Transcripción de documentos
AIRH001
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
7
11
15
19
23
27
AIRH001
V. 01 – 27/04/2020
2
©Velleman nv
AIRH001
USER MANUAL
1.
Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this
device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2.
Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance.
Class 2 appliance.
•
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of
the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
•
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•
•
•
•
Do not disassemble the appliance. There are no user-serviceable parts.
This appliance is for household use only.
•
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the
specifications of this manual.
•
Disconnect the appliance from the mains to clean it or when it is not in use. Handle
the power cord by the plug only. Avoid touching the power cord with wet hands.
Only use the appliance when the tank is filled with water. Never fill the tank with
flammable or combustible materials.
•
Never clean the tank with abrasive or corrosive materials.
Unplug the appliance from the mains before filling up the tank. Fill the tank up to
the limit level only.
•
•
Never leave the appliance unattended when plugged in.
Keep the appliance away from heat sources such as radiators. Operate only on a dry
and level surface.
•
Do not immerse the appliance.
V. 01 – 27/04/2020
3
©Velleman nv
AIRH001
3.
General Guidelines
•
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by
user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised
way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by
the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage
(extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising
from the possession, use or failure of this product.
•
•
•
•
•
4.
Keep this manual for future reference.
Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
2
3
4
5
6
5.
mist outlet
chip
air outlet
housing
air inlet
cover
7
8
9
10
11
water tank
water level window
water level LED
lighting
on-off button
Operation
Before Using the Appliance
1.
Install the appliance on a non-slippery and flat surface.
2.
Make sure the appliance is unplugged from the mains.
3.
Open the cover and fill the tank with regular tap – or better, distilled – water. Do
not exceed the MAX marking.
4.
Close the tank with the cover. Connect the appliance to the mains and press the
on-off button to switch it on. After 1 second, the appliance enters the standby
mode.
Operation
Control panel.
a
b
c
V. 01 – 27/04/2020
high mode LED
medium mode LED
low mode LED
d
e
4
power LED
on-off button
©Velleman nv
AIRH001
1.
With the appliance in standby, press the on-off button to select the working mode.
The selection sequence is:
low mode → medium mode → high mode → off
2.
Press and hold the on-off button pressed for 3 seconds to switch the water level
LED on. You can now clearly see the water level through the water level window.
Press and hold for 3 seconds to switch the LED off.
REMARKS
•
The power LED will burn red when the appliance runs short of water. Also, the
appliance will automatically switch off when it runs out of water.
•
•
The power LED will burn white when the appliance is running.
The appliance will automatically stop working as soon as you lift it. Therefore, do
not lift the appliance while it is working.
After Use
1.
Switch off the appliance and unplug from the mains.
2.
Do not leave water in the tank. Pour the remaining water from the tank and dry
with a clean cloth.
6.
Care and Maintenance
Before starting any cleaning or maintenance activities:
1.
Unplug the appliance from the mains.
2.
Let the appliance cool down.
Cleaning
•
Wipe all exterior surfaces of the appliance clean with a soft cloth dampened with a
soap and water solution. Do not immerse or submerge any part of the appliance in
water or any other liquid. Never use solvents or cleaning agents containing
petroleum (petrol, kerosene, oil), paint thinner, turpentine, alcohol, or ammonia.
•
Make sure the water valve at the bottom of the tank is kept clean.
Maintenance
•
•
The appliance does not need any maintenance apart from descaling. To do so,
weekly wipe the tank with undiluted white vinegar to remove the scales, rinse with
fresh water and wipe dry with a clean cloth.
To sanitize the appliance, fill the tank with white vinegar, let the vinegar sit for
20 minutes, rinse with fresh water and wipe dry with a clean cloth.
Storing
• Store the appliance and its accessories in its original package in a clean and dry
area.
V. 01 – 27/04/2020
5
©Velleman nv
AIRH001
7.
Technical Specifications
power supply ........................................................................ 100-240 V~, 50/60 Hz
power consumption ........................................................................................ 21 W
maximum room size ..................................................................................... 20 m²
noise level ................................................................................................. < 30 dB
timer ................................................................................................................ no
humidification capacity .............................................................................. 210 ml/h
water tank volume .......................................................................................... 2.2 L
material .................................................................................................. ABS + PP
colour ...........................................................................................................white
dimensions ..............................................................................265 x 160 x 251 mm
weight ....................................................................................................... 1420 g
cord length ................................................................................................... 1.5 m
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product and the latest version of this
manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights
reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to
any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright
holder.
V. 01 – 27/04/2020
6
©Velleman nv
AIRH001
HANDLEIDING
1.
Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler
of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in
gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan
niet en raadpleeg uw dealer.
2.
Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Dit toestel behoort tot klasse II.
•
•
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan
ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe
zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik
van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
Als de voedingskabel beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant, diens
servicedienst, of een gelijkwaardig bekwaam persoon vervangen worden om gevaar
te voorkomen.
•
•
•
•
Demonteer het toestel niet. Er zijn geen door de gebruiker te vervangen onderdelen.
•
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning vermeld in de
specificaties achteraan de handleiding.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt of als u het niet
gebruikt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel. Raak
de voedingskabel nooit aan met natte handen.
•
Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik nooit schuurmiddelen of bijtende producten om het reservoir te reinigen.
Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het reservoir te vullen. Vul het
reservoir tot aan de markering.
•
Schakel het toestel enkel in wanneer het reservoir met water is gevuld. Vul het
reservoir nooit met ontvlambare of brandbare materialen.
•
•
Laat het toestel nooit onbeheerd achter wanneer deze ingeschakeld is.
Houd het toestel uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatorkachels. Plaats het
toestel op een droge en stabiele ondergrond.
•
Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof.
V. 01 – 27/04/2020
7
©Velleman nv
AIRH001
3.
Algemene richtlijnen
•
•
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de
garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch
bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor
schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook
(financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
•
•
•
•
4.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
2
3
4
5
6
5.
neveluitlaat
chip
luchtuitlaat
behuizing
luchtinlaat
deksel
7
8
9
10
11
waterreservoir
waterniveau
waterniveau-indicator
verlichting
aan/uit-knop
Gebruik
Voor de ingebruikname
1.
Plaats het toestel op een slipvrij en vlak oppervlak.
2.
Ontkoppel het toestel van het lichtnet.
3.
Open het deksel en vul het reservoir met kraanwater, of bij voorkeur gedestilleerd
water. Overschrijd de MAX-markering niet.
4.
Sluit het reservoir af met het deksel. Steek de stekker in het stopcontact en druk
op de aan/uit-knop om het toestel in te schakelen. Na 1 seconde schakelt het
toestel naar de stand-bymodus.
Gebruik
Bedieningspaneel.
a
b
c
V. 01 – 27/04/2020
led bedrijfsmodus maximum
led bedrijfsmodus normaal
led bedrijfsmodus minimum
d
e
8
voedingsled
aan/uit-knop
©Velleman nv
AIRH001
1.
In stand-bymodus, druk op de aan/uit-knop om de bedrijfsmodus te selecteren. De
instelvolgorde is:
minimum → normaal → maximum → uit
2.
Houd de aan/uit-knop gedurende 3 seconden ingedrukt om de waterniveauindicator in te schakelen. Het kijkvenster geeft het waterniveau weer. Houd de
aan/uit-knop gedurende 3 seconden ingedrukt om de led uit te schakelen.
OPMERKINGEN
•
De voedingsled licht rood op wanneer het waterreservoir leeg is. Het toestel
schakelt ook automatisch uit wanneer het reservoir leeg is.
•
•
De voedingsled licht wit op wanneer het toestel in werking is.
Het toestel stopt automatisch zodra u het optilt. Til het toestel niet op terwijl het in
werking is.
Na gebruik
1.
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Laat geen water in het reservoir staan. Giet het resterende water uit het reservoir
en droog af met een propere doek.
6.
Reiniging en onderhoud
Voor het reinigen of onderhoud:
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Laat het toestel afkoelen.
Reiniging
•
Reinig de behuizing met een zachte doek die licht bevochtigd is met een milde
zeepoplossing. Dompel het toestel nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Gebruik nooit oplosmiddelen of reinigingsmiddelen die petroleum (benzine,
kerosine, olie), verfverdunner, wasbenzine, alcohol of ammoniak bevatten.
•
Zorg ervoor dat de waterklep op de bodem van het reservoir proper blijft.
Onderhoud
•
•
Naast ontkalken heeft het toestel geen speciaal onderhoud nodig. Maak het
reservoir wekelijks schoon met onverdunde witte azijn om de kalkaanslag te
verwijderen, spoel af met water en veeg droog met een propere doek.
Om het toestel te reinigen, vul het reservoir met witte azijn, laat 20 minuten
inwerken, spoel af met water en veeg droog met een propere doek.
Opberging
• Bewaar het toestel in de oorspronkelijke verpakking op een droge en propere
plaats.
V. 01 – 27/04/2020
9
©Velleman nv
AIRH001
7.
Technische specificaties
voeding ................................................................................ 100-240 V~, 50/60 Hz
verbruik ........................................................................................................ 21 W
voor ruimtes tot ........................................................................................... 20 m²
geluidsniveau ............................................................................................. < 30 dB
timer ............................................................................................................ neen
bevochtigingscapaciteit ............................................................................. 210 ml/h
waterreservoir ............................................................................................... 2.2 L
materiaal ................................................................................................. ABS + PP
kleur ................................................................................................................ wit
afmetingen ..............................................................................265 x 160 x 251 mm
gewicht ...................................................................................................... 1420 g
kabellengte ................................................................................................... 1.5 m
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze
handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde
rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
V. 01 – 27/04/2020
10
©Velleman nv
AIRH001
MODE D'EMPLOI
1.
Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de
vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et
des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi
avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2.
Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser
l'appareil.
Appareil de classe 2.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant
à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
•
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, un
technicien ou une autre personne qualifiée pour éviter tout danger.
•
•
•
•
Ne jamais démonter l'appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur.
•
•
•
Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur.
Ne jamais nettoyer le réservoir avec des nettoyants corrosifs ou abrasifs.
Débrancher l'appareil avant de remplir le réservoir. Remplir le réservoir jusqu'au
repère MAX.
S'assurer que la tension réseau ne dépasse pas la tension indiquée dans les
spécifications.
Déconnecter l'appareil avant de le nettoyer ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Tirer sur la
fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur le câble. Ne jamais toucher le cordon
d'alimentation avec les mains mouillées.
Ne brancher l’appareil que lorsque le réservoir est rempli. Ne jamais remplir le
réservoir avec des substances combustibles ou inflammables.
•
•
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
•
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Tenir l'appareil à l'écart des sources de chaleur comme les radiateurs. Toujours
placer l'appareil sur une surface sèche et plane.
V. 01 – 27/04/2020
11
©Velleman nv
AIRH001
3.
Directives générales
•
•
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité
pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des
dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature
(financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le
dysfonctionnement de ce produit.
•
•
•
•
4.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
2
3
4
5
6
5.
sortie de la brume
pouce
sortie d'air
boîtier
entrée d'air
couvercle
7
8
9
10
11
réservoir d'eau
fenêtre du réservoir d’eau
indicateur du niveau d'eau
éclairage
bouton on-off
Emploi
Avant la mise en service
1.
Installer l'appareil sur une surface plane et non-glissante.
2.
Débrancher l'appareil du réseau électrique.
3.
Ouvrir le couvercle et remplir le réservoir avec de l'eau du robinet - ou mieux, si
distillé. Ne pas dépasser le repère MAX.
4.
Fermer le réservoir avec le couvercle. Brancher l'appareil sur le réseau électrique
et appuyer sur le bouton on-off pour allumer l'appareil. Après 1 seconde, l'appareil
passe en mode veille.
Emploi
Panneau de contrôle.
a
b
c
V. 01 – 27/04/2020
LED mode maximum
LED mode normal
LED mode minimum
d
e
12
LED d’alimentation
bouton on-off
©Velleman nv
AIRH001
1.
En mode veille, appuyer sur le bouton on-off pour sélectionner le mode de
fonctionnement. La séquence de sélection est :
mode minimum → mode normal → mode maximum → éteint
2.
Maintenir enfoncé le bouton on-off pendant 3 secondes pour désactiver l'indicateur
LED du niveau d'eau. Vous pouvez voir le niveau d’eau par la fenêtre du réservoir
d’eau. Maintenir enfoncé le bouton on-off pendant 3 secondes pour désactiver la
LED.
REMARQUES
•
En cas d'absence d'eau, la LED d'alimentation s'allume en rouge. L'appareil s'éteint
automatiquement lorsque le réservoir d'eau est vide.
•
•
La LED d'alimentation s'allume en blanc lorsque l'appareil est en marche.
L'appareil s'arrête automatiquement dès qu'il est soulevé. Ne pas soulever l'appareil
pendant le fonctionnement.
Après utilisation
1.
Éteindre l'appareil et débrancher du réseau électrique.
2.
Ne pas laisser de l'eau dans le réservoir. Verser l’eau restante du réservoir et
essuyer avec un chiffon propre.
6.
Entretien
Avant tout nettoyage ou entretien :
1.
Débrancher l'appareil du réseau électrique.
2.
Laisser refroidir l'appareil.
Nettoyage
•
Nettoyer le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux imprégné d'un détergent doux.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne jamais utiliser de
solvants ou de détergents contenant du pétrole (essence, kérosène, huile), diluant,
térébenthine, alcool ou ammoniaque.
•
Veiller à ce que la vanne d'eau au fond du réservoir reste propre.
Entretien
• En dehors du détartrage, l'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Nettoyer chaque semaine le réservoir avec du vinaigre blanc non dilué pour éliminer
l'entartrage, rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon propre.
• Pour nettoyer l'appareil, remplir le réservoir avec du vinaigre blanc, laisser tremper
pendant 20 minutes, rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon propre.
Rangement
• Ranger l'appareil et ses accessoires dans l'emballage d'origine et dans un endroit
propre et sec.
V. 01 – 27/04/2020
13
©Velleman nv
AIRH001
7.
Spécifications techniques
alimentation ......................................................................... 100-240 V~, 50/60 Hz
consommation ............................................................................................... 21 W
surface couverte........................................................................................... 20 m²
niveau sonore ............................................................................................ < 30 dB
minuterie ........................................................................................................ non
capacité d'humidification ........................................................................... 210 ml/h
réservoir d'eau ............................................................................................... 2.2 L
matériau ................................................................................................. ABS + PP
couleur.......................................................................................................... blanc
dimensions ..............................................................................265 x 160 x 251 mm
poids ......................................................................................................... 1420 g
longueur du câble .......................................................................................... 1.5 m
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne
peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des
dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de
cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière
version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans
notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous
droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout
support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
V. 01 – 27/04/2020
14
©Velleman nv
AIRH001
MANUAL DEL USUARIO
1.
Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto
con su distribuidor.
2.
Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
Este aparato pertenece a la clase de protección 2.
•
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta
de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una
persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen
con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin
supervisión.
•
Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por el distribuidor, un
técnico u otra persona cualificada para evitar cualquier peligro.
•
No desmonte el aparato. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de
ninguna pieza.
•
•
•
Este producto sólo es apto para el uso doméstico.
•
•
•
Nunca limpie el depósito con líquidos corrosivos o abrasivos.
Desenchufe el aparato antes de llenar el depósito con agua. Llene el depósito sólo
hasta el nivel límite.
Asegúrese de que la tensión de red no sobrepase la tensión indicada en las
especificaciones.
Desenchufe siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo
o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red,
nunca del propio cable. No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
Utilice sólo el aparato si el depósito está lleno de agua. Nunca introduzca materiales
inflamables en el depósito.
•
•
Nunca deje un aparato activado sin vigilancia.
Mantenga el aparato lejos del alcance de fuentes de calor como p.ej. calefacciones.
Utilice el aparato sólo en una superficie seca y plana.
•
Nunca sumerja el aparato en un líquido
V. 01 – 27/04/2020
15
©Velleman nv
AIRH001
3.
Normas generales
•
•
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso
incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física,
etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
•
•
•
•
4.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
2
3
4
5
6
5.
salida de niebla
chip
salida de aire
carcasa
orificios de ventilación
tapa
7
8
9
10
11
depósito
ventana
LED de nivel de agua
iluminación
botón de encendido/apagado
Uso
Antes del uso
1.
Instale el aparato en una superficie plana y antideslizante.
2.
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado.
3.
Abra la tapa y llene el depósito. Use preferentemente agua destilada. Asegúrese de
que el nivel del agua no sobrepase la marca MAX.
4.
Cierre el depósito con la tapa. Enchufe el aparato y pulse el botón de
encendido/apagado para encenderlo. Después de 1 segundo, se activa el modo de
espera (standby).
Funcionamiento
Panel de control.
a
b
c
V. 01 – 27/04/2020
LED de modo máximo
LED de modo normal
LED de modo mínimo
d
E
16
LED de alimentación
botón de encendido/apagado
©Velleman nv
AIRH001
1.
Cuando el aparato está en el modo de espera (standby), pulse el botón de
encendido/apagado para seleccionar el modo de funcionamiento deseado. Orden:
modo mínimo → modo normal → modo máximo → apagado
2.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para
encender el LED de nivel de agua. Ahora, puede ver el nivel de agua por la
ventana. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para apagar el LED.
OBSERVACIONES
•
El LED de alimentación se ilumina en rojo cuando el depósito está vacío. El aparato
se apaga automáticamente cuando el depósito está vacío.
•
•
El LED de alimentación se iluminará en blanco cuando el aparato está funcionando.
El aparato se apaga automáticamente en cuanto lo levante. Por tanto, no levanta el
aparato mientras esté funcionando.
Después del uso
1.
Apague el aparato y desenchúfelo.
2.
No deje agua en el depósito. Quite el agua del depósito y séquelo con un paño
limpio.
6.
Cuidado y mantenimiento
Antes de iniciar cualquier actividad de limpieza o mantenimiento:
1.
Desenchufe el aparato.
2.
Deje que el aparato se enfríe.
Limpieza
•
•
Limpie todas las superficies exteriores de la unidad con un paño suave con agua y
jabón. No sumerja ninguna parte de la unidad en agua o cualquier otro líquido. No
utilice disolventes o productos de limpieza que contienen petróleo (gas, queroseno,
aceite), disolvente de pintura, aguarrás, alcohol o amoníaco.
Asegúrese siempre de que la válvula de agua de la parte inferior del depósito esté
limpia.
Mantenimiento
• Salvo la descalcificación, el usuario no habrá de efectuar ningún mantenimiento.
Para descalcificar el depósito, use vinagre blanco concentrado, enjuague con
abundante agua y seque con un paño limpie.
• Para desinfectar el aparato, llene el depósito con vinagre blanco y espere 20
minutos. Luego, enjuague con abundante agua y seque con un paño limpie.
Guardar el aparato
• Almacene el aparato y los accesorios en su embalaje original y en un lugar limpio y
seco.
V. 01 – 27/04/2020
17
©Velleman nv
AIRH001
7.
Especificaciones
alimentación ......................................................................... 100-240 V~, 50/60 Hz
consumo ....................................................................................................... 21 W
superficie que humidifica ............................................................................... 20 m²
nivel de ruido ............................................................................................. < 30 dB
temporizador ..................................................................................................... no
capacidad de humidificación ....................................................................... 210 ml/h
capacidad del depósito de agua ........................................................................ 2.2 L
material .................................................................................................. ABS + PP
color ........................................................................................................... blanco
dimensiones ............................................................................265 x 160 x 251 mm
peso .......................................................................................................... 1420 g
longitud de la cuerda ..................................................................................... 1.5 m
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este
aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente
de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir,
traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el
consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
V. 01 – 27/04/2020
18
©Velleman nv
AIRH001
BEDIENUNGSANLEITUNG
1.
Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung
dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;
die Einheit oder die verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre
örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler.
2.
Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor
Inbetriebnahme.
Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse 2.
•
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass
Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
Ist der Stromkabel beschädigt, dann soll der Hersteller, eine Fachkraft oder eine
andere geeignete Person das Kabel ersetzen.
•
•
•
•
Demontieren Sie niemals das Gerät. Es gibt keine zu wartenden Teile.
•
Stellen Sie sicher, dass die in der Bedienungsanleitung angegebene Netzspannung
(siehe 'Technische Daten') der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung entspricht.
Ziehen Sie den Stecker nach dem Gebrauch und bevor Sie das Gerät reinigen aus
der Steckdose. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen
Sie nie an der Netzleitung. Berühren Sie das Netzkabel nicht mit feuchten Händen.
•
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät füllen. Überschreiten Sie beim
Befüllen mit Wasser niemals die Markierung MAX.
•
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die Wanne mit Wasser gefüllt ist. Füllen Sie die
Wanne niemals mit entflammbaren Materialien.
•
•
Lassen Sie das Gerät in Betrieb nicht unbeaufsichtigt zurück.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie z.B. Radiatoren fern. Stellen Sie das
Gerät auf einen trockenen und stabilen Untergrund.
•
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
V. 01 – 27/04/2020
19
©Velleman nv
AIRH001
3.
Allgemeine Richtlinien
•
•
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder
indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz,
Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
•
•
•
•
4.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
2
3
4
5
6
5.
Vernebelungsdüse
Chip
Luftaustrittsöffnung
Gehäuse
Lufteintrittsöffnungen
Abdeckung
7
8
9
10
11
Wassertank
Sichtfenster
LED für den Wasserstand
Beleuchtung
EIN/AUS-Schalter
Installation
Bevor der Inbetriebnahme
1.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebenen, rutschfeste Fläche.
2.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3.
Öffnen Sie die Abdeckung und füllen Sie den Tank vorzugsweise mit destilliertem
Wasser. Überschreiten Sie die Markierung MAX nicht.
4.
Schließen Sie den Tank mit der Abdeckung. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose und drücken Sie den EIN/AUS-Schalter. Nach 1 Sekunde wird der
Standby-Modus aktiviert.
Betrieb
Bedienfeld.
a
b
c
V. 01 – 27/04/2020
LED für den max. Modus
LED für den normalen Modus
LED für den min. Modus
d
e
20
Stromversorgungs-LED
EIN/AUS-Schalter
©Velleman nv
AIRH001
1.
Im Standby-Modus, drücken Sie den EIN/AUS-Schalter, um den gewünschten
Betriebsmodus auszuwählen. Reihenfolge:
min. Modus → normaler Modus → max. Modus → aus
2.
Halten Sie den EIN/AUS-Schalter während 3 Sekunden gedrückt, um die LED für
den Wasserstand einzuschalten. Sie sehen nun deutlich den Wasserstand. Halten
Sie den EIN/AUS-Schalter 3 Sekunden gedrückt, um die LED auszuschalten.
BEMERKUNGEN
•
Die Strom-LED leuchtet rot, wenn der Tank leer ist. Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet, wenn der Tank leer ist.
•
•
Die Strom-LED leuchtet weiß, wenn das Gerät funktioniert.
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, sobald Sie es hochheben. Heben Sie das
Gerät also niemals hoch, wenn es funktioniert.
Nach Gebrauch
1.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2.
Lassen Sie kein Wasser im Tank. Entfernen Sie das Wasser und trocknen Sie den
Tank mit einem sauberen Tuch.
6.
Pflege und Wartung
Vor dem Reinigen oder Warten:
1.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigung
•
Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem leicht mit Wasser und Seife
angefeuchteten, sanften Tuch mit ein bisschen Seife und Wasser. Tauchen Sie das
Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Verwenden Sie niemals
Lösungs- oder Reinigungsmittel, die Petroleum (Benzin, Kerosin, Öl), Verdünner,
Terpentin, Alkohol oder Ammoniak enthalten.
•
Stellen Sie sicher, dass das Wasserventil am Unterseite des Tanks sauber ist.
Wartung
• Das Gerät soll nur entkalkt werden. Wischen Sie den Tank mit unverdünntem Essig
ab, spülen Sie mit Wasser ab und trocknen Sie ihn mit einem sauberen Tuch ab.
• Zur Desinfektion, füllen Sie den Tank mit Essig und warten Sie 20 Minuten. Reinigen
Sie danach mit Wasser und trocknen Sie mit einem sauberen Tuch ab.
Lagern
• Bewahren Sie das Gerät immer in der Originalverpackung und an einem trockenen
und sauberen Ort auf.
V. 01 – 27/04/2020
21
©Velleman nv
AIRH001
7.
Technische Daten
Stromversorgung .................................................................. 100-240 V~, 50/60 Hz
Stromverbrauch ............................................................................................. 21 W
geeignet für Räume bis max. ......................................................................... 20 m²
Geräuschpegel ........................................................................................... < 30 dB
Zeitschaltuhr .................................................................................................. nein
Befeuchtungsleistung ................................................................................ 210 ml/h
Fassungsvermögen Wassertank ........................................................................ 2.2 L
Material ................................................................................................... ABS + PP
Farbe ............................................................................................................. weiß
Abmessungen ..........................................................................265 x 160 x 251 mm
Gewicht ...................................................................................................... 1420 g
Kabellänge ................................................................................................... 1.5 m
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV
übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher)
Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die
neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier:
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle
weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
V. 01 – 27/04/2020
22
©Velleman nv
AIRH001
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.
Wstęp
Dotyczy mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub
baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić
dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych
zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia,
jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2.
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz
symbolami bezpieczeństwa.
Urządzenie klasy 2.
•
•
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się
one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń.
Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Uszkodzony przewód zasilający powinien wymienić producent, przedstawiciel
serwisu producenta lub osoba o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
•
Nie rozmontowywać urządzenia. W urządzeniu nie występują części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika.
•
•
•
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
•
Należy upewnić się, że napięcie nie przekracza wartości określonej w specyfikacjach
niniejszej instrukcji.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania przed czyszczeniem oraz w przypadku, gdy
nie jest używane. Przewód zasilający należy trzymać wyłącznie za wtyczkę. Unikać
dotykania kabla zasilania mokrymi rękami.
•
Nie czyścić zbiornika środkami ściernymi lub żrącymi.
Przed napełnieniem zbiornika odłączyć myjkę od sieci elektrycznej. Napełniać
zbiornik tylko do dopuszczalnego poziomu.
•
Urządzenia używać tylko wtedy, gdy zbiornik jest napełniony wodą. Nigdy nie
napełniać zbiornika materiałami łatwopalnymi lub zapalnymi.
•
•
Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki. Umieścić
urządzenie na suchej i równej powierzchni.
•
Nie zanurzać urządzenia.
V. 01 – 27/04/2020
23
©Velleman nv
AIRH001
3.
Informacje ogólne
•
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ®
na końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie
podlegają gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe,
fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
•
•
•
•
•
4.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
Przegląd
Patrz ilustracje na stronie 2 niniejszej instrukcji.
1
2
3
4
5
6
5.
wylot mgiełki
chip
wylot powietrza
obudowa
wlot powietrza
pokrywa
7
8
9
10
11
zbiornik na wodę
okienko pokazujące poziom wody
wskaźnik LED poziomu wody
lampka
przycisk wł./wył.
Obsługa
Przed użyciem urządzenia
1.
Zamontować urządzenie na płaskiej, nieśliskiej powierzchni.
2.
Upewnić się, że urządzenie jest odłączone od sieci.
3.
Otworzyć pokrywę i napełnić zbiornik wodą z kranu - albo lepiej - destylowaną. Nie
należy przekraczać poziomu oznaczonego jako MAX.
4.
Zamknąć pokrywę zbiornika. Podłączyć urządzenie do sieci zasilającej i wcisnąć
przycisk wł./wył., aby je uruchomić. Po 1 sekundzie urządzenie przejdzie w tryb
czuwania.
Obsługa
Panel sterowania.
a
b
c
V. 01 – 27/04/2020
wskaźnik LED trybu wysokiego
wskaźnik LED trybu średniego
wskaźnik LED trybu niskiego
24
d
e
dioda LED zasilania
przycisk wł./wył.
©Velleman nv
AIRH001
1.
Gdy urządzenie jest w trybie czuwania, nacisnąć przycisk wł./wył., aby wybrać tryb
pracy. Sekwencja wyboru:
tryb niski (low) →, tryb średni (medium) →, tryb wysoki (high) →, wył.
2.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył. przez 3 sekundy, aby włączyć wskaźnik
LED poziomu wody. Teraz wyraźnie widać przez okienko poziom napełnienia
zbiornika wodą. Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy, aby wyłączyć wskaźnik
LED.
UWAGI
•
Gdy w urządzeniu zacznie brakować wody, dioda LED zasilania zapali się na
czerwono. Gdy skończy się woda, urządzenie wyłączy się automatycznie.
•
•
Podczas pracy urządzenia dioda LED zasilania pali się na biało.
Podniesienie urządzenia spowoduje jego automatyczne wyłączenie. Dlatego nie
należy podnosić urządzenia, gdy jest uruchomione.
Po użyciu
1.
Wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci.
2.
Nie zostawiać wody w zbiorniku. Usunąć wodę ze zbiornika i wytrzeć czystą
szmatką.
6.
Utrzymanie i konserwacja
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem lub konserwacją:
1.
Odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
2.
Pozostawić urządzenie do schłodzenia.
Czyszczenie
•
Przetrzeć powierzchnie zewnętrzne urządzenia miękką szmatką zwilżoną mydłem i
roztworem wodnym. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy. Nigdy nie
używać rozpuszczalników ani środków czyszczących na bazie ropy naftowej
(benzyna, nafta, olej), rozcieńczalnika do farb, terpentyny, alkoholu lub amoniaku.
•
Należy dopilnować, aby zawór wodny na dnie zbiornika był czysty.
Konserwacja
• Urządzenie nie wymaga konserwacji - wystarczy je odkamieniać. W tym celu należy
raz na tydzień przetrzeć zbiornik nierozcieńczonym białym octem, wypłukać czystą
wodą i wytrzeć do sucha czystą szmatką.
• Aby zdezynfekować urządzenie należy napełnić zbiornik białym octem, pozostawić
na 20 minut, wypłukać czystą wodą i wytrzeć do sucha czystą szmatką.
Przechowywanie
• Przechowywać urządzenie i jego wyposażenie w oryginalnym opakowaniu, w
czystym i suchym miejscu.
V. 01 – 27/04/2020
25
©Velleman nv
AIRH001
7.
Specyfikacja techniczna
zasilanie ............................................................................... 100-240 V~, 50/60 Hz
pobór mocy ................................................................................................... 21 W
maksymalna wielkość pomieszczenia .............................................................. 20 m²
poziom hałasu ............................................................................................ < 30 dB
timer ............................................................................................................... nie
wydajność osuszacza ................................................................................ 210 ml/h
pojemność zbiornika na wodę ........................................................................... 2,2 l
materiał .................................................................................................. ABS + PP
kolor ............................................................................................................. biały
wymiary ..................................................................................265 x 160 x 251 mm
waga ......................................................................................................... 1420 g
długość kabla ................................................................................................ 1,5 m
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej
informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji,
należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje
zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv.
Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji
nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw
autorskich.
V. 01 – 27/04/2020
26
©Velleman nv
AIRH001
MANUAL DO UTILIZADOR
1.
Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este
produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão
causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de
lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local
relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do
manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o
transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2.
Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
Aparelho de classe 2.
•
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas
e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por
crianças sem a devida supervisão.
•
Se o cabo estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou serviço
técnico ou qualquer pessoa qualificada para evitar qualquer dano.
•
•
•
•
Não desmonte o aparelho. O utilizador não deverá fazer a manutenção das peças.
•
•
•
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
Nunca limpe o tanque com produtos abrasivos ou corrosivos.
Desligue o aparelho da corrente elétrica antes de encher o tanque. Encha o tanque
apenas até ao limite máximo indicado.
Certifique-se que a tensão de rede não é superior à tensão indicada nas
especificações.
Desligue o aparelho da corrente elétrica para o limpar ou caso não pretenda usá-lo.
Manuseie o cabo de alimentação segurando sempre pela ficha. Evite tocar no cabo
de alimentação com as mãos molhadas.
Não use o aparelho se o tanque não estiver cheio de água. Nunca encha o tanque
com materias combustíveis ou inflamáveis.
•
•
Nunca deixe o aparelho ligado à corrente, sem supervisão.
•
Nunca submergir o aparelho.
Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor tais como radiadores. Colocar
sempre o aparelho numa superície seca e nivelada.
V. 01 – 27/04/2020
27
©Velleman nv
AIRH001
3.
Normas gerais
•
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman ® na parte final deste manual
do utilizador.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde
que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do
aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente.
•
•
•
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste
manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer
danos ou outros problemas daí resultantes.
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por
quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza
decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
•
•
4.
Guarde este manual para posterior consulta.
Descrição
Veja as imagens na página 2 deste manual.
1
2
3
4
5
6
5.
saída de vapor
chip
saída de ar
caixa
entrada de ar
tampa
7
8
9
10
11
tanque de água
janela do nível de água
LED do nível de água
iluminação
botão para ligar/desligar
Utilização
Antes de Utilizar o Aparelho
1.
Instale o aparelho numa superfície plana e antiderrapante.
2.
Certifique-se que o aparelho está desligado da corrente elétrica.
3.
Abra a tampa e encha o tanque com água da torneira – ou ainda melhor, água
destilada. Não ultrapasse a marca MAX.
4.
Feche o tanque colocando a tampa. Ligue o aparelho à corrente elétrica e
pressione o botão de ligar-desligar para ligar o aparelho. Após 1 segundo, o
aparelho entra no modo de espera.
Utilização
Painel de controlo.
a
B
c
V. 01 – 27/04/2020
LED do modo alto
LED do modo médio
LED do modo baixo
D
E
28
LED alimentação
botão para ligar/desligar
©Velleman nv
AIRH001
1.
Com o aparelho no modo de espera, pressione o botão de ligar-desligar para
selecionar o modo de funcionamento. A sequência de seleção é:
modo baixo → modo médio → modo alto → desligado
2.
Pressione o botão de ligar-desligar durante 3 segundos para ligar o LED de nível de
água. Pode agora ver claramente o nível de água através da respetiva janela.
Pressione o botão de ligar-desligar durante 3 segundos para desligar o LED.
OBSERVAÇÕES
•
O LED de potência acende na cor vermelha sempre que o aparelho tiver pouca
água. Do mesmo modo, o aparelho desliga-se sempre que ficar sem água.
•
•
O LED de potência acende na cor branca enquanto o aparelho estiver a funcionar.
O aparelho deixa automaticamente de funcionar sempre que o levantar. Como tal,
nunca levante o aparelho durante o funcionamento.
Após a Utilização
1.
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica.
2.
Não deixe ficar a água dentro do tanque. Despeje a água que se encontra no
tanque e enxugue-o com um pano limpo.
6.
Cuidados e manutenção
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção:
1.
Desligue a ficha da tomada de corrente elétrica.
2.
Deixe o aparelho arrefecer.
Limpeza
•
Limpe toda a superfície exterior do aparelho com um pano macio embebido numa
solução de água e sabão. Não mergulhe qualquer componente do aparelho em água
ou em qualquer outro líquido. Nunca use solventes ou produtos de limpeza que
contenham petróleo (gasolina, querosene, óleo), diluente, terebintina, álcool ou
amónia.
•
Certifique-se de que a válvula da água, na parte de baixo do tanque, está sempre
limpa.
Manutenção
•
•
O aparelho não necessita de qualquer manutenção para além da descalcificação.
Para tal, limpe o tanque semanalmente com vinagre branco puro para remover as
impurezas, passe por água limpa e enxugue com um pano limpo e seco.
Para higienizar o aparelho, encha o tanque com vinagre branco, deixe atuar durante
20 minutos, passe por água limpa e enxugue com um pano limpo e seco.
Armazenamento
•
Guarde o aparelho e os acessórios na embalagem original, num local limpo e seco.
V. 01 – 27/04/2020
29
©Velleman nv
AIRH001
7.
Especificações
alimentação .......................................................................... 100-240 V~, 50/60 Hz
consumo ....................................................................................................... 21 W
área máxima da divisão ................................................................................ 20 m²
nível de ruído ............................................................................................. < 30 dB
temporizador ................................................................................................... não
capacidade do desumidificador ................................................................... 210 ml/h
volume do tanque da água .............................................................................. 2.2 L
material .................................................................................................. ABS + PP
cor .............................................................................................................branco
dimensões ...............................................................................265 x 160 x 251 mm
peso .......................................................................................................... 1420 g
comprimento do cabo .................................................................................... 1.5 m
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será
responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do
aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão
mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste
manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os
direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada,
reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem
prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
V. 01 – 27/04/2020
30
©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and
a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w
dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz
wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu
zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one
regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno
naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą
pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz
warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji
na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę.
Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy
wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie,
wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty
danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie
(ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski
napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów
ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub
niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie
obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu),
wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki
produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z
niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości
obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu
nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności
od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia
experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85
países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço
de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as
nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as
condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande
público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição
de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados,
Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente
ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do
preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data
de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de
50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para
defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex.
danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um
uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias…
(lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de
una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses
para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver
coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com
indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas,
etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em
bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo
e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu