Velleman VTUSCT6 Manual de usuario

Categoría
Equipo de limpieza por ultrasonidos
Tipo
Manual de usuario
VTUSCT6
V. 001 19/06/2014 19 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el
aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a
ningún tipo de salpicadura o goteo.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas. Nunca bloquee los orificios de
ventilación.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. La garantía no
cubre los daños causados por modificaciones del aparato.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía
completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía
y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Saque el agua del depósito después de cada uso para evitar la corrosión.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
Nunca utilice el aparato con un depósito vacio. No utilice soluciones abrasivas ni químicas.
Nunca utilice el aparato durante más de una hora sin interrupción.
Ponga el aparato en una superficie plana y mantenga limpio y seco el espacio alrededor del aparato.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños. Si es necesario, pida a su distribuidor
reemplazar el cable de alimentación.
Preferentemente conecte el aparato a un circuito que contenga un RCD (dispositivo de corriente residual)
con una corriente de no más de 30mA
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o
indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este
producto.
VTUSCT6
V. 001 19/06/2014 20 ©Velleman nv
OBJETOS NO APTOS PARA LA LIMPIEZA POR ULTRASONIDOS
Joyas blandas:
Perlas, esmeralda, marfil, coral, ágata, galápago,
conchas, etc.
Es posible que estos objetos blandos se rayen.
Objetos soldados, dorados, pegados
La limpieza por ultrasonidos puede agrandar los huecos
entre superficies soldadas, chapadas o unidas con
pegamento. Esto podría hacer que terminen
rompiéndose o soltándose.
Relojes:
Salvo relojes de buceo con una sumergibilidad de más
de 50m (150 pies)
La fuerza de las ondas ultrasónicas podría causar que
el agua entrase en relojes no resistentes al agua.
Otros objetos:
Cristal, cerámica, filtros de cámara con grietas
conocidas
El tamaño de fisura puede ser aumentado por las
ondas ultrasónicas.
4. Características
para limpiar joyas, dentadura postiza, gafas, cabezales de máquinas de afeitar, CD/VCD/DVD, etc.
pantalla LED tricolor
o temporizador ajustable de 1 a 30 minutos
o 5 ajustes de temperatura
o indicadores de estado de funcionamiento/trabajo
ventilador
tres elementos calentador cerámicos
protección de sobrecalentamiento
3 transductores ultrasónicos, uso industrial
válvula de drenaje
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Descripción general
A
tapa
F
válvula de drenaje
B
asas
G
racor para el tubo de drenaje
C
depósito de acero inoxidable
H
soportes
D
carcasa
I
conexión de alimentación
E
panel de control
J
interruptor de alimentación
Panel de control
1.
Overheat(R) Ready
Verde listo: Estado de funcionamiento normal.
Rojo sobrecalentamiento: Deje que el limpiador ultrasónico se enfríe durante al menos 20
minutos antes de reanudar.
2.
Elemento calentador
Pulse este botón para activar o desactivar el elemento calentador. Consulte 11. Indicador del
elemento calentador.
El elemento calentador se desactivará automáticamente, cuando el agua alcance la temperatura
seleccionada.
3.
Function
Pulse este botón para seleccionar, activar o interrumpir la función de desgaseado (máx. 90
seg.).
Véase 9. Indicador de desgasificación y la observación al final de la lista.
4.
On/Off
Pulse este botón para activar o desactivar el aparato y para activar el procedimiento de limpieza.
El aparato se desactivará automáticamente cuando el temporizador alcance 00:00.
5.
Tiempo de limpieza
Cuenta atrás después de que se haya activado el proceso de limpieza.
VTUSCT6
V. 001 19/06/2014 21 ©Velleman nv
6.
indicador de temperatura de múltiples etapas
Verde fijo la temperatura del agua está a 0-30 % de la temperatura seleccionada.
Naranja fijo - la temperatura del agua está a 30-60 % de la temperatura seleccionada.
Rojo fijo - la temperatura del agua está a 60-90 % de la temperatura seleccionada.
Rojo, intermitente - la temperatura casi ha alcanzado la temperatura seleccionada.
Todos los indicadores están iluminados fijos El agua ha alcanzado la temperatura seleccionado.
7.
temperatura seleccionada
Indica la temperatura seleccionada. Véase 16. Temp.
8.
tiempo restante del líquido de limpieza
Cuenta atrás después de haber activado la función 'solution'.
9.
indicador DE-GAS
Se visualiza cuando se selecciona la función de desgasificación, parpadea durante el proceso de
desgasificación.
10.
indicador LED NORMAL
Se visualiza durante el proceso de limpieza normal.
11.
indicador LED HEATER
Parpadea si el elemento calentador está activado, la intensidad luminosa disminuye cuando está
desactivado.
12.
indicador LED de estado del líquido
Aparece cuando la función de líquido de limpieza está seleccionada, parpadea cuando la solución
necesita ser cambiada.
13.
indicador LED para la unidad de temperatura
°C: para seleccionar °C.
°F: para seleccionar °F.
14.
Solution
Pulse este botón para añadir 20 minutos al temporizador para la función de líquido de limpieza.
8:88 indica que ha seleccionado 1 hora y 20 minutos (máx. 9 horas y 60 minutos).
15.
Time
Pulse este botón para aumentar el tiempo de limpieza en 5 minutos.
16.
Temp
Pulse este botón para seleccionar uno de los 5 ajustes de temperatura.
17.
botón para disminuir
Pulse este botón para disminuir el tiempo en 1 minuto si está seleccionada la función de
temporizador.
Pulse este botón para seleccionar el ajuste de temperatura anterior si está seleccionada la
función de temperatura.
Pulse este botón para disminuir el temporizador con 20 minutos si está seleccionada la función
de estado del líquido.
Observación sobre la función de desgasificación
Es necesario añadir soluciones químicas al agua limpiando objetos muy sucios o grasos u objetos de plata,
cobre o latón. Es posible que la solución forme muchas gotitas y necesite mucho tiempo para disolverse en el
agua. El agua añadida recientemente podría generar burbujas de aire en las paredes del depósito. Esto
podría reducir el efecto limpiador al principio del procedimiento. Active la función de desgasificación para hacer
disipar las gotitas y las burbujas de aire. De esta forma optimizará el proceso de la limpieza.
Accesorios incluidos
1
cesta de plástico
4
cinta de silicona x 2
2
depósito de limpieza
5
tubo de drenaje
3
cable de alimentación
6. Funcionamiento
Funcionamiento general
Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario.
1. Quite la tapa y póngala sobre los soportes. Ponga el (los) objeto(s) en la cesta e introduzca la cesta en el
depósito Añade agua hasta que alcance el nivel entre MIN y MAX. Asegúrese de que los objetos estén
VTUSCT6
V. 001 19/06/2014 22 ©Velleman nv
completamente sumergidos.
¡Nunca utilice el limpiador ultrasónico sin agua en el depósito para evitar daños al limpiador!
2. Conecte el aparato a la red eléctrica con el cable de alimentación. Active el aparato con el interruptor
ON/OFF. El panel de control ajusta automáticamente el reloj a las 05:00. Ajuste el temporizador con los
botones TIME y .
3. Cierre la tapa y seleccione uno de los 4 métodos de limpieza (véase abajo).
4. Pulse el botón ON/OFF para activar el procedimiento de limpieza. El aparato emite un zumbido y el
temporizador cuenta atrás. Se ha terminado la limpieza si la pantalla visualiza 00:00. Pulse el botón
ON/OFF para interrumpir el proceso de limpieza manual. Tenga en cuenta que, aunque este limpiador está
equipado con una protección contra sobrecalentamiento, le recomendamos encarecidamente evitar el uso
continuo sin dejar que el limpiador se enfríe
5. Desactive el aparato si se ha terminado la limpieza. Abra la tapa, levante la cesta y deje que el (los)
objeto(s) limpiados puedan gotear. Conecte el tubo de drenaje al racor, abra la válvula de drenaje para
drenar el agua sucia. Cierre la válvula de drenaje. Limpie el depósito y séquelo.
Limpieza habitual
El método de limpieza regular utiliza el agua del grifo normal y es perfecto para limpiar objetos ligeramente
sucios como joyas. Para utilizar el método de limpieza normal, consulte Funcionamiento general (véase
arriba). Observación: la cesta de plástico protegerá los objetos contra ralladuras. Aunque disminuirá el
rendimiento en un 30%.
Limpieza indirecta
Utilice el método de limpieza indirecta si es necesario añadir una solución o un detergente. Este método de
limpieza es ideal para limpiar instrumentos médicos, componentes eléctricos y electrónicos, relojes, piezas del
teléfono móvil, etc. Utilice alcohol puro, hexano, acetona, aceite u otro líquido de limpieza o detergente,
dependiendo del objeto.
1. Ponga el (los) objeto(s) en otro depósito de limpieza y añada la solución adecuada hasta que los objetos
estén sumergidos.
2. Introduzca el depósito de limpieza cuidadosamente en el depósito de acero inoxidable del limpiador
ultrasónico. No derrame líquido para evitar daños.
3. Añada agua del grifo en el depósito de acero inoxidable hasta que alcance el nivel entre MIN y MAX.
4. Active el limpiador ultrasónico, ajuste el temporizador, cierre la tapa y active el procedimiento de limpieza.
Limpieza avanzada
Utilice el método de limpieza avanzada para limpiar objetos demasiado sucios o grasientos (p.ej. piezas de
coches).
1. Ponga el (los) objeto(s) en el depósito de acero inoxidable del limpiador ultrasónico. Asegúrese de que los
objetos no puedan tocarse para evitar ralladuras.
2. Añada agua del grifo en el depósito de acero inoxidable hasta que alcance el nivel entre MIN y MAX.
3. Añade unas 3 cucharas de líquido de lavaplatos.
4. Active el aparato, ajuste la temperatura (45 °C o 113 °F) y el temporizador (15 minutos), cierre la tapa y
active el procedimiento de limpieza.
5. Si se ha terminado la limpieza, drene el agua sucia y vuelva a llenar el depósito con agua del grifo. Limpie
unos tres minutos más para enjuagar el (los) objeto(s) limpiados.
Limpieza especial
Plata oscura u oxidada, latón y cobre necesitan una limpieza especial.
1. Ponga el (los) objeto(s) en la cesta y ponga la cesta en el depósito de acero inoxidable. Añada agua del
grifo en el depósito de acero inoxidable hasta que alcance el nivel entre MIN y MAX y asegúrese de que los
objetos estén completamente sumergidos.
2. Añada un líquido especial. Siga las instrucciones del fabricante del líquido.
3. Active el aparato, ajuste la temperatura (50 °C o 122 °F), el temporizador de líquido (40 segundos) y el
temporizador (15 minutos), cierre la tapa y active el procedimiento de limpieza.
4. Si se ha terminado la limpieza, drene el agua sucia y vuelva a llenar el depósito con agua del grifo. Limpie
unos tres minutos más para enjuagar el (los) objeto(s) limpiados.
¿Cómo utilizar los accesorios incluidos?
La cesta de plástico está equipada con asas plegables, que pueden ser levantadas para dejar que el (los)
objeto(s) puedan escurrir. Despliegue las asas, empújelas hacia abajo y fíjelas con el gancho de acero.
Utilice las cintas de silicona para suspender objetos como casetes de instrumentos. Fíjelas a los pines
cerca del depósito de acero inoxidable del limpiador ultrasónico.
VTUSCT6
V. 001 19/06/2014 23 ©Velleman nv
Ponga el depósito de limpieza encima del depósito de acero inoxidable del limpiador ultrasónico. Es
posible utilizar dos depósitos de limpieza a la vez.
7. Limpieza y mantenimiento
Antes de iniciar cualquier actividad de limpieza o mantenimiento:
1. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
2. Deje que el aparato se enfríe.
No active el aparato sin agua en el depósito. Aunque el aparato está equipado con múltiples
protecciones, podría dañarlo o disminuir la duración de vida al dejarlo activado durante más de 15
segundos sin agua.
No utilice el aparato de manera continua o durante un período de tiempo demasiado largo. El
aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Desactive el aparato unos 20 minutos
después de haberlo utilizado durante 45 minutos para prolongar la duración de vida.
No deje agua demasiado tiempo en el depósito. Conecte el tubo de drenaje al racor, abra la válvula de
drenaje para drenar el agua sucia. Cierre la válvula de drenaje. Limpie el depósito y séquelo.
No rocíe agua encima del carcasa pero use un paño suave para secar el limpiador ultrasónico.
No exponga el aparato demasiado tiempo a los rayos del sol directos. Guarde el aparato en un lugar
seco, fresco y aireado.
8. Especificaciones
frecuencia ultrasónica
35 kHz
ajustes de temperatura
40 °C / 45 °C / 50 °C / 55 °C / 60 °C
material depósito
acero inoxidable SUS304
material caja/soporte
ABS
capacidad del depósito
7.5 l
consumo
410 W
alimentación
220-240 VAC 50 Hz
dimensiones
51.5 x 35.0 x 24.3 cm
peso
9.5 kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario,
visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este
manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the
electronics world and currently distributes its products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU.
In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality
check, both by an internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should
occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws
and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to
refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free
repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of
proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the
purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of
purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a
refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the
second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its
contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process
during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or
replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster,
etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling,
negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article
(the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third
party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly
packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original
receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if
the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair.
Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in
de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85
landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan
onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel
door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties.
Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een
artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan
Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een
gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling
ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één
jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan
het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het
toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele
winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als
niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel
strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik
van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot
6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden
zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-
verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er
geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt
(zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat
er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend
worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang
de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de
l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous
soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité
externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est
possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou
de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article
est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la
totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un
article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de
remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du
prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une
indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage
normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées
ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une
catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation
ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux
prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une
utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente
que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc.
avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère
en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de
frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le
type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia
como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos
nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de
nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el
caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones,
es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa de 24
meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición
original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artìculo no es
posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar
el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del
precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año
después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de
compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después
de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible
pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso
normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables,
incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del
fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el
período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el
producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está
cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original).
Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes
de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos
podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación
efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de
artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).

Transcripción de documentos

VTUSCT6 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. Desconecte el aparato siempre que no esté en uso o antes de limpiarlo o mantenerlo. del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. Tire siempre Nunca toque el aparato con las manos húmedas. Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja. Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica. No abra ni desmonte la caja. La reparación debe llevarla a cabo un técnico cualificado. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas. Nunca bloquee los orificios de ventilación. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.  Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.  Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. La garantía no cubre los daños causados por modificaciones del aparato.  Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente.  Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.  Saque el agua del depósito después de cada uso para evitar la corrosión.  Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.  Nunca utilice el aparato con un depósito vacio. No utilice soluciones abrasivas ni químicas.  Nunca utilice el aparato durante más de una hora sin interrupción.  Ponga el aparato en una superficie plana y mantenga limpio y seco el espacio alrededor del aparato.  No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.  Preferentemente conecte el aparato a un circuito que contenga un RCD (dispositivo de corriente residual) con una corriente de no más de 30mA  Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto. V. 001 – 19/06/2014 19 ©Velleman nv VTUSCT6 OBJETOS NO APTOS PARA LA LIMPIEZA POR ULTRASONIDOS Joyas blandas: Perlas, esmeralda, marfil, coral, ágata, galápago, conchas, etc. Objetos soldados, dorados, pegados Relojes: Salvo relojes de buceo con una sumergibilidad de más de 50m (150 pies) Otros objetos: Cristal, cerámica, filtros de cámara con grietas conocidas 4. Es posible que estos objetos blandos se rayen. La limpieza por ultrasonidos puede agrandar los huecos entre superficies soldadas, chapadas o unidas con pegamento. Esto podría hacer que terminen rompiéndose o soltándose. La fuerza de las ondas ultrasónicas podría causar que el agua entrase en relojes no resistentes al agua. El tamaño de fisura puede ser aumentado por las ondas ultrasónicas. Características  para limpiar joyas, dentadura postiza, gafas, cabezales de máquinas de afeitar, CD/VCD/DVD, etc.  pantalla LED tricolor o temporizador ajustable de 1 a 30 minutos o 5 ajustes de temperatura o indicadores de estado de funcionamiento/trabajo  ventilador  tres elementos calentador cerámicos  protección de sobrecalentamiento  3 transductores ultrasónicos, uso industrial  válvula de drenaje 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Descripción general A tapa F válvula de drenaje B C asas G racor para el tubo de drenaje depósito de acero inoxidable H soportes D carcasa I conexión de alimentación E panel de control J interruptor de alimentación Panel de control 1. Overheat(R) – Ready Verde – listo: Estado de funcionamiento normal. Rojo – sobrecalentamiento: Deje que el limpiador ultrasónico se enfríe durante al menos 20 minutos antes de reanudar. 2. Elemento calentador Pulse este botón para activar o desactivar el elemento calentador. Consulte 11. Indicador del elemento calentador. El elemento calentador se desactivará automáticamente, cuando el agua alcance la temperatura seleccionada. 3. Function Pulse este botón para seleccionar, activar o interrumpir la función de desgaseado (máx. 90 seg.). Véase 9. Indicador de desgasificación y la observación al final de la lista. 4. On/Off Pulse este botón para activar o desactivar el aparato y para activar el procedimiento de limpieza. El aparato se desactivará automáticamente cuando el temporizador alcance 00:00. 5. – Tiempo de limpieza Cuenta atrás después de que se haya activado el proceso de limpieza. V. 001 – 19/06/2014 20 ©Velleman nv VTUSCT6 6. indicador de temperatura de múltiples etapas Verde fijo – la temperatura del agua está a 0-30 % de la temperatura seleccionada. Naranja fijo - la temperatura del agua está a 30-60 % de la temperatura seleccionada. Rojo fijo - la temperatura del agua está a 60-90 % de la temperatura seleccionada. Rojo, intermitente - la temperatura casi ha alcanzado la temperatura seleccionada. Todos los indicadores están iluminados fijos – El agua ha alcanzado la temperatura seleccionado. 7. – temperatura seleccionada Indica la temperatura seleccionada. Véase 16. Temp. 8. – tiempo restante del líquido de limpieza Cuenta atrás después de haber activado la función 'solution'. 9. – indicador DE-GAS Se visualiza cuando se selecciona la función de desgasificación, parpadea durante el proceso de desgasificación. 10. – indicador LED NORMAL Se visualiza durante el proceso de limpieza normal. 11. – indicador LED HEATER Parpadea si el elemento calentador está activado, la intensidad luminosa disminuye cuando está desactivado. 12. – indicador LED de estado del líquido Aparece cuando la función de líquido de limpieza está seleccionada, parpadea cuando la solución necesita ser cambiada. 13. – indicador LED para la unidad de temperatura °C: para seleccionar °C. °F: para seleccionar °F. 14. Solution Pulse este botón para añadir 20 minutos al temporizador para la función de líquido de limpieza. 8:88 indica que ha seleccionado 1 hora y 20 minutos (máx. 9 horas y 60 minutos). 15. Time Pulse este botón para aumentar el tiempo de limpieza en 5 minutos. 16. Temp Pulse este botón para seleccionar uno de los 5 ajustes de temperatura. 17. – botón para disminuir Pulse este botón para disminuir el tiempo en 1 minuto si está seleccionada la función de temporizador. Pulse este botón para seleccionar el ajuste de temperatura anterior si está seleccionada la función de temperatura. Pulse este botón para disminuir el temporizador con 20 minutos si está seleccionada la función de estado del líquido. Observación sobre la función de desgasificación Es necesario añadir soluciones químicas al agua limpiando objetos muy sucios o grasos u objetos de plata, cobre o latón. Es posible que la solución forme muchas gotitas y necesite mucho tiempo para disolverse en el agua. El agua añadida recientemente podría generar burbujas de aire en las paredes del depósito. Esto podría reducir el efecto limpiador al principio del procedimiento. Active la función de desgasificación para hacer disipar las gotitas y las burbujas de aire. De esta forma optimizará el proceso de la limpieza. Accesorios incluidos 6. 1 cesta de plástico 4 cinta de silicona x 2 2 depósito de limpieza 5 tubo de drenaje 3 cable de alimentación Funcionamiento Funcionamiento general Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario. 1. Quite la tapa y póngala sobre los soportes. Ponga el (los) objeto(s) en la cesta e introduzca la cesta en el depósito Añade agua hasta que alcance el nivel entre MIN y MAX. Asegúrese de que los objetos estén V. 001 – 19/06/2014 21 ©Velleman nv VTUSCT6 completamente sumergidos. ¡Nunca utilice el limpiador ultrasónico sin agua en el depósito para evitar daños al limpiador! 2. Conecte el aparato a la red eléctrica con el cable de alimentación. Active el aparato con el interruptor ON/OFF. El panel de control ajusta automáticamente el reloj a las 05:00. Ajuste el temporizador con los botones TIME y . 3. Cierre la tapa y seleccione uno de los 4 métodos de limpieza (véase abajo). 4. Pulse el botón ON/OFF para activar el procedimiento de limpieza. El aparato emite un zumbido y el temporizador cuenta atrás. Se ha terminado la limpieza si la pantalla visualiza 00:00. Pulse el botón ON/OFF para interrumpir el proceso de limpieza manual. Tenga en cuenta que, aunque este limpiador está equipado con una protección contra sobrecalentamiento, le recomendamos encarecidamente evitar el uso continuo sin dejar que el limpiador se enfríe 5. Desactive el aparato si se ha terminado la limpieza. Abra la tapa, levante la cesta y deje que el (los) objeto(s) limpiados puedan gotear. Conecte el tubo de drenaje al racor, abra la válvula de drenaje para drenar el agua sucia. Cierre la válvula de drenaje. Limpie el depósito y séquelo. Limpieza habitual El método de limpieza regular utiliza el agua del grifo normal y es perfecto para limpiar objetos ligeramente sucios como joyas. Para utilizar el método de limpieza normal, consulte Funcionamiento general (véase arriba). Observación: la cesta de plástico protegerá los objetos contra ralladuras. Aunque disminuirá el rendimiento en un 30%. Limpieza indirecta Utilice el método de limpieza indirecta si es necesario añadir una solución o un detergente. Este método de limpieza es ideal para limpiar instrumentos médicos, componentes eléctricos y electrónicos, relojes, piezas del teléfono móvil, etc. Utilice alcohol puro, hexano, acetona, aceite u otro líquido de limpieza o detergente, dependiendo del objeto. 1. Ponga el (los) objeto(s) en otro depósito de limpieza y añada la solución adecuada hasta que los objetos estén sumergidos. 2. Introduzca el depósito de limpieza cuidadosamente en el depósito de acero inoxidable del limpiador ultrasónico. No derrame líquido para evitar daños. 3. Añada agua del grifo en el depósito de acero inoxidable hasta que alcance el nivel entre MIN y MAX. 4. Active el limpiador ultrasónico, ajuste el temporizador, cierre la tapa y active el procedimiento de limpieza. Limpieza avanzada Utilice el método de limpieza avanzada para limpiar objetos demasiado sucios o grasientos (p.ej. piezas de coches). 1. Ponga el (los) objeto(s) en el depósito de acero inoxidable del limpiador ultrasónico. Asegúrese de que los objetos no puedan tocarse para evitar ralladuras. 2. Añada agua del grifo en el depósito de acero inoxidable hasta que alcance el nivel entre MIN y MAX. 3. Añade unas 3 cucharas de líquido de lavaplatos. 4. Active el aparato, ajuste la temperatura (45 °C o 113 °F) y el temporizador (15 minutos), cierre la tapa y active el procedimiento de limpieza. 5. Si se ha terminado la limpieza, drene el agua sucia y vuelva a llenar el depósito con agua del grifo. Limpie unos tres minutos más para enjuagar el (los) objeto(s) limpiados. Limpieza especial Plata oscura u oxidada, latón y cobre necesitan una limpieza especial. 1. Ponga el (los) objeto(s) en la cesta y ponga la cesta en el depósito de acero inoxidable. Añada agua del grifo en el depósito de acero inoxidable hasta que alcance el nivel entre MIN y MAX y asegúrese de que los objetos estén completamente sumergidos. 2. Añada un líquido especial. Siga las instrucciones del fabricante del líquido. 3. Active el aparato, ajuste la temperatura (50 °C o 122 °F), el temporizador de líquido (40 segundos) y el temporizador (15 minutos), cierre la tapa y active el procedimiento de limpieza. 4. Si se ha terminado la limpieza, drene el agua sucia y vuelva a llenar el depósito con agua del grifo. Limpie unos tres minutos más para enjuagar el (los) objeto(s) limpiados. ¿Cómo utilizar los accesorios incluidos?  La cesta de plástico está equipada con asas plegables, que pueden ser levantadas para dejar que el (los) objeto(s) puedan escurrir. Despliegue las asas, empújelas hacia abajo y fíjelas con el gancho de acero.  Utilice las cintas de silicona para suspender objetos como casetes de instrumentos. Fíjelas a los pines cerca del depósito de acero inoxidable del limpiador ultrasónico. V. 001 – 19/06/2014 22 ©Velleman nv VTUSCT6  Ponga el depósito de limpieza encima del depósito de acero inoxidable del limpiador ultrasónico. Es posible utilizar dos depósitos de limpieza a la vez. 7. Limpieza y mantenimiento Antes de iniciar cualquier actividad de limpieza o mantenimiento: 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 2. Deje que el aparato se enfríe.  No active el aparato sin agua en el depósito. Aunque el aparato está equipado con múltiples protecciones, podría dañarlo o disminuir la duración de vida al dejarlo activado durante más de 15 segundos sin agua.  No utilice el aparato de manera continua o durante un período de tiempo demasiado largo. El aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Desactive el aparato unos 20 minutos después de haberlo utilizado durante 45 minutos para prolongar la duración de vida.  No deje agua demasiado tiempo en el depósito. Conecte el tubo de drenaje al racor, abra la válvula de drenaje para drenar el agua sucia. Cierre la válvula de drenaje. Limpie el depósito y séquelo.  No rocíe agua encima del carcasa pero use un paño suave para secar el limpiador ultrasónico.  No exponga el aparato demasiado tiempo a los rayos del sol directos. Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y aireado. 8. Especificaciones frecuencia ultrasónica 35 kHz ajustes de temperatura 40 °C / 45 °C / 50 °C / 55 °C / 60 °C material depósito acero inoxidable SUS304 material caja/soporte ABS capacidad del depósito 7.5 l consumo 410 W alimentación 220-240 VAC 50 Hz dimensiones 51.5 x 35.0 x 24.3 cm peso 9.5 kg Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright. V. 001 – 19/06/2014 23 ©Velleman nv Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions). General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU): • All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery. • Not covered by warranty: - all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits; - consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list); - flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…; - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally); - damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article; - all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®. • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description. • Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs. • Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs. • The above conditions are without prejudice to all commercial warranties. The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual). Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden). Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). - schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat. - alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. • Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product). Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : • tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; • si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans. • sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artìculo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Velleman VTUSCT6 Manual de usuario

Categoría
Equipo de limpieza por ultrasonidos
Tipo
Manual de usuario