en position
bloquée et en l'abaissant d'uno main pour soulever la brosse du tapis. Utiliser les accessoires avec l'autre main.
Veiller à toujours brancher votre aspirateur dans une prise de courant standard. L'usage d'un cordon de
rallonge ou d'une douille de capacité de courant impropre risque de créer un choc électrique ou un danger
d'incendie.
De brancher l'aspirateur avant de l'entretenir, par exemple, en changer le sac ou la courroie. Si l'appareil se
mettait en marche, un accident pourrait être provoqué par les pieces en mouvement de l'aspirateur. Débrancher
le cordon avant de détacher la tête de l'aspirateur.
Ne pas utiliser l'aspirateur dans les endroits où il existe des vapeurs ou des poussières inflammables et/ou
explosives pour éviter les risques d'incendie ou d'explosion. Certains produits liquides de nettoyage peuvent
créer ce genre de vapeurs. Les surfaces qui ont été nettoyées a l'aide de ces produits dovient être complète-
ment sèches et bien aérées avant qu'on ne puisse y passer l'aspirateur.
Afin d'éviter le danger d'incendie, ne pas aspirer d'allumettes, de cendres de cheminée ou de matières
dégageant de la fumée.
Veiller A ce que l'endroit aspire soit bien éclairé pour éviter d'aspirer des objets nuisibles (tels que liquides,
objets tranchants ou matières inflammables) et de trébucher.
Faire preuve de prudence en utilisant l'aspirateur sur les surfaces irrégulières telles que des escaliers. La chute
de Paspirataeur risque de provoquer un accident et/ou d'endommager l'appareil. Ranger l'aspirateur dans en
endroit a l'écart immédiatement apres l'avoir utilise permet également d'éviter les accidents causes par le fait de
trébucher sur l'appareil.
Ranger l'aspirateur A l'intérieur, dans un endroit frais et sec A l'abri des changements climatiques afin d'éviter
un choc electrique et/ou l'endommagement de l'appareil.
Faire très attention lorsque l'aspirateur fonctionne A proximité des enfants ou s'ils l'utilisent eux-mêmes.
Interdire aux enfants de jouer avec l'aspirateur et ne jamais le laisser branche et sans surveillance.
Conserver Ces Instructions
86404610 Axcess
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE EN CAS D'USAGE
A L'EXTERIEUR OU SUR SURFACE HUMIDE
7
Sécurité
Instructions Visant La Mise À La Terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la terre fournit au
courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d'un
cordon muni d'un conducteur de terre et d'une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée-dans une
prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances munic-
ipaux.
AVERTISSEMENT
Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un
technicien d'entretien qualifié si vous n'étés pas certain que la prise est correctement mise 8 la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec l'appareil si elle ne peut-être insérée dans las prise, faire installer une prise
adéquate par un électricien qualifie.
Cet appareil est destine à un circuit de 120 V et est muni d'une fiche de terre semblable à celle illustrée par le
croquis A. Un adaptateur temporaire semblable à celui illustré par les croquis B et C peut être utilise pour
brancher cette fiche a une prise bipolaire comme l'illustre croquis B si une prise avec mise à la terre n'est pas
disponible. L'adaptateur temporaire devrait être utilise seulement jusqu'à ce qu'une prise avec mise à la terre
soit installée par un électricien qualifie. L'oreille rigide ou le crochet ou autre dispositif semblable, de couleur
verte, prolongeant adaptateur doit être raccorde à un élément correctement mis à la terre comme le couvercle
d'une boite de sortie mis à la terre. L'adaptateur dout être fixé par une vis métallique.
Note. Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur temporaire n'est pas autorisée par le Code canadien de l'elec-
tricite.
86404610 Axcess
BROCHE DE TERRE
PRISE MISE À LA TERRE
BOÎTE DE SORTIE MISE À LA
TERRE
VIS MÉTALLIQUE
ADAPTATEUR
DE MISE À LA TERRE
LANGUETTE DE VIS
(B)
(C)
(A)
8
Fonctionnement
Specifications Techniques
Partie Aspirateur (Unité portable)
Alimentation : (Unité détachable)
ELEMENT DIMENSION/CAPACITE
Moteur de l'aspirateur Performance élevée. Un étage
Puissance nominale 1000 Watts
Puissance maximale du moteur 1200 Watts
Aspiration 225 Mbar (2300 mm WS)
Prise d'eau 92 in (234 cm)
Débit d'air 102 cfm (48 l/s)
Capacidu sac filtrant 3,5 litres, 3 couches, chargement par le haut
Poids
-Axcess 12
-Axcess 15
17 lbs (7.7 kg)
17.4 lbs (7.9 kg)
Dimensions - hauteur 48 pouces(123 cm)
Caisse Moulage par injection, gros chocs Plastique ABS et PP
Câble 40 pouces (12 m) 18/3 SJT
ELEMENT DIMENSION/CAPACITE
Puissance du moteur à balais
- 12 pouces (30 cm) 175 Watt
- 15 pouces (38 cm) 200 Watt
Largeur de travail
-Axcess 12
-Axcess 15
12 in (30 cm)
15 in (38 cm)
Commande par balais
Courroie dentée non glissante, embrayage électronique de sécurité et
commande de la vitesse.
Vitesse des balais 2700 t/m, (5400 contacts des balais/minute)
Roues 2 pouces (5,2 cm) de diamètre, caoutchoutées
86404610 Axcess
9
Fonctionnement
Composants/commandes
86404610 Axcess
1. Poignée
2. Tube
3. Logement du sac à poussière
4. Couvercle du filtre
5. Crochet du câble
6. Hôte
7. Poignée du tuyau
8. Poignée de transport
9. Fitre d'échappement
10. Bagues de retenue du filtre
11. Bascule
12. Pédale
13. Tête d'alimentation (12" - 30mm, ou 15" - 38
mm)
A. Commutateur marche/arrêt
B. Câble d'alimentation
C. Crochet à câble
10
Fonctionnement
Lumieres Indicatrices
La commande électronique des balais surveille
constamment l'état des balais, en communiquant cet
état par la lampe de dessus.
Témoin de marche/arrêt vert : La brosse est en
marche et elle tourne.
Témoin rouge : La brosse n'entre pas complètement
en contact avec le tapis. Le réglage de la hauteur doit
être diminué. Le réglage de la hauteur est à son plus
bas, la brosse est usée et doit être remplacée.
REMARQUES: Il est recommandé d'utiliser un
réglage de hauteur de brosse qui se trouve
uniquement au niveau inférieur à celui auquel les
témoins verts et rouges sont allumés.
Témoin rouge clignotant : Le mouvement de brosse
est entravé. Éteindre la tête motorisée et la
débrancher de la source d'alimentation avant
d'enlever l'obstruction.
86404610 Axcess
11
Entretien
Rouleau A Balai
Pour enlever le rouleau à balai appuyer sur le bouton
et tourner vers le bas le roulement.
Tourner le balai légèrement vers la droite et le tirer
pour le sortir.
Nous recommandons l'enlèvement régulier de fils et
de cheveux qui ont été entourés sur le rouleau.
Filtres
Lorsque l'indicateur orange du sac se voit, le débit
d'air est réduit. Ceci pourrait être causé par le fait que
le sac-filtre est plein, que les filtres sont bouchés ou
qu'il y ait un bouchon.
Changement Du Sac Filtrant
1. Enlever le sac filtrant en ouvrant la trappe sur le
côté du logement des sacs.
2. Fermez le sac avec le capuchon de fermeture et
sortez le.
La procédure de remplacement de sac est illustrée sur
le devant de chaque sac
REMARQUES: On ne peut pas fermer le porte-sac
si le sac est monté incorrectement.
Changement Des Filtres
Filtre de protection du moteur
REMARQUES: REMARQUES: On ne peut accéder
à ce filtre qu'en sortant le sac
1. Soulevez le haut du filtre de protection du moteur
par le coude
2. Remplacer par le nouveau.
3. Remettre en place le sac.
Le filtre doit être changé lorsqu'il est sale, au
minimum. Pa plus tard que le remplacement de 20
sacs.
Filtre d'échappement
REMARQUES: Recommandation de le remplacer
chaque fois qu'on remplace la filtre de protection
Moteur.
1. Enlever soigneusement les bagues de rétention
du filtre et mettez les de côté.
2. Pousser les bandes de renfort du filtre pour les
sortir par la fente.
3. Sortir le filtre du logement.
4. Remplacer par le nouveau filtre dans l'ordre
inverse.
Assurez vous que le filtre est monté correctement
dans la trappe du logement et que les sacs ainsi que
les bagues de rétention.
REMARQUES: Si le filtre n'est pas monté
correctement, il sera inefficace
N'utiliser que des pièces d'origine pour garantir l'effi-
cacité et le sécurité.
NE PAS LAVER les filtres
86404610 Axcess
12
Fonctionnement
Assemblage
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cette
machine.
1. Attacher avec soin la buse à l'aspirateur en
montant au bas de l'aspirateur jusqu'à verrouillage
(voir ci-dessous)
2. Pousser l'extrémité noire du tuyau (A) dans la
connexion dans le couvercle du filtre (B)
3. Insérer la poignée du tuyau ( C) dans l'ouverture
d'aspiration sur le côté et presser le tuyau à sa
place à l'extrémité de la machine, comme illustré.
Fonctionnement
Votre de l'aspirateur est utilisé avec une brosse élec-
trique.Vous pouvez utiliser l'aspirateur lorsqu'il est en
position debout.
Quand on verrouille l'aspirateur en position debout,
veuillez vous assurer que le logement du sacs est en
place, avec la face en avant sinon l'unité peut se
renverser.
Veuillez vous assurer que le commutateur On/Off est
sur la position OFF. Tourner le crochet du câble pour
libérer le câble d'alimentation et brancher dans la prise
de courant murale.
Vous pouvez maintenant démarrer la machine en
mettant le commutateur sur la position ON.
Pour utiliser la tête d'alimentation (modèle 12'' ou 15'')
1. Appuyez sur la pédale (D) à l'arrière de la tête
d'alimentation et abaisser la poignée en position
angulaire. Le moteur à balais est alors sous
tension.
Lors de l'utilisation du tuyau et accessoires, laissez la
machine debout.
La poignée à tuyau peut être retirée du côté de l'aspi-
rateur et peut être utilisée ave ou sans accessoires.
Garder aussi la main sur la machine lors de l'utilisa-
tion du tuyau car elle peut basculer si le tuyau est trop
tiré.
La machine peut aussi être utilisée sans tête
d'alimentation. Vous pouvez facilement porter la
machine en utilisant la poignée de portage.
Lorsque vous avez fini d'utiliser la machine, arrêtez la
en mettant le commutateur en position OFF. Puis
débranchez la fiche du câble et entourez le sur la
crochet à câble.
Poignée
Poignée de
transport
86404610 Axcess
Poignée
du tuyau
13
Fonctionnement
Instructions importantes sur l'utilisation de la tête
d'alimentation.
Lez rouleau à brosses est arrêté si la machine est en
position debout et si la poignée est bien verrouillée en
place.
REMARQUES: Si la poignée de la machine est
selon un angle, le rouleau à balais tourne.
En laissant la machine dans une position stationnaire
pendant un temps long alors que le rouleau à balais
tourne, ceci peut endommager le tapis.
Points recommandés à surveiller concernant votre de
l'aspirateur.
Ne laissez pas les bords du tapis ou les
franges entrer dans les balais
Cette machine peut endommager les tapis
tissés, les tapis en boucles, les tapis veloutes
ou les couvertures de sols douces et sensi-
bles.
Nous ne recommandons pas l'utilisation de la
tête d'alimentation pour nettoyer des vieux ou
spécialement coûteux tapis
Si vous avez un sol inégal, la partie métallique
sous la machine peut griffer la surface
Veuillez porter la machine au dessus de seuils
élevés.
Tete D' Alimentation
La tête d'alimentation comporte aussi une hauteur
réglable de balai et une action du balai au bord pour
un nettoyage effectif général.
Pedale
En poussant sur la pédale et en abaissant la poignée,
vous actionnez la tête d'alimentation et les balais
commencent à tourner.
Si vous ne poussez pas la pédale, vous risquez
d'endommager la machine.
86404610 Axcess
14
Entretien
Enlevement Des Bouchons
Si votre lampe indicatrice que le sac est plein reste
allumée après le changement de sacs et/oui de filtres,
ceci est une indication qu'il peut y avoir un bouchon
quelque part dans l'unité.
Il est important de garder toutes les zones libres de
bouchons car cela peut endommager votre machine
ou ses composants.
Vérifier l'aspiration en bout de tuyau. Si on ne
peut sentir qu'une faible aspiration, il y a un
bouchon dans votre tuyau.
Pour l’enlever:
Vérifier l'ouverture d'aspiration près de
l'ouverture de la poignée du tuyau. Enlever
tout débris trouvé.
Vérifier l'aspiration de la tête d'alimentation.
Eliminer tout debris que vous trouveriez.
Vérifier la trappe en bas de la tête d'alimenta-
tion. Enlever tout débris trouvé.
Vérifier entre le coude d'aspiration et la
trappe dans la tête d'alimentation car des
bouchons peuvent se loger sur le chemin.
Enlever tout débris trouvé.
Ne jamais nettoyer le tuyau avec un bâton ou un objet
pointu.
86404610 Axcess
1. Libérer la bague de sécurité sur le couvercle.
2. Enlever le tuyau de la machine.
3. Inverser le débit d'air dans le tuyau en
mettant la poignée du tuyau dans le tube de
connexion du couvercle du filtre.
4. Tirer sur le tuyau là où peut se trouver le
bouchon et ouvrir/fermer l'extrémité du tuyau
jusqu'à ce que le bouchon soit éliminé.
Tuyau
Poignée du tuyau
Ouverture de la
poignée du tuyau
(ouverture d’aspiration)
Coude
d’aspiration
Ouverture de la
couverture de
filtre
Trappe
Trappe
Bague de sécurité
15
Spare Parts List
(1.012-061.0, 1.012-062.0)
AXCESS 12 & 15
From Serial Number #___________
If Serial Number not listed,
Contact Manufacturer
16
Parts-Tools, Bags & Filters
86404610 Axcess
1786404610 Axcess
Parts-Tools, Bags & Filters
Power Head
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
1 86386570 9964AK POWER HEAD 12” Axcess 12
Optional Attachments
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
1 86409710 1081sw CLIPS, ATTACHMENT, BLACK
2 86319300 1092sw CREVICE NOZZLE, BLACK
3 86319290 1491sw UPHOLSTERY NOZZLE, BLACK
4 86409700 1094gs ROUND BRUSH VSM-TK, GRAY BLACK
5 86323990 - AXCESS POLISHER POWERHEAD
Spare Parts
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
1 86322140 7095KA EXHAUST FILTER, BLACK
2 86333980 7029N FILTER BAG (10/PK)
3 86284770 7012 FILTER, MOTOR PROTECTION
4A 86004950 5010WI BRUSH ROLLER 12” Axcess 12
4B 86138490 2838WI BRUSH ROLLER 15” Axcess 15
18
Upper Housing
86404610 Axcess
1986404610 Axcess
Upper Housing
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
1 86137750 7135GS AIR DUCT, GRAY BLACK
2 86146820 7065 INTERNAL WIRING ET
3 86142920 7096 INTERNAL CABLE
4 86144780 01016ER SCREW STS 4X16-T20
5 86146510 7057HG VALVE COVER
6 86139960 7102ER PRINTED CIRCUIT BOARD 120V
7 86145180 7098 SOUND INSULATION
8 86146380 1047 VAC MOTOR SEAL
9 86144740 7009 RUBBER MOUNTING
10 86143660 7041ER VAC MOTOR 120V
11 86138380 05140S CARBON BRUSH SET
12 86362910 7001WI DUST BAG HOUSING
13 86284770 7012 MOTOR FILTER
14 86142510 7080ER HANDLE TUBE
15 86144830 0127ER SCREW M 4X10K
16 86146830 7068ER INTERNAL WIRING
17 86146490 7025 VALVE DISC
18 86362770 7028ER VALVE SPRING
19 86405920 7090bg HOSE DUCT, BASALT GRAY
20 86405930 7027kg CABLE HOOK, KARCHER GRAY
21 86405940 7092bg COVER, DUST BAG HOUSING, BASALT GRAY
22 86144790 01017ER SCR, 4X20-T20 STS
23 86333980 7029N FILTER BAG (10/PK)
24 86405950 7091bg FILTER COVER BASALT GREY
25 86322140 7095KA EXHAUST FILTER, BLACK
26 86322150 7017sw EXHAUST FILTER CLAMP, BLACK
27 86405960 7169WI1 LOWER HOUSING, BASALT GRAY
28 86146250 7076HG TUBE PLUG
29 86322170 7163SW HANDLE GRIP CLP., BLACK
30 86405970 7126ge CABLE 120V, US, YELLOW
31 86405980 7035zg SLIDING BUTTON, ZINC YELLOW
32 86322200 7178SW HANDLE FRAME, BLACK
33 86145480 5138 ROCKER SWITCH, 2 POL.
34 86142670 7050SB HOSE DUCT
35 86369810 7024ER SPRING LATCH FILTER COVER SET
36 86363370 01036ER SCREW M4 X 14
37 86309880 7142 PROTECTION FILM
38 86141670 7094ER FILTER INDICATOR, CPL.
39 86144630 7018OR RETAINING RING, CPL.
20
12” Power Head
86404610 Axcess
2186404610 Axcess
12” Power Head
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
100 86322210 2324SW CHASSIS ET1 12", BLACK
101 86322220 2302sw BUMPER 12" BLACK
102 86322230 2314gs BEARING BLOCK LEFT CPL. GS
103 86138220 2923 BELT 333 3M HTDII-6
104 86004950 5010WI BRUSH ROLLER 12"
105 86322240 2313sw BEARING BLOCK RH, BLACK
106 86145260 2929 SPRING
107 86137840 2316sw PILE ADJUSTMENT ASSMBLY BLACK
108 86406010 2909ZG ACCESS DOOR, ZINC YELLOW
109 86322260 2304gs REAR BOTTOM PLATE CPL GS
110 86406020 2931zg BUTTON, PILE ADJUSTMENT, ZINC YELLOW
111 86322280 2306SW WHEEL, BLACK
112 86406040 2937zg FOOT PEDAL, ZINC YELLOW
113 86324840 2308gs SWIVEL NECK ASM TS GS
114 86322300 0877ER WIRING SWIVEL NECK
115 86324850 2947GS COVER, TS-NECK GS
116 86144990 2950ER SEGMENTS, TS-NECK
117 86139080 1737ER BUTTON, RELEASE
118 86324870 2952gs BUTTON COVER TS-NECK GS
119 86324880 2945GS SWIVEL NECK SLIDE GS
120 86324890 2951GS SOCKET COVER TS-NECK GS
121 86144820 01027ER SCR F 3.9X9.5 DIN 7981
122 86138140 2954 SWIVEL NECK BEARING
123 86145400 2311 SWIVEL NECK SUPPORT, RH
124 86145410 2312 SWIVEL NECK SUPPORT, LH
125 86350180 0880 SWITCH SWIVEL NECK
126 86137930 2928 AXLE
127 86144810 01021ER SCR F3.9X13 DIN 968
128 86143500 2973ER MOTOR, BRUSH 120V, 175W
129 86138390 05141S BRUSH SET, CARBON VAC MTR
130 86144800 01020ER SCR, F3.9X21 DIN 968
131 86423660 2684ER CONTROLLER BOARD ET-1, 120V, 175W
132 86407960 2320BGAX COVER POWER HEAD ET1 AXCESS 12", BG
133 86147170 0176ER SCREW M4 X 30
134 86146800 5402 WIRE TIE,BOTTOM PLATE,CENTER
135 86309030 2319 BRUSH MOTOR PULLEY FM
22
15” Power Head
86404610 Axcess
2386404610 Axcess
15” Power Head
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
100 86322350 2325SW CHASSIS, ET2 15" BLACK
101 86322360 2303sw BUMPER, ET2,CPL 15” BLACK
102 86322230 2314gs BEARING BLOCK LEFT CPL. GS
103 86138220 2923 BELT 333 3M HTDII-6
104 86138490 2838WI BRUSH ROLLER, CPL.
105 86322240 2313sw BEARING BLOCK, RIGHT BLACK
106 86145260 2929 SPRING
107 86137840 2316SW PILE ADJUSTMENT ASSMBLY BLACK
108 86406010 2909zg ACCESS DOOR ET, ZINC YELLOW
109 86324930 2305gs REAR BOTTOM PLATE, CPL. 15" GS
110 86406020 2931zg BUTTON, PILE ADJUSTMENT, ZINC YELLOW
111 86322280 2306sw WHEEL, BLACK
112 86406040 2937zg FOOT PEDAL, ZINC YELLOW
113 86324840 2308gs SWIVEL NECK ASM. TS GS
114 86322300 0877ER WIRING SWIVEL NECK
115 86324850 2947GS COVER, TS-NECK GS
116 86144990 2950ER SEGMENTS, TS-NECK
117 86139080 1737ER BUTTON, RELEASE
118 86324870 2952gs BUTTON COVER TS-NECK GS
119 86324880 2945GS SWIVEL NECK SLIDE GS
120 86324890 2951GS SOCKET COVER TS NECK GS
121 86144820 01027ER SCREW F 3,9X9,5
122 86138140 2954 SWIVEL NECK BEARING
123 86145400 2311 SWIVEL NECK SUPPORT, RIGHT
124 86145410 2312 SWIVEL NECK SUPPORT, LEFT
125 86350180 0880 WIRING SWIVEL NECK SWITCH
126 86137930 2928 AXLE
127 86144810 01021ER SCREW F3,9X13
128 86143510 2974ER MOTOR, BRUSH 120V, 200W
129 86138390 05141S PAIR OF CARBON BRUSHES, 120V
130 86144800 01020ER SCREW, F 3,9X21
131 86423670 2689ER CONTROLLER BOARD ET-2, 120V, 200W
132 86406050 2322BGAX POWER HEAD COVER ET2 AXCESS 15", BG
133 86147170 0176ER SCREW M4 X 30
134 86146790 5401 WIRE TIE,BOTTOM PLATE,OUTER
135 86146800 5402 WIRE TIE,BOTTOM PLATE,CENTER
136 86309030 2319 BRUSH MOTOR PULLEY FM
24
Notes
86404610 Axcess
25
Notes
86404610 Axcess
06949AK86404610-E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Windsor Axcess El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario