Craftsman 316.791870 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
RepairProtectionAgreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation.
But like all products, it may require repair from time to time.
That's when having a Repair Protection Agreement can save
you money and aggravation,
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense,
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
Product replacement if your covered product can't be fixed
Discount of 10% from regular price of service and service-
related parts not covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance check
Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4,5 million quality parts and accessories, That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come, Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply,
For prices and additional information call 1-800-827-6655,
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo
producto Craftsman esta diseSado y fabricado para que opere
de manera confiable durante aSos. Pero como todos los
productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto
tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos
inesperados.
He aquf Io que incluye el Convenio:
- Servicio proporcienado por nuestros 12.000 especialistas
expertos en reparaciones profesionales
- Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra,
en todas las reparaciones cubiertas
- Reemplaze del producto, si sus productos cubiertos no
pueden arreglarse
- Descuento de110% del precio regular del servicio y de
piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el
convenio; ademas, descuento del 10% del precio regular
de los chequeos de mantenimiento preventivo
- Ayuda r_pida per tel_fono: apoyo telef6nico por parte de
un tecnico de Sears en los productos que requieren
reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de la
reparaci6n a una hora conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una
Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted puede
Ilamar a cualquier hora del dfa o de la noche, o programar pot
Internet una cita para el servicio,
Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso amas de 4,5 millones de
piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a
prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n durante aSos.
iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios
e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n por parte de profesionales de Sears de
efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor
cuantia, en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
13
Manual del Operador
®
2-Tiempos
WEEDWACKER® RECORTADOR A GASOLINA
Model No. 316.791870
SEGURIDAD
MONTAJE
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
LISTADO DE PIEZAS
PRECAUCION: Lea el
manual del operador y siga
todas las advertencias e
instrucciones de seguridad.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Vaya a: www.sears.com/craftsman
769-02958 02/07
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO
CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura ................ 16
Garantia ...................................... 18
Conozca su unidad ............................. 19
Informaci6n del aceite y del combustible ............ 20
Instrucciones de montaje ......................... 20
Instrucciones de arranque y apagado ............... 21
Instrucciones de operaci6n ....................... 22
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ......... 23
Limpieza y almacenamiento ...................... 25
Resoluci6n de problemas ........................ 26
Especificaciones ............................... 26
Lista de piezas ................................. 28
Numeros de servicio ................... Contraportada
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
y en los estados de California, Maine, Oregon y
Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el
estado de California (C6digos de Recursos Pt]blicos 4442 y
4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que
ciertos motores de combusti6n interna que se hagan funcionar
en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten
equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen
estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los
reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades
estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa.
Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas.
Si requiere sustituci6n, hay una Pantalla Parachispas
disponible, Pieza #753-05169 al contactar el departamento de
servicio.
Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas
reciente disponible en el momento de impresi6n del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD °
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el uso correcto de la unidad.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os no deben
operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados
pot un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizada. Cambie las partes
daSadas. Verifique si existen perdidas de combustible.
Aseg0rese de que los sujetadores esten bien colocados y
asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que esten
quebradas, cascadas o da_adas de cualquier forma. Aseg0rese
de que el accesorio de corte esta bien instalado y ajustado con
firmeza. AsegOrese de que la protecci6n accesoria de corte este
bien conectada y colocada segOnse recomienda.
Use s61o linea despiral Hassle FreeTM XTRA QUIET No use
nunca Ifnea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga,
etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un
proyectil peligroso.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en lacabeza, manes y pies.
Optima el control del regulador y verifique que regrese
automaticamente a la posici6n de minima. Haga todos los
ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
Limpie el area de corte antes de cada uso. Retire todos los
objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda
los cuales pueden set despedidos o enredarse en el accesorio
de corte. Aleje a todos los ni_os, espectadores y animales
domesticos. Mantenga todos los ni_os, espectadores y
animales domesticos a un radio de por Io menos 50 pies (15
m); aQnasi puede existir un riesgo de objetos despedidos
contra los espectadores. Los espectadores deben usar
protecci6n para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el motor
y el accesorio de corte de inmediato.
Esta unidad no fue diseSada para ser usada como cortamalezas.
No conecte ni opere esta unidad con ningQntipo de cuchilla ni
accesorio para cortar malezas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS
RECORTADORES A GASOLINA
Guarde el combustible en envases que hayan side diser_ados
y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el
_ ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable y J
!
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome
I
las siguientes precauciones:
motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del
tanque de combustible ni cargue combustible mientras el
motor este caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa
del combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque.
Mezcle y cargue el combustible en un area exterior bien
ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente
la tapa del combustible s61o despues de apagar el motor.
No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de
inmediato todo el combustible que se haya derramado.
Evite crear una fuente de encendido per combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
disipado los vapores del combustible.
Aleje la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m.) del lugar de
carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume,
mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del area
mientras carga el combustible u opera la unidad.
DURANTE LA OPERACION
No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio
cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono
pueden set letales en un area cerrada. Opere esta unidad
s61oen un area exterior bien ventilada.
Use lentes o galas de protecci6n que cumplan con las
normas ANSI Z87.1, y protecci6n para sus ofdos/audici6n
mientras opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o
para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos,
sandalias ni este descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de
los hombros.
La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre
colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la
unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la Ifnea
correcta instalada. No extienda la Ifnea de corte mas alia de
la Iongitud de la protecci6n.
Esta unidad no tiene embrague. Elaccesodo de corte contin0a
girando cuando el motor esta en marcha en vacio. Paraevitar
lesiones,haga que un tecnico de servicioautorizado ajustela unidad.
16
Ajuste la manija en D a su tama_o de modo que le brinde el
mejor agarre.
AsegQrese de que el accesorio de corte no esta en contacto
con ningQn objeto antes de arrancar la unidad.
Use la unidad Qnicamente con la luz del d[a o con buena luz
artificial.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en
posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque.
El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable
al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para
ninguna tarea para la cual no ha sido dise_ada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y
equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras
este en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el
mango como la manija auxiliar.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las
partes m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de
corte mientras gira.
No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas
partes secalientan mucho con la operaci6n. Luego de apagar la
unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria
para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar
el motor a alta velocidad mientras no esta cortando.
Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras
camina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algt]n objeto extra,o, apague el
motor de inmediato y verifique si hay da_os. Repare todos
los da_os antes de volver a intentar operar la unidad. No
opere la unidad si tiene piezas flojas o dar3adas.
Apague el motor para realizar todo el mantenimiento,
reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.
Use s61opiezas y accesorios de repuesto del fabricante del
equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su
proveedor de servicio autorizado. Eluso de piezas y accesorios
que no son equipo origina; puede causar graves lesiones al
operador o el da_o de su unidad, y la cancelaci6n de su garant[a.
Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y
amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el
silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones
de carbono.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en
un edificio donde los gases puedan Ilegar a una llama abierta
o a una chispa.
Espere que el motor se enfr[e antes de guardar o transportar la
unidad. AsegQrese de que la unidad este segura al transportarla.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco
para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se
da_e, fuera del alcance de los ni_os.
Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro
liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos.
Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de
Limpieza y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
utilicelas para ense_ar a otros usuarios. Si le presta esta
unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manualdel operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionalesque pueden aparecer en este producto. Lea el manualdel
operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD CONTROL DE ENCENDIDOYAPAGADO
Indica peligro, advertencia o precaucion. Puede
ENCENDIDO/ARRANQUE iMARCHA
ser utilizado iunto con otros simbolos o figuras.
ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL
OPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad. De
no hacerlo, el operador y/o los espectadores
pueden sufrir graves lesiones.
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA : Losobjetos arrojados por la
unidad y el ruido fuerte pueden causar graves
lesiones oculares y p6rdida auditiva. Utilice
protecci6n ocular que cumpla con las normas
ANSI Z87.1 y proteccidn auditiva cuando opere
esta unidad. Use una careta completa cuando
la necesite.
COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use sierr ore combustible limpio, nuevo y sin
plomo.
INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para obtener
informaci6n acerca del tipo correcto de aceite.
LICHILLA AFILADA
ADVERTENCIA : La orotecci6n del accesorio
de corte contiene una cuchilla afilada. Para
prevenlr graves lesiones, no toque la cuchilla.
APAGADO o PARADO
ADVERTENCIA DE CALIENTE
No toque un si!enciador ni un cilindro caliente.
Puede quemarse, Estas partes se calientan
mucho con el uso. Luego de apagarse
permanecen calientes durante un corto tiempo.
LOS OBJETOS DESPEDIDOS YLA
CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR
GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la
/_ proteccidn plastica de linea no estA colocada
en SUlugar. Mant6ngase alejado del accesorio
de corte giratori0.
MANTENGA ALEJADOS A LOS
L_,I__ ESPECTADORES
_r_ ADVERTENCIA: Mantenga atodos los
espectadores, en especial a niSos y animaies
dom6sticos a por Io menos 50 pies (!5 m)
del Area de €orte.
17
GARANTIALIMITADADEDOSANOS,DECRAFTSMAN
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un perfodo de dos a_os a partir
de la fecha de compra, devu61valo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicio Sears u otro establecimiento de Craftsman en
Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno. Esta garantfa no incluye:
Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia, tal como lineas de corte, filtros
de aire o bujfas,
Las reparaciones necesarias debidas a abuso o negligencia pot parte del operador asf como por no operar o no mantener el
equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Esta garantia se aplica solamente durante 90 dias si este producto en algQn momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia se aplica solamente mientras este producto sea utilizado en Estados Unidos, Esta garantia le concede a usted
derechos legales especificos, y usted pudiera tenet otros derechos que varian de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179
Responsabilidades del Propietario para la Garantia
Como propietario del peque_o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que se
describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequeSo
motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantia por carecer de ellos o por omitir la ejecuci6n del mantenimiento programado,
No obstante, como propietario del pequer_o motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura
de garantia si su pequeSo motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuse, negligencia, mantenimiento inapropiado o
modificaciones no aprobadas,
Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequer_o motor todo-terreno a un centre de servicio autorizado Sears tan pronto come
exista un problema. Las reparaciones de garantia se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 dias.
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantia, debe Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
El perfodo de garantia empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle.
El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su
material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos a_os.
La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se hara sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio autorizado
Sears. Pot favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar mas cercano. 1-800-4-MY-HOME ®.
Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no este programada, como mantenimiento requerido o que Qnicamente este
programada para una inspecci6n regular para "Arreglar o cambiar segQn sea necesario", esta garantizada durante el perfodo de
garantfa, Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, sera garantizada durante
el per[odo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza,
No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se
encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears.
El fabricante es responsabl de los daSos causados a otros componentes del motor cuando falle una pieza garantizada que aQn
este cubierta.
Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estan cubiertas bajo esta garantia.
La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantfa, El fabricante no
es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas pot el uso de piezas incorporadas o modificadas.
Para presentar una reclamaci6n, dirijase a su centro de servicio autorizado Sears cercana. Los servicios de garantia o de
reparaci6n se prestaran en todos los centros de servicio autorizado Sears.
Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada pot el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantia o
reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se hark sin costo al propietario, Se usara cualquier pieza que sea
equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n que no esten cubiertos pot la garantia, Io cual no
reducira las obligaciones de garantia del fabricante,
Los siguientes componentes estan includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador,
cebador, Ifneas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujfa y silenciador.
18
Tapadelcombustible
Manijadelacuerda
dearranque
Controldeencendidoyapagado
._ Mango del eje
Bombilla
del
cebador
Adaptador
de apoyo
Palanca de
EZ Fire TM
Manija en D
Control del regulador
Perilla
Convertible TM
acoplador
Bastidor del eje
j-
Cuchilla de
corte de I{nea
Bujia de
encendido
Silenciador
Cubierta del silenciador
/ filtro de aire
APLICACIONES
Como recortadora;
Corte de cesped y hierbas delgadas
Recorte de hordes
Recorte decorative alrededor de arboles, cercos, etc.
Puede usar otros accesorios con la unidad. Lea la lista de accesorios.
Protector
accesorio
de corte
Hassle Free IV®
accesorio de corte
19
INSTRUCCIONESPARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales
del mal funcionamiento de la unidad. Aseg0rese de usar
combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en
detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
Definici6n de los combustibles de mezcla
Loscombustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE
(eter).El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una
cantidad tan peque_a como el 1% de agua enel combustible puede
causar laseparaci6n del combustible y elaceite. Forma acidos
cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con
alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dfas).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso
es inevitable, tome las precauciones recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible seg0n Io
indica su manual del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo
en la unidad.
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad.
Uso de aditivos en el combustible
La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un
aditivo en elcombustible que ayudara a inhibir la corrosi6n y a
reducir la formaci6n de dep6sitos de goma. Se recomienda que
use s61oel aceite de 2 ciclos con esta unidad. Si es inevitable, use
un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por
airejunto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el
estabilizador de gasolina STA-BIL ®o similar. Agregue 23 mL (0,8
onzas) de aditivo de combustible por gal6n de combustible de
acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos
directamente en el tanque de combustible de la unidad.
PRECAUCION: Para que el motor funcione
correctamente y con la mayor fiabilidad, preste
mucha atenci6n a las instrucciones de mezcla de
aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos.
El uso de combustible mezclado en forma incorrecta
puede da_ar seriamente el motor.
Mezcle bien la proporci6n correcta de aceite para motor de 2
ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por
separado. Use una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite.
No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la
unidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de
gasolina y aceite en la tabla siguiente.
NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo mezclada
con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos
es una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite.
NOTA: Elimine
la mezcla
vieja de
aceite y
combustible
de acuerdo
con los
reglamentos
federales,
estatales y
locales.
GASOLINASINPLOMO ACEITE DE2 CICLOS
3,8 LITROS 95 mL
(1 GALONde EE.UU.) (3,20NZAS FLUlDAS)
1LITRO 25 mL
PROPORCION DE LA MEZCLA = 40:1
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los
gases pueden explotar si se encienden. Apague
siempre el motor y espere que se enfrie antes de
cargar el tanque de combustible. No fume mientras
Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas
lejos del Area.
ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa
del combustible firmemente colocada en su lugar.
_1 ADVERTENCIA : Cargue el combustible en un area ]
I
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato ]
todo combustible que se haya derramado. Evite crear ]
una fuente de encendido con el combustible ]
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
evaporado os gases de combust b e.
INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D
Instalaci6n
1. Placez la poignee en D sur le corps de I'arbre et au-dessus
de la bride inferieure (Fig. 1). Placez-la a au moins 15,24
cm (6 po) de I'extremite de la prise de I'arbre.
Arranque/Encendido (I)
Bastidor
del eje T
(4) Tornillos
Mango del eje
Minimo de 15,24 cm
(6 pulgadas)
Manija en D Abrazader
a inferior
Fig. 1
2. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera
inferiorcon un dedo. Inicie lostomillos con un destornillador
grande de pala o Torx #25. No los apriete hastaajustar la manija.
Ajuste
3. Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n
(Fig. 2), coloque la manija en Den la posici6n que le
brinde el mejor agarre.
4. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta
que la manija en D este firme.
INSTALAClON DEL ACCESORIO RECORTADOR DE LiNEA
NOTA: Para hacer mas facil la
instalaci6n, coloque la
unidad en el suelo o sobre
un banco de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido
antihorario para afiojar el
acoplador (Fig. 11, p. 8).
2. Mientras sostiene con firmeza el
accesorio, empOjelo en Ifnea recta
dentro del acoplador hasta que el
bot6n de liberar se trabe en el
agujero primario (Fig. 12, p. 8).
NOTA: Alinear el bot6n de liberar -,._
con la muesca de gufa (Fig.
12, p. 8)facilitara la _
instalaci6n. Fig. 2
3. Gire la perilla en sentido horario para apretarla (Fig. 13, p. 8).
APLICACIONES DEL RECORTADOR DE LJNEA
Cortar hierba y malezas ligeras; bordear; y recorte decorativo
alrededor de arboles, cercas, etc.
20
ADVERTENClA: Use esta unidad s61o en un Area
exterior bien ventilada. Los gases de escape de
mon6xido de carbono pueden ser letales en un
Area cerrada.
ADVERTENClA: Evite los arranques
accidentales. Col6quese en posici6n de inicio
cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 5). El
operador y la unidad deben estar en una posici6n
estable al arrancar la unidad para evitar graves
lesiones personales.
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
111'_
1. Mezcle la gasolina con el aceite.
2. Llene el tanque de combustible con la mezcla de
combustible/aceite. Vea las Instrucciones para
Mezclar el Aceite y el Combustible.
NOTA: No hay necesided de girar la unidad. Encendido/de
parada el control (Fig.3) esta en la posici6n de trabajo
siempre ( I ).
Oprima completamente el cebador y sueltelo 10
veces. Hagalo lentamente. Se debera vet un poco
de combustible en el cebador yen las tuberfas de
alimentaci6n de combustible (Fig. 4). Si no puede
ver el combustible en el cebador, oprimalo y
sueltelo tantas veces como sea necesario hasta que
vea combustible en el mismo.
Empuje la palanca roja de EZ-Fire TM hacia la
primera bombilla hasta que haga un clic y quede
trabada en su lugar (Fig. 4).
Col6quese en la posici6n de arranque y no apriete
el control de aceleraci6n (Fig. 5). Hale el cord6n de
arranque con un movimiento controlado y uniforme
hasta que el motor trate de arrancar. Repita hasta que
el motor arranque.
NOTA: La unidad usa INCREDI-PULL TM, Io cual reduce
considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el
motor. Debe halar el cord6n de arranque Iosuficiente
para oir que el motor trata de arrancar. No es necesario
halar el cord6n con energia: no hay fuerte resistencia al
halar. Tenga en cuenta que este metodo de arranque es
muy diferente (y mucho mas facil) del que usted pudiera
estar acostumbrado a usar.
6. Cuando el motor arranque, apriete el control de
aceleraci6n durante 15 a 30 segundos. Esto
calentara la unidad. La palanca roja de EZ-Fire TM
se desenganchara automaticamente al apretar el
control de aceleraci6n.
__ El motor no arranca, regrese al paso 3.
__ El motor se detiene mientras usted esta apretando
el acelerador, regrese al paso 4.
SI... El motor se detiene antes de que usted apriete el
control de aceleraci6n, sujete el control de
aceleraci6n y tire del cord6n de arranque hasta
que el recortador arranque.
NOTA: Si tiene dificultad al arrancar la unidad o esta
operando a temperaturas extremas (por debajo de 4°
C (40° F), o por encima de 32° C (90° F), consulte la
secci6n de Resolucidn de problemas.
....ii
ii,i ............SI...
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el
motor en marcha en vacio.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de
APAGADO (O).
Parado/Apagado (O) _-_/_
Arranqu___
Contro,de,regu,odor
Fig. 3
Bulbo
Palanca roja
de EZ Fire TM
Fig. 4
Posicion
de
Arranque
Incredi-Pull
Control del regulador
Fig. 5
21
COMOSOSTENEREL RECORTADOR
ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para
sus ojos, audici6n, pies y cuerpo para reducir el
riesgo de una lesi6n al operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, parese
en posici6n de operaci6n (Fig. 6).
Verifique Io siguiente:
El operador tiene protecci6n
ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho esta levemente
doblado, y la mano esta
sosteniendo el mango del eje,
El brazo izquierdo esta recto y la
mano sostiene la manija en D.
La unidad esta debajo del nivel de
la cintura.
El accesorio de corte esta paralelo _
al suelo y hace facil
oontacto con la vegetaci6n que va _ ,_
a set cortada sin que el operador Fig. 6
tenga que inclinarse.
REEMPLAZO DE LA LJNEA
para /a Cabeza de Corte Hassle-Free TM
Use siempre la Lfnea Espiral Hassle-FreeTM XTRA QUIETde
Craftsman.Seleccione el tamaSo de la linea que mejor se adapte al
trabajo que se propone realizar. La linea de color rojo esta diseSada
para cortar hierba y pequer_asmalezas. La Ifneade color negro esta
dise5ada para cortar malezas de mayor tamaSo y matorrales ligeros.
NOTA: Antes de insertar la nueva linea en losagujeros de la cabeza
de corte, identifique losagujeros adecuados. Siga las directrices
que se indican en la placa de deslizamiento de la line& No trate
de quitarle la cabeza de corte a la unidad alreemplazar la linea.
1. Qu[tele a la cabeza de corte la Ifnea vieja y la placa de
deslizamiento de la Ifnea.
2. Limpie toda la superficie de la cabeza de corte.
3. Reinstale la placa de deslizamiento (Fig. 7),Alinee laflecha con:
A- al usar la linea mediana (roja) o grande (negra)
B- al usar lineas con diametros inferiores a la linea mediana (roja)
NOTA: Laplaca de deslizamiento Accesorio
de lalineasedebe reinstalaren
lacabeza de corteantesde de corte Placa de
iesertarlanuevaIfnea. Deslizamiento
de la Lfnea
4. Inserte ambos extremos de
su linea a traves de los
agujeros adecuados en el
lado de la cabeza de corte
(Fig. 8).
5. Hale la Ifnea y cerci6rese Flecha
de que la linea este contra
el cubo y que este Fig. 7
totalmente extendida a
traves de los tQneles de
posicionamiento (Fig. 9). Tt]nel de
6. La linea que este instalada Posicionamiento
correctamente tendra la
misma Iongitud en ambos d/_,4_,_
lados.
NOTA: No apoye la cabeza de
corte Hassle-FRee TM
sobre el suelo mientras la Fig. 8
unidad este en
funcionamiento.
La Ifnea puede cortarse por: Linea contra
el cube
Enredarse con un objeto
extra_o Tt3nel de
Fatiga normal de la linea Posicionamiento
Intentar cortar hierbas
gruesas y le_osas Fig. 9
22
Forzar la Ifnea en objetos como paredes o postes de cercos.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL
RECORTAR
El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es
paralelo al suelo,
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar
hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los
recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.
Recorte Qnicamente cuando el pasto y las hierbas esten secas,
La vida de su linea de corte depende de:
Seguir todas lastecnicas de corte indicadas anteriormente
El tipo de vegetaci6n que corte
El lugar donde se corta
Por ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte
contra un muro que cuando corte \
alrededor de un arbol.
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza
eliminando toda la vegetaci6n de
alrededor de los arboles, postes, 30 °
cercos, etc,
Gire toda la unidad a modo de que
el accesorio de corte se ubique a un
angulo de 30° con el suelo (Fig. 10).
Fig. 10
USO DE LA FUNCION TWIST AND EDGE TM
I
ADVERTENClA: Antes de comenzar a usar este I
accesorio, lea y comprenda el manual que viene
I
con el accesorio. Siga toda la informaci6n de
seguridad contenida en el mismo.
Puede usarel acoplador Twist and Orificio
EdgeTM para convertir la unidad afin de lateral 90°
recortar los bordes de la hierba:
1. Cerci6rese de que la unidad
este completamente apagada,
2. Gire la perillaen sentido
antihorario para aflojarla (Fig. 11),
3. Oprima y sostenga el bot6n de
desconexi6n (Fig. 12)y girelo con
firmeza 90° en cualquier direcci6n
(segQn el modo en que quiere Fig. ff
recortar el borde) (Fig, 11).
Acoplador de Agujero Botbn de
Craftsman Convertible TM prim_r!o desconexi6n
PerUla __) cle guia
Fig. 12
Bastidor del
4. De vuelta a la perilla a eje inferiorS\
la derecha para trabar
el acoplador (Fig. 13).
Bastidor del
eje superior
Perilla
Fig. 13
[_i RECAUClON : Antes de operar esta unidad,
cerci6rese de que el bot6n de desenganche este
completamente trancado en el orificio primario (Fig. 9),
y que la perilla (Fig. 10)este suficientemente apretada.
Con la caracteristica Craftsman Convertible TM
El acoplador permite que usted convierta esta unidad para uso
con los accesorios adicionales siguientes:
Cultivador
Recortador de bordes
Soplador
Cortamalezas
Podador de arboles para instalar accesorios
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
Instalacibn del accesorio de corte u otros accesorios
NOTA: Para hacer la instalaci6n mas facil, ponga la unidad en
la tierra o enun banco de trabajo.
1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada.
2. De vuelta a la perilla a la izquierda para aflojar el acoplador
(Fig. 11).
3. Mientras que firmemente sostiene el accesorio, empQjelo
derecho en el acoplador hasta el bot6n liberador (Fig. 12)se
encaja a presi6n hacia el agujero primario (Fig. 12). El agujero
pdmario esta en el lado opuesto del acoplador de la perilla(Fig.
12). La alineaci6n del bot6n de desconexi6n con el hueco de
gu[a facilitara la instalaci6n (Fig. 12).
4. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 13).
_, RECAUCION: Trabe el bot6n de desconexi6n J
en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes
I
de operar esta unidad.
Remoci6n del accesorio de corte u otros accesorios
1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada.
2. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 11).
3. Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 12).
4. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire
del accesorio de corte o accesorio en Ifnearecta fuera del
acoplador Craftsman Convertible TM (Fig. 13).
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancar&
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben
set realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser
incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento podrian requerir
herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro de
estos procedimientos, Ilevesu unidad a Sears o a otra agencia
de servicio calificada. Uame al 1-800-4-MY-HOME ®.
NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los
dispositivos y del sistema de control de emisiones puede ser
realizado por Sears o por otra agencia de servicio calificada.
Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Afin de garantizar el rendimiento maximo de su motor, pudiera ser
necesaria la inspecci6n de la lumbrera de escape del motor
despues de 50 horas de operaci6n. Si usted nota perdida de RPM,
un rendimiento insuficiente o una falta general de aceleraci6n,
pudiera requerirse este servicio. Si usted considera que su motor
necesita esta inspecci6n, consulte con Sears u otra agencia de
servicio calificada. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-
HOME ®.NO trate de realizar este proceso usted mismo ya que
3udiera daSar el motor como resultado de contaminantes
3resentes en el proceso de limpieza de la lumbrera.
MANTENIMIENTO
REQUERIDO
FRECUENClA CONSULTE
Antes de Agregue mezclade combustible Pag 20
arrancar el motor nueva
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el Pag 23 & 24
filtro de aire
Examine el parachispas y
limpielo Pag 24
Cada 25 horas Inspeccione la condici6n y la
separaci6n de la bujia de
encendido Pag 25
Inspeccione si la lumbrera de
escape y larejilla del Pag 24
Cada 50 horas parachispas estan tupidas u
obstruidas
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
_ DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones J
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrfe antes de limpiarlo o realizar todo tipo
de mantenimiento.
Remocibn de la cubierta del
silenciador/fUtro de aire
1. Saque los cuatro (4)tornillos
que sostienen la cubierta del
silenciador / filtro de aire (Fig.
14).Use un destornillador de
vastago piano o de broca Torx
N° T20.
2. Quite la tapa del motor al
empujarla hacia arriba y halarla
hacia atras. No la fuerce.
Limpieza del Filtro de Aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro
de aire cada 10 horas de
operaci6n. Es una de las partes
cuyo mantenimiento es
importante. No mantener
debidamente su filtro de aire Fig. 14
puede resultar en funcionamiento
inadecuado o puede causar daSo permanente a su motor.
1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la secci6n
de Remocidn e Instalacidn de la cubierta del silenciador / filtro
de air®.
2. Gire la tapa y ubique elfiltro de aireadentro. Saque elfiltro de
air®de adentro de la tapa del filtro de aire/ silenciador (Fig. 15).
3. Lave elfiltro con agua y detergente (Fig. 16). Enjuague bien el
filtro. Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo.
4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 17).
5. Apriete el filtro para esparcir y retirarel exceso de aceite (Fig. 18).
23
Filtro de
aire
| Tapa interior
del silenciador
Fig. 15
/
Fig. 16
Fig. 17 Fig. 18
6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire /
silenciador (Fig. 15).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de
la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantia
quedara ANULADA.
Reinstalaci6ndela cubiertadel silenciador/filtro de aim
1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la
parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los
orificios de los tornillos.
2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 14) y aj0stelos. No los
ajuste demasiado.
NOTA: Cerci6rese de que la Palanca roja EZ-Fire TM este en
posici6n alejada del bulbe cebader.
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS
NOTA: El flujo de las emisiones puede ser en una direcci6n
solamente: APARTANDOSE del motor. Preste mucha atenci6n
ac6mo se ensambla el silenciador, de modo que le pueda
volver a armar exactamente cemo esta. El no hacerlo as[
da_ara a launidad y pudiera causar lesiones personales graves.
1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver RemociOn
de la Tapa del Filtro / Silenciador (Fig. 9).
2. Localice el
silenciador, Capb del Ranuras Motor
pero no Io parachispas
quite. Busque
los dos (2) _ j
tornillos en la
parte inferior
del silenciador _
(Fig. 19).Estos
dos tornillos
unen el Tornillo Pantalla del
conjunto de LengiJetas parachispas Silenciador
deflector de Fig. 19
escape y la
pantalla del parachispas a la parte inferiordel silenciador. Quite
los dos (2)tornillos usando una Ilavetorx No. 20 o un
destornillador piano.
3. Utilizando un pequeSo destornillador piano, palanquee con
24
cuidado hacia arriba la pantalla del parachispas del agujero
encastrado, fijandose que la parte "levantada" de la pantalla
del parachispas quede dentro del agujero encastrado. Retire
la pantalla del parachispas del silenciador.
4. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas
metalicas. Cambiela siesta daSada o si no la puede limpiar
completamente.
5. Vuelva a instalar la pantalla del parachispas colocando la
parte "levantada" de la pantalla dentro del agujero
empotrado del silenciador. Cerci6rese de que la pantalla
del parachispas quede plana contra el silenciador.
6. Coloque la placa del parachispas encima del parachispas con
el lado "levantado" hacia arriba mirando al motor (Fig. 19).
7. Coloque el cap6 del parachispas encima de la placa del
parachispas con el lado "levantado" hacia arriba y la apertura
mirando en direcci6n CONTRARIA al motor (Fig. 19).Aseg0rese
de que el escape se dirija en direcci6n CONTRARIA al motor.
8. Vuelva a colocar los dos tornilos que quit6 en el Paso 2 y
aprietelos firmemente.
9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 14).
,_ ADVERTENCIA: Si el conjunto del deflector de I
emisiones no se aprieta fijamente se puede caer y
I
causarle dafio a la unidad y posibles lesiones
persona es graves.
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad lenta del motor puede ser ajustada pot la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 20).
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser
realizados por un proveedor de servicio autorizado. Para mas
informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
2
Tornillo de
marcha en
vacio
Fig. 20
Controle la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el
motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente.
Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien
mezclade antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la
Informacidn sobre Aceite y Combustible (Fig. 6).
Limpie el filtro de aire
La condici6n del filtro de aire es importante para la operaci6n de la
unidad. Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y cambiara la
mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con
frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique
la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha
lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire. (Fig. 9).
Ajuste del tornillo de marcha lenta
ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede
estar girando durante los ajustes del carburador.
Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las
instrucciones de seguridad para prevenir graves
lesiones personales.
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro
de aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad lenta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta
durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de
arranque y apagado.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione
en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un peque_o
destornillador Phillips en el orificio de la cubierta del
silenciador / filtro de aire (Fig. 20). Gire el tornillo de marcha
lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segQn
sea necesario) hasta que el motor funciona en minima.
3. Si parece que el motor esta funcionando demasiado
rapido, gire el calibrador de velocidad de marcha en vacio
hacia la izquierda 1/8 de giro a la vez (como sea necesario)
para reducir la velocidad.
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de
aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la
mayoria de los problemas del motor. De no ser asi, haga
ajustar el carburador por Sears u otra agencia de servicio
calificada. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
CAMBIO DE I_A BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La
separaci6n correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas}. Retire la
bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que
se enfrie. Tome el alambre de
la bujia con firmeza y saquelo
de la bujia de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de
encendido. Saque la bujia de
encendido de la cabeza del
cilindro girando una Ilave de
casquillo de 5/8 de pulgada en
sentido antihorario.
3. Cambie las bujias que esten Fig. 21
rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separaci6n de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas)
utilizando un calibrador (Fig. 21).
PRECAUCION: No limpie con chorro de arena, ni
raspe ni limpie los electrodes. El motor podria
da_arse si penetran peque_as particulas en el
cilindro.
4. Instale una bujia de encendido con la separaci6n correcta
en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de
casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta que este
ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
12,3-13,5 N*m (110-120 pulg.,libras) No ajuste demasiado.
5. Reate el cargador de la bujia.
TRANSPORTE
Espere que el motor se enfrie antes de su transporte.
° Drene el combustible de la unidad.
° Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.
° Asegure la unidad durante su transporte.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere I
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier
tipo de mantenimiento.
Use un cepillo pequeSo para limpiar la parte exterior de la
unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos
que contienen aceites aromaticos como pine y lim6n, y con
solventes come el queroseno pueden daSar el bastidor de
plastico y la manija. Seque toda la humedad con un pa_o suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
° Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
° Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso per
personas no autorizadas y su dar_o.
° Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
° Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos.
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo,
siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en
un recipiente que contenga la misma mezcla de
combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya
permanecido guardado durante mas de 60 dias.
2. Arranque el motor y dejelofuncionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que todo el combustible hasido drenado del carburador.
3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido
y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite
para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar arrancar el recortador despues
de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para vet si existen
partes fiojas o da_adas. Repare o cambie las partes
da_adas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan
estar flojos. La unidad esta ahora lista para ser guardada.
25
CAUSA ACCION
El tanque de combustible esta vacio Llene el tanque con combustible bien mezclado
La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente
El motor esta inundado
El combustible es viejo o esta mal mezclado
La buj[a de encendido esta arruinada
Parachispas obstruido
La temperatura exterior es per debajo de 4° C (40° F)
La temperatura exterior es de mas de 32° C (90° F)
El filtro de aire esta obstruido
El combustible es viejo o esta mal mezclado
El carburador no esta ajustado en forma correcta
El combustible es viejo o esta mal mezclado
Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces
Apriete el control de aceleraci6n y use el procedimiento de arranque
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva
Cambie o limpie la buj[a de encendido
Limpie o cambie el parachispas
Hale el cord6n de arranque hasta un mAximo de 10-15 veces
Oprima el control del regulador y hale el cord6n de arranque
Cambie o limpie el filtro de aire
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva
Ajuste segQn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor de
servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva
E! 9arburador no estA aJustado en f0[ma €orrecta } Ajuste segQn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor de
servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador
El accesorio de corte esta atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte
El filtro de aire esta.sucio Limpie o cambie el filtro de aire
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
El combustible es viejo o esta mal mezclado Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva
El carburador no estA ajustado en forma correcta Ajuste segQn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor de
servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador
La bujfa de encendido esta arruinada Cambie o limpie la bujfa de encendido
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
NOTA: Para reparaciones mas alia de los peque_os ajustes recien mencionados, comunfquese con su centre de Piezas y Reparaciones
de Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOMES) u otra agencia de servicio calificada.
Tipo de motor ............................................................................................................................................... Enfriado per aire, de 2 ciclos
Carrera ..................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.)
Desplazamiento .............................................................................................................................................................. 31 cm _(1,9 pulg _)
R.P.M. de velocidad minima ....................................................................................................................................... 2.600 - 3,600 r,p.m.
R.P.M. de operaci6n (Recortador) ........................................................................................................................................ 6,800+ r.p.m.
Tipo de encendido ............................................................................................................................................ Encendido de electr6nico
Interrupter de encendido ............................................................................................................................................ Interruptor oscilante
Separaci6n de la bujfa de encendido .................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 pulg.)
Bujia de encendido .................................................................................................................................. Champion RDJ7Y o bujfa similar
Lubricaci6n .............................................................................................................................................. Mezcla de combustible y aceite
Proporci6n de combustible - aceite .................................................................................................................................................... 40:1
Carburador ....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ............................................................................................................................................................................... Incredi-Pull TM
Silenciador ......................................................................................................................................................... Desviado con protecci6n
Regulador ....................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte
Capacidad del tanque de combustible .......................................................................................................................... 384 ml (13 onzas)
Bastidor del eje impulsor ...................................................................................................................... Tubo de acero (Twist and Edge TM)
Control del regulador ................................................................................................................................................... Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (sin combustible, con la manija en D, protector accesorio de corte y Hassle Free IV®).................... 6 kg (14 libras)
Mecanismo de corte ........................................................................................................................................... Cabeza de Hassle FreeTM
Diametro de la bobina de linea ................................................................................................ Linea Espiral Hassle FreeTM XTRA QUIET
Diametro de la trayectoria de corte ............................................................................................................................. 43.18 cm (17 pulg)
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo,
26
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation,
But like all products, it may require repair from time to time,
That's when having a Repair Protection Agreement can save
you money and aggravation,
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense,
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
Product replacement if your covered product can't be fixed
Discount of 10% from regular price of service and service-
related parts not covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance check
Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories, That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades per haber hecho una compra inteligente. Su nuevo
producto Craftsman esta diseSado y fabricado para que opere
de manera confiable durante aSos. Pete come todos los
productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto
tiempo. Per eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos
inesperados.
He aquf Io que incluye el Convenio:
- Servicio proporcienado per nuestros 12.000 especialistas
expertos en reparaciones profesionales
- Servicio ilimitado sin cargos per piezas ni mane de obra,
en todas las reparaciones cubiertas
- Reemplaze del producto, si sus productos cubiertos no
pueden arreglarse
- Descuente de110% del precio regular del servicio y de
piezas relacionadas con el servicio no cubiertas per el
convenio; ademas, descuento del 10% del precio regular
de los chequeos de mantenimiento preventive
- Ayuda rapida per tel_fono: apoyo telef6nico per parte de
un tecnico de Sears en los productos que requieren
reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de la
reparaci6n a una hera conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una
Ilamada telef6nica para programar el servicio, Usted puede
Ilamar a cualquier hera del dfa o de la noche, o programar per
Internet una cita para el servicio,
Sears tiene mas de 12,000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso amas de 4,5 millones de
piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a
prolongar la vida L_tilde su nueva adquisici6n durante aSos.
iAdquiera hey mismo su Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios
e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n per parte de profesionales de Sears de
efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor
cuantia, en los EE.UU,, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
27

Transcripción de documentos

RepairProtection Agreements Convenios Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman esta diseSado y fabricado para que opere de manera confiable durante aSos. Pero como todos los productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation, Here's what's included in the Agreement: He aquf Io que incluye el Convenio: Expert service by our 12,000 professional repair specialists - Servicio proporcienado por nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs - Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra, en todas las reparaciones cubiertas if your covered product can't be fixed Discount of 10% from regular price of service and servicerelated parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. - Reemplaze del producto, pueden arreglarse si sus productos cubiertos no - Descuento de110% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el convenio; ademas, descuento del 10% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo - Ayuda r_pida per tel_fono: apoyo telef6nico por parte de un tecnico de Sears en los productos que requieren reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de la reparaci6n a una hora conveniente Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted puede Ilamar a cualquier hora del dfa o de la noche, o programar pot Internet una cita para el servicio, Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4,5 million quality parts and accessories, That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come, Purchase your Repair Protection Agreement today! Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso amas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n durante aSos. iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones! Some limitations and exclusions apply, For prices and additional information Sears Installation Service de Gastos para Reparaciones Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos inesperados. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense, Product replacement de Cobertura call 1-800-827-6655, For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ® Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n por parte de profesionales de Sears de efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor cuantia, en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 13 Manual del Operador ® 2-Tiempos WEEDWACKER® RECORTADOR A GASOLINA Model No. 316.791870 • • • • • SEGURIDAD MONTAJE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO LISTADO DE PIEZAS PRECAUCION: Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Vaya a: www.sears.com/craftsman 769-02958 02/07 PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA PARACHISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos Pt]blicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combusti6n interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si requiere sustituci6n, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza #753-05169 al contactar el departamento de servicio. LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS. INDICE DE CONTENIDOS Normas para una operaci6n segura ................ 16 Garantia ...................................... 18 Conozca su unidad ............................. 19 Informaci6n del aceite y del combustible ............ 20 Instrucciones de montaje ......................... 20 Instrucciones de arranque y apagado ............... 21 Instrucciones de operaci6n ....................... 22 Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ......... 23 Limpieza y almacenamiento ...................... 25 Resoluci6n de problemas ........................ 26 Especificaciones ............................... 26 Lista de piezas ................................. 28 Numeros de servicio ................... Contraportada • IMPORTANTE Toda la informaci6n, las ilustraciones contenidas en este manual se basan reciente disponible en el momento de Nos reservamos el derecho de hacer momento sin aviso previo. INFORMACION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os no deben operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados pot un adulto. • Inspeccione la unidad antes de utilizada. Cambie las partes daSadas. Verifique si existen perdidas de combustible. Aseg0rese de que los sujetadores esten bien colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que esten quebradas, cascadas o da_adas de cualquier forma. Aseg0rese de que el accesorio de corte esta bien instalado y ajustado con firmeza. AsegOrese de que la protecci6n accesoria de corte este bien conectada y colocada segOn se recomienda. • Use s61o linea despiral Hassle Free TM XTRA QUIET No use nunca Ifnea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. • Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manes y pies. • Optima el control del regulador y verifique que regrese automaticamente a la posici6n de minima. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. • Limpie el area de corte antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden set despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los ni_os, espectadores y animales domesticos. Mantenga todos los ni_os, espectadores y animales domesticos a un radio de por Io menos 50 pies (15 m); aQn asi puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores. Los espectadores deben usar protecci6n para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el motor y el accesorio de corte de inmediato. • Esta unidad no fue diseSada para ser usada como cortamalezas. No conecte ni opere esta unidad con ningQn tipo de cuchilla ni accesorio para cortar malezas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES A GASOLINA • Guarde el combustible en envases que hayan side diser_ados y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. • Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el DE SEGURIDAD y las especificaciones en la informaci6n mas impresi6n del manual. cambios en cualquier ° ! _ I sus gases pueden explotar si se encienden. Tome ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable y J las siguientes precauciones: motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor este caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque. • Mezcle y cargue el combustible en un area exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible s61o despues de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado. • Evite crear una fuente de encendido per combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. • Aleje la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m.) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del area mientras carga el combustible u opera la unidad. DURANTE LA OPERACION • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden set letales en un area cerrada. Opere esta unidad s61o en un area exterior bien ventilada. • Use lentes o galas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protecci6n para sus ofdos/audici6n mientras opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo. • Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni este descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros. • La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la Ifnea correcta instalada. No extienda la Ifnea de corte mas alia de la Iongitud de la protecci6n. • Esta unidad no tiene embrague. El accesodo de corte contin0a girando cuando el motor esta en marcha en vacio. Para evitar lesiones, haga que un tecnico de servicio autorizado ajuste la unidad. 16 • Ajuste la manija en D a su tama_o de modo que le brinde el mejor agarre. • AsegQrese de que el accesorio de corte no esta en contacto con ningQn objeto antes de arrancar la unidad. • Use la unidad Qnicamente con la luz del d[a o con buena luz artificial. • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado. • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha sido dise_ada. • No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio adecuados. • Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la manija auxiliar. • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira. • No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve. • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no esta cortando. • Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con algt]n objeto extra,o, apague el motor de inmediato y verifique si hay da_os. Repare todos los da_os antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flojas o dar3adas. • Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios. • Use s61opiezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios que no son equipo origina; puede causar graves lesiones al operador o el da_o de su unidad, y la cancelaci6n de su garant[a. • Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n. • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde los gases puedan Ilegar a una llama abierta o a una chispa. • Espere que el motor se enfr[e antes de guardar o transportar la unidad. AsegQrese de que la unidad este segura al transportarla. • Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se da_e, fuera del alcance de los ni_os. • Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. • Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para ense_ar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. CONSERVE • SIMBOLOS DE SEGURIDAD ESTAS INSTRUCCIONES E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaucion. Puede ser utilizado iunto con otros simbolos o figuras. SIGNIFICADO • CONTROL DE ENCENDIDOYAPAGADO ENCENDIDO/ARRANQUE iMARCHA • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR APAGADO o PARADO Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. • USE PROTECCION • ADVERTENCIA No toque un si!enciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse, Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo. OCULAR Y AUDITIVA ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y p6rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y proteccidn auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. • LOS OBJETOS DESPEDIDOS SIN PLOMO Use sierr ore combustible plomo. • INDICADOR YLA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES /_ • COMBUSTIBLE DE CALIENTE limpio, nuevo y sin DE ACEITE L_,I__ _r_ Consulte el manual del operador para obtener informaci6n acerca del tipo correcto de aceite. LICHILLA AFILADA ADVERTENCIA : La orotecci6n del accesorio de corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenlr graves lesiones, no toque la cuchilla. 17 ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la proteccidn plastica de linea no estA colocada en SUlugar. Mant6ngase alejado del accesorio de corte giratori0. • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a niSos y animaies dom6sticos a por Io menos 50 pies (!5 m) del Area de €orte. GARANTIA LIMITADA DEDOSANOS, DECRAFTSMAN Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un perfodo de dos a_os a partir de la fecha de compra, devu61valo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicio Sears u otro establecimiento de Craftsman en Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno. Esta garantfa no incluye: • Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia, tal como lineas de corte, filtros de aire o bujfas, • Las reparaciones necesarias debidas a abuso o negligencia pot parte del operador asf como por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas. Esta garantia se aplica solamente durante 90 dias si este producto en algQn momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler. Esta garantia se aplica solamente mientras este producto sea utilizado en Estados Unidos, Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tenet otros derechos que varian de un estado a otto. Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179 Responsabilidades del Propietario para la Garantia • Como propietario del peque_o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequeSo motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantia por carecer de ellos o por omitir la ejecuci6n del mantenimiento programado, • No obstante, como propietario del pequer_o motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura de garantia si su pequeSo motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuse, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas, • Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequer_o motor todo-terreno a un centre de servicio autorizado Sears tan pronto come exista un problema. Las reparaciones de garantia se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantia, debe Ilamar al 1-800-4-MY-HOME Cobertura ®. de la Garantia del Fabricante • El perfodo de garantia empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle. • El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos a_os. • La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se hara sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio autorizado Sears. Pot favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar mas cercano. 1-800-4-MY-HOME ®. • Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no este programada, como mantenimiento requerido o que Qnicamente este programada para una inspecci6n regular para "Arreglar o cambiar segQn sea necesario", esta garantizada durante el perfodo de garantfa, Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, sera garantizada durante el per[odo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza, • No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears. • El fabricante es responsabl de los daSos causados a otros componentes del motor cuando falle una pieza garantizada que aQn este cubierta. • Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estan cubiertas bajo esta garantia. • La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantfa, El fabricante no es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas pot el uso de piezas incorporadas o modificadas. • Para presentar una reclamaci6n, dirijase a su centro de servicio autorizado Sears cercana. Los servicios de garantia o de reparaci6n se prestaran en todos los centros de servicio autorizado Sears. • Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada pot el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantia o reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se hark sin costo al propietario, Se usara cualquier pieza que sea equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n que no esten cubiertos pot la garantia, Io cual no reducira las obligaciones de garantia del fabricante, • Los siguientes componentes estan includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador, cebador, Ifneas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujfa y silenciador. 18 Tapadelcombustible Controldeencendido yapagado Manijadelacuerda dearranque ._ Mango del eje Manija en D Control del regulador Bombilla del cebador Adaptador de apoyo Perilla Palanca de EZ Fire TM Cuchilla de corte de I{nea Bastidor del eje Convertible acoplador TM j- Silenciador Bujia de encendido Protector accesorio de corte Cubierta del silenciador / filtro de aire APLICACIONES Como recortadora; • Corte de cesped y hierbas delgadas • Recorte de hordes • Recorte decorative alrededor de arboles, cercos, etc. Puede usar otros accesorios con la unidad. Lea la lista de accesorios. 19 Hassle Free IV® accesorio de corte INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Aseg0rese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definici6n de los combustibles de mezcla Loscombustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (eter).El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el combustible puede causar la separaci6n del combustible y el aceite. Forma acidos cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dfas). Uso de combustibles de mezcla Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas. • Use siempre una mezcla fresca de combustible seg0n Io indica su manual del operador. • Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad. • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad. Uso de aditivos en el combustible La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosi6n y a reducir la formaci6n de dep6sitos de goma. Se recomienda que use s61oel aceite de 2 ciclos con esta unidad. Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL ®o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por gal6n de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. Mezcle bien la proporci6n correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente. NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite. NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los GASOLINASIN PLOMO ACEITE DE 2 CICLOS reglamentos 3,8 LITROS 95 mL federales, (1 GALONde EE.UU.) (3,20NZAS FLUlDAS) estatales y locales. 1 LITRO 25 mL PROPORCION DE LA MEZCLA = 40:1 ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area. ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar. I PRECAUCION: Para que el motor funcione correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha atenci6n a las instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible mezclado en forma incorrecta puede da_ar seriamente el motor. _1 evaporado INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D Instalaci6n 1. Placez la poignee en D sur le corps de I'arbre et au-dessus de la bride inferieure (Fig. 1). Placez-la a au moins 15,24 cm (6 po) de I'extremite de la prise de I'arbre. Arranque/Encendido (I) os gases de combust b e. 4. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija en D este firme. INSTALAClON DEL ACCESORIO RECORTADOR DE LiNEA NOTA: Para hacer mas facil la instalaci6n, coloque la unidad en el suelo o sobre un banco de trabajo. 1. Gire la perilla en sentido antihorario para afiojar el acoplador (Fig. 11, p. 8). 2. Mientras sostiene con firmeza el accesorio, empOjelo en Ifnea recta dentro del acoplador hasta que el bot6n de liberar se trabe en el agujero primario (Fig. 12, p. 8). NOTA: Alinear el bot6n de liberar -,._ (4) Tornillos Bastidor del eje T Mango del eje Minimo de 15,24 cm (6 pulgadas) Manija en D exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible ADVERTENCIA : Cargueelelmotor combustible ense unhayan area derramado. No arranque hasta que Abrazader a inferior con la muesca de gufa (Fig. 12, p. 8)facilitara la instalaci6n. Fig. 1 2. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera inferior con un dedo. Inicie los tomillos con un destornillador grande de pala o Torx #25. No los apriete hasta ajustar la manija. Ajuste 3. Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 2), coloque la manija en Den la posici6n que le brinde el mejor agarre. _ Fig. 2 3. Gire la perilla en sentido horario para apretarla (Fig. 13, p. 8). APLICACIONES DEL RECORTADOR DE LJNEA Cortar hierba y malezas ligeras; bordear; y recorte decorativo alrededor de arboles, cercas, etc. 20 ] ] ] ] Parado/Apagado exterior bien ventilada. Los gases de escape de mon6xido de carbono ser letales en un unArea ADVERTENClA: Usepueden esta unidad s61o en Area cerrada. ADVERTENClA: Evite los arranques accidentales. Col6quese en posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 5). El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales. INSTRUCClONES 1. 2. (O) _-_/_ Arranqu___ Contro, de, regu,odor Fig. 3 DE ARRANQUE Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible. NOTA: No hay necesided de girar la unidad. Encendido/de parada el control (Fig. 3) esta en la posici6n de trabajo siempre ( I ). Bulbo Oprima completamente el cebador y sueltelo 10 veces. Hagalo lentamente. Se debera vet un poco de combustible en el cebador yen las tuberfas de alimentaci6n de combustible (Fig. 4). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprimalo y sueltelo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo. 111 '_ Empuje la palanca roja de EZ-Fire TM hacia la primera bombilla hasta que haga un clic y quede trabada en su lugar (Fig. 4). Col6quese en la posici6n de arranque y no apriete el control de aceleraci6n (Fig. 5). Hale el cord6n de arranque con un movimiento controlado y uniforme hasta que el motor trate de arrancar. Repita hasta que el motor arranque. NOTA: La unidad usa INCREDI-PULL TM, Io cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar el cord6n de arranque Io suficiente para oir que el motor trata de arrancar. No es necesario halar el cord6n con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar. 6. ....ii Palanca roja de EZ Fire TM Fig. 4 Cuando el motor arranque, apriete el control de aceleraci6n durante 15 a 30 segundos. Esto calentara la unidad. La palanca roja de EZ-Fire TM se desenganchara automaticamente al apretar el control de aceleraci6n. Posicion de Arranque ii ,i ............ SI... El motor no arranca, regrese al paso 3. __ __ El motor se detiene mientras usted esta apretando el acelerador, regrese al paso 4. SI... El motor se detiene antes de que usted apriete el control de aceleraci6n, sujete el control de aceleraci6n y tire del cord6n de arranque hasta que el recortador arranque. NOTA: Si tiene dificultad al arrancar la unidad o esta operando a temperaturas extremas (por debajo de 4° C (40° F), o por encima de 32 ° C (90° F), consulte la secci6n de Resolucidn de problemas. Incredi-Pull INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacio. 2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de APAGADO (O). Control del regulador Fig. 5 21 COMO SOSTENER EL RECORTADOR • Forzar la Ifnea en objetos como paredes o postes de cercos. CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR sus ojos, audici6n, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesi6nUse al operar unidad. para ADVERTENCIA: siempreesta protecci6n • El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo, • Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador. • Recorte Qnicamente cuando el pasto y las hierbas esten secas, • La vida de su linea de corte depende de: • Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente • El tipo de vegetaci6n que corte • El lugar donde se corta Por ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte contra un muro que cuando corte \ alrededor de un arbol. RECORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetaci6n de alrededor de los arboles, postes, 30 ° cercos, etc, Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un angulo de 30 ° con el suelo (Fig. 10). Fig. 10 Antes de operar esta unidad, parese en posici6n de operaci6n (Fig. 6). Verifique Io siguiente: • El operador tiene protecci6n ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho esta levemente doblado, y la mano esta sosteniendo el mango del eje, • El brazo izquierdo esta recto y la mano sostiene la manija en D. • La unidad esta debajo del nivel de la cintura. • El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil oontacto con la vegetaci6n que va a set cortada sin que el operador tenga que inclinarse. REEMPLAZO DE LA LJNEA _ _ ,_ Fig. 6 para /a Cabeza de Corte Hassle-Free TM Use siempre la Lfnea Espiral Hassle-Free TM XTRA QUIET de Craftsman.Seleccione el tamaSo de la linea que mejor se adapte al trabajo que se propone realizar. La linea de color rojo esta diseSada para cortar hierba y pequer_as malezas. La Ifnea de color negro esta dise5ada para cortar malezas de mayor tamaSo y matorrales ligeros. NOTA: Antes de insertar la nueva linea en los agujeros de la cabeza de corte, identifique los agujeros adecuados. Siga las directrices que se indican en la placa de deslizamiento de la line& No trate de quitarle la cabeza de corte a la unidad al reemplazar la linea. 1. Qu[tele a la cabeza de corte la Ifnea vieja y la placa de deslizamiento de la Ifnea. 2. 3. USO DE LA FUNCION TWIST AND EDGE TM I ADVERTENClA: Antes de comenzar a usar este accesorio, lea y comprenda el manual que viene con el accesorio. Siga toda la informaci6n de seguridad contenida en el mismo. Puede usar el acoplador Twist and Edge TM para convertir la unidad a fin de recortar los bordes de la hierba: 1. Limpie toda la superficie de la cabeza de corte. Reinstale la placa de deslizamiento (Fig. 7), Alinee laflecha con: A- al usar la linea mediana (roja) o grande (negra) B- al usar lineas con diametros inferiores a la linea mediana (roja) 2. 3. NOTA: La placa de deslizamiento Accesorio de la linease debe reinstalaren lacabeza de corte antes de de corte Placa de iesertarla nueva Ifnea. Deslizamiento de la Lfnea 4. Inserte ambos extremos de su linea a traves de los agujeros adecuados en el lado de la cabeza de corte (Fig. 8). 5. Hale la Ifnea y cerci6rese Flecha de que la linea este contra el cubo y que este Fig. 7 totalmente extendida a traves de los tQneles de posicionamiento (Fig. 9). Tt]nel de 6. La linea que este instalada Posicionamiento correctamente tendra la misma Iongitud en ambos d/_,4_,_ lados. NOTA: No apoye la cabeza de corte Hassle-FRee TM sobre el suelo mientras la Fig. 8 unidad este en funcionamiento. La Ifnea puede cortarse por: Linea contra el cube • Enredarse con un objeto extra_o Tt3nel de • Fatiga normal de la linea Posicionamiento • Intentar cortar hierbas gruesas y le_osas Fig. 9 Orificio lateral 90 ° Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada, Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 11), Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 12) y girelo con firmeza 90 ° en cualquier direcci6n (segQn el modo en que quiere recortar el borde) (Fig, 11). Acoplador de Craftsman Convertible Fig. ff Agujero prim_r!o TM Botbn de desconexi6n PerUla __) cle guia Fig. 12 4. De vuelta a la perilla a la derecha para trabar el acoplador (Fig. 13). Bastidor del eje inferiorS\ Bastidor del eje superior Perilla Fig. 13 22 I I 2. [_i cerci6rese de que el bot6n de desenganche este completamente orificio esta primario (Fig. 9), RECAUClON trancado : Antesendeeloperar unidad, y que la perilla (Fig. 10) este suficientemente apretada. Con la caracteristica Craftsman Convertible 3. TM El acoplador permite que usted convierta esta unidad para uso con los accesorios adicionales siguientes: • Cultivador • Recortador de bordes • • Soplador Cortamalezas • Podador de arboles para instalar accesorios 4. Instalacibn del accesorio Remoci6n 1. 2. 3. 4. de corte u otros accesorios NOTA: Para hacer la instalaci6n mas facil, ponga la unidad en la tierra o enun banco de trabajo. 1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada. DE MANTENIMIENTO _ NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los dispositivos y del sistema de control de emisiones puede ser realizado por Sears o por otra agencia de servicio calificada. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. A fin de garantizar el rendimiento maximo de su motor, pudiera ser necesaria la inspecci6n de la lumbrera de escape del motor despues de 50 horas de operaci6n. Si usted nota perdida de RPM, un rendimiento insuficiente o una falta general de aceleraci6n, pudiera requerirse este servicio. Si usted considera que su motor necesita esta inspecci6n, consulte con Sears u otra agencia de servicio calificada. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MYHOME ®. NO trate de realizar este proceso usted mismo ya que 3udiera daSar el motor como resultado de contaminantes 3resentes en el proceso de limpieza de la lumbrera. 2. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 11). Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 12). Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire del accesorio de corte o accesorio en Ifnea recta fuera del acoplador Craftsman Convertible TM (Fig. 13). Antes deel motor Agregue arrancar nueva mezcla de combustible Pag 20 Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Pag 23 & 24 Cada 25 horas Examine el parachispas y limpielo Inspeccione la condici6n y la separaci6n de la bujia de encendido Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas estan tupidas u obstruidas DEL FILTRO DE AIRE personales, apague siempre su recortador y espere que se enfrfe antes de limpiarlo o realizar todo tipo deDVERTENCIA: mantenimiento. Para evitar graves lesiones Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla hacia atras. No la fuerce. Limpieza del Filtro de Aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operaci6n. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire Fig. 14 puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar daSo permanente a su motor. 1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la secci6n de Remocidn e Instalacidn de la cubierta del silenciador / filtro de air®. 2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de air® de adentro de la tapa del filtro de aire/ silenciador (Fig. 15). 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 16). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo. 4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 17). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 18). CONSULTE Pag 24 Pag 25 Pag 24 23 I J de corte u otros accesorios Remocibn de la cubierta del silenciador/fUtro de aire 1. Saque los cuatro (4)tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 14). Use un destornillador de vastago piano o de broca Torx N ° T20. Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben set realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento podrian requerir herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro de estos procedimientos, Ileve su unidad a Sears o a otra agencia de servicio calificada. Uame al 1-800-4-MY-HOME ®. MANTENIMIENTO REQUERIDO del accesorio MANTENIMIENTO graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancar& FRECUENClA en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes Trabe el bot6n de desconexi6n deRECAUCION: operar esta unidad. _, personales, apague la unidad antes de sacar o ADVERTENCIA: instalar accesorios. Para evitar graves lesiones PROGRAMA De vuelta a la perilla a la izquierda para aflojar el acoplador (Fig. 11). Mientras que firmemente sostiene el accesorio, empQjelo derecho en el acoplador hasta el bot6n liberador (Fig. 12) se encaja a presi6n hacia el agujero primario (Fig. 12). El agujero pdmario esta en el lado opuesto del acoplador de la perilla (Fig. 12). La alineaci6n del bot6n de desconexi6n con el hueco de gu[a facilitara la instalaci6n (Fig. 12). Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 13). J 4. 5. Filtro de aire 6. | / Tapa interior del silenciador Fig. 15 7. Fig. 16 8. 9. cuidado hacia arriba la pantalla del parachispas del agujero encastrado, fijandose que la parte "levantada" de la pantalla del parachispas quede dentro del agujero encastrado. Retire la pantalla del parachispas del silenciador. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metalicas. Cambiela siesta daSada o si no la puede limpiar completamente. Vuelva a instalar la pantalla del parachispas colocando la parte "levantada" de la pantalla dentro del agujero empotrado del silenciador. Cerci6rese de que la pantalla del parachispas quede plana contra el silenciador. Coloque la placa del parachispas encima del parachispas con el lado "levantado" hacia arriba mirando al motor (Fig. 19). Coloque el cap6 del parachispas encima de la placa del parachispas con el lado "levantado" hacia arriba y la apertura mirando en direcci6n CONTRARIA al motor (Fig. 19). Aseg0rese de que el escape se dirija en direcci6n CONTRARIA al motor. Vuelva a colocar los dos tornilos que quit6 en el Paso 2 y aprietelos firmemente. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 14). emisiones no se aprieta fijamente se puede caer y ADVERTENCIA: Si el conjunto del deflector causarle dafio a la unidad y posibles lesiones de persona es graves. AJUSTE DEL CARBURADOR ,_ Fig. 17 I I La velocidad lenta del motor puede ser ajustada pot la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 20). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Fig. 18 6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 15). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantia quedara ANULADA. Reinstalaci6nde la cubierta del silenciador/filtro de aim 2 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tornillos. 2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 14) y aj0stelos. No los ajuste demasiado. NOTA: Cerci6rese de que la Palanca roja EZ-Fire TM este en posici6n alejada del bulbe cebader. MANTENIMIENTO Tornillo de marcha en vacio DEL PARACHISPAS NOTA: El flujo de las emisiones puede ser en una direcci6n solamente: APARTANDOSE del motor. Preste mucha atenci6n a c6mo se ensambla el silenciador, de modo que le pueda volver a armar exactamente cemo esta. El no hacerlo as[ da_ara a la unidad y pudiera causar lesiones personales graves. 1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver RemociOn de la Tapa del Filtro / Silenciador (Fig. 9). 2. Localice el silenciador, Capb del Ranuras Motor pero no Io parachispas quite. Busque los dos (2) _ j tornillos en la parte inferior (Fig. 19). Estos del silenciador dos tornillos unen el conjunto de 3. Fig. 20 Controle la mezcla del combustible Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclade antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informacidn sobre Aceite y Combustible (Fig. 6). Limpie el filtro de aire La condici6n del filtro de aire es importante para la operaci6n de la unidad. Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y cambiara la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire. (Fig. 9). _ Tornillo LengiJetas Pantalla del parachispas Silenciador deflector de Fig. 19 escape y la pantalla del parachispas a la parte inferior del silenciador. Quite los dos (2) tornillos usando una Ilave torx No. 20 o un destornillador piano. Utilizando un pequeSo destornillador piano, palanquee con 24 LIMPIEZA Ajuste del tornillo de marcha lenta ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere I que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeSo para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pine y lim6n, y con solventes come el queroseno pueden daSar el bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un pa_o suave. ALMACENAMIENTO Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera. 1. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de arranque y apagado. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un peque_o destornillador Phillips en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 20). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segQn sea necesario) hasta que el motor funciona en minima. 3. Si parece que el motor esta funcionando demasiado rapido, gire el calibrador de velocidad de marcha en vacio hacia la izquierda 1/8 de giro a la vez (como sea necesario) para reducir la velocidad. El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la mayoria de los problemas del motor. De no ser asi, haga ajustar el carburador por Sears u otra agencia de servicio calificada. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. ° Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad. ° Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso per personas no autorizadas y su dar_o. ° Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada. ° Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos. ALMACENAMIENTO PROLONGADO Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento. 1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante mas de 60 dias. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador. 3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido. NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador despues de su almacenamiento. CAMBIO DE I_A BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separaci6n correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas}. Retire la bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido. 2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario. 3. Cambie las bujias que esten Fig. 21 rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separaci6n de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 21). 4. raspe ni limpie los electrodes. El motor podria da_arse si penetranNopeque_as el PRECAUCION: limpie conparticulas chorro deenarena, ni cilindro. 4. Instale una bujia de encendido con la separaci6n correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta que este ajustada sin huelgo. Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a: 12,3-13,5 N*m (110-120 pulg.,libras) No ajuste demasiado. 5. Reate el cargador de la bujia. TRANSPORTE • Espere que el motor se enfrie antes de su transporte. ° Drene el combustible de la unidad. ° Ajuste la tapa del combustible antes del transporte. ° Asegure la unidad durante su transporte. 25 Limpie bien la unidad e inspeccione para vet si existen partes fiojas o da_adas. Repare o cambie las partes da_adas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad esta ahora lista para ser guardada. CAUSA ACCION Llene el tanque con combustible bien mezclado Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces Apriete el control de aceleraci6n y use el procedimiento de arranque Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva Cambie o limpie la buj[a de encendido Limpie o cambie el parachispas Hale el cord6n de arranque hasta un mAximo de 10-15 veces Oprima el control del regulador y hale el cord6n de arranque El tanque de combustible esta vacio La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente El motor esta inundado El combustible es viejo o esta mal mezclado La buj[a de encendido esta arruinada Parachispas obstruido La temperatura exterior es per debajo de 4° C (40° F) La temperatura exterior es de mas de 32 ° C (90° F) El filtro de aire esta obstruido El combustible es viejo o esta mal mezclado El carburador no esta ajustado en forma correcta El combustible es viejo o esta mal mezclado E! 9arburador no estA aJustado en f0[ma €orrecta El accesorio de corte esta atascado de hierba El filtro de aire esta. sucio Parachispas obstruido El combustible es viejo o esta mal mezclado El carburador no estA ajustado en forma correcta La bujfa de encendido esta arruinada Parachispas obstruido Cambie o limpie el filtro de aire Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva Ajuste segQn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador } Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva Ajuste segQn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador Pare el motor y limpie el accesorio de corte Limpie o cambie el filtro de aire Limpie o cambie el parachispas Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva Ajuste segQn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador Cambie o limpie la bujfa de encendido Limpie o cambie el parachispas NOTA: Para reparaciones mas alia de los peque_os ajustes recien mencionados, comunfquese con su centre de Piezas y Reparaciones de Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOMES) u otra agencia de servicio calificada. Tipo de motor ............................................................................................................................................... Enfriado per aire, de 2 ciclos Carrera ..................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento .............................................................................................................................................................. 31 cm _ (1,9 pulg _) R.P.M. de velocidad minima ....................................................................................................................................... 2.600 - 3,600 r,p.m. R.P.M. de operaci6n (Recortador) ........................................................................................................................................ 6,800+ r.p.m. Tipo de encendido ............................................................................................................................................ Encendido de electr6nico Interrupter de encendido ............................................................................................................................................ Interruptor oscilante Separaci6n de la bujfa de encendido .................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 pulg.) Bujia de encendido .................................................................................................................................. Champion RDJ7Y o bujfa similar Lubricaci6n .............................................................................................................................................. Mezcla de combustible y aceite Proporci6n de combustible - aceite .................................................................................................................................................... 40:1 Carburador ....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional Arranque ............................................................................................................................................................................... Incredi-Pull TM Silenciador ......................................................................................................................................................... Desviado con protecci6n Regulador ....................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte Capacidad del tanque de combustible .......................................................................................................................... 384 ml (13 onzas) Bastidor del eje impulsor ...................................................................................................................... Tubo de acero (Twist and Edge TM) Control del regulador ................................................................................................................................................... Gatillo para el dedo Peso de la unidad (sin combustible, con la manija en D, protector accesorio de corte y Hassle Free IV®) .................... 6 kg (14 libras) Mecanismo de corte ........................................................................................................................................... Cabeza de Hassle Free TM Diametro de la bobina de linea ................................................................................................ Linea Espiral Hassle Free TM XTRA QUIET Diametro de la trayectoria de corte ............................................................................................................................. 43.18 cm (17 pulg) *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo, 26 Repair Protection Agreements Convenios Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman ® product is designed and manufactured for years of dependable operation, Felicidades per haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman esta diseSado y fabricado para que opere de manera confiable durante aSos. Pete come todos los productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto tiempo. Per eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos. But like all products, it may require repair from time to time, That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation, Here's what's included in the Agreement: He aquf Io que incluye el Convenio: Expert service by our 12,000 professional repair specialists - Servicio proporcienado per nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs - Servicio ilimitado sin cargos per piezas ni mane de obra, en todas las reparaciones cubiertas if your covered product can't be fixed Discount of 10% from regular price of service and servicerelated parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling - Reemplaze del producto, pueden arreglarse si sus productos cubiertos no - Descuente de110% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas per el convenio; ademas, descuento del 10% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventive - Ayuda rapida per tel_fono: apoyo telef6nico per parte de un tecnico de Sears en los productos que requieren reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de la reparaci6n a una hera conveniente Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories, That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Una vez Ilamada Ilamar a Internet que usted adquiera el Convenio, basta con una telef6nica para programar el servicio, Usted puede cualquier hera del dfa o de la noche, o programar per una cita para el servicio, Sears tiene mas de 12,000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso amas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida L_tilde su nueva adquisici6n durante aSos. iAdquiera hey mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information Sears Installation Service de Gastos para Reparaciones Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos inesperados. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense, Product replacement de Cobertura call 1-800-827-6655. For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ® Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n per parte de profesionales de Sears de efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor cuantia, en los EE.UU,, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman 316.791870 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas