Bodyline Products International AX1330 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Axis Pivot |56| Francais
indirects ou accessoires, ou encore les limitations de dee des garanties
tacties; il se peut donc que certaines des restrictions et exlusions ci-dessus
ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droitsgaux
spécifiques mais vous pouvez en outre bénéficier de droits supplémen-
taries qui varient d’un état à l’autre.
Fabrique pour Axis/BPI
198 N. Brandon Drive,
Glendale Heights, IL 60139 USA
Fabrique en Chine
¡Felicitaciones !
Usted tiene ahora la satisfacción
de ser dueño de una afeitadora
recargable y a corriente alterna,
la Axis Shaver AX-1330.
Antes de usarla, lea detenidamente
este manual para ver las instruc-
ciones sobre su uso y cuidado ap-
ropiado. Mantenga este manual a la
mano para usarlo con comodidad.
Axis Pivot |58| Espanol
Axis Pivot |59| Espanol
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
PARA SU SEGURIDAD.
Simpre se deben tomar precauciones básicas
al usar cualquier artefacto eléctrico.
Lea todas las instrucciones cuidadosamente
antes de usar su nueva afeitadora.
PELIGRO
Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas...
1. NUNCA TOQUE una afeitadora que haya caído al agua. Desenchufe
la unidad immediatamente.
2. NO USE la afeitadora mientras se baña o ducha.
3. SIEMPRE DESENCHUFE la afeitadora después de usarla o antes de
limpiarla, salvo para cargar la unidad.
4. NO COLOQUE NI ALMACENE la afeitadora en agua ni otro líquido, o
donde pueda caer o ser arrojada accidentalmente al agua.
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras, incendios, descargas eléctricas u otras
lesiones...
1. Salvo al recargar la afeitadora, nunca deje de prestarle atención
cuando esté echufada.
2. Siempre mantenga una estrecha supervisión de un adulto al usar la
afeitadora cerca de niños o personas discapacitadas.
Axis Pivot |60| Espanol
Axis Pivot |61| Espanol
3. Siga cuidadosamente las instrucciones de este manual. No use
aditamentos con su afeitadora que no hayan sido recomendados
especificamente por Axis.
4. No use una unidad que no funcione normalmente, que haya sido
sumergida en agua u otro líquido, o que tenga un cable o enchufe
dañado. Llama 1-877-263-9500 para informarse sobre detalles del
servicio.
5. Nunca opere la afeitadora Axis al aire libre. Evite el uso en las in-
mediaciones de productos en aerosol o donde se administre oxígeno.
Además, mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Al enchufar la afeitadora Axis, primero conecte el cable a la
máquina y luego enchúfelo en el tomacorriente eléctrico. Al desco-
nectaria, ceriórese de que el interruptor de la unidad esté apagado,
desenchufe el cable del tomacorriente eléctrico y luego deconécto de
la afeitadora.
7. No inserte objetos extraños en ninguna de las aberturas de la
unidad.
8. Nunca almacene la afeitadora con el cable puesto.
9. Almacene la mánquina y el cable en un lugar seco.
10. Evite la exposición de la unidad a la luz solar directa o a temper-
aturas ambientales superiores a los 140 grados F (60° C.)
11. Para evitar lesiones en su rostro, no use la unidad si el conjunto
de cortadoras o cabezales está dañado.
12. Nunca envuelva el cable de alimentación alrededor de la unidad,
ya que se podría dañar.
13. Esta afeitadora Axis está hecha y diseñada para usarse sólo en el
vello facial humano.
14. Nunca desenchufe o enchufe la afeitadora cuando sus manos
estén húmedas o mojadoas.
Axis Pivot |62| Espanol
Axis Pivot |63| Espanol
15. Sólo para uso doméstico.
MÁQUINA DE AFEITAR LAVABLE
un dispositivo que afeita que funciona con la electricidad que
afeitando las láminas se puede limpiar debajo del agua.
16. Utilice solamente en condiciones secas
17. No sumerja la máquina de afeitar en agua
18. Separe la máquina de afeitar de la fuente de alimentación antes
de la limpieza él
19. No utilice la máquina de afeitar hasta que se ha secado
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES AL USAR LA AFEITADORA
> No guardar la afeitadora en un lugar húmedo, donde le pueda caer
agua, o donde esté expuesta a altas temperaturas.
> Para limpiar la cubierta de la afeitadora, use un paño humedecido
con un detergente neutral diluido en agua. No use disolvente
de pintura o bencina, ya que dañará las piezas de plástico de la
cubierta.
> No recargue la afeitadora o la use con corriente alterna cuando la
temperatura de la habitación es bajo 0º C o más de 40º C. Tam-
poco la recargue nunca bajo el sol o cerca del calor como el de un
calefactor o luz incandescente.
> No recargar la afeitadora o usarla conectada a la electricidad en un
lugar húmedo o un lugar donde está expuesta a que le salpique
agua.
Axis Pivot |64| Espanol
Axis Pivot |65| Espanol
PIEZAS DE SU AFEITADORA
Accesorios:
> Cepillo
> Caso del recorrido
> Adaptador de la CA
Adaptateur CA
AC Power/Recharging
Cord with Safety Plug
Vue de dessous
cepillo para limpieza
recortador
headguard
hairpocket
two foil
screens
center slot
trimmer
dual inner
cutters
oscillator
hairpocket
release
button
on/off switch
side panel
LED charging
indicator and
low battery
indicator
lock
button
headguard
hairpocket
two foil
screens
center slot
trimmer
dual inner
cutters
oscillator
hairpocket
release
button
on/off switch
side panel
LED charging
indicator and
low battery
indicator
lock
button
receptáculo
> No deje la afeitadora desatendida mientras se está recargando.
> Si le cae loción o crema de afeitar a la cubierta de la afeitadora,
limpiarla totalmente. Si no se la limpia, las partes de plástico de la
afeitadora se pueden dañar.
> Antes de afeitarse, secarse bien la cara. Porque si no, los residuos
del desbarbe se pegarán a la malla exterior al rozar la cuchilla
contra la malla. Si encuentra sucia la malla exterior, límpiela con una
toallita de papel o algo similar antes de usar la afeitadora.
> Uso excesivo de cremas de afeitar también ensuciará la malla
exterior. En ese caso, limpie la malla con una toalla de papel o algo
similar antes de usar la afeitadora. Cuando limpie la afeitadora,
cuide de no introducir demasiada crema o aceite de afeitar en la
cuchilla interior o la malla exterior.
Axis Pivot |66| Espanol
Axis Pivot |67| Espanol
headguard
hairpocket
luz led indicadora de carga, y
indicador de batería descargada
panel lateral
interruptor de prender y apagar
seguro botón
mpartimiento parapelos
botón de liberación
oscilador
interior doble cuchillas
dos mallas pantallas
recortador en ranura central
El diseño y manufactura de su afeitadora cumple con rigurosas
normas para brindarle muchos años de afeitadas limpias y con
comodidad.
Normalmente toma unas tres semanas para que su piel se acostum-
bre a una nueva afeitadora eléctrica. Al usarla, usted desarrollará un
estilo de afeitarse que será el más cómodo y eficaz para usted. Este
período de “acostumbrarse” puede ser algo más largo para aquellos
con piel sensible o que cambian la forma de usarla. Al desempacar
la afeitadora usted notará que hay un polvo blanco grisáceo en las
cuchillas interiores y la superficie de las mallas.
Este es un lubricante añadido en fábrica que ayudará durante el
período de uso inicial, y desaparecerá con el uso normal.
Axis Pivot |68| Espanol
Axis Pivot |69| Espanol
Consejos para afeitarse
1. Mantenga la unidad limpia en todo momento.
2. Lávese y séquese la piel completamente antes de afeitarse.
3. Para lograr la afeitada más limpia y evitar desgaste innecesario
a las mallas, asegúrese que ambas mallas se contactan con la piel
simultáneamente. No use la afeitadora en un ángulo tal que sólo una
de las mallas se contacta con la piel. Eso causará deformación de la
malla y puede producirle irritación de la piel.
4. Al afeitarse, estire la piel con la mano y use recorridos cortos y
en círculos. Esto hará que los pelos se levanten de la cara y permitirá
que los cabezas los corten con mayor facilidad. El mejor resultado se
obtiene afeitando contra la dirección del pelo.
5. Para facilitar el corte y evitar desgaste de la malla, no presione
mucho la afeitadora contra la cara.
6. El período normal de reemplazo de las mallas es de aproxima-
damente 6 meses. Para continuar recibiendo afeitadas buenas y
cómodas, reemplace las cuchillas al menos aproximadamente una vez
por año. Para pedir piezas de repuesto, refiérase a la sección “Cómo
pedir piezas de repuesto” de este manual.
Cómo usar su afeitadora
1. Quite la cubierta plástica del cabezal.
2. Asegúrese que las mallas y las cuchillas interiores no tengan daños.
Reemplace las piezas dañadas antes de usar la afeitadora. Para
obtener piezas de repuesto, refiérase a la sección “Cómo pedir piezas
de repuesto” de este manual.
3. Para prender la afeitadora, pulsar el botón de seguro y deslizar el
interruptor a la posición “ON”.
4. Con la mano que está desocupada, estire suavemente la piel de su
Axis Pivot |70| Espanol
Axis Pivot |71| Espanol
cara mientras corre la afeitadora lenta y suavemente contra la direc-
ción de crecimiento de la barba. Use la afeitadora a un ángulo de 90º
de la cara manteniendo contacto con las mallas.
5. Para afeitar la zona del mentón, tire de la piel hacia arriba y deslice
la afeitadora suavemente con movimientos hacia arriba y abajo. Para
evitar dañar las delicadas mallas, no aplique fuerte presión.
6. Apague la afeitadora y vuelva a colocar la tapa del cabezal.
Para afeitar pelos en sitios difíciles, pelos
más largos, patillas, bigote o barba:
La recortadora corta con facilidad los pelos menos fáciles de la cara
y el cuello.
1. Ponga el recortador hacia arriba con seguro y páselo suavemente
contra los pelos que va a cortar.
2. Para cortar patillas, coloque el recortador en forma que toque
suavemente la piel a un ángulo de 90º y muévalo hacia abajo. Para
evitar desgastar la batería, mantenga el recortador apagado cuando no
lo esté usando.
Limpieza del conjunto del cabeza y la cuchilla
Es necesario hacerles limpieza con regularidad para mantenerlos en
óptimo funcionamiento y comodidad para quien se afeite. Limpie el
cuerpo de la afeitadora con una tela húmeda y jabón o detergente
suave. Para evitar dañar la afeitadora, no utilice detergentes ásperos o
disolventes.
Limpieza con agua:
1. Apague la afeitadora y asegúrese que el cordón eléctrico no está
enchufado. Presione los botones de liberación del compartimiento
para pelos en ambos lados de la unidad y levante y saque con
cuidado el conjunto de la pantalla de malla. (fig. 1)
Axis Pivot |72| Espanol
Axis Pivot |73| Espanol
2. Prenda la afeitadora y deje que
corra agua limpia fría o tibia sobre
las cuchillas. (fig. 2)
3. Cuando termine la limpieza,
apague la afeitadora y devuelva el
conjunto de la malla asegurándose que quede asegurada en su sitio.
Cómo usar el cepillo de limpieza:
1. Apague la afeitadora y asegúrese que el cordón eléctrico no está
enchufado. Presione los botones de liberación del compartimiento
para pelos en ambos lados de la unidad y levante y saque con
cuidado el conjunto de la pantalla de malla. (fig. 1)
2. Con el cepillo, quitar con cuidado los pelos de las cuchillas
interiores, la superficie interior del conjunto de la malla y la cubierta de
la afeitadora. (fig. 3) Para sacar las cuchillas interiores para limpiarlas,
sáquelas de su montura tirando hacia arriba. (fig. 4)
'JH
'JH
'JH
'JH
1
2
3. Para limpiar las delicadas mallas
exteriores, limpie con cuidado
sus superficies con toallitas de
papel asegurándose de no ejercer
demasiada presión.
4. Al terminar la limpieza, devolver
las cuchillas interiores a sus monturas y asegurar el compartimiento
para pelos en su sitio.
Observación: Para asegurar buen funcionamiento, el marco de la malla
exterior debe estar asentado correctamente. Para evitar daños a las
delicadas mallas, no se les debe sacar de su marco.
* Para limpiar el recortador, apague la afeitadora y
deslice el recortador hacia arriba. Limpie cuidadosa-
mente los pelos de las cuchillas del recortador. (fig. 5)
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
3 4
'JH
'JH
'JH
5
Axis Pivot |74| Espanol
Axis Pivot |75| Espanol
* Se debe limpiar la afeitadora con el cepillo provisto, después de
cada tres limpiezas con agua.
NOTA: Para evitar daños, asegúrese de limpiar completamente del
cuerpo de la afeitadora las lociones o productos para afeitarse.
Voltaje universal
Esta afeitadora brinda conversión automática de corriente alterna de
100 a 240 voltios y de 50 a 60 Hz. Se puede enchufar el recargador
en un tomacorriente en prácticamente cualquier parte del mundo
(quizás se necesite un adaptador de enchufes), y se ajustará automáti-
camente al voltaje necesario.
Para recargar la afeitadora
Su afeitadora tiene una luz indicadora verde que pestañea cuando se
requiere cargar; permanece prendida mientras se carga, y se apaga
cuando está totalmente cargada. Utilice el cordón con recargador eléc-
trico que vino con la afeitadora. La afeitadora también se ha diseñado
para usarse mientras está enchufada a un tomacorriente. No se cargará
mientras la usa así, de modo que asegúrese de apagarla para permitir
que se recargue cuando termine de afeitarse. Su afeitadora proporcio-
nará 3 minutos de afeitada después de recargarla por 5 minutos.
Para usar la afeitadora por primera vez, o después de no haberla
usado por mucho tiempo, se debe recargar por 16 horas.
1. Asegúrese que el interruptor esté en posición “OFF”.
2. Primero, conecte el cordón de recarga a la afeitadora y después a
un tomacorriente. La luz verde indicadora de carga
se prenderá para indicar que la unidad se está
cargando normalmente. Una recarga completa
usualmente toma una hora. Desde que está
totalmente cargada, la afeitadora proporcionará
aproximadamente una semana de afeitadas.
Axis Pivot |76| Espanol
Axis Pivot |77| Espanol
Almacenamiento de la afeitadora y el cordón
Si no se va a usar la afeitadora por mucho tiempo guárdela, y al
cordón eléctrico, en un lugar fresco y seco. No guarde la afeitadora
envuelta con el cordón. Evite retorcer el cordón eléctrico. Asegúrese
de desenchufar y enderezar el cordón si se hubiera torcido al usarlo o
durante el procedimiento de recarga.
Cómo sacar las baterías para
desecharlas o reciclarlas
Es importante que las baterías recargables de la afeitadora se reciclen
o que sean desechadas apropiadamente cuando ya ha terminado su
ciclo de vida útil.
Ponga el interruptor en “ON” y haga funcionar la afeitadora hasta que
las cuchillas dejen de funcionar.
1. Quite la cubierta del cabezal, el conjunto de la malla y las cuchillas
interiores.
2. Quite el retenedor del recortador.
3. Quite los 3 tornillos de la parte inferior
de la afeitadora. Saque los 2 paneles
laterales.
4. Quite los 3 tornillos de la parte inferior
de la afeitadora.
5. Tire con cuidado de las dos mitades
del cuerpo y sepárelas. Hágalo con
cuidado pues las partes pueden saltar
hacia fuera.
6. Saque las baterías de la afeitadora.
7. Con unas tenazas corte los cables
que conectan las baterías (2 cables por
batería).
trimmer retainer
screw cover
screw
side panel
Axis Pivot |78| Espanol
Axis Pivot |79| Espanol
ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de explosión y la consiguiente
liberación de materiales tóxicos, nunca desarme o incinere las baterías.
Para evitar quemarse accidentalmente, evite cruzar los polos de las
baterías. Deseche baterías de acuerdo con las normas sobre desecho
o reciclado de su localidad.
Para reemplazar las mallas
IMPORTANTE: Para obtener las mejores afeitadas y funcionamiento,
recomendamos que se reemplace la malla de la afeitadora cada seis
meses, y las cuchillas interiores al menos una vez al año.
(Véase la sección “Cómo pedir piezas de repuesto”.)
Normalmente, si hay irritación de la piel o deterioro de la calidad de la
afeitada, significa que hay que reemplazar la malla. El intervalo entre
reemplazo de mallas varía según el uso de la persona y su tipo de
pelo.
1. Presione los botones de liberación
del compartimiento para pelos en
ambos lados de la unidad y levante y
sáquelo con cuidado. (fig. 7)
2. Coloque el conjunto de cabezal de
repuesto sobre las cuchillas. Cuide de no causarle daño a las mallas.
Deslice hacia abajo con cuidado el conjunto del cabezal hasta que
quede ajustado en su sitio. (fig. 8)
Reemplazo de las cuchillas interiores
(Véase la sección “Cómo pedir piezas de repuesto”.)
NOTA: Siempre reemplace las mallas al mismo tiempo que las cuchil-
las interiores.
1. Quitar el conjunto de la malla presionando los botones de liberación
que se encuentran a cada lado de la afeitadora, levantando y
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
'JH
7
8
Axis Pivot |80| Espanol
Axis Pivot |81| Espanol
sacando el conjunto. (fig. 7)
2. Sacar las cuchillas interiores tirando de ellas hacia
arriba. (fig. 9)
3. Asegúrese de asir firmemente las cuchillas de
repuesto cuando las inserta con cuidado en sus
asientos interiores.
4. Empuje hacia abajo firmemente las nuevas cuchillas hasta que
enganchen en su sitio.
5. Reemplace el conjunto de mallas y con cuidado deslícelo hacia
abajo hasta que escuche que se aseguraron en su sitio. (fig. 8)
Pedido de partes de repuesto
Para pedir partes de repuesto para su afeitadora Axis, llame por favor
a Axis/BPI at 1-877-263-9500.Refiera por favor al número de pieza
siguiente.
'JH
'JH
'JH
9
AP-2 Conjunto de láminas perforadas y
cuchillas interiors de repuesto para el modelo AX-1330
> La parte antedicha está disponible en el minorista de quien su
máquina de afeitar fue comprada.
Si su afeitadora necesita servicio:
Si su afeitadora necesita servicio, llame al 1-877-263-9500. Para
ayudarnos a servirlo, tenga a mano el número de modelo y la fecha de
compra de su afeitadora.
GARANA LIMITADA POR UN O
AAxis/Bodyline Products Inc. (en adelante BPI) garantiza que su producto,
excepto las limitaciones expuestas a continuación, eslibre de defectos
de materiales y manufactura por un período de un año a partir de la facha
de compra. En el caso de un defecto en los materiales o en la manufac-
tura, Axis/BPI reparará o reemplazará sin cargo este producto con partes
nuevas, de la siguiente manera:
Axis Pivot |82| Espanol
Axis Pivot |83| Espanol
1. Esta garana se extiende solamente al comprador original. Para efectuar
el servico o reemplazo de partes bajo esta garantía, se exige un recibo de
compra u otra prueba respecto de la fecha original de compra.
2. No devuelva el producto al comercio en que has adquirido el mismo.
3. Comuníquese con la línea gratuita de Axis/BPI 1-877-263-9500
para obtener la autorización durante el período de garantía con el fin de
devolver el producto defectuoso por correo, con franqueo prepago.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
No existen garantias expresas salvo las mencionadas anteriormente.
Esta garantía cubre únicamente fallas debidas a defectos en los mate-
rials o en la manufactura que ocurren durante el uso normal. No cubre
las láminas metálicas perforadas, hojas, cuchillas o accesorios o daños
que ocurren en el envío o fallas causadas por productos no provistos
por Axis/BPI o fallas debidas a accidentes, uso incorrecto, abuso,
manipuleo negligente, aplicacion indebida, mantenimiento inadecuado,
limpieza inadecuada, alterciones, modificaciones, sobretensiones en la
línea de alimentacion o usos comerciales del producto, tales como en
hoteles, oficinas o su alquiler o su servicio por parte de cualquiera que
no sea Axis/BPI o daños atribuibles a causas de fuerza mayor.
AXIS/BPI NO SERA RESPONSABLE POR LAS DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENCIALES DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO O
EMERGENTE DE CUALQIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA.
LA DURACION DE TODAY LAS GARANTIAS EXPLICITAS E IMPLICI-
TAS, INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTARA LIMITADA A LA DURACION
ESTABLECIDA ANTERIORMENTE.
Algunos estados no admiten la exclusion o limitacion de los danos
incidentales o consecuenciales ni la limitacion a la duracion de una ga-
rantia implicta, por lo cual es posible que las exclusiones y limitaciones
Axis Pivot |84| Espanol
anteriores no se apliquen a su caso. Esta garantia le otorga derechos
legales especificos y es posible que tenga otros derechos que varian
entre un estado y otro.
Fabricado para Axis/Bodyline Products Inc. 198 N. Brandon Drive,
Glendale Heights, IL 60139 USA
Fabricado en China

Transcripción de documentos

indirects ou accessoires, ou encore les limitations de derée des garanties tacties; il se peut donc que certaines des restrictions et exlusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques mais vous pouvez en outre bénéficier de droits supplémentaries qui varient d’un état à l’autre. Fabrique pour Axis/BPI 198 N. Brandon Drive, Glendale Heights, IL 60139 USA Fabrique en Chine ¡Felicitaciones ! Usted tiene ahora la satisfacción de ser dueño de una afeitadora recargable y a corriente alterna, la Axis Shaver AX-1330. Antes de usarla, lea detenidamente este manual para ver las instrucciones sobre su uso y cuidado apropiado. Mantenga este manual a la mano para usarlo con comodidad. Axis Pivot |56| Francais INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD. Simpre se deben tomar precauciones básicas al usar cualquier artefacto eléctrico. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva afeitadora. PELIGRO Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas... 1. NUNCA TOQUE una afeitadora que haya caído al agua. Desenchufe la unidad immediatamente. Axis Pivot |58| Espanol 2. NO USE la afeitadora mientras se baña o ducha. 3. SIEMPRE DESENCHUFE la afeitadora después de usarla o antes de limpiarla, salvo para cargar la unidad. 4. NO COLOQUE NI ALMACENE la afeitadora en agua ni otro líquido, o donde pueda caer o ser arrojada accidentalmente al agua. ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, incendios, descargas eléctricas u otras lesiones... 1. Salvo al recargar la afeitadora, nunca deje de prestarle atención cuando esté echufada. 2. Siempre mantenga una estrecha supervisión de un adulto al usar la afeitadora cerca de niños o personas discapacitadas. Axis Pivot |59| Espanol 3. Siga cuidadosamente las instrucciones de este manual. No use aditamentos con su afeitadora que no hayan sido recomendados especificamente por Axis. 7. No inserte objetos extraños en ninguna de las aberturas de la unidad. 4. No use una unidad que no funcione normalmente, que haya sido sumergida en agua u otro líquido, o que tenga un cable o enchufe dañado. Llama 1-877-263-9500 para informarse sobre detalles del servicio. 9. Almacene la mánquina y el cable en un lugar seco. 5. Nunca opere la afeitadora Axis al aire libre. Evite el uso en las inmediaciones de productos en aerosol o donde se administre oxígeno. Además, mantenga el cable lejos de superficies calientes. 11. Para evitar lesiones en su rostro, no use la unidad si el conjunto de cortadoras o cabezales está dañado. 6. Al enchufar la afeitadora Axis, primero conecte el cable a la máquina y luego enchúfelo en el tomacorriente eléctrico. Al desconectaria, ceriórese de que el interruptor de la unidad esté apagado, desenchufe el cable del tomacorriente eléctrico y luego deconécto de la afeitadora. Axis Pivot |60| Espanol 8. Nunca almacene la afeitadora con el cable puesto. 10. Evite la exposición de la unidad a la luz solar directa o a temperaturas ambientales superiores a los 140 grados F (60° C.) 12. Nunca envuelva el cable de alimentación alrededor de la unidad, ya que se podría dañar. 13. Esta afeitadora Axis está hecha y diseñada para usarse sólo en el vello facial humano. 14. Nunca desenchufe o enchufe la afeitadora cuando sus manos estén húmedas o mojadoas. Axis Pivot |61| Espanol 15. Sólo para uso doméstico. MÁQUINA DE AFEITAR LAVABLE un dispositivo que afeita que funciona con la electricidad que afeitando las láminas se puede limpiar debajo del agua. 16. Utilice solamente en condiciones secas 17. No sumerja la máquina de afeitar en agua 18. Separe la máquina de afeitar de la fuente de alimentación antes de la limpieza él 19. No utilice la máquina de afeitar hasta que se ha secado CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Axis Pivot |62| Espanol PRECAUCIONES AL USAR LA AFEITADORA > No guardar la afeitadora en un lugar húmedo, donde le pueda caer agua, o donde esté expuesta a altas temperaturas. > Para limpiar la cubierta de la afeitadora, use un paño humedecido con un detergente neutral diluido en agua. No use disolvente de pintura o bencina, ya que dañará las piezas de plástico de la cubierta. > No recargue la afeitadora o la use con corriente alterna cuando la temperatura de la habitación es bajo 0º C o más de 40º C. Tampoco la recargue nunca bajo el sol o cerca del calor como el de un calefactor o luz incandescente. > No recargar la afeitadora o usarla conectada a la electricidad en un lugar húmedo o un lugar donde está expuesta a que le salpique agua. Axis Pivot |63| Espanol > No deje la afeitadora desatendida mientras se está recargando. PIEZAS DE SU AFEITADORA > Si le cae loción o crema de afeitar a la cubierta de la afeitadora, limpiarla totalmente. Si no se la limpia, las partes de plástico de la afeitadora se pueden dañar. Accesorios: > Cepillo > Caso del recorrido > Adaptador de la CA > Antes de afeitarse, secarse bien la cara. Porque si no, los residuos del desbarbe se pegarán a la malla exterior al rozar la cuchilla contra la malla. Si encuentra sucia la malla exterior, límpiela con una toallita de papel o algo similar antes de usar la afeitadora. cepillo para limpieza Adaptateur CA hair > Uso excesivo de cremas de afeitar también ensuciará la malla exterior. En ese caso, limpie la malla con una toalla de papel o algo similar antes de usar la afeitadora. Cuando limpie la afeitadora, cuide de no introducir demasiada crema o aceite de afeitar en la cuchilla interior o la malla exterior. AC Power/Recharging Cord with Safety Plug recortador Vue de dessous headguard hairpocket center slot trimmer receptáculo two foil screens Axis Pivot |64| Espanol hea dual inner cutters Axis Pivot |65| Espanol headguard hairpocket recortador en ranura central dos mallas pantallas interior doble cuchillas oscilador mpartimiento parapelos botón de liberación seguro botón interruptor de prender y apagar panel lateral El diseño y manufactura de su afeitadora cumple con rigurosas normas para brindarle muchos años de afeitadas limpias y con comodidad. Normalmente toma unas tres semanas para que su piel se acostumbre a una nueva afeitadora eléctrica. Al usarla, usted desarrollará un estilo de afeitarse que será el más cómodo y eficaz para usted. Este período de “acostumbrarse” puede ser algo más largo para aquellos con piel sensible o que cambian la forma de usarla. Al desempacar la afeitadora usted notará que hay un polvo blanco grisáceo en las cuchillas interiores y la superficie de las mallas. Este es un lubricante añadido en fábrica que ayudará durante el período de uso inicial, y desaparecerá con el uso normal. luz led indicadora de carga, y indicador de batería descargada Axis Pivot |66| Espanol Axis Pivot |67| Espanol Consejos para afeitarse 1. Mantenga la unidad limpia en todo momento. 2. Lávese y séquese la piel completamente antes de afeitarse. 3. Para lograr la afeitada más limpia y evitar desgaste innecesario a las mallas, asegúrese que ambas mallas se contactan con la piel simultáneamente. No use la afeitadora en un ángulo tal que sólo una de las mallas se contacta con la piel. Eso causará deformación de la malla y puede producirle irritación de la piel. 4. Al afeitarse, estire la piel con la mano y use recorridos cortos y en círculos. Esto hará que los pelos se levanten de la cara y permitirá que los cabezas los corten con mayor facilidad. El mejor resultado se obtiene afeitando contra la dirección del pelo. 5. Para facilitar el corte y evitar desgaste de la malla, no presione mucho la afeitadora contra la cara. Axis Pivot |68| Espanol 6. El período normal de reemplazo de las mallas es de aproximadamente 6 meses. Para continuar recibiendo afeitadas buenas y cómodas, reemplace las cuchillas al menos aproximadamente una vez por año. Para pedir piezas de repuesto, refiérase a la sección “Cómo pedir piezas de repuesto” de este manual. Cómo usar su afeitadora 1. Quite la cubierta plástica del cabezal. 2. Asegúrese que las mallas y las cuchillas interiores no tengan daños. Reemplace las piezas dañadas antes de usar la afeitadora. Para obtener piezas de repuesto, refiérase a la sección “Cómo pedir piezas de repuesto” de este manual. 3. Para prender la afeitadora, pulsar el botón de seguro y deslizar el interruptor a la posición “ON”. 4. Con la mano que está desocupada, estire suavemente la piel de su Axis Pivot |69| Espanol cara mientras corre la afeitadora lenta y suavemente contra la dirección de crecimiento de la barba. Use la afeitadora a un ángulo de 90º de la cara manteniendo contacto con las mallas. 5. Para afeitar la zona del mentón, tire de la piel hacia arriba y deslice la afeitadora suavemente con movimientos hacia arriba y abajo. Para evitar dañar las delicadas mallas, no aplique fuerte presión. 6. Apague la afeitadora y vuelva a colocar la tapa del cabezal. Para afeitar pelos en sitios difíciles, pelos más largos, patillas, bigote o barba: La recortadora corta con facilidad los pelos menos fáciles de la cara y el cuello. 1. Ponga el recortador hacia arriba con seguro y páselo suavemente contra los pelos que va a cortar. Axis Pivot |70| Espanol 2. Para cortar patillas, coloque el recortador en forma que toque suavemente la piel a un ángulo de 90º y muévalo hacia abajo. Para evitar desgastar la batería, mantenga el recortador apagado cuando no lo esté usando. Limpieza del conjunto del cabeza y la cuchilla Es necesario hacerles limpieza con regularidad para mantenerlos en óptimo funcionamiento y comodidad para quien se afeite. Limpie el cuerpo de la afeitadora con una tela húmeda y jabón o detergente suave. Para evitar dañar la afeitadora, no utilice detergentes ásperos o disolventes. Limpieza con agua: 1. Apague la afeitadora y asegúrese que el cordón eléctrico no está enchufado. Presione los botones de liberación del compartimiento para pelos en ambos lados de la unidad y levante y saque con cuidado el conjunto de la pantalla de malla. (fig. 1) Axis Pivot |71| Espanol 2. Prenda la afeitadora y deje que corra agua limpia fría o tibia sobre las cuchillas. (fig. 2) 1 2 3. Cuando termine la limpieza, apague la afeitadora y devuelva el conjunto de la malla asegurándose que quede asegurada en su sitio. Cómo usar el cepillo de limpieza: 1. Apague la afeitadora y asegúrese que el cordón eléctrico no está enchufado. Presione los botones de liberación del compartimiento para pelos en ambos lados de la unidad y levante y saque con cuidado el conjunto de la pantalla de malla. (fig. 1) 2. Con el cepillo, quitar con cuidado los pelos de las cuchillas interiores, la superficie interior del conjunto de la malla y la cubierta de la afeitadora. (fig. 3) Para sacar las cuchillas interiores para limpiarlas, sáquelas de su montura tirando hacia arriba. (fig. 4) Axis Pivot |72| Espanol 'JH 'JH 3. Para limpiar las delicadas mallas 'JH exteriores, limpie con cuidado sus superficies con toallitas de papel asegurándose de no ejercer demasiada presión. 3 4 'J 4. Al terminar la limpieza, devolver las cuchillas interiores a sus monturas y asegurar el compartimiento para pelos en su sitio. 'J Observación: Para asegurar buen funcionamiento, el marco de la malla exterior debe estar asentado correctamente. Para evitar daños a las delicadas mallas, no se les debe sacar de su marco. * Para limpiar el recortador, apague la afeitadora y deslice el recortador hacia arriba. Limpie cuidadosamente los pelos de las cuchillas del recortador. (fig. 5) Axis Pivot |73| Espanol 5 ' * Se debe limpiar la afeitadora con el cepillo provisto, después de cada tres limpiezas con agua. NOTA: Para evitar daños, asegúrese de limpiar completamente del cuerpo de la afeitadora las lociones o productos para afeitarse. Voltaje universal Esta afeitadora brinda conversión automática de corriente alterna de 100 a 240 voltios y de 50 a 60 Hz. Se puede enchufar el recargador en un tomacorriente en prácticamente cualquier parte del mundo (quizás se necesite un adaptador de enchufes), y se ajustará automáticamente al voltaje necesario. Para recargar la afeitadora Su afeitadora tiene una luz indicadora verde que pestañea cuando se requiere cargar; permanece prendida mientras se carga, y se apaga cuando está totalmente cargada. Utilice el cordón con recargador eléctrico que vino con la afeitadora. La afeitadora también se ha diseñado Axis Pivot |74| Espanol para usarse mientras está enchufada a un tomacorriente. No se cargará mientras la usa así, de modo que asegúrese de apagarla para permitir que se recargue cuando termine de afeitarse. Su afeitadora proporcionará 3 minutos de afeitada después de recargarla por 5 minutos. Para usar la afeitadora por primera vez, o después de no haberla usado por mucho tiempo, se debe recargar por 16 horas. 1. Asegúrese que el interruptor esté en posición “OFF”. 2. Primero, conecte el cordón de recarga a la afeitadora y después a un tomacorriente. La luz verde indicadora de carga se prenderá para indicar que la unidad se está cargando normalmente. Una recarga completa usualmente toma una hora. Desde que está totalmente cargada, la afeitadora proporcionará aproximadamente una semana de afeitadas. Axis Pivot |75| Espanol Almacenamiento de la afeitadora y el cordón Si no se va a usar la afeitadora por mucho tiempo guárdela, y al cordón eléctrico, en un lugar fresco y seco. No guarde la afeitadora envuelta con el cordón. Evite retorcer el cordón eléctrico. Asegúrese de desenchufar y enderezar el cordón si se hubiera torcido al usarlo o durante el procedimiento de recarga. Cómo sacar las baterías para desecharlas o reciclarlas Es importante que las baterías recargables de la afeitadora se reciclen o que sean desechadas apropiadamente cuando ya ha terminado su ciclo de vida útil. Ponga el interruptor en “ON” y haga funcionar la afeitadora hasta que las cuchillas dejen de funcionar. 1. Quite la cubierta del cabezal, el conjunto de la malla y las cuchillas interiores. Axis Pivot |76| Espanol 2. Quite el retenedor del recortador. trimmer retainer 3. Quite los 3 tornillos de la parte inferior de la afeitadora. Saque los 2 paneles laterales. 4. Quite los 3 tornillos de la parte inferior de la afeitadora. 5. Tire con cuidado de las dos mitades del cuerpo y sepárelas. Hágalo con cuidado pues las partes pueden saltar hacia fuera. 6. Saque las baterías de la afeitadora. 7. Con unas tenazas corte los cables que conectan las baterías (2 cables por batería). Axis Pivot |77| Espanol screw cover screw side panel ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de explosión y la consiguiente liberación de materiales tóxicos, nunca desarme o incinere las baterías. Para evitar quemarse accidentalmente, evite cruzar los polos de las baterías. Deseche baterías de acuerdo con las normas sobre desecho o reciclado de su localidad. Para reemplazar las mallas IMPORTANTE: Para obtener las mejores afeitadas y funcionamiento, recomendamos que se reemplace la malla de la afeitadora cada seis meses, y las cuchillas interiores al menos una vez al año. (Véase la sección “Cómo pedir piezas de repuesto”.) Normalmente, si hay irritación de la piel o deterioro de la calidad de la afeitada, significa que hay que reemplazar la malla. El intervalo entre reemplazo de mallas varía según el uso de la persona y su tipo de pelo. Axis Pivot |78| Espanol 1. Presione los botones de liberación del compartimiento para pelos en ambos lados de la unidad y levante y sáquelo con cuidado. (fig. 7) 78 2. Coloque el conjunto de cabezal de repuesto sobre las cuchillas. Cuide de no causarle daño a las mallas. Deslice hacia abajo con cuidado el conjunto del cabezal hasta que quede ajustado en su sitio. (fig. 8) Reemplazo de las cuchillas interiores (Véase la sección “Cómo pedir piezas de repuesto”.) NOTA: Siempre reemplace las mallas al mismo tiempo que las cuchillas interiores. 1. Quitar el conjunto de la malla presionando los botones de liberación que se encuentran a cada lado de la afeitadora, levantando y Axis Pivot |79| Espanol sacando el conjunto. (fig. 7) 2. Sacar las cuchillas interiores tirando de ellas hacia arriba. (fig. 9) 3. Asegúrese de asir firmemente las cuchillas de repuesto cuando las inserta con cuidado en sus asientos interiores. 4. Empuje hacia abajo firmemente las nuevas cuchillas hasta que enganchen en su sitio. 5. Reemplace el conjunto de mallas y con cuidado deslícelo hacia abajo hasta que escuche que se aseguraron en su sitio. (fig. 8) Pedido de partes de repuesto Para pedir partes de repuesto para su afeitadora Axis, llame por favor a Axis/BPI at 1-877-263-9500.Refiera por favor al número de pieza siguiente. Axis Pivot |80| Espanol 9 AP-2 Conjunto de láminas perforadas y cuchillas interiors de repuesto para el modelo AX-1330 > La parte antedicha está disponible en el minorista de quien su máquina de afeitar fue comprada. 'JH Si su afeitadora necesita servicio: Si su afeitadora necesita servicio, llame al 1-877-263-9500. Para ayudarnos a servirlo, tenga a mano el número de modelo y la fecha de compra de su afeitadora. GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO AAxis/Bodyline Products Inc. (en adelante BPI) garantiza que su producto, excepto las limitaciones expuestas a continuación, está libre de defectos de materiales y manufactura por un período de un año a partir de la facha de compra. En el caso de un defecto en los materiales o en la manufactura, Axis/BPI reparará o reemplazará sin cargo este producto con partes nuevas, de la siguiente manera: Axis Pivot |81| Espanol 1. Esta garantía se extiende solamente al comprador original. Para efectuar el servico o reemplazo de partes bajo esta garantía, se exige un recibo de compra u otra prueba respecto de la fecha original de compra. 2. No devuelva el producto al comercio en que has adquirido el mismo. 3. Comuníquese con la línea gratuita de Axis/BPI 1-877-263-9500 para obtener la autorización durante el período de garantía con el fin de devolver el producto defectuoso por correo, con franqueo prepago. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES No existen garantias expresas salvo las mencionadas anteriormente. Esta garantía cubre únicamente fallas debidas a defectos en los materials o en la manufactura que ocurren durante el uso normal. No cubre las láminas metálicas perforadas, hojas, cuchillas o accesorios o daños que ocurren en el envío o fallas causadas por productos no provistos por Axis/BPI o fallas debidas a accidentes, uso incorrecto, abuso, Axis Pivot |82| Espanol manipuleo negligente, aplicacion indebida, mantenimiento inadecuado, limpieza inadecuada, alterciones, modificaciones, sobretensiones en la línea de alimentacion o usos comerciales del producto, tales como en hoteles, oficinas o su alquiler o su servicio por parte de cualquiera que no sea Axis/BPI o daños atribuibles a causas de fuerza mayor. AXIS/BPI NO SERA RESPONSABLE POR LAS DANOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO O EMERGENTE DE CUALQIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA. LA DURACION DE TODAY LAS GARANTIAS EXPLICITAS E IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTARA LIMITADA A LA DURACION ESTABLECIDA ANTERIORMENTE. Algunos estados no admiten la exclusion o limitacion de los danos incidentales o consecuenciales ni la limitacion a la duracion de una garantia implicta, por lo cual es posible que las exclusiones y limitaciones Axis Pivot |83| Espanol anteriores no se apliquen a su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que tenga otros derechos que varian entre un estado y otro. Fabricado para Axis/Bodyline Products Inc. 198 N. Brandon Drive, Glendale Heights, IL 60139 USA Fabricado en China Axis Pivot |84| Espanol
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Bodyline Products International AX1330 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario