Magnavox MRV640 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos
beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del pro-
ducto ahora mismo para garantizar:
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismo y obtenga lo mejor de su compra.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el
cual se ubica en la parte posterior del
gabinete. Guarde esta información para
futura referencia.
Nº de modelo. ______________________
Nº de serie. ______________________
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la
cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la aten-
ción hacia funciones sobre las que
debería leer con atención en la literatura adjun-
ta para evitar problemas operativos y de man-
tenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad,
y no se le deben colocar encima objetos llenos
de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctri-
cas, haga que la paleta ancha del enchufe coinci-
da con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise
et pousser jusqu’au fond.
s
t
AVISO
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garanti-
za que se archive la fecha de compra, de
modo que no necesitará más papeleo para
obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del
producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notifi-
cación (directamente del fabricante) en el
raro caso de un retiro de productos o de
defectos en la seguridad.
*Beneficios
adicionales de la
propiedad del producto
Registrar su producto garantiza que
recibirá todos los privilegios a los cuales
tiene derecho, incluyendo las ofertas espe-
ciales para ahorrar dinero.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.magnavox.com
t
s
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un
producto MAGNAVOX:
Gracias por su confianza en MAGNAVOX. Usted ha
escogido uno de los productos mejor construidos y
con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos
todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted
tiene derecho a estar protegido con una de las
garantías más completas y redes de servicio más
sobresalientes de la industria. Lo que es más: su
compra le garantiza que recibirá toda la informa-
ción y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde
nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en
nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción
total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido
y gracias por invertir en un producto MAGNAVOX.
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su
compra MAGNAVOX, asegúrese de
llenar y de devolver inmediatamente su
tarjeta de registro del producto.
Información de seguridad
Precauciones de seguridad
Advertencia: Para evitar cualquier riesgo de incendio o choque, no debe exponer este equipo a la lluvia ni a la humedad. Advertencia
de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Todo cambio o modificación no autorizado en este equipo invalidará la autoridad
del usuario para operarlo.
Seguridad láser
Esta unidad emplea un rayo láser. Únicamente el personal calificado de servicio puede retirar la cubierta o intentar dar servicio a este
dispositivo, debido a la posibilidad de lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN: Uso de controles o ajustes, o procedimientos distintos a los aquí especificados, pueden ocasionar una exposición
peligrosa a la radiación. Esta unidad cumple con los Reglamentos FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
PRECAUCIÓN: Cuando la unidad se abre y se anula el seguro, hay radiación láser visible e invisible. No mire el rayo. El rayo se ubica
dentro, cerca del mecanismo de la unidad.
Información especial para usuarios Canadienses
Este aparato digital no excede los límites de Clase B para emisiones de ruidos de radiofrecuencia de aparatos digitales, tal como se
establece en los Reglamentos de interferencia de radio del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
Interferencia para radio / televisión
Se ha probado este equipo y se encuentra que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte
15 de los Reglamentos FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar una interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía que no
habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia llevando a cabo
una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a un enchufe que pertenezca a un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
4) Consultar al proveedor o a un técnico experimentado en radio / televisión para obtener ayuda.
Nota para el técnico de instalación del sistema de televisión por cable:
Este recordatorio es para señalarle al técnico de instalación del sistema de televisión por cable (CATV) el Artículo 820-40 del Código
NEC (Código Nacional Eléctrico) que proporciona los lineamientos para una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica
que el cable aterrizado debe conectarse al sistema de tierra del edificio, tan cerca del punto de la entrada del cable como resulte
práctico.
Protección de derechos de autor
Se prohíbe la copia, transmisión, presentación pública y renta de discos no autorizados. Este producto incluye tecnología de
protección de los derechos de autor que está protegido con los derechos de los métodos de ciertas patentes en Estados Unidos y
otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos de autor. El uso de esta
tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizado por Macrovision Corporation y está diseñado para usos
domésticos ilimitados, a menos que así lo autorice Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desensamble.
Declaración de conformidad
Número de modelo: MRV640/17
Nombre comercial: MAGNAVOX
Parte responsable: Philips Consumer Electronics North America
P.O. Box 14810,(865) 521-4316 Knoxville, TN 37914-1810
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca dei agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a
instalación de acuerdo con las instrucciones dei
fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor Como
radiadores, calentadorcs, estufas o cualquer otro aparato
(incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la seguridad de la clavija
de corriente (ya sea de tipo
polarizado o con toma de tierra Las
clavijas polarizadas tienen dos patillas,
una más ancha que la otra.
Las que disponen de toma de tierra tienen dos patiltas y una
tercera que es la de conexión a tierra. Tanto la patilla más
ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la
clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada
con el equipo no es compatible con su toma de corriente,
consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente
obsoleta.
10.Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda
pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más
próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo.
11.Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados por el fabricante.
12. Coloque el equipo exclusivamente sobre
aquellos carros, bases, tripodes, soportes o mesas
especificados por el comerciante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al
desplazar el conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
13.Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo.
14.Confie ei mantenimiento y las reparaciones a
personal técnico especializado. El equipo deberá repararse
siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como
por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por
derrame de liquido sobre el equipo, por objetos que
hubieran podido introducirse en su interior, por exposición
del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caida.
15.Uso de las pilas PRECAUCIÓN - Para prevenir
escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones fisicas o
daños en la unidad:
lnstale todas las pilas correctamente, + y como está
marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y
alcalinas , etc),
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante
largo tiempo.
EL 6474E004:02/8
El mando a distancia
MONITOR Monitor: Con esta tecla puede conmutar entre la reproducción de un
disco o la imagen del sintonizador interno (canal de TV).
STANDBY m Apagar / encender: apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier
función, interrumpir una grabación programada (TIMER)
TV/DVD Conmutador TV / DVD: conmuta la señal de la antena directamente
al televisor. Con esta tecla se puede conmutar entre el grabador de
DVD y la señal de la antena si el grabador de DVD se ha conectado al
televisor con un sólo cable de antena.
T/C Título / Capítulo: Selección directa de '
B
' (título)/'
C
' (capítulo) en la
barra de menús para seleccionar títulos o capítulos con B , A .
Si en la pantalla aparece 'INFO', se ve el menú de Índice de un disco
grabado o bien reproduce una secuencia introductoria. En ese caso, esta
función no está disponible.
PLAY MODE Modo de reproducción:seleccionar entre Repetir, Reproducción
aleatoria (Shuffle) e Intro-scan
REC MODE Tipo de grabación (calidad de la imagen): seleccionar la duración
máxima de grabación permitida
0..9 Teclas numéricas:0-9
DISC-MENU Menú Disco: visualizar el menú del DVD o la imagen del Índice
SYSTEM-MENU Menú Sistema: acceder al menú principal / salir del menú principal
(barra de menús en el borde superior de la pantalla)
SELECT Seleccionar: seleccionar funciones / valores
OK Memorizar y confirmar: memorizar / confirmar la entrada
DCAB Teclas de cursor : hacia la izquierda, la derecha, hacia arriba, hacia
abajo
RETURN Atrás: regresar al paso anterior del menú dentro de un CD vídeo
(VCD). Esto también funciona en determinados DVD.
CLEAR Borrar: borrar la última entrada / borrar una grabación programada
(TIMER)
CHANNEL+ Más : siguiente canal
CHANNEL- Menos : canal anterior
PLAY/PAUSE G9 Reproducción: Reproducir un disco grabado.
N Seleccionar título anterior / Búsqueda hacia atrás:
Pulsar dos veces la tecla durante la reproducción volverá al capítulo
anterior / a la pieza o al título anterior o pulsar una vez esta tecla
volverá al principio del título/capítulo/dela pieza actual
Mantener pulsada la tecla: búsqueda hacia atrás
Mantener pulsada la tecla durante la imagen fija: cámara lenta hacia atrás
O Seleccionar título siguiente / Búsqueda hacia delante:
Pulsar una vez la tecla durante la reproducción: capítulo siguiente / pieza
o título siguiente
Mantener pulsada la tecla: búsqueda hacia delante
Mantener pulsada la tecla durante la imagen fija: cámara lenta hacia
delante
STOP h Stop: detener la reproducción o grabación, excepto durante una
grabación programada (TIMER)
Mantener pulsada la tecla, abrir y cerrar la bandeja del disco.
REC/OTR n Grabar: grabar el canal de televisión sintonizado en ese momento
EDIT EDIT: Visualizar el menú de edición para discos de DVD+R(W),
establecer las marcas de los capítulos
TIMER TIMER: programar grabaciones con / sin sistema VCR Plus+
®
o bien
modificar/borrar una grabación programada
Funciones de TV adicionales
Funciona sólo con televisores con los códigos iguales (RC5) (p. ej.: televisores Philips)
TV VOLUME q Volumen de TV: aumentar el volumen de TV
TV VOLUME r Volumen de TV: reducir el volumen de TV
Para utilizar las siguientes funciones debe mantener pulsada la tecla lateral DVD/TV (parte
izquierda) y, a continuación, seleccionar la función con la tecla correspondiente.
STANDBY m Apagar el televisor
0..9 Teclas numéricas:0-9
CHANNEL q Número de canal de TV: número de canal de TV hacia arriba
CHANNEL r Número de canal de TV: número de canal de TV hacia abajo
ESPAOL
La parte frontal del aparato
STANDBY-ON m Apagar / encender: apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier
función, interrumpir una grabación programada (TIMER)
OPEN/CLOSE J Abrir y cerrar la bandeja del discoAbrir / cerrar la bandeja del
disco
PLAY/PAUSE G9 Reproducir: reproducir un disco grabado
RECORD n Grabar: grabar el canal de televisión sintonizado en ese momento
PREV N seleccionar título anterior / búsqueda hacia atrás
STOP h Stop: detener la reproducción / grabación
NEXT O seleccionar título siguiente / búsqueda hacia delante
Detrás de la tapa, en la parte frontal a la
derecha
Clavija amarilla
VIDEO
Clavija Entrada de vídeo: conexión de videocámaraso vídeos
(número de canal 'CAM1')
clavija blanca / roja
AUDIO left/right
Clavija de entrada de audio izquierda/derecha: conexión de
videocámaras o vídeos (número de canal 'CAM1')
La parte posterior del aparato
4MAINS Toma de alimentación: conexión a la red (120V/60Hz)
ANTENNA IN Entrada de la antena: conexión a la antena
TV OUT Salida de la antena: conexión al televisor
Terminales de entrada (INEXT2)
S-VIDEO (Y/C) Entrada de Svídeo: conexión a un aparato adicional (número de
canal 'EXT2'). El cambio entre la clavija S-VIDEO (Y/C) y VIDEO
(CVBS) se realiza automáticamente.
VIDEO (CVBS) Entrada de vídeo (clavija amarilla): conexión a un aparato adicional
(número de canal 'EXT2').
L AUDIO R Entrada de audio analógica ( clavija roja/blanca) debajo de la
clavija VIDEO (CVBS) . Audio para la clavija VIDEO (CVBS) :
conexión a un aparato adicional (número de canal 'EXT2').
Clavijas de entrada (INEXT1)
AUDIO Entrada audio analógica (clavija roja/blanca) al lado de la clavija
COMPONENT VIDEO Y PB PR : conexión a un aparato adicional.
Entrada de audio para vídeo compuesto (número de canal 'EXT1')
COMPONENT
VIDEO Y PB PR
Entrada de vídeo compuesto (clavija roja / azul / verde):
conexión a un aparato adicional con salida de vídeo compuesto (número
de canal 'EXT1')
Terminales de salida (OUT2)
S-VIDEO (Y/C) OUT Salida de Svídeo: Conexión para un televisor preparado para S-vídeo.
VIDEO (CVBS)
OUT
Salida de vídeo (clavija amarilla): conexión a un televisor con
entrada de vídeo (CVBS, vídeo compuesto)
L AUDIO R OUT Salida de audio analógica (clavija roja/blanca)debajo de la clavija
VIDEO (CVBS) . Audio para la clavija VIDEO (CVBS) OUT :
conexión a un aparato adicional.
ESPAOL
Clavijas de salida (OUT1 480p/480i)
AUDIO OUT Salida de audio analógica (clavija roja/blanca) : conexión a un
aparato adicional. Salida de audio para vídeo compuesto / rastreo
progresivo
COMPONENT
VIDEO Y PB PR
OUT
Salida de vídeo compuesto (clavija roja/azul/verde): conexión a
un aparato adicional con entrada de vídeo compuesto / rastreo
progresivo
Clavija de salida (DIGITAL AUDIO OUT)
DIGITAL AUDIO
COAX OUT
Salida de audio digital : conexión de un aparato de audio digital
(amplificador/receptor)
Indicaciones de la pantalla (display) del
grabador de DVD
En la pantalla indicadora del grabador de DVD pueden aparecer los símbolos siguientes:
Indicación multifuncional / líneas de texto
•) Hora
•) Duración del disco o del título
•) Hora de finalización OTR
•) Nombre del título
•) Indicación del número de canal / del tiempo de reproducción / de la
función.
•) Indicación de información, avisos
IIIIIIIIIIIIIII Barras del disco: indicación de la posición actual del disco (puntero del
disco).
Play/Record: un segmento parpadeando en la posición actual.
Pause: segmento parpadeando a ambos lados de la posición actual.
Stop: segmento encendido en la posición actual.
TIMER Grabación programada (Timer)
TV Modulador desconectado. La señal de la antena (señal RF) sólo se
conecta al televisor con el modulador desconectado.
PRO Salida de vídeo compuesto en el modo 'Rastreo progresivo'. Si no
aparece esta indicación, la salida de vídeo compuesto está en el modo
'Entrelazado'.
o((( Recepción de una señal de televisión
SAP Se ha seleccionado un segundo canal de audio del sintonizador.
Mensajes de la pantalla del grabador de
DVD (display)
READING
En la pantalla del grabador de DVD pueden aparecer los siguientes mensajes: Si hubiera dado un
nombre al disco, éste aparece igualmente en pantalla.
IS TV ON? El grabador de DVD se encuentra en el modo de instalación inicial.
Encienda el televisor y consulte en el capítulo 'Puesta en marcha' el
apartado 'Instalación inicial'.
NO SIGNAL No hay ninguna señal de entrada adecuada (estable) disponible
MENU El menú está seleccionado en la pantalla del televisor
OPENING Se abre la bandeja del disco
TRAY OPEN La bandeja del disco está abierta
CLOSING Se cierra la bandeja del disco
READING Se lee el disco
MENU UPDT Una vez finalizada la grabación se crea el índice.
INIT MENU Tras finalizar la primera grabación en un disco nuevo, se crea la
estructura del menú
COPY PROT Se ha recibido una señal protegida contra copias. Ésta puede proceder
de un DVD/casete de vídeo protegido contra copias de un reproductor
de DVD/vídeo o un canal de TV.
WAIT 000 Espere a que desaparezca este mensaje. El grabador de DVD está
ocupada realizando un proceso.
NO DISC No se ha insertado ningún disco para la grabación. En caso de que haya
un disco, es posible que no se pueda leer el disco insertado.
INFO En la pantalla se muestra información acerca del DVD insertado
BUSY El grabador de DVD está ocupado realizando modificaciones
compatibles con DVD
ERASING El disco completo se borra
EMPTYDISC El disco insertado es nuevo o ha sido totalmente borrado (no contiene
ninguna grabación).
PROTECTED Disco protegido contra grabaciones.
MAX TITLE Se ha alcanzado el número máximo de títulos por disco. El número
máximo de títulos en un disco es de 48 títulos.
MAX CHAP Se ha alcanzado el número máximo de capítulos (Chapter) en un título
o en el disco. El número máximo de capítulos (chapter) dentro de un
título es de 99 y de 124 en un disco.
DISC FULL Disco lleno. No queda espacio para más grabaciones
PAL DISC Se ha insertado un disco con grabaciones en PAL y se está intentando
grabar una señal de NTSC. Inserte un disco nuevo o utilice un disco que
contenga alguna grabación en NTSC.
ESPAOL
NTSC DISC Se ha insertado un disco con grabaciones en NTSC y se está intentando
grabar una señal de PAL. Inserte un disco nuevo o utilice un disco que
contenga alguna grabación en PAL.
RECORDING Se ha realizado una acción no permitida durante la grabación (por
ejemplo, pulsar la tecla OPEN/CLOSE J ).
FREETITLE La reproducción ha comenzado por un título vacío o el siguiente título
está vacío.
DISC LOCK Se ha intentado grabar en un disco protegido durante la reproducción.
Este mensaje también aparece si se intenta insertar una marca de
capítulo (tecla EDIT ).
DISC ERR Se ha producido un error al escribir el título. Si surge este problema,
limpie el disco o utilice uno nuevo.
Para obtener información sobre cómo limpiar el disco, consulte en el
siguiente capítulo el apartado 'Limpieza del disco'.
DISC WARN Se ha producido un error al escribir el título. Continúa la grabación y se
salta el error.
SETUP Una vez concluida la búsqueda automática de canales en la pantalla
aparece el menú para configurar la fecha y hora.
WAIT 01 Durante la búsqueda automática de canales se hace un recuento de los
canales de televisión encontrados
BLOCKED No se puede abrir ni cerrar la bandeja del disco.
SAFE REC La nueva grabación se insertará detrás de las demás grabaciones (SAFE
RECORD).
POST-FORMAT Tras la creación de la estructura del menú se prepara el disco
PHILIPS El grabador de DVD se encendió
STANDBY El grabador de DVD se apagó
Indice
AIntroducción 3....................................
¡Distinguido cliente! 3.........................................................................................
Discos compatibles 5..........................................................................................
Código de país (código de región) 6...............................................................
Datos técnicos 6..................................................................................................
Accesorios suministrados 6...............................................................................
Información importante acerca del manejo correcto del aparato 7........
Limpieza del disco 8............................................................................................
Funciones especiales de su grabador de DVD 9..........................................
BConexión del grabador de DVD 11.
Preparación del mando a distancia para el funcionamiento 11..................
Conexión del grabador de DVD al televisor 11...........................................
Conexión con cable de vídeo compuesto (Y PB PR) 12.............................
Conexión mediante cable de S-vídeo (Y/C) 14.............................................
Conexión con cable de vídeo (CVBS) 16.......................................................
Conexión únicamente con el cable de antena 17.........................................
CConexión de aparatos adicionales 19
Conexión de vídeo, DVD 19.............................................................................
Conexión del receptor de satélite con un cable cinch o S-Vídeo 20.......
Conexión de aparatos adicionales sólo a través del cable de antena 20.
Conexión de una videocámara a las clavijas frontales 21...........................
Conexión de aparatos de audio a las clavijas de audio analógicas 21......
Conexión de aparatos de audio a las clavijas de audio digitales 22..........
DPuesta en marcha 23.........................
Instalación inicial 23.............................................................................................
Búsqueda automática de canales 25.................................................................
Asignación y borrado manual de canales de TV 26......................................
Configuración del idioma 27..............................................................................
Conmutar grabación de audio (estéreo, SAP) 28.........................................
Asignación del número guía con VCR Plus+
®
29..........................................
Ajuste automática de la fecha y hora 29.........................................................
Ajuste manual de la fecha y hora 31................................................................
EInformación en la pantalla del
televisor 32..............................................
Símbolos en la barra de menús 32...................................................................
Barra de menús 1 32...........................................................................................
Barra de menús 2 32...........................................................................................
Campo de respuesta inmediata 33...................................................................
Campo de estado 33...........................................................................................
Símbolos de los tipos de discos 33..................................................................
Símbolos de los modos de funcionamiento 34..............................................
Campo de información del sintonizador 34...................................................
Campo de información del temporizador 34................................................
FReproducción 35................................
Indicaciones generales para la reproducción 35...........................................
Insertar un disco 35.............................................................................................
Reproducción de un disco de vídeo DVD 37................................................
Reproducción de un disco DVD+RW, DVD+R 37.....................................
Reproducción de un CD de audio 38.............................................................
Reproducción de un CD de MP3 38...............................................................
Reproducción de un CD de (súper) vídeo 39...............................................
GOtras funciones de reproducción 40
Cómo cambiar a otro título o capítulo 40.....................................................
Búsqueda en el disco 40.....................................................................................
Imagen fija 41........................................................................................................
Cámara lenta 41...................................................................................................
Búsqueda por tiempos 42..................................................................................
Repetición / reproducción aleatoria 43..........................................................
Repetición de un pasaje (A-B) 43.....................................................................
Función de rastreo 44.........................................................................................
Perspectiva de la cámara 44...............................................................................
Función zoom 45..................................................................................................
Cambio del idioma de audio 45........................................................................
Subtítulos 46..........................................................................................................
HGrabación manual 47........................
General 47.............................................................................................................
Grabación sin desconexión automática 48.....................................................
Interrupción de la grabación (pausa) 50.........................................................
Grabación con desconexión automática (OTR
One-Touch-Recording) 50.................................................................................
Proteger el disco contra grabaciones no deseadas 51.................................
Alinear grabaciones dentro de un título (Assemble) 52.............................
Selección del tipo de grabación (calidad de la imagen) 53..........................
ICómo administrar el contenido
del disco 54..............................................
General 54.............................................................................................................
Favorite Scene Selection (memoria de escenas) 55.....................................
Inserción de marcas de capítulos 55................................................................
Cómo ocultar capítulos 55................................................................................
Eliminación de marcas de capítulos 57............................................................
Cómo modificar la imagen del índice 57.........................................................
Modificar el fondo del menú 58........................................................................
División de títulos 58..........................................................................................
Edición del título de la grabación (nombre) 59.............................................
Reproducción total del título 59......................................................................
Eliminación de grabaciones o títulos 60..........................................................
Configuración del disco 61................................................................................
Modificar el nombre del disco 61.....................................................................
Finalizar ediciones 62..........................................................................................
Terminar discos DVD+R (finalizar) 62............................................................
Borrar discos DVD+RW 63..............................................................................
Indice
JProgramación de grabaciones
(TIMER) 64..............................................
General 64.............................................................................................................
Programación de grabaciones con el sistema VCR Plus+
®
64...................
Programación de grabaciones sin el sistema VCR Plus+
®
66.....................
Cómo revisar o borrar una grabación programada (TIMER) 67...............
Problemas con grabaciones programadas y soluciones 68.........................
KConfiguración preferida
personalizada 69.....................................
Ajuste de la imagen 70........................................................................................
Ajuste del sonido 71............................................................................................
Configuración de idioma 72...............................................................................
Ajustes adicionales 73.........................................................................................
Menú Disco 74......................................................................................................
LControl de acceso (bloqueo para
nios) 75...................................................
Bloqueo para niños (DVD y VCD) 75............................................................
Activación y desactivación del bloqueo para niños 75................................
Cómo desbloquear el disco 76.........................................................................
Cómo proteger los discos desbloqueados 76...............................................
Función de filtro (sólo vídeo DVD) 76...........................................................
Activación y desactivación de la función de filtro 77...................................
Modificación del país 78......................................................................................
Cómo cambiar el código PIN 79......................................................................
MAntes de llamar al técnico 80...........
Indice
3
AIntroducción
Distinguido cliente!
Los manuales de instrucciones son normalmente poco atractivos, ya que son muy técnicos y
están a menudo mal traducidos. Por eso mismo me ha contratado.
Me presentaré:
Me llamo Phil y voy a guiarle por el manual de instrucciones y a ayudarle en el uso de su nuevo
aparato. Con este fin le daré en el momento oportuno la siguiente información:
Pregunta (?)
Aquí explico cosas
aparentemente poco
importantes.
Consejo
Aquí menciono funciones que
simplifican el manejo.
Problema
Aquí le ayudo a encontrar y
eliminar las posibles causas de
los problemas.
Espero que disfrute de su nuevo aparato.
Phil
P.D.: Si tiene dudas o problemas acerca del manejo del aparato, en el capítulo 'Antes de llamar al
técnico' encontrará información útil. Si, a pesar de todo, no obtiene el resultado deseado, puede
ponerse en contacto con el Magnavox 1-800-705-2000.
ESPAOL
Introducción
4
Bienvenido a la gran familia de propietarios de aparatos Magnavox!
Muchas gracias por haberse decidido por la compra de una MRV640/17 .
Le recomendamos que lea el manual de instrucciones antes de poner el aparato en
funcionamiento por primera vez. El manual incluye importante información acerca del
funcionamiento.
No ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente después de haberlo trasladado
desde un lugar frío a uno caliente, o viceversa, o bien a lugares con elevada humedad del aire.
Espere por lo menos tres horas después de trasladar el aparato. El grabador de DVD necesita
este tiempo para adaptarse a las nuevas condiciones ambientales (temperatura, humedad, ...).
Le deseamos que disfrute de su nuevo grabador de DVD,
El equipo Magnavox
Qué es un DVD?
El DVD (Digital Versatile Disc o disco versátil digital) es un soporte de
almacenamiento que combina la comodidad del CD con la técnica de
vídeo digital. El vídeo DVD utiliza la moderna tecnología de compresión
de datos MPEG2 con la que se puede almacenar una cinta completa en
un solo disco de 5 pulgadas.
Hasta qué punto es elevada la resolución en comparación con
el VHS?
Las imágenes digitales de extremada nitidez tienen una resolución de más
de 500 líneas con 720 píxeles (elementos de la imagen) por línea. Esta
resolución supera a la del VHS en más del doble y también es superior a
la del Láser Disc. La calidad puede competir fácilmente con los másters
digitales, tal como se produjeron en los estudios de grabación.
Qué hace el DVD+RW?
El DVD+ReWritable (DVD regrabable) utiliza la tecnología de medios de
cambio de fase, la misma que se emplea en los CD ReWritable (CD
regrabables). El láser amplificador de potencia sirve para modificar el
poder reflexivo de la capa de grabación, de forma que el proceso se
puede repetir más de mil veces.
Qué hace el DVD+R?
DVD+R (DVD de un solo uso). A diferencia del DVD+RW, este disco
sólo se puede grabar una vez. Si una vez finalizada la grabación no
termina (finaliza) el disco, puede volver a escribirlo en el grabador de
DVD. Las grabaciones ya realizadas se pueden eliminar con posterioridad,
pero no pueden volver a sobrescribirse. Las grabaciones (títulos)
eliminadas se marcan como 'Título borrado'.
Para reproducir el disco en un reproductor de DVD, el disco se debe
terminar (finalizar) en el grabador de DVD. Una vez realizado el proceso
no se podrá volver a grabar el disco.
De qué funciones dispone el grabador de DVD?
Su grabador de DVD de Magnavox es un aparato que permite grabar y
reproducir discos de vídeo digitales con una compatibilidad de doble vía
con vídeo DVD estándar universal. Esto significa:
•) Que con este grabador se pueden reproducir los discos de vídeo
DVD existentes.
•) Que las grabaciones realizadas en el grabador de DVD se pueden
reproducir en otros aparatos de vídeo DVD y reproductores de
DVD-ROM.
?
Introducción
5
Discos compatibles
Con este grabador de DVD se pueden reproducir y grabar los siguientes tipos de discos:
Grabación y reproducción
DVD+RW (Digital Versatile Disc + regrabable)
DVD+R (Digital Versatile Disc + de un sólo uso)
Sólo reproducción:
DVD Video (Digital Versatile Disk)
DVD-R (DVD-grabable)
DVD-RW (DVD-regrabable) Sólo se pueden reproducir si se graba en 'modo Vídeo' y si se
termina (finaliza) la grabación.
Audio CD (Compact Disc Digital Audio)
Super Audio CD (reproduce únicamente el CD Layer de un disco SACD híbrido)
Video CD (formato 1.0, 1.1, 2.0)
Súper Video CD
CD-R (CD grabable) con contenido de sonido / MP3
CD-RW (CD regrabable) con contenido de sonido / MP3
ESPAOL
Introducción
6
Código de país (código de región)
Las películas en DVD no suelen comercializarse al mismo tiempo en todas las regiones, por lo
que todos los reproductores de DVD disponen de un determinado código de región. Los discos
pueden estar provistos de un código de región opcional. En caso de que ambos códigos no
coincidan (reproductor/disco), el disco no se podrá reproducir.
Los DVD tienen que llevar el código 'ALL' para todas las regiones o '1' para la región 1 para que se
puedan reproducir en este aparato. En caso de que el DVD lleve impresa una región distinta, no se
podrá reproducir en este grabador de DVD.
El número indicado en el globo terráqueo indica la región del mundo.
La región 1 representa:
Los Estados Unidos, Canadá, regiones superiores de Norteamérica, Bermudas, las Islas Vírgenes de
los EE.UU. y pequeñas zonas de los alrededores de Australia.
Datos técnicos
Tensión de red: 120V/60Hz
Consumo de potencia : 27W
Consumo de potencia (espera): menos de 3 vatios (indicación de hora desconectada).
Dimensiones en pulgadas (ancho/alto/fondo) : 17,12 / 2,78 / 13,58 (bandeja de disco
cerrada), 18,90 (bandeja abierta)
Peso aproximado sin embalaje: 9.26 lb
Fallo en la red eléctrica o falta de alimentación: Los datos de los canales y del TIMER se
guardan aproximadamente un año; la hora
se memoriza durante unas 12 horas.
Colocación para uso: máximo 10 grados de inclinación en todas las direcciones
Temperatura ambiente: 15° C - 35° C
Humedad del aire: 25% - 75%
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones
Certificado de garantía
Guía rápida
Mando a distancia y pilas
Cable de antena
Cable de alimentación
Cable de audio (con clavijas rojas/blancas)
Cable de vídeo (con clavijas amarillas)
Introducción
7
Información importante acerca del
manejo correcto del aparato
Atención!
Rayo láser visible e invisible. Al abrir la tapa, no mire directamente al láser.
Debido al riesgo de sufrir una lesión ocular, sólo el técnico de mantenimiento cualificado debe abrir
y reparar el aparato.
LÁSER
Tipo: láser semiconductor InGaAlP (DVD), AlGaAs(CD)
Longitud de onda: 660nm (DVD), 780nm (CD)
Potencia de salida (fuera del objetivo): 20 mW (escritura DVD+RW), 0,8 mW (lectura de DVD),
0,3 mW (lectura de CD).
Divergencia del rayo: 82 grados (DVD), 54 grados (CD)
Peligro, alta tensión en el aparato! No abrir!
Peligro de descarga eléctrica!
El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente. Confíe todos los trabajos de
mantenimiento a personal especializado.
Cuando el grabador de DVD está conectado a la red algunas partes están en constante
funcionamiento. Para desconectar completamente el grabador de DVD, retire el enchufe de la
red.
Si es necesario desconectar el grabador de DVD de la red, tenga cuidado de desenchufar el enchufe
de la pared y no sólo el enchufe de la clavija 4MAINS situada en la parte posterior del aparato.
Si hay niños jugando alrededor del aparato, pueden dañarse con el extremo del cable que conduce
tensión.
Estas instrucciones de manejo están impresas en un papel que respeta el medio ambiente.
Entregue las pilas usadas en un punto de recogida adecuado.
Utilice los medios que existan en su país para eliminar el embalaje del aparato sin dañar al medio
ambiente.
Este aparato electrónico contiene muchos materiales que pueden ser reciclados. Infórmese también
sobre las posibilidades de reciclaje del aparato usado.
ESPAOL
Introducción
8
Si instala el aparato en un armario, deje un espacio de unos 2,5 cm (1 pulgada) alrededor del
grabador para que circule el aire y no se condense el calor.
Asegúrese de que circule el aire por los orificios de ventilación del aparato. No coloque el aparato
en una superficie blanda.
Evite que cualquier objeto o líquido penetre en el aparato. No coloque jarrones ni objetos
similares sobre el grabador de DVD. Si entra algún líquido, desenchufe el aparato inmediatamente
de la red y consulte al servicio de asistencia técnica.
Mantenga el grabador de DVD apartado de cuerpos calientes o fuentes de calor y proteja el aparato
de la luz directa del sol.
No coloque objetos inflamables (velas, etc.) sobre el aparato.
Tenga cuidado de que los niños no coloquen objetos en las aberturas del aparato.
Limpieza del disco
Algunos problemas (imagen que se detiene, interrupción del sonido, problemas de imagen)
pueden estar provocados por la suciedad del disco insertado. Para solucionar estos problemas,
limpie los discos con regularidad.
1
Si un disco está sucio, límpielo con un paño suave. Límpielo desde
el centro hacia los bordes.
2
No utilice ningún producto detergente como líquidos limpiadores,
diluyentes, ni los productos de limpieza disponibles en comercios
o pulverizadores antiestáticos para discos convencionales.
Debo utilizar un disco limpiador para el grabador de DVD?
Dado que la unidad óptica (láser) del grabador de DVD funciona con una
potencia superior a la de los reproductores de CD o DVD normales, los
CD limpiadores pueden dañar la unidad óptica.
Así pues, no utilice CD limpiadores.
?
Introducción
9
Funciones especiales de su grabador de
DVD
Su MAGNAVOXgrabador de DVD posee una serie de funciones especiales que le facilitarán su
manejo diario.
En esta pantalla se ofrece un resumen del contenido del disco insertado. Cada imagen del índice
corresponde a una grabación. Asimismo, en el lado derecho de la pantalla aparece el denominado
puntero del disco, que muestra gráficamente cada grabación junto con la duración y posición de
la misma en el disco.
Gracias a esta función se pueden eliminar fácilmente los cortes publicitarios de una película u otras
escenas. Así, las escenas correspondientes quedan marcadas y se pueden saltar si lo desea. La
información se almacena en el DVD de forma que el reproductor DVD existente se salta también
esas escenas. Para este fin tiene que terminar los cambios
Los archivos con formato MP3 son pistas de música comprimidas. La cantidad de datos del
material de audio original se reduce a la décima parte de la cantidad original a través ce un
proceso especial. De esta forma se pueden incluir hasta 10 horas de música en un solo CD.
Con este aparato se pueden reproducir este tipo de CDs de música.
Normalmente, la nueva grabación se realiza en la posición actual del disco. Como en un casete de
vídeo, por ejemplo en el centro de la cinta. Si se mantiene pulsada unos segundos la tecla
REC/OTR n , la nueva grabación se realiza entonces detrás de todas las demás grabaciones. Así
se evita sobrescribir las grabaciones existentes.
Las nuevas grabaciones en discos de tipo DVD+R se introducen siempre detrás de las demás
grabaciones.
El grabador de DVD de Magnavox puede reproducir DVDs y CDs pregrabados; del mismo
modo, los DVDs grabados con este aparato se pueden reproducir en reproductores de DVD ya
disponibles (y en modelos futuros).
Un estándar desarrollado por Dolby Laboratories para la transmisión de 1 a 5 canales completos,
así como un canal (.1) para bajas frecuencias. De este modo se obtienen 5.1 canales separados. Los
altavoces se colocan arriba a la izquierda, en el centro y a la derecha, además de abajo, a la
izquierda y derecha. Este es el sistema más extendido en la actualidad y también se instala en cines.
Con este grabador de DVD cada sonido se registra en Dolby Digital de 2 canales en un DVD+RW.
Creado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas de Dolby
Laboratories.
ESPAOL
Introducción
10
Este producto cuenta con una tecnología de protección contra copias amparada por las patentes
estadounidenses 4631603, 4577216 y 4819098 y otros derechos de propiedad intelectual. Para
emplear la tecnología de protección contra copias de Macrovision Corporation se debe disponer
del permiso de Macrovision; dicha tecnología está prevista exclusivamente para su uso doméstico
y otras aplicaciones restringidas de pago por visión (PPV). Lo anterior se aplica a menos que
Macrovision otorgue un permiso escrito para otro uso. Queda prohibido modificar el aparato,
desmontar las distintas piezas y aplicar métodos de ingeniería inversa.
Fácil sistema de programación para el grabador de DVD. Asigne a cada programa su número
correspondiente. Encontrará dichos números en revistas de programación de televisión.
VCR Plus+ y PlusCode son marcas registradas de Gemstar Development Corporation. El sistema
VCR Plus+ ha sido creado bajo licencia de Gemstar Development Corporation. Patente
estadounidense nº: 6,466,734; 6,430,359; 6,091,882; 6,049,652; 5,335,079; 5,307,173
Para poder identificar su aparato en caso de consultas o de robo, anote aquí el número de serie
del aparato. Encontrará el número de serie (PROD. NO.) en la etiqueta en la parte posterior del
aparato:
MODEL NO. MRV640/17
PROD. NO. ..................
Introducción
11
BConexión del grabador de DVD
Preparación del mando a distancia para el
funcionamiento
En el embalaje original del grabador de DVD se encuentra el mando a distancia y, por separado,
las pilas correspondientes. Para poder utilizar el mando a distancia, coloque las pilas como se
describe en el apartado siguiente.
1
Coja el mando a distancia del grabador de DVD y las pilas
suministradas (2 unidades).
2
Abra el compartimiento para las pilas del mando, introduzca las
pilas y cierre el compartimiento. Preste atención a insertar las
pilas con el lado +/- de la forma indicada en el compartimento de
pilas.
El mando a distancia está listo para el funcionamiento.
El alcance es de aproximadamente 5-10 metros.
'Apuntar' correctamente
En los siguientes apartados utilizará por primera vez el mando a
distancia. Cuando lo utilice, apunte el mando a distancia siempre hacia el
grabador de DVD y no hacia el televisor.
Consejo
Conexión del grabador de DVD al
televisor
Para poder grabar y reproducir programas de televisión, es preciso realizar antes las conexiones
necesarias mediante los cables.
Conecte el grabador de DVD directamente al televisor. Si se conecta entre ambos un aparato
de vídeo, la calidad de la imagen puede deteriorarse.
Al instalar el grabador de DVD por primera vez seleccione una de las siguientes opciones:
'Conexión con cable de vídeo compuesto (Y PB PR, YUV) / Rastreo progresivo
(Y PB PR)
En caso de que su televisor esté provisto de una 'entrada para vídeo compuesto (Y PB PR, YUV)
/ rastreo progresivo (Y PB PR)'
'Conexión mediante cable de Svídeo (Y/C)'
En caso de que el televisor esté provisto de una clavija para S-vídeo (SVHS).
'Conexión por cable de vídeo (CVBS)'
En caso de que el televisor esté provisto únicamente de una clavija para vídeo (CVBS).
ESPAOL
Conexión del grabador de DVD
12
'Conexión sólo con el cable de la antena'
Si sólo dispone de una conexión para la antena en el televisor o bien no desea utilizar ningún cable
adicional. La entrada de antena suele estar marcada con ANT IN, RF IN, 75 ohm, ... . Para más
información, consulte el manual instrucciones de su televisor.
Conexión con cable de vídeo compuesto
(Y PB PR)
El vídeo compuesto (Y PB PR) ofrece la posibilidad de obtener una mayor calidad de transmisión
de imagen al separar la señal de vídeo en los componentes Y (brillo), U y V (azul menos brillo,
rojo menos brillo). Las señales se transmiten a través de líneas separadas. Normalmente las
clavijas de este cable, así como las tomas de que dispone, son de color rojo, verde, azul.
La señal se puede transmitir como 'Interlaced' o 'Progressive scan'.
Interlaced
La señal de vídeo/TV convencional tiene la denominada estructura Interlaced; es decir, que se
establecen alternativamente las líneas impares y pares como semicuadros.
Progressive scan
Con Progressive Scan, cada imagen se establece (alrededor de 50/60 veces por segundo, en
función del sistema de TV) como imagen completa, es decir, líneas impares y pares juntas. El
molesto centelleo de la imagen disminuye, de forma similar que en televisores de 100 Hz.
Tenga a mano los siguientes cables:
un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable de
vídeo compuesto (Y PB PR) (3, conectores rojo, verde, azul) o un cable de Euroconector apto
para vídeo, un cable de audio (4, conectores rojos/blancos).
1
Desenchufe el cable de antena del televisor. Introduzca la clavija
en la entrada ANTENNA IN en la parte posterior del grabador
de DVD.
2
Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV
OUT a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de
entrada de la antena del televisor.
3
Mediante un cable de vídeo compuesto (Y PB PR), conecte el
Euroconector rojo, azul, verde COMPONENT VIDEO Y PB
PR OUT en la parte posterior del grabador de DVD con las
correspondientes clavijas de entrada de vídeo compuesto del
televisor.
4
Si su televisor estuviera equipado con una clavija 'Progressive
scan', utilice ésta. (Suele estar marcada con 'Video In Y PB Pr'.
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
Conexión del grabador de DVD
13
Preste atención al orden de los colores
Los colores de las clavijas del grabador de DVD y los conectores tienen
que coincidir con los colores de las clavijas en el televisor
(rojo-rojo/azul-azul/verde-verde). Si éste no fuera el caso, los colores de
la imagen pueden aparecer intercambiadas o la imagen puede quedar
invisible.
Consejo
5
Mediante un cable de audio (cinch), conecte la clavija cinch
roja/blanca AUDIO OUT junto a las clavijas COMPONENT
VIDEO Y PB PR OUT ubicadas en la parte posterior del
grabador de DVD con la clavija de entrada de audio,
generalmente roja/blanca, del televisor (normalmente con la
indicación 'Audio in', 'AV in' . Consulte el manual de instrucciones
del televisor.)
6
Encienda el televisor.
Si es necesario, cambie el televisor a la clavija de entrada de
vídeo compuesto.
Consulte el manual de instrucciones del televisor en caso de que
necesite ayuda.
7
Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija
4MAINS situada en la parte posterior del grabador de DVD a
la toma de alimentación de la pared.
La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más
importantes del grabador de DVD.
Después de la primera instalación esta función se desactivará. El
capítulo 'Configuración preferida personalizada', apartado 'Ahorro
de energía' explica cómo reactivar la función de nuevo.
8
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
En la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'.
ESPAOL
Conexión del grabador de DVD
14
Conmutación del televisor y del grabador de DVD a
'Progressive scan'
Desde la fábrica, el grabador de DVD está ajustado a 'Interlaced'. En
caso de que, en la instalación, hubiera elegido la conexión 'Progressive
scan', tiene que conmutar la salida 'Compound Video' del grabador de
DVD y, si es necesario, la entrada 'Compound Video' del televisor a
'Progressive scan'.
Cómo conmutar el televisor
Seleccione 'Progressive scan' para la entrada de vídeo compuesto del
televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor en caso de
que necesite ayuda.
Si el televisor cuenta con clavijas separadas para Interlaced y Progressive,
conecte el grabador de DVD a la clavija que admita el 'Progressive scan'.
Cómo conmutar el grabador de DVD
1 Retire el enchufe de la toma de alimentación.
2 Mantenga pulsada la tecla N del grabador y vuelve a conectar el
enchufe a la red. En la pantalla indicadora aparece 'PRO'
(progressive scan).
3 Para volver a conmutara, repita los pasos 1 y 2 . En la pantalla
indicadora desaparece 'PRO' (progressive scan). El grabador de
DVD se ha conmutado ahora al modo 'Interlaced'.
Consejo
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
Conexión mediante cable de Svídeo (Y/C)
Con este tipo de conexión, también denominado cable de SVHS, la señal de brillo (señal Y) y la
de color (C) se transmiten por separado. Las clavijas o enchufes mini-din se denominan también
clavijas o enchufes Hosiden.
Tenga a mano los siguientes cables:
un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable de
S-vídeo (SVHS) (3), un cable de audio (4, con clavijas rojas/blancas).
1
Desenchufe el cable de antena del televisor. Introduzca la clavija
en la entrada ANTENNA IN en la parte posterior del grabador
de DVD.
2
Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV
OUT a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de
entrada de la antena del televisor.
Conexión del grabador de DVD
15
3
Mediante el cable de S-Vídeo (SVHS), conecte la clavija S-VIDEO
(Y/C) OUT situada en la parte posterior del grabador de DVD
con la clavija de entrada de S-vídeo (SVHS) correspondiente del
televisor (normalmente con la indicación 'S-Video in', 'SVHS in'.
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
4
Mediante un cable de audio (cinch), conecte la clavija cinch
roja/blanca AUDIO L/R OUT junto a las clavijas S-VIDEO
(Y/C) OUT ubicadas en la parte posterior del grabador de DVD
con la clavija de entrada de audio, generalmente roja/blanca, del
televisor (normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in' .
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
5
Encienda el televisor. A continuación, conmute el aparato a la
clavija de entrada SVHS y seleccione el número de canal
correspondiente. Encontrará más información acerca de los
números de canales en el manual de instrucciones del televisor.
6
Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija
4MAINS situada en la parte posterior del grabador de DVD a
la toma de alimentación de la pared.
La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más
importantes del grabador de DVD.
Después de la primera instalación esta función se desactivará. El
capítulo 'Configuración preferida personalizada', apartado 'Ahorro
de energía' explica cómo reactivar la función de nuevo.
7
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
En la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'.
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
ESPAOL
Conexión del grabador de DVD
16
Conexión con cable de vídeo (CVBS)
Este cable suele tener clavijas cinch amarillas y sirve para transmitir la señal de vídeo compuesto
(FBAS, CVBS). Con esta forma de transmisión, la señal de color y brillo se envía a través de la
misma línea. Por ello en ocasiones aparecen interferencias en la imagen, es el llamado efecto
'moiré'.
Tenga a mano los siguientes cables:
un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable de
vídeo (CVBS) (3, clavijas amarillas). un cable de audio (4, con clavijas rojas/blancas).
1
Desenchufe el cable de antena del televisor. Introduzca la clavija
en la entrada ANTENNA IN en la parte posterior del grabador
de DVD.
2
Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV
OUT a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de
entrada de la antena del televisor.
3
Mediante un cable de vídeo (CVBS) conecte la clavija cinch
amarilla VIDEO (CVBS) OUT situada en la parte posterior del
grabador de DVD con la clavija de entrada de vídeo del televisor
(normalmente con la indicación 'Video in', 'AV in'. Consulte el
manual de instrucciones del televisor.)
4
Mediante un cable de audio (cinch), conecte la clavija cinch
roja/blanca L AUDIO R OUT por debajo de la clavija VIDEO
(CVBS) ubicada en la parte posterior del grabador de DVD con
la clavija de entrada de audio, generalmente roja/blanca, del
televisor (normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in' .
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
5
Encienda el televisor. A continuación, conmute el aparato a la
clavija de entrada audio/vídeo y seleccione el número de canal
correspondiente. Encontrará más información acerca de los
números de canales en el manual de instrucciones del televisor.
Conexión del grabador de DVD
17
6
Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija
4MAINS situada en la parte posterior del grabador de DVD a
la toma de alimentación de la pared.
La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más
importantes del grabador de DVD.
Después de la primera instalación esta función se desactivará. El
capítulo 'Configuración preferida personalizada', apartado 'Ahorro
de energía' explica cómo reactivar la función de nuevo.
7
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
En la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'.
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
Conexión únicamente con el cable de
antena
Utilice esta conexión si, en su televisor, existe únicamente una conexión de antena y no se
dispone de más clavijas de entrada de audio/vídeo. Tenga en cuenta que tiene que adaptar su
televisor al grabador de DVD (canal 3 ó 4).
Tenga a mano los siguientes cables:
Un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado).
1
Apague el televisor.
2
Desenchufe la clavija del cable del cable de antena de la clavija de
entrada de la antena del televisor. Introduzca la clavija en la
entrada ANTENNA IN en la parte posterior del grabador de
DVD.
3
Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV
OUT a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de
entrada de la antena del televisor.
4
Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija
4MAINS situada en la parte posterior del grabador de DVD a
la toma de alimentación de la pared.
La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más
importantes del grabador de DVD.
Después de la primera instalación esta función se desactivará. El
capítulo 'Configuración preferida personalizada', apartado 'Ahorro
de energía' explica cómo reactivar la función de nuevo.
ESPAOL
Conexión del grabador de DVD
18
5
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
En la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'.
6
Encienda el televisor y seleccione en el televisor el número de
canal asignado al grabador de DVD o aparato de vídeo. Puede
elegir los canales 3 ó 4.
Cómo se puede cambiar entre los canales 3 y 4?
El canal 3 es el configurado en fábrica para esta función. Sin embargo,
puede asignar el canal 4 realizando el siguiente procedimiento:
1 Cuando aparezca 'IS TV ON?' en la pantalla, pulse la tecla 4 .
2 En la pantalla indicadora aparece 'C04' (canal 4).
3 Para restablecerlo, pulse la tecla 3 . En la pantalla indicadora
aparece 'C03' (canal 3).
?
7
Ponga el televisor en el canal seleccionado (3 ó 4). Utilice para
este fin el mando a distancia de su televisor.
En la pantalla del televisor aparece el menú de selección del
idioma.
Inicialización
Idioma de menús
English
Español
Français
OK para continuar
a No aparece el menú de selección del idioma
b Verifique las conexiones de los cables.
b ¿Se enciende en la pantalla indicadora 'DVDR' (modo de grabador de
DVD)?
Si éste no es el caso, conmute con la tecla TV/DVD hasta que se
muestra 'DVDR' en la pantalla indicadora.
b Conmute entre los canales 3 y 4 del televisor.
Problema
8
Para la reproducción desde el grabador de DVD debe seleccionar
el número del canal del televisor (canal de TV 'grabador de
DVD').
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
Conexión del grabador de DVD
19
CConexión de aparatos adicionales
Puede conectar aparatos adicionales como, por ejemplo, un descodificador, un receptor de
satélite, una videocámara, etc. en las clavijas S-VIDEO (Y/C) , VIDEO (CVBS) ,
COMPONENT VIDEO Y PB PR y las clavijas de audio L AUDIO R , AUDIO .
El cambio entre las clavijas S-VIDEO (Y/C) y VIDEO (CVBS) se realiza automáticamente.
El grabador de DVD debe estar conectado directamente al televisor (clavija de salida
S-VIDEO (Y/C) OUT , VIDEO (CVBS) OUT o COMPONENT VIDEO Y PB PR
OUT directamente al televisor). Si se conecta entre ambos un aparato de vídeo, la calidad de la
imagen puede deteriorarse debido al sistema de protección anti copias que lleva incorporado el
grabador de DVD.
Se pueden conectar aparatos adicionales con 'Progressive
scan'?
Las clavijas de entrada COMPONENT VIDEO Y PB PR están
preparadas únicamente para señales de tipo 'Interlaced'. El grabador de
DVD no procesa las señales de entrada con 'Progressive scan'.
?
Conexión de vídeo, DVD
Puede conectar a las clavijas de entrada también un vídeo o un grabador de DVD.
Para aparatos de vídeo SVHS utilice la clavija S-VIDEO (Y/C) y las clavijas L AUDIO R
Atención!:
La mayoría de los casetes de vídeo y DVDs pregrabados están protegidos contra copias. Si
intenta realizar una copia, en la pantalla indicadora del grabador de DVD aparece el mensaje
'COPY PROT'.
a Al copiar de un casete de vídeo, en la pantalla indicadora del
grabador de DVD aparece 'NO SIGNAL'
b Verifique que las clavijas del cable están bien insertadas.
b Si se realiza una grabación de un vídeo, modifique en el vídeo la
configuración 'Tracking (posición de la cinta)'.
b Si la señal de entrada del vídeo es débil o no está bien, es posible que
el grabador de DVD no reconozca la señal.
a Al copiar discos DVD o casetes pregrabados, la imagen
pierde color y el brillo varía
b Esto sucede al intentar copiar un DVD o casete de vídeo protegido
contra copias. Aunque la imagen que se muestra en el televisor es
buena, la que se graba en el DVD+R, DVD+RW está deteriorada. Al
grabar este tipo de DVD o casetes siempre aparecen estos problemas.
Problema
ESPAOL
Conexión de aparatos adicionales
20
Conexión del receptor de satélite con un
cable cinch o SVídeo
Puede conectar aparatos adicionales, tales como descodificadores, receptores de satélite,
videocámaras, etc. a las clavijas de entrada S-VIDEO (Y/C) , VIDEO (CVBS) y las clavijas
audio L AUDIO R .
El cambio entre la clavija S-VIDEO (Y/C) y VIDEO (CVBS) se realiza automáticamente.
El cable de antena se tiene que conectar el receptor satélite y al grabador de DVD.
Conecte el grabador de DVD directamente al televisor (cable de los terminales de salida
S-VIDEO (Y/C) OUT , VIDEO (CVBS) OUT conectados directamente con el televisor). Si se
conecta entre ambos un aparato de vídeo o un aparato adicional, la calidad de la imagen puede
deteriorarse debido al sistema de protección anti copias que lleva incorporado el grabador de
DVD.
Conexión de aparatos adicionales sólo a
través del cable de antena
Si conecta aparatos adicionales (p.ej. receptores de satélite,...) únicamente a través del cable de
antena, tiene que observar lo siguiente:
El grabador de DVD se tiene que conectar directamente con el televisor. Si se conecta entre
ambos un aparato de vídeo, la calidad de la imagen puede deteriorarse debido al sistema de
protección anti copias que lleva incorporado el grabador de DVD.
El aparato adicional (receptor de satélite) se tiene que conectar antes del grabador de DVD
(aparato adicional - grabador de DVD - televisor). A la clavija TV OUT sólo se debe conectar el
televisor.
•) En caso de que, con el receptor de satélite conectado, se produjeran perturbaciones de la
imagen de televisión, un canal de TV podría emitir en el mismo canal o en un canal en la
proximidad inmediata del receptor de satélite. (por ejemplo: cadena de TV en el canal 3,
receptor de satélite igualmente en el canal 3). Modifique en este caso el canal del receptor de
satélite. Lea para este fin el Manual de instrucciones de éste.
Este canal se tiene que conectar entonces también en el grabador de DVD para poder registrar
los programas de televisión del receptor de satélite.
•) Conecte durante la instalación del grabador de DVD el aparato adicional. Durante la búsqueda
automática de canales se memoriza entonces también el canal en el cual transmite el aparato
adicional como cadena de TV.
Conexión de aparatos adicionales
21
Conexión de una videocámara a las
clavijas frontales
Para facilitar la copia de grabaciones de videocámara se pueden utilizar las clavijas frontales.
Dichas clavijas se encuentran debajo de la tapa del frontal, a la derecha.
Calidad de imagen buena
Si su videocámara sólo dispone de una salida de vídeo (vídeo compuesto, CVBS), conecte la
entrada VIDEO del grabador de DVD a la salida correspondiente de la videocámara.
Asimismo, deberá conectar la entrada de audio AUDIO left/right del grabador de DVD a la
salida de audio de la videocámara.
Seleccione como número de programa para esta entrada 'CAM1'.
Conexión de aparatos de audio a las
clavijas de audio analógicas
En la parte posterior del grabador de DVD se encuentran dos clavijas de salida de audio
analógicas L AUDIO R OUT (salida de señal de audio izquierda/derecha) y dos enchufes de
entrada audio L AUDIO R (entrada de audio izquierda/derecha).
En dichas clavijas se pueden conectar los siguientes aparatos:
•) un receptor con Dolby Surround Pro Logic
•) un receptor estéreo analógico de dos canales
Se puede utilizar la 'entrada phono' del amplificador?
Esta clavija (entrada) está prevista únicamente para tocadiscos que no
dispongan de amplificador. No utilice esta entrada para conectar el
grabador de DVD.
De lo contrario, el grabador de DVD o el amplificador podrían resultar
dañados.
?
ESPAOL
Conexión de aparatos adicionales
22
Conexión de aparatos de audio a las
clavijas de audio digitales
En la parte posterior del grabador de DVD hay una clavija de salida de audio digital DIGITAL
AUDIO COAX OUT para cable coaxial.
En dichas clavijas se pueden conectar los siguientes aparatos:
•) un receptor de A/V o un amplificador de A/V provisto de un descodificador de
sonido multicanal
•) un receptor estéreo digital de dos canales (PCM)
Sonido digital multicanal
El sonido digital multicanal ofrece la mejor calidad de sonido.
Para saber los formatos que admite el receptor, consulte el manual de
instrucciones del aparato.
?
a Se escucha un ruido alto y distorsionado a través de los
altavoces
b El receptor no está preparado para el formato de audio del grabador
de DVD. El formato de audio del DVD insertado se muestra en la
ventana de estado al seleccionar otro idioma. Sólo se puede emitir la
reproducción con sonido envolvente digital de 6 canales si el receptor
dispone de un descodificador de sonido multicanal.
Problema
Conexión de aparatos adicionales
23
DPuesta en marcha
Instalación inicial
Una vez conectado el grabador de DVD al televisor y demás aparatos (tal como se describe en
el capítulo anterior), en este capítulo se explica cómo realizar la instalación inicial. El grabador de
DVD busca y memoriza automáticamente todos los canales de TV disponibles.
Encendido de los aparatos adicionales
Si ha conectado aparatos adicionales (receptor de satélite, etc.) a través
del cable de la antena, enciéndalos. Durante la búsqueda automática se
detectan y memorizan también estos canales. Observe que, en algunos
aparatos adicionales, tiene que conectar una 'señal de prueba'.
Antena no conectada
Incluso si sólo va a utilizar el grabador de DVD para reproducir o en
caso de que haya conectado únicamente un receptor de satélite, también
deberá realizar la instalación inicial. Este proceso es importante para
memorizar correctamente los ajustes básicos realizados. Tras realizar el
proceso una vez, finaliza la instalación inicial y ya puede utilizar el
grabador de DVD con total normalidad.
Consejo
Inicialización
Idioma de menús
English
Español
Français
OK para continuar
1
Seleccione el idioma deseado para el menú de pantalla con la
tecla B o A .
Qué es el menú de pantalla?
Gracias al menú de pantalla, disponible en varios idiomas, el nuevo
grabador de DVD no tendrá secretos para Ud. Todos los ajustes o
funciones se muestran en la pantalla del televisor en el idioma
seleccionado.
?
2
Confirme con la tecla OK .
Inicialización
Idioma de sonido
English
Español
Français
Português
Italiano
OK para continuar
3
Seleccione el idioma de sonido que desee con la tecla B o A .
Qué es el idioma de sonido?
El sonido del DVD se reproduce en el idioma deseado, siempre que esté
disponible en el disco. Si el idioma seleccionado no está disponible, el
sonido se emite en la primera versión de idioma del DVD. También el
menú Disco de vídeo DVD se muestra en el idioma seleccionado si
existe en el disco.
?
4
Confirme con la tecla OK .
ESPAOL
Puesta en marcha
24
Inicialización
Idioma de subtítulos
English
Español
Français
Português
Italiano
OK para continuar
5
Seleccione el idioma que desea para los subtítulos con la tecla
B o A .
Qué es el idioma de los subtítulos?
Los subtítulos insertados se muestran en el idioma seleccionado, siempre
que esté disponible. Si el idioma seleccionado no está disponible, los
subtítulos se muestran en la primera versión de idioma del DVD.
?
6
Confirme con la tecla OK .
Inicialización
Forma TV
4:3 buzón
4:3 panorámica
16:9
OK para continuar
7
Seleccione el formato de imagen que desee con la tecla B o
A . Esta configuración sólo tiene efecto si el DVD insertado
contiene esta información.
Qué formatos de imagen se pueden seleccionar?
'4:3 buzón' para ver la imagen apaisada con bandas negras (formato cine)
en la parte superior e inferior de pantalla.
'4:3 panorámica' para ver la imagen completa en vertical; los laterales
aparecen cortados.
'16:9' para ver la imagen apaisada (relación de aspecto de imagen 16:9)
?
8
Confirme con la tecla OK .
9
Una vez conectada la antena (o la televisión por cable, receptor
de satélite,...) al grabador de DVD, pulse la tecla OK .
Comienza la búsqueda automática de canales. En la pantalla
indicadora aparece 'WAIT 000'.
Instalación
Programación Canal. Auto.
Busca los canales de TV
000 Canales encontrados
h______________
Favor de esperar
a Durante la búsqueda el grabador de DVD no encuentra
ningún canal de televisión
b Seleccione otro canal de televisión en el televisor. ¿Se ve la imagen de
dicho canal en el televisor?
De no ser así, verifique la conexión del cable Antena (clavija de la
antena) - grabador de DVD - televisor.
b Tenga paciencia durante la búsqueda.
El grabador de DVD busca la gama de frecuencias completa para
poder memorizar el mayor número de canales de TV disponibles.
b Si no ha conectado ninguna antena, realice el ajuste básico hasta el
final y, si lo desea, continúe con la búsqueda automática de canales
(véase el apartado 'Búsqueda automática de canales').
a Durante la búsqueda el grabador de DVD encuentra pocos o
ningún canal de televisión
b Del mismo modo es posible que la conmutación automática entre
antena/cable no reconozca bien la señal de televisión. Consulte en el
siguiente apartado cómo realizar el ajuste manual de la conmutación.
Problema
10
Espere hasta que se hayan detectado todos los canales
disponibles. Esto puede tardar varios minutos.
Puesta en marcha
25
11
Una vez terminada la búsqueda automática de canales, en la
pantalla aparece el mensaje 'Búsqueda auto. completa'.
12
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
La instalación inicial ha finalizado.
Búsqueda automática de canales
Durante la instalación inicial se buscan y memorizan automáticamente todos los canales de TV
disponibles. En caso de que el proveedor de televisión por cable o satélite modifique la
asignación de canales o si desea poner en marcha el grabador de DVD después de un traslado,
por ejemplo, puede iniciar de nuevo el proceso. De este modo, los canales de TV actuales
sustituirán a los ya memorizados.
1
Encienda el televisor. Seleccione el canal del grabador de DVD (3
ó 4).
2
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
3
Pulse en el mando a distancia la tecla SYSTEM-MENU .
Aparece la barra de menús.
4
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
'.
5
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Instalación' y confirme
con la tecla C .
6
Con la tecla B o A , seleccione la línea 'Programación
Canal. Auto.'.
7
Pulse la tecla C . Comienza la búsqueda automática de canales.
El grabador de DVD memoriza todos los canales de TV
disponibles. Este proceso puede tardar varios minutos.
Instalación
Programación Canal. Auto.
Busca los canales de TV
000 Canales encontrados
h______________
Favor de esperar
8
Una vez terminada la búsqueda de canales, en la pantalla aparece
'Búsqueda auto. completa'.
9
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
ESPAOL
Puesta en marcha
26
a Se encuentran muy pocos canales de televisión
b El grabador de DVD reconoce para la 'Búsqueda automática de
canales' si hay una señal de televisión por cable o por antena
conectada. Si ha conectado una señal de televisión por cable pero
recibe muy pocos canales de televisión, debe realizar el ajuste de
forma manual.
1 Para ello, en el paso 6 seleccione la línea 'Programación Canal.
Auto.' o bien la línea 'Cable/Antena' y confirme con la tecla C .
2 Si usted selecciona 'Cable', los canales 1-125 estarán disponibles.
Si usted selecciona 'Antena', los canales 2-69 estarán disponibles.
Seleccione su tipo de conexión presionando C repetidas veces:
'Antena', 'Cable'o'Auto.' detecta automáticamente qué usted
tiene.
3 Confirme el ajuste nuevo con la tecla OK .
4 Pulse la tecla SYSTEM-MENU para ir al menú siguiente. Pulse la
tecla SYSTEM-MENU repetidas veces para quitar todos los
menús.
Problema
En el apartado siguiente 'Asignación y borrado manual de canales de TV' se describe cómo
asignar manualmente un canal de TV.
Asignación y borrado manual de canales
de TV
Con esta función puede Borrar/apagar aquellos canales que no se reciban. Utilice las teclas
CHANNEL+ , CHANNEL- para saltar.
1
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4).
2
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY m .
3
Pulse en el mando a distancia la tecla SYSTEM-MENU .
Aparece la barra de menús.
4
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
'.
5
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Instalación' y confirme
con la tecla C .
6
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Agregar/Eliminar
Canales' y confirme con la tecla C .
Instalación
Agregar/Eliminar Canales
...
Canal 001 Agr.
Canal 002 Agr.
Canal 003 Elim.
Canal 004 Elim.
Canal 005 Elim.
Canal 006 Elim.
...
Pulsar SYSTEM
MENU para salir
7
Seleccione con la tecla B o A el canal que desea asignar o
borrar
8
Con la tecla C , D determine si desea asignar 'Agr.', o borrar
un canal 'Elim.'.
Puesta en marcha
27
9
Repita los pasos 7 a 8 , hasta que haya asignado o borrado todos
los canales deseados.
10
Si desea memorizar los cambios, pulse la tecla OK .
11
Si desea terminar, pulse la tecla SYSTEM-MENU .
Configuración del idioma
Para el ajuste básico, puede seleccionar el idioma de los subtítulos o de sonido que desea utilizar
en la reproducción de DVD. Recuerde que en algunos DVD se puede cambiar el idioma de
audio o de los subtítulos mediante el menú del disco DVD.
Asimismo, puede seleccionar uno de los idiomas mostrados para el menú de pantalla (OSD).
Independientemente de esta selección, el texto de la pantalla indicadora del grabador de DVD
está en inglés.
1
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4).
2
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
3
Pulse en el mando a distancia la tecla SYSTEM-MENU .
Aparece la barra de menús.
4
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
'.
5
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Idioma' y confirme con
la tecla C .
Idioma
Audio de Reproducción English
Audio de Grabado Estéreo
Subtítulo English
Menú English
6
Seleccione la línea correspondiente y confirme con la tecla C .
Qué ajustes se pueden seleccionar?
Audio de Reproducción: La reproducción del DVD tiene lugar en el
idioma seleccionado.
'Audio de Grabado' : Tipo de grabación de audio 'Estéreo'o'SAP'
'Subtítulo' : Idioma de los subtítulos
'Menú': Idioma de los OSD, menú en pantalla
Consejo
7
Seleccione el ajuste correspondiente con la tecla B o A y
confirme con la tecla OK .
8
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
ESPAOL
Puesta en marcha
28
Conmutar grabación de audio
(estéreo, SAP)
Algunos canales de televisión transmiten, además de la señal de audio en estéreo, una segunda
señal de audio (Secondary Audio Program SAP). Por lo general esto significa que se dispone de
un idioma adicional. Por ejemplo, si un programa está disponible en inglés y en castellano, el
castellano puede que esté disponible como programa de audio adicional (SAP).
Para grabar un canal de televisión en estéreo o SAP, puede seleccionar estéreo o SAP como
ajuste básico. Dicho ajuste se activará cuando el sonido de un programa de televisión se
transmita en estéreo o SAP.
Al reproducir la grabación, el sonido sólo se reproducirá según el ajuste utilizado durante la
grabación (una grabación en SAP sólo se puede reproducir en SAP).
1
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4).
2
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
3
Pulse en el mando a distancia la tecla SYSTEM-MENU .
Aparece la barra de menús.
4
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
'.
Idioma
Audio de Reproducción English
Audio de Grabado Estéreo
Subtítulo English
Menú English
5
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Idioma' y confirme con
la tecla C .
6
Seleccione la línea 'Audio de Grabado' y confirme con la tecla
C .
7
Seleccione con la tecla B o A 'Estéreo'o'SAP' y confirme
con la tecla OK .
Un programa de televisión sólo está disponible en 'Estéreo'
pero mi configuración es 'SAP'.
Si la configuración para 'Audio de Grabado'es'SAP' pero a la hora
de realizar la grabación el canal emite sólo en estéreo, la grabación se
realizará en estéreo.
?
8
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Puesta en marcha
29
Asignación del número guía con VCR
Plus+
®
Si desea utilizar el sistema de programación VCR Plus+
®
, primero debe asignar al canal de
televisión el número guía correspondiente.
1
Pulse en el mando a distancia la tecla SYSTEM-MENU .
Aparece la barra de menús.
2
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
'.
3
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Instalación' y confirme
con la tecla C .
4
Seleccione con la tecla B o A la línea 'VCR Plus + Can.'y
confirme con la tecla C .
Instalación
VCR Plus + Can.
VCR Plus + Can. Canal
...
001 ---
002 ---
003 ---
004 ---
005 ---
...
Pulsar SYSTEM
MENU para salir
5
Seleccione con la tecla B o A el número guía al que desee
asignar un canal de televisión.
6
Seleccione con la tecla D o C o con las teclas numéricas
0..9 el canal de televisión al que corresponde el número guía. En
las guías de televisión y periódicos aparecen resúmenes con los
números guía asignados a cada canal de televisión.
7
Confirme la asignación con la tecla OK .
8
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Ajuste automática de la fecha y hora
Con esta función se ajusta automáticamente la fecha y hora según la información enviada por el
canal PBS local. Para ello debe poner el canal PBS que envía esta información adicional. Si el
grabador de DVD elige un canal PSB equivocado o la fecha / hora es incorrecta, deberá ajustar la
fecha y hora de forma manual (consulte el apartado 'Ajuste manual de la fecha y hora').
1
Pulse en el mando a distancia la tecla SYSTEM-MENU .
Aparece la barra de menús.
2
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
'.
3
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Instalación' y confirme
con la tecla C .
ESPAOL
Puesta en marcha
30
4
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Hora/fecha' y confirme
con la tecla C .
5
Seleccione con la tecla B o A 'Automático' y confirme con la
tecla C .
Hora/fecha
Automático
Canal PBS Auto.
Horario Verano No
Uso Horario Auto.
Pulsar SYSTEM
MENU para salir
6
Seleccione la línea correspondiente con B o A .
7
En la línea 'Canal PBS', seleccione el canal que envía la
información de fecha y hora y confirme con la tecla OK .El
grabador de DVD verifica si se puede obtener dicha información.
a En la pantalla aparece 'Reloj no ajustado, ver.canal PBS'
b No se puede obtener información sobre la fecha y hora a partir de
este canal de televisión.
Seleccione otro canal de televisión o bien seleccione la línea 'Canal
PBS''Auto.'.
Problema
8
En la línea 'Horario Verano' elija entre los siguientes ajustes:
'Si': la hora ajustada corresponde al horario de verano (horario
de verano activado)
'No': la hora ajustada corresponde al horario de invierno (horario
de verano desactivado)
9
En la línea 'Uso Horario', seleccione el huso horario en el que
se encuentra, si se va a introducir otro huso horario. Sólo así se
puede ajustar correctamente el huso horario y, si es necesario,
corregir.
Para utilizar el huso horario del canal PBS, seleccione 'Auto.'.
10
Confirme cada línea con la tecla OK .
11
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Después de apagar el aparato, la fecha y hora se transmiten automáticamente desde el 'canal PBS'
seleccionado.
Puesta en marcha
31
Ajuste manual de la fecha y hora
Si repetidamente se indica la hora de forma incorrecta, tal vez se deba a que la señal del
televisor es demasiado débil o tiene interferencias. En este caso, apague la función de ajuste
automático.
1
Pulse en el mando a distancia la tecla SYSTEM-MENU .
Aparece la barra de menús.
2
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
'.
3
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Instalación' y confirme
con la tecla C .
4
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Hora/fecha' y confirme
con la tecla C .
5
Seleccione con la tecla B o A 'Manual'
6
Confirme con la tecla OK .
Hora/fecha
Manual
Hora 09:02
AM/PM AM
Año 2004
Mes 01
Fecha 01
Horario Verano No
Pulsar SYSTEM
MENU para salir
7
En la línea 'Hora', cambie la hora indicada mediante las teclas
numéricas 0..9 del mando a distancia.
8
Verifique también 'AM/PM', 'Año', 'Mes', 'Fecha'.
Para desplazarse por los campos de entrada utilice las teclas B o
A .
Modifique la fecha con la tecla D , C o con las teclas numéricas
0..9 .
9
En la línea 'Horario Verano' elija entre los siguientes ajustes:
'Si': la hora ajustada corresponde al horario de verano (horario
de verano activado)
'No': la hora ajustada corresponde al horario de invierno (horario
de verano desactivado)
10
Si el ajuste es correcto, confírmelo con la tecla OK .
11
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Al confirmar el ajuste con la tecla OK se desactiva el modo automático
ESPAOL
Puesta en marcha
32
EInformación en la pantalla del televisor
A través de la barra de menús del sistema puede comprobar/modificar cómodamente numerosas
funciones y ajustes de su grabador de DVD. La barra de menús no se puede visualizar durante
una grabación.
Símbolos en la barra de menús
Con la tecla SYSTEM-MENU se abre y se cierra la barra de menús (menú principal). Con las
teclas D , C se selecciona la correspondiente función. Con la tecla B se confirma la función y
se pasa a un siguiente menú o bien se activa la función.
Según el disco insertado, algunas funciones no se pueden seleccionar.
Barra de menús 1
A
Configuración preferida personalizada
B
Título/pieza
C
Capítulo/índice
D
Idioma del sonido
E
Idioma de los subtítulos
F
Perspectiva de la cámara
G
Zoom
Barra de menús 2
Mientras se muestra en pantalla la barra de menús 1 puede acceder a la barra de menús 2
pulsado repetidamente la tecla C .
H
Sonido
I
Cambio fotograma a fotograma
J
Cámara lenta
K
Avance a intervalos
L
Búsqueda por tiempos
Información en la pantalla del televisor
33
Campo de respuesta inmediata
Esta información se muestra brevemente en pantalla al activar las distintas funciones del disco:
Shuffle: reproducción aleatoria
Rastreo: cada título se inicia brevemente
Repetición del disco completo
Repetición del título
Repetición de la pieza
Repetición del capítulo
Repetición de A hasta el final
Repetición de A hasta B
Perspectiva de la cámara
Bloqueo para nios activado
Continuación de la reproducción
Acción no permitida
Campo de estado
En el campo de estado se muestra el modo de funcionamiento actual (estado) del grabador de
DVD y el tipo de disco insertado. Esta información se puede ocultar.
Símbolos de los tipos de discos
M
DVD+RW
W
DVD+R
N
DVDVideo
O
VideoCD
P
Ningún disco insertado
Q
Error
ESPAOL
Información en la pantalla del televisor
34
Símbolos de los modos de funcionamiento
R
Grabación
S
Parada
T
Reproducción
U
Reproducción detenida
V
Grabación detenida
X
Búsqueda hacia delante (velocidad 8x)
Y
Búsqueda hacia atrás (velocidad 8x)
Z
Cámara lenta
Campo de información del sintonizador
Este campo se encuentra en la esquina inferior izquierda de pantalla. Muestra la señal de antena,
el canal de televisión y el nombre del canal que se acaba de poner.
a
Canal actual / clavija de entrada seleccionada
b
Ninguna seal
El canal de televisión no está disponible / el aparato adicional no está
conectado o está apagado
c
Seal de protección contra copias
Campo de información del temporizador
Este campo se encuentra por encima del campo de información del sintonizador. Si hay una
grabación programada (timer), se muestra el símbolo de Timer y la hora de inicio o la fecha de
la primera grabación programada.
Si no hay ningún temporizador programado, se muestra la hora actual.
Durante la reproducción de un disco o durante una grabación no se muestra este campo. En una
grabación OTR puede visualizar este campo con la tecla SYSTEM-MENU .
f
La grabación comienza el día indicado
g
La grabación programada OTR continúa hasta la hora final
indicada
h
Hora actual
Ninguna grabación (temporizador) programada
Información en la pantalla del televisor
35
FReproducción
Indicaciones generales para la
reproducción
Con este grabador de DVD se pueden reproducir los siguientes sistemas:
•) Vídeo DVD
•) disco CD de (súper) vídeo
•) disco DVD+RW
•) disco DVD+R
•) DVD-RW (modo vídeo, finalizado)
•) DVD-R
•) CD-R
•) CD-RW
•) CD de audio
•) CD de MP3
Para manejar el aparato puede utilizar el mando a distancia o las teclas situadas en la parte
frontal del grabador de DVD.
a En la pantalla indicadora aparece 'PIN'
b En el disco insertado está encendido el bloqueo para niños. Consulte
el capítulo 'Control de acceso (bloqueo para niños)', apartado
'Bloqueo para niños' y 'Cómo desbloquear el disco'.
a En la barra de menús de la pantalla aparece una 'X'
b Los discos de DVD pueden estar fabricados de tal forma que sea
necesario realizar algunos pasos de funcionamiento o bien puede que
haya algunas funciones limitadas durante la reproducción. Si aparece el
símbolo 'X' en la pantalla, significa que la función seleccionada no está
disponible.
a En la pantalla se muestra información sobre el código
regional
b Las películas en DVD no suelen comercializarse al mismo tiempo en
todas las regiones, por lo que todos los reproductores de DVD
disponen de un determinado código de región. Los discos pueden
estar provistos de un código de región opcional. En caso de que
ambos códigos no coincidan (reproductor/disco), el disco no se podrá
reproducir.
b El código regional está indicado en una etiqueta en la parte posterior
del aparato.
b La codificación regional no se aplica a los discos DVD grabables.
Problema
Insertar un disco
OPENING P01
1
Pulse en el frontal la tecla OPEN/CLOSE J . Se abre la
bandeja del disco. Al abrirse la bandeja, aparece 'OPENING'enla
pantalla indicadora y, a continuación, aparece 'TRAY OPEN' una vez
abierta del todo la bandeja.
2
Introduzca el disco con cuidado de forma que la etiqueta quede
hacia arriba y pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 o
OPEN/CLOSE J . En la pantalla indicadora aparece primero
'CLOSING' y después 'READING'. Se lee la información del disco.
ESPAOL
Reproducción
36
Cómo se insertan los DVD de dos caras?
Los discos de doble cara no tienen nada impreso en la superficie. En el
centro aparece indicado el número de cada cara. Para reproducir el lado
correspondiente, inserte el disco con el número de la cara hacia arriba.
?
Apertura y cierre de la bandeja con el mando a distancia
La bandeja del disco se puede abrir y cerrar con el mando a distancia.
Para ello, mantenga pulsada la tecla STOP h del mando a distancia
hasta que aparezca 'OPENING' (abriendo) en la pantalla indicadora o bien
'CLOSING' (cerrando).
Consejo
3
La reproducción se inicia automáticamente.
Al reproducirse un DVD puede que aparezca un menú. Si los títulos y capítulos están
numerados, pulse una tecla numérica del mando a distancia. Asimismo, puede utilizar las teclas
D , C , A , B o las teclas numéricas 0..9 para seleccionar una opción del menú y
confirmarlo con la tecla OK .
No obstante, puede activar el menú en cualquier momento con la tecla DISC-MENU del mando
a distancia.
Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un disco de vídeo DVD'.
Al reproducirse un DVD+RW aparece una vista general de la imagen de índice. Con las teclas
seleccione B , A , N , O el título que desea reproducir.
Confirme con la tecla OK .
Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un disco DVD+RW, DVD+R'.
En caso de que la reproducción no se inicie de forma automática, pulse la tecla
PLAY/PAUSE G9 .
Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un CD de audio'.
Si aparece en la pantalla indicadora el símbolo 'h', inicie la reproducción con la tecla
PLAY/PAUSE G9 .
Si aparece un menú en pantalla, seleccione la opción de menú correspondiente con las teclas del
mando a distancia (PREV= N , NEXT= O ) o bien con las teclas numéricas 0..9 .
Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un CD de (súper) vídeo'.
Reproducción
37
Reproducción de un disco de vídeo DVD
C01 2:04
1
Si la reproducción no se inicia automáticamente, pulse la tecla de
reproducción PLAY/PAUSE G9 .
En la pantalla indicadora aparece:
capítulo (chapter) y el tiempo transcurrido.
2
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP h del mando
a distancia o bien la tecla STOP h del grabador de DVD.
3
Para extraer el disco, pulse la tecla OPEN/CLOSE J en el
frontal del grabador de DVD.
Reproducción de un disco DVD+RW,
DVD+R
1
Si el disco está protegido contra escritura o se ha insertado un
disco DVD+R finalizado, la reproducción se inicia
automáticamente.
C01 ANNA P01
2
En caso de que la reproducción no se inicie de forma automática,
seleccione en la pantalla del menú con la tecla B o A el título
que desea reproducir.
También puede utilizar las teclas N o O del frontal.
3
Pulse la tecla de reproducción PLAY/PAUSE G9 .
En la pantalla indicadora aparece:
el título/número de capítulo y el tiempo transcurrido.
a En la pantalla indicadora aparece el mensaje 'EMPTYDISC'
b El disco no contiene ninguna grabación.
Problema
4
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP h del mando
a distancia o bien la tecla STOP h del grabador de DVD.
5
Para extraer el disco, pulse la tecla OPEN/CLOSE J en el
frontal del grabador de DVD.
Qué se debe tener en cuenta al reproducir distintos tipos de
grabaciones (calidades)?
Durante la reproducción el aparato cambia automáticamente entre los
distintos tipos de calidad 'M1, M2, M2x, M3, M4, M6, M8'.
Obtendrá más información en el capítulo 'Grabación manual', en el
apartado 'Selección del tipo de grabación (calidad de la imagen)'.
?
ESPAOL
Reproducción
38
Reproducción de un CD de audio
El grabador de DVD se puede utilizar también para reproducir CD de audio
1
Introduzca un CD de audio. La reproducción se inicia
automáticamente.
Indicaciones del CD de audio
Si el televisor está encendido, en la pantalla aparecen las indicaciones del
CD de audio.
Durante la reproducción aparecen en el televisor y en la pantalla
indicadora los números de las pistas actuales.
Consejo
2
Pulse la tecla STOP h para detener la reproducción. Se muestra
el número de pistas del CD y la duración total del mismo.
Reproducción de un CD de MP3
Los archivos de MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) son pistas de música comprimida. Gracias a esta
tecnología se puede reducir 10 veces la cantidad de datos. De esta forma se pueden incluir hasta
10 horas de música con calidad similar a la del CD en un solo CD ROM.
Al crear CD de MP3, tenga en cuenta lo siguiente:
Sistema de archivos: ISO9660
Estructura de directorios: máximo 8 niveles
Formato: .mp3
Nombres de archivo: máximo 12 caracteres (8+3)
Máximo 32 álbumes, 999 títulos
Frecuencia de muestreo empleada: 32; 44,1; 48 (kHz). Las pistas de música con una frecuencia
distinta se omitirán.
Velocidad en bits empleada: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbit/s)
Etiqueta identificativa (ID3): versión 1, 1.1. En versiones posteriores, se mostrará como álbum el
nombre del directorio y como título el nombre del archivo.
Indicaciones importantes para la reproducción:
Sólo se reproduce la primera sesión de un CD multisesión.
1
Introduzca un CD de MP3. La reproducción se inicia
automáticamente.
Indicaciones del CD de MP3
Si el televisor está encendido, en la pantalla aparecen las indicaciones del
CD de MP3.
Durante la reproducción aparecen en el televisor y en la pantalla
indicadora los números de las pistas actuales.
Al detener la reproducción (tecla STOP h ) se indica en la pantalla del
televisor y en la pantalla indicadora el número del álbum.
Asimismo, si está disponible en la etiqueta identificativa, se muestra
información adicional acerca de: el álbum, la pista y el artista.
Consejo
Reproducción
39
2
Pulse la tecla STOP h para detener la reproducción. En la
pantalla indicadora se muestra el número de álbumes.
Otras funciones de reproducción
Seleccione con la tecla N o O el título anterior o el siguiente.
Puede utilizar también la tecla T/C para seleccionar títulos y álbumes.
1 Pulse la tecla T/C y seleccione con la tecla C o D el símbolo 'T'
para álbum o 'C' para título.
2 Seleccione con la tecla B , A o bien con las teclas numéricas
0..9 del mando a distancia el número del álbum o título.
Asimismo, puede utilizar funciones de repetición (tecla PLAY MODE ).
Consejo
Reproducción de un CD de (súper) vídeo
Los CD de (súper) vídeo también pueden estar equipados de 'PBC' (control de la reproducción /
Play Back Control). Ello permite seleccionar directamente funciones de reproducción (menús)
especiales. El CD de vídeo debe ser compatible con PBC (consulte la carcasa del CD).
La función 'PBC' está activada en la configuración estándar.
1
Inserte un CD de (súper) vídeo.
Si aparece en la pantalla indicadora el símbolo 'h', inicie la
reproducción con la tecla PLAY/PAUSE G9 .
2
Si aparece un menú en la pantalla, seleccione la opción de menú
correspondiente con las teclas del mando a distancia
(PREV= N , NEXT= O ) o bien con las teclas numéricas
0..9 .
Si el menú PBC dispone de una barra de títulos, se puede abrir
directamente el título deseado.
3
Pulse la tecla RETURN para regresar al menú anterior.
4
Pulse la tecla STOP h para detener la reproducción.
ESPAOL
Reproducción
40
GOtras funciones de reproducción
Cómo cambiar a otro título o capítulo
Si el disco contiene más de un título o capítulo, puede cambiar a otro título o capítulo tal como
se indica a continuación. Si dentro de un capítulo hay varios capítulos, se cambia entre dichos
capítulos. Entonces, sólo se puede seleccionar el título a través de la barra de menús.
1
Durante la reproducción, pulse la tecla O para pasar al
siguiente título o capítulo. Con la tecla N se pasa al inicio del
título o capítulo actual. Al pulsar dos veces la tecla N se pasa
al inicio del título o capítulo anterior.
Uso de la tecla T/C (título/capítulo)
1 Pulse la tecla T/C (título/capítulo) y, a continuación, seleccione el
título correspondiente con la tecla A o B .
Verifique que se haya seleccionado el símbolo 'T' (título) en la barra
de menús.
2 Con la tecla T/C puede seleccionar capítulos dentro de un título.
Pulse la tecla T/C y seleccione el símbolo 'C (capítulo) con la tecla
C .
A continuación, seleccione el capítulo correspondiente con la tecla
A o B .
Consejo
Búsqueda en el disco
Dentro de la grabación se puede buscar a una velocidad 4 ó 32 veces superior a la velocidad de
grabación. Las demás velocidades sólo se pueden seleccionar a través de la barra de menús
(
K
).
1
Durante la reproducción, mantenga pulsada la tecla
N (retroceso) o O (avance) para pasar a la función de
búsqueda. Con las teclas N / O puede cambiar la velocidad
de la búsqueda.
2
Para continuar con la reproducción, pulse dos veces la tecla
PLAY/PAUSE G9 en la posición deseada.
a No hay sonido
b Durante la búsqueda se desactiva el sonido. No se trata de ningún
fallo del aparato.
Problema
Otras funciones de reproducción
41
Función de búsqueda a través de la barra de menús
1 Durante la reproducción, pulse la tecla SYSTEM-MENU del
mando a distancia. Aparece una barra de menús en la parte
superior de la pantalla.
2 Seleccione el símbolo '
K
' con la tecla C o D y confirme con la
tecla B .
3 Con la tecla D o C puede seleccionar distintas velocidades de
búsqueda hacia delante o hacia atrás.
4 Si es necesario, cierre la barra de menús con la tecla
SYSTEM-MENU .
5 Para continuar con la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE G9 dos veces.
Consejo
Imagen fija
1
Durante la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 ,
para detener la reproducción y ver una imagen fija.
Cambio fotograma a fotograma a través de la barra de menús
1 Con la imagen fija, pulse la tecla SYSTEM-MENU del mando a
distancia. Aparece una barra de menús en la parte superior de la
pantalla.
2 Seleccione el símbolo '
I
' con la tecla C o D y confirme con la
tecla B .
3 A continuación puede avanzar o retroceder fotograma a fotograma
pulsando a tecla D o C .
4 Si es necesario, cierre la barra de menús con la tecla
SYSTEM-MENU .
5 Para continuar con la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE G9 .
Consejo
Cámara lenta
1
Durante la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 del
mando a distancia. A continuación, mantenga pulsada la tecla
N o O para cambiar al modo de reproducción a cámara
lenta.
2
Con las teclas N o O puede cambiar entre las distintas
velocidades.
ESPAOL
Otras funciones de reproducción
42
Cámara lenta mediante la barra de menús
1 Durante la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 del
mando a distancia y, a continuación, pulse la tecla
SYSTEM-MENU . Aparece una barra de menús en la parte
superior de la pantalla.
2 Seleccione el símbolo '
J
' con la tecla C o D y confirme con la
tecla B .
3 Con las teclas D o C puede seleccionar distintas velocidades de
avance o retroceso a cámara lenta.
4 Si es necesario, cierre la barra de menús con la tecla
SYSTEM-MENU .
5 Para continuar con la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE G9 dos veces.
Consejo
Búsqueda por tiempos
Con esta función se puede seleccionar el punto (momento) donde debe comenzar la
reproducción.
1
Durante la reproducción, pulse la tecla SYSTEM-MENU del
mando a distancia. Aparece una barra de menús en la parte
superior de la pantalla.
2
Seleccione el símbolo '
L
' con la tecla C o D y confirme con la
tecla B . Se interrumpe la reproducción y en la pantalla aparece
un campo donde se muestra el tiempo transcurrido hasta el
momento (tiempo de reproducción).
3
Introduzca con las teclas numéricas 0..9 la hora de inicio a partir
de la cual desea que se inicie a reproducción.
4
Confirme con la tecla OK .
a En la pantalla parpadea la hora introducida
b La duración del título seleccionado es inferior al valor introducido.
Introduzca una hora distinta o cancele la acción con la tecla
SYSTEM-MENU .
Problema
5
La reproducción comienza en el momento indicado.
Otras funciones de reproducción
43
Repetición / reproducción aleatoria
Puede marcar apartados completos o el disco entero para que se repita de forma continua.
Según el tipo de disco (vídeo DVD, DVD+RW, CD de vídeo) puede seleccionar capítulos, títulos
o el disco entero.
1
Seleccione el capítulo, título o disco deseado y comience la
reproducción.
2
Pulse durante la reproducción la tecla PLAY MODE . Al pulsar
repetidamente la tecla PLAY MODE puede seleccionar entre las
distintas opciones:
•) '
•) '
': repetición del capítulo (sólo DVD)
•) '
': repetición de la pista o título
•) '
': repetición del disco entero (sólo CD de audio o vídeo)
•) '
': reproducción aleatoria (Shuffle)
•) Desaparece la indicación: ninguna repetición
3
Si desea terminar la repetición, pulse la tecla STOP h .
También puede pulsar la tecla PLAY MODE varias veces hasta
que desaparezca la indicación.
Repetición de un pasaje (AB)
Se puede reproducir un pasaje concreto dentro de un título o capítulo. Para ello, debe marcar el
principio y final del pasaje deseado.
1
Durante la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 en
el punto de inicio deseado.
En la pantalla verá una imagen fija.
2
Pulse la tecla PLAY MODE tantas veces como sea necesario
hasta que en la pantalla aparezca el símbolo '
'. De este
modo se memoriza el punto de inicio.
Inicie la reproducción con la tecla PLAY/PAUSE G9 .
3
Para marcar el final, pulse la tecla OK . En la pantalla aparece
'
'. Se reproduce únicamente esa zona seleccionada.
4
Si desea terminar la repetición, pulse la tecla STOP h .
También puede pulsar la tecla PLAY MODE varias veces hasta
que desaparezca la indicación.
ESPAOL
Otras funciones de reproducción
44
Función de rastreo
Con esta función se reproducen los 10 primeros segundos de cada capítulo (DCD) o de cada
pista/apartado ( CD).
1
Durante la reproducción pulse la tecla PLAY MODE tantas
veces como sea necesario hasta que en la pantalla aparezca el
símbolo '
'.
2
Pasados 10 segundos, el grabador de DVD pasa al siguiente
capítulo o índice. Para comenzar la reproducción en el capítulo o
índice deseado, pulse la tecla STOP h y, a continuación, la tecla
PLAY/PAUSE G9 .
Perspectiva de la cámara
Si el DVD de vídeo contiene escenas que se pueden ver desde distintas perspectivas de la
cámara, puede elegir reproducir el disco con la perspectiva que desee.
1
Pulse durante la reproducción la tecla PLAY/PAUSE G9 .En
la pantalla verá una imagen fija.
2
Pulse la tecla SYSTEM-MENU y, con la tecla C , seleccione el
símbolo '
F
'.
a No se ve el símbolo '
F
'
b La escena elegida sólo está disponible con una perspectiva de cámara.
Por consiguiente, no se puede seleccionar esta función. Para más
información, lea el 'Cover-Text' adjunto a su disco DVD-Video.
Problema
3
Con la tecla B o A , seleccione la perspectiva deseada.
También puede introducir directamente un número con las teclas
numéricas 0..9 .
4
Pasados unos instantes, se procede a reproducir la escena desde
la nueva perspectiva. El símbolo '
F
' aparece en pantalla hasta
que llegue una escena que sólo se pueda ver desde una
perspectiva.
Otras funciones de reproducción
45
Función zoom
Con esta función puede aumentar la imagen de vídeo y puede desplazarse por la imagen
ampliada.
1
Pulse durante la reproducción la tecla PLAY/PAUSE G9 .El
grabador de DVD pasa al modo 'PAUSE'. En la pantalla verá una
imagen fija.
2
Pulse la tecla SYSTEM-MENU y, con la tecla C , seleccione el
símbolo '
G
'.
3
Seleccione con la tecla B o A el aumento que desee.
4
Tan pronto como aparezca 'OK para mover área' en pantalla
habrá terminado el proceso de zoom.
5
Pulse la tecla OK . Con las teclas A , B , C , D seleccione la
zona de la imagen que desea observar con más detalle.
6
Confirme con la tecla OK .
7
Para finalizar la función pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 y
después la tecla SYSTEM-MENU .
Cambio del idioma de audio
Los DVD de vídeo pregrabados suelen estar doblados en varios idiomas. Al reproducir el disco
se selecciona el idioma elegido durante la instalación inicial, o bien el idioma principal del DVD.
No obstante, puede modificar en todo momento el idioma de audio del disco insertado.
Recuerde que puede cambiar el idioma de audio a través del menú del disco insertado (tecla
DISC-MENU ), así como a través de la barra de menús (tecla SYSTEM-MENU ). Es probable
que los idiomas de sonido de ambos menús difieran. Recuerde que en algunos DVD se puede
cambiar el idioma de audio o de los subtítulos mediante el menú del disco DVD.
1
Durante la reproducción, pulse la tecla SYSTEM-MENU y
seleccione el símbolo '
D
' con la tecla C .
2
Seleccione con la tecla B o A el idioma de audio que desee.
También puede introducir directamente un número con las teclas
numéricas 0..9 .
3
La reproducción continúa con el nuevo idioma de audio.
ESPAOL
Otras funciones de reproducción
46
Subtítulos
Los DVD de vídeo pregrabados suelen tener subtítulos en varios idiomas. Al reproducir el disco
se selecciona el idioma elegido durante la instalación inicial. No obstante, puede modificar en
todo momento el idioma de los subtítulos del disco insertado.
Recuerde que puede cambiar el idioma de los subtítulos desde el menú del disco insertado (tecla
DISC-MENU ), así como a través de la barra de menús (tecla SYSTEM-MENU ). Es probable
que los idiomas de los subtítulos difieran en cada menú.
1
Durante la reproducción, pulse la tecla SYSTEM-MENU y
seleccione el símbolo '
E
' con la tecla C .
2
Con la tecla B o A , seleccione el idioma deseado para los
subtítulos. También puede introducir directamente un número
con las teclas numéricas 0..9 .
Con la tecla 0 o seleccionando 'off' se vuelven a desactivar los
subtítulos.
3
La reproducción continúa con los subtítulos en el nuevo idioma.
Otras funciones de reproducción
47
HGrabación manual
General
En qué disco se puede grabar?
Con este grabador de DVD se pueden grabar dos tipos de discos DVD
distintos:
DVD+RW
Este tipo de discos se pueden grabar y borrar.
DVD+R
Este tipo de discos sólo se pueden grabar una vez.
Para reproducir este DVD en un reproductor de DVD, se debe finalizar
con la función 'Finalizar disco' . Una vez finalizado el disco, no se
puede grabar más en él.
Si el disco sólo se va a reproducir en el grabador de DVD, no hace falta
finalizarlo. Se pueden insertar más grabaciones, o bien borrarlas. Sin
embargo, no se recupera el espacio (tiempo grabado) de la grabación
(título) eliminada.
?
Utilice la función 'Grabación manual' para iniciar espontáneamente una grabación (p.ej.: un
programa de televisión en curso).
Para ello, seleccione en la 'imagen del índice' el título que desea sobrescribir o 'Título libre' con
las teclas B , A .
Si desea introducir una grabación entre dos grabaciones existentes, tenga en cuenta la duración
de las grabaciones antiguas y de la nueva. Si la nueva grabación ocupa demasiado, se sobrescribirá
la grabación siguiente (título o capítulo).
Inserción de nuevas grabaciones detrás de todas las demás
grabaciones (Safe Record)
Para incluir una nueva grabación después de la última grabación del disco,
mantenga pulsada la tecla REC/OTR n hasta que en la pantalla
indicadora aparezca 'SAFE REC'.
En los discos DVD+R cada nueva grabación se añade siempre detrás de
las anteriores, puesto que las grabaciones existentes no se pueden
sobrescribir.
Se alcanza el fin del disco
Si, durante una grabación, se alcanza el fin del disco, la grabación se
interrumpe y el grabador de DVD se desconecta automáticamente.
Consejo
Lea el apartado 'Grabación sin desconexión automática', si desea empezar y terminar una
grabación Ud. mismo.
Lea el apartado 'Grabación con desconexión automática', si desea empezar una grabación Ud.
mismo, pero terminarla automáticamenteen un tiempo determinado. De este modo puede evitar la
grabación hasta el fin del disco.
ESPAOL
Grabación manual
48
Grabación sin desconexión automática
1
Encienda el televisor y seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4).
2
Inserte el disco donde desea realizar la grabación. Se comprueba
el contenido y sistema del disco. En la pantalla indicadora aparece
'READING'.
a Indicaciones del índice
b Se inserta un disco DVD+RW que ya contiene grabaciones. Con la
tecla A , B seleccione el punto donde desea que comience la
grabación.
a En la pantalla indicadora aparece el mensaje 'EMPTYDISC'
b El disco DVD insertado está vacío.
a Aparece un cuadro de diálogo donde se pregunta si desea
eliminar el contenido o bien expulsar el disco
b El disco insertado es un disco DVD+RW cuyo contenido no es
compatible con vídeo DVD (por ejemplo, un disco de datos). Sólo se
pueden realizar grabaciones en este disco si el contenido completo se
borra previamente con la tecla REC/OTR n .
a Si se puede grabar, aparece el mensaje 'Límite de título'en
pantalla
b Un disco puede contener sólo un máximo de 48 títulos (incluidos
títulos vacíos). Elimine algunos títulos o cambie el disco.
Problema
3
Si es necesario, utilice la tecla MONITOR del mando a distancia
para pasar al sintonizador interno del grabador de DVD.
4
Seleccione con la tecla CHANNEL+ o CHANNEL- el canal que
desea grabar. En la pantalla indicadora aparece:
1 FREETITLE P01
Número de canal de las entradas externas:
'EXT2' Clavija SVHS (Y/C) S-VIDEO (Y/C) , Clavija de vídeo (CVBS)
VIDEO (CVBS) , Clavija de audio L AUDIO R para clavija
SVHS y de vídeo.
El cambio entre la clavija S-VIDEO (Y/C) y VIDEO
(CVBS) se realiza automáticamente.
'EXT1' Clavijas de vídeo compuesto en la parte posterior
COMPONENT VIDEO Y PB PR , clavijas de audio L
AUDIO R para vídeo compuesto
'CAM1' Clavijas de audio / vídeo frontales A/V VIDEO / L AUDIO R
Consejo
Grabación manual
49
5
Para grabar, pulse en el mando a distancia la tecla
REC/OTR n o bien la tecla RECORD n del grabador de
DVD.
Si desea iniciar la grabación después de las grabaciones existentes,
mantenga pulsada la tecla REC/OTR n hasta que aparezca 'SAFE
REC' en la pantalla indicadora.
En los discos DVD+R cada grabación se añade siempre detrás de
las anteriores, puesto que las grabaciones existentes no se
pueden sobrescribir.
En la pantalla indicadora aparece, por ejemplo:
C01 1:16:51 P01
Inserción de marcas de capítulos
Durante la grabación se pueden marcar las escenas para después
buscarlas u ocultarlas directamente.
Durante la grabación, pulse la tecla EDIT cuando comience la escena
que desee marcar. En la pantalla aparece 'Insertando marca'. En la
pantalla indicadora aumenta en uno el número de 'CHAPTERS '
(capítulos).
Encontrará más información acerca de los títulos y capítulos en el
apartado 'Cómo cambiar a otro título o capítulo' dentro del capítulo
'Reproducción'.
Consejo
6
Con la tecla STOP h del mando a distancia o la tecla
STOP h del aparato, detenga la grabación. En la pantalla
indicadora aparece 'MENU UPDT'. El grabador de DVD reorganiza
el índice de contenidos. Espere hasta que en la pantalla indicadora
aparezca un mensaje; concluye entonces la grabación.
a En la pantalla indicadora aparece 'DISC ERR'
b No se ha podido proceder a la finalización de la grabación debido a
un error del disco. Compruebe el disco insertado y límpielo, si
procede.
Problema
Cómo hacer compatibles las grabaciones en discos DVD+R
Si desea reproducir la grabación en un reproductor DVD, es necesario
finalizar el disco en el grabador de DVD. Gracias a la función
'Finalizando', el DVD se prepara de forma que se pueda leer en un
reproductor de DVD. Consulte el apartado 'Cómo terminar discos
DVD+R (finalizar)' del capítulo 'Cómo administrar el contenido del
disco'.
Consejo
ESPAOL
Grabación manual
50
Interrupción de la grabación (pausa)
1
Durante la grabación, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 , para
no incluir en la grabación las pausas publicitarias, por ejemplo.
2
Para continuar con la grabación, pulse la tecla REC/OTR n .
Finalización de la grabación
Para dar por terminada la grabación, pulse la tecla STOP h . Espere a
que aparezca en la pantalla indicadora el mensaje 'MENU UPDT'.
Consejo
Grabación con desconexión automática
(OTR OneTouchRecording)
1
Inserte un disco.
2
Si es necesario, utilice la tecla MONITOR del mando a distancia
para pasar al sintonizador interno del grabador de DVD.
3
Seleccione con la tecla CHANNEL+ o CHANNEL- el canal que
desea grabar.
4
Pulse en el mando a distancia repetidamente la tecla
REC/OTR n .
5
Cada vez que pulsa la tecla REC/OTR n , el tiempo de
grabación aumenta en 30 minutos.
Cómo se puede cancelar el tiempo de grabación establecido?
Para eliminar la entrada, mientras se muestra en pantalla el tiempo de
grabación pulse la tecla CLEAR .
Cómo se comprueba el tiempo de grabación restante?
Pulse durante una grabación OTR la tecla SYSTEM-MENU . El tiempo
hasta el fin de la grabación aparece en pantalla en el cuadro de
información del temporizador.
?
Grabación manual
51
Proteger el disco contra grabaciones no
deseadas
Para evitar borrar accidentalmente una grabación importante, puede proteger todo el disco. La
protección se aplica siempre al disco completo. No se pueden proteger las grabaciones
individuales.
Qué sucede con los discos DVD+R
Siempre que no se finalicen o terminen, estos discos se pueden proteger
de grabaciones accidentales igual que los discos DVD+RW.
?
1
Introduzca el disco que desea proteger.
2
Cuando aparezca el índice en pantalla, pulse en el mando a
distancia la tecla STOP h . Se marca el primer título.
3
Pulse la tecla A . A continuación aparece la pantalla informativa
del disco.
4
Pulse la tecla C .
Seleccione la línea 'Protección'.
Confirme con la tecla C .
5
Seleccione con la tecla B 'Protegido' y confirme con la tecla
OK .
6
Finalice con la tecla D y, por último, con la tecla DISC-MENU .
Ya está protegido el disco completo.
Si intenta realizar una grabación, en la pantalla indicadora aparece
'DISC LOCK' y en la pantalla aparece 'Disco cerrado'.
Si deseara realizar posteriormente grabaciones en este disco, repita los
pasos, pero seleccione el paso 5 'Desprotegido'.
Consejo
ESPAOL
Grabación manual
52
Alinear grabaciones dentro de un título
(Assemble)
En un DVD+RW grabado puede añadir una grabación adicional a un título existente. El título
añadirá esta grabación en forma de 'Capítulo' ('Chapter'). La información existente que hay a
partir de ese punto se sobrescribe. Asimismo, se sobrescriben los títulos que siguen al título
actual, según la duración de la nueva grabación. Se utiliza el tipo de grabación (calidad) empleado
en el título actual.
Para reproducir la grabación, pulse la tecla SYSTEM-MENU y seleccione con la tecla C el
símbolo 'C' (Chapter). También puede utilizar la tecla T/C .
Encontrará más información en el capítulo 'Reproducción', dentro del apartado 'Cómo cambiar a
otro título o capítulo'.
Qué sucede con los discos 'DVD+R'?
En los discos 'DVD+R', las grabaciones nuevas sólo se pueden anexar a
las ya existentes. Con los discos 'DVD+R' no se pueden sobrescribir las
grabaciones anteriores.
?
1
En el índice, busque el título donde se va a insertar la nueva
grabación.
2
Consulte cuál es el último minuto de la grabación antigua
(reproducción).
3
En el lugar donde se va a insertar la nueva grabación, pulse en el
mando a distancia la tecla PLAY/PAUSE G9 . En la pantalla
aparece '9'.
4
Para controlar la grabación puede pasar al sintonizador interno
con la tecla MONITOR .
5
Comience la grabación de la forma habitual con la tecla
REC/OTR n del mando a distancia.
Se anexa así la nueva grabación.
6
Con la tecla STOP h se termina la grabación.
Grabación manual
53
Selección del tipo de grabación (calidad de
la imagen)
Con el tipo de grabación (calidad) se selecciona la calidad de imagen de la grabación y, por tanto,
la duración máxima de grabación en un disco.
Para comprobar la calidad de la grabación, efectúe una 'grabación de prueba' con el tipo de
grabación deseado. A continuación, compruebe la calidad de la imagen durante la reproducción
de esta 'grabación de prueba'.
Durante la reproducción se selecciona automáticamente la calidad de imagen correcta.
1
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4 o el canal de la clavija de entrada
de audio/vídeo).
Seleccione con la tecla REC MODE del mando a distancia el
tipo de grabación deseado.
Qué tipos de grabaciones se pueden seleccionar?
Tenga en cuenta que el modo de grabación no se puede
conmutar durante la grabación. Primero se tiene que
interrumpir la grabación con la tecla STOP h .
'M1': High Quality (alta calidad) ofrece la mejor calidad de imagen en
una grabación con una duración de 1 hora.
'M2': Standard Play (calidad de DVD pregrabado) ofrece una calidad de
imagen de primera clase habitual en una grabación con una duración de 2
horas.
'M2x': Standard Play plus (superior a la calidad de imagen S-VHS) ofrece
una calidad de imagen de primera clase habitual en una grabación con
una duración de 2,5 horas.
'M3': Long Play (calidad de imagen S-VHS). Grabación de 3 horas.
'M4': Extended Play (superior a la calidad de imagen VHS). Grabación de
4 horas.
'M6': Super Long Play (calidad de imagen VHS). Grabación de 6 horas.
'M8': Super Extended Play (calidad de imagen VHS). Grabación de 8
horas.
Se puede cambiar el tipo de grabación a través de un menú?
1 Pulse la tecla SYSTEM-MENU .
2 Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
'.
3 Seleccione con la tecla B o A la línea 'Ajustes grab.'y
confirme con la tecla C .
4 Con la tecla D o C , seleccione en la línea 'Modo Grabar'el
tipo de grabación correspondiente.
5 Confirme con la tecla OK y finalice con la tecla
SYSTEM-MENU .
Consejo
2
Puede seleccionar en la línea 'Modo de filtro' el ajuste 'Estndr'
(estándar) o 'Deport' (para movimientos rápidos).
ESPAOL
Grabación manual
54
ICómo administrar el contenido del disco
Charly 1
00:29:59 M1
Vi 02/15/2004
Título libre
01:30:01
General
Al grabar un disco, al principio de cada grabación se almacena la siguiente información adicional:
•) Nombre de la grabación
Si el canal de televisión no envía ningún nombre, se almacenan
el canal y la hora como nombre del canal
•) Duración de la grabación
•) Tipo de grabación (calidad)
•) Fecha de la grabación
•) Imagen del índice de la grabación
Cada 5 o 6 minutos se realiza una marca, en el caso de que esté activada la función 'Capítulo
Autom.' en el menú 'Ajustes grab.'. Dicha marca se denomina marca de capítulo.
Una vez finalizada la grabación se pueden modificar las marcas.
También se pueden insertar marcas en los discos DVD+R?
Sí, se pueden insertar marcas siempre que no se finalice el disco.
?
Además, se pueden insertar marcas de capítulo adicionales. De este modo se pueden ocultar o
saltar determinados puntos de la grabación (por ejemplo, las pausas publicitarias). Durante la
reproducción se ve la grabación sin los capítulos ocultos, sin interrupciones.
Seleccione en el siguiente capítulo:
'Favorite Scene Selection (memoria de escenas)',
para dividir el título en capítulos y para administrar el capítulo.
'Edición del título de la grabación (nombre)',
para modificar los nombres de las grabaciones.
'Reproducción total del título',
para reproducir el título completo, incluidos los capítulos ocultos.
'Eliminación de grabaciones o títulos'para eliminar el título correspondiente y, por tanto, la
grabación.
'Configuración del disco', para modificar la configuración general del disco.
Cómo administrar el contenido del disco
55
Favorite Scene Selection (memoria de
escenas)
En este menú puede adaptar un título de acuerdo con sus preferencias personales.
Puede insertar o eliminar marcas de capítulo, ocultar capítulos, seleccionar una nueva imagen de
índice o dividir el título. Durante la reproducción, acceda a este menú con la tecla EDIT del
mando a distancia.
Inserción de marcas de capítulos
Durante la reproducción puede insertar o eliminar marcas de capítulo dentro de un título.
El número máximo de capítulos por disco es de 124, 99 por título. Si se alcanza esta cifra, en la
pantalla aparece el mensaje: 'Límite de capítulo'. Llegado este punto, deberá eliminar varias
marcas para poder insertar otras nuevas o para añadir grabaciones.
1
Durante la reproducción, pulse en el momento adecuado a tecla
EDIT del mando a distancia. En la pantalla aparece el menú
'Editar menú'.
Editar menú
Insertar marca de capítulo Presionar OK
Eliminar la marca del capítulo
Eliminar todas las marcas
Capítulo actual Visible
SELECT para cambiar
EDIT para salir
2
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Insertar marca de
capítulo' y confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece
'Insertando marca'.
En la pantalla aparece 'X'
El DVD está protegido contra escritura o bien se ha insertado un disco
DVD+R finalizado. No se pueden introducir modificaciones.
Consejo
3
Finalice la función con la tecla EDIT .
Cómo ocultar capítulos
En principio todos los capítulos están visibles. No obstante, durante la reproducción puede
ocultar o volver a mostrar algunos capítulos (por ejemplo, las pausas publicitarias). En el modo
de edición, los capítulos ocultos se muestran más oscuros.
Un capítulo se compone siempre de una marca inicial y final.
Para ocultar una determinada escena, proceda como sigue:
1
Busque el principio de la escena (del segmento) que quiere
ocultar. Pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 .
Editar menú
Insertar marca de capítulo Presionar OK
Eliminar la marca del capítulo
Eliminar todas las marcas
Capítulo actual Visible
SELECT para cambiar
EDIT para salir
2
Pulse en el mando a distancia la tecla EDIT para acceder al menú
de edición 'Editar menú'.
3
Con la tecla OK se establece la marca inicial.
En la línea de menú, el número de capítulos ('C') aumenta en
uno.
ESPAOL
Cómo administrar el contenido del disco
56
4
Busque el fin de la escena (del segmento). También puede utilizar
las teclas O o N para llegar más rápidamente al final.
Cuide de no entrar en el siguiente título (el número de título 'T'
no debe cambiar). Sólo se pueden ocultar capítulos dentro de un
título.
5
Pulse en el correspondiente punto la tecla PLAY/PAUSE G9 .
6
Con la tecla OK se establece la marca final. Ésta representa al
mismo tiempo la marca inicial del siguiente capítulo.
En la línea de menú, el número de capítulos ('C') aumenta en
uno.
a El número de capítulos ('C') ha aumentado en dos o más
números
b Éste es el caso si quiere ocultar un capítulo que, como consecuencia
de la numeración automática de capítulos (si está activada), se
extiende en dos o más capítulos. En este caso tiene que borrar el
inicio del capítulo creado de forma automático:
1 Mientras se visualiza el menú de edición, pulse dos veces la tecla
T/C para cambiar el número de capítulo
2 Seleccione con la tecla B o A el capítulo situado entre las
marcas nuevas. Pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 .
3 Seleccione con la tecla B la línea 'Eliminar la marca del
capítulo ' para borrar la marca de capítulo actual. Confirme con la
tecla OK . El número de capítulo actual se reduce en uno.
Problema
7
Pulse la tecla T/C dos veces para cambiar el número de capítulo
'C'.
8
Seleccione con la tecla B el capítulo anterior, porque ya se
encuentra en el siguiente capítulo (el fin del capítulo es, al mismo
tiempo, el inicio del siguiente).
9
Espere hasta que se reproduzca el capítulo, y pulse la tecla
PLAY/PAUSE G9 para interrumpir la reproducción.
10
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Capítulo actual'.
11
Seleccione con la tecla C 'Escondido'. La imagen se muestra en
un tono más oscuro.
Conmutación rápida
Con la tecla SELECT se puede cambiar de forma fácil y rápida entre
mostrar capítulo ('Visible') y ocultar capítulo ('Escondido') en el menú
de edición .
Esta función es independiente de la línea seleccionada.
Consejo
12
Finalice con la tecla EDIT .
Este capítulo se saltará durante la reproducción.
Para volver a mostrar el capítulo, seleccione en el paso
11 con la tecla C 'Visible'.
Cómo administrarel contenidodel disco
57
Eliminación de marcas de capítulos
Dentro de un título, se pueden eliminar todas las marcas de capítulo o de una en una.
Editar menú
Insertar marca de capítulo Presionar OK
Eliminar la marca del capítulo
Eliminar todas las marcas
Capítulo actual Visible
SELECT para cambiar
EDIT para salir
1
Durante la reproducción del capítulo en cuestión, pulse la tecla
EDIT del mando a distancia. En la pantalla aparece el menú
'Editar menú'.
Cómo se seleccionan otros capítulos?
1 Pulse en el mando a distancia la tecla T/C . En la parte superior de
pantalla se muestra el título y capítulo (Chapter).
2 Con la tecla C o D seleccione título (T) o capítulo (C).
3 Con la tecla A o B seleccione el título o capítulo que desea
editar.
Consejo
2
Con la tecla B seleccione la línea 'Eliminar la marca del
capítulo ' para este capítulo, o bien la línea 'Eliminar todas
las marcas ' para todos los capítulos dentro del título
seleccionado.
3
Confirme con la tecla OK . (Si quiere borrar realmente todas las
marcas, confirme el mensaje visualizado con la tecla OK . Para
cancelar, pulse la tecla D ).
4
Finalice con la tecla EDIT .
Cómo modificar la imagen del índice
Normalmente, la imagen al inicio de una grabación se utiliza como imagen del índice. Sin
embargo, puede insertar una imagen que desee de la grabación como imagen del índice.
1
Durante la reproducción, busque la imagen que desee insertar
como nueva imagen del índice. Pulse la tecla
PLAY/PAUSE G9 .
Editar menú
Nuevo índice de imagen Presionar OK
Nuevo fondo
Dividir el título
EDIT para salir
2
Pulse la tecla EDIT . En la pantalla aparece el menú 'Editar
menú'.
3
Seleccione la línea 'Nuevo índice de imagen' y confirme con la
tecla OK .
4
Inicie la modificación con la tecla OK . E n la pantalla aparece
'Actualizando menú'.
Una vez realizados los cambios, el grabador de DVD regresa al índice.
ESPAOL
Cómo administrar el contenido del disco
58
Modificar el fondo del menú
Puede insertar cualquier imagen que desee de la grabación como fondo de menú. Este ajuste se
guarda en el DVD insertado. Tenga en cuenta que, después de una modificación, se pierde el
fondo 'original'.
Si el disco se borra por completo (cerrar la bandeja del disco con la tecla CLEAR y ejecutar
después una grabación) se restablece el fondo 'original'.
1
Durante la reproducción, busque la imagen que desee insertar
como nuevo fondo del menú. Pulse la tecla
PLAY/PAUSE G9 .
Editar menú
Nuevo índice de imagen Presionar OK
Nuevo fondo
Dividir el título
EDIT para salir
2
Pulse la tecla EDIT . En la pantalla aparece el menú 'Editar
menú'.
3
Seleccione la línea 'Nuevo fondo' y confirme con la tecla OK .
4
Inicie la modificación con la tecla OK . En la pantalla aparece
'Actualizando menú'.
Una vez realizados los cambios, el grabador de DVD regresa al índice.
División de títulos
Los títulos se pueden dividir en varias partes del tamaño deseado (títulos). Cada parte (título) se
identifica con su propia imagen de índice.
Atención! ¡Estas divisiones son permanentes!
Se pueden dividir también los títulos de los discos DVD+R?
Dado que las grabaciones en discos DVD+R no se pueden sobrescribir,
los títulos en discos DCD+R no se pueden dividir.
?
Editar menú
Nuevo índice de imagen Presionar OK
Nuevo fondo
Dividir el título
EDIT para salir
1
Durante la reproducción del título en cuestión, pulse la tecla
EDIT del mando a distancia. En la pantalla aparece el menú
'Editar menú'.
2
Seleccione 'Dividir el título' y confirme con la tecla OK .
3
Para asegurarse, inicie el proceso con la tecla OK . En la pantalla
aparece 'Dividiendo título'.
4
Espere hasta que se muestre en pantalla el nuevo título con una
imagen de índice en el resumen de índices.
Cómo administrar el contenido del disco
59
De este modo finaliza la división del título.
Edición del título de la grabación
(nombre)
El número de canal y la fecha y hora se guardan como nombre de la grabación. El título de la
grabación sólo se puede modificar una vez finalizada la grabación.
1
Si es necesario, pulse la tecla STOP h para interrumpir la
reproducción
Valores para el título Charly 1
Nombre Charly 1
Reproducir toda la cinta
Borrar este título
2
Seleccione con la tecla A o B el título cuyo nombre quiere
editar, y confirme con la tecla C . Aparece el menú de edición
del nombre.
3
Seleccione con la tecla A o B la línea 'Nombre' y confirme
con la tecla C .
4
Seleccione con la tecla C o D la posición en la que desee
modificar o introducir letras, cifras o caracteres especiales.
5
Modifique el carácter que desee con la tecla A o B . Con la
tecla SELECT puede cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Utilice la tecla CLEAR para borrar caracteres.
6
Repita los pasos 4 y 5 hasta que el nombre quede como desee.
7
Memorice el nuevo nombre con la tecla OK . En la pantalla
aparece 'Guardar menú' para que confirme la edición.
8
Finalice con la tecla D .
Reproducción total del título
Si desea ocultar un determinado apartado (capítulo) de un disco, con esta configuración puede
ver el título completo, incluidos las secciones ocultas. Para ello, proceda como se indica a
continuación:
1
Pulse la tecla STOP h o bien pulse la tecla
DISC-MENU durante la reproducción.
Valores para el título Charly 1
Nombre Charly 1
Reproducir toda la cinta Presionar OK
Borrar este título
2
Seleccione con la tecla A o B el título que desea reproducir
por completo y confirme con la tecla C . Aparece el menú de
edición de títulos.
3
Seleccione con la tecla A o B la línea 'Reproducir toda la
cinta' y confirme con la tecla OK .
ESPAOL
Cómo administrar el contenido del disco
60
4
La reproducción se inicia automáticamente. El título se reproduce
por completo, incluidos los capítulos ocultos.
Eliminación de grabaciones o títulos
Se puede eliminar del disco una grabación determinada. Para ello, proceda como se indica a
continuación:
1
Pulse la tecla STOP h o bien pulse la tecla
DISC-MENU durante la reproducción.
Valores para el título Charly 1
Nombre Charly 1
Reproducir toda la cinta
Borrar este título Presionar OK
2
Seleccione con la tecla A o B el título que desea eliminar y
confirme con la tecla C . Aparece el menú de edición de títulos.
3
Seleccione con la tecla A o B la línea 'Borrar este título'y
confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece 'Esto borrará
el título por completo'. 'Presionar OK para confirmar'.
4
Si desea eliminar este título, confirme la acción con la tecla OK .
De lo contrario, finalice con la tecla D .
5
En la pantalla aparece 'Borrando título'.
6
A continuación aparece 'Título libre' en este punto de las
'indicaciones del índice' . Puede entonces realizar una nueva
grabación en dicho punto del disco.
Si el título eliminado era demasiado corto (menos de 1 minuto),
no aparece la indicación 'Título libre'.
También se pueden eliminar los títulos en los discos DVD+R?
En los discos DVD+R los títulos sólo se marcan como eliminados. En la
pantalla en lugar de 'Título libre' aparece 'Título borrado'. En la
posterior reproducción, se salta el título 'eliminado'. El espacio que
ocupaba el título no se puede recuperar, puesto que el título no se ha
eliminado físicamente. Una vez finalizado el disco, no se pueden
incorporar nuevas modificaciones.
?
Cómo administrar el contenido del disco
61
Configuración del disco
Magnavox1
00:35:59 usado
Vi15/02/2004
Abierto
NTSC
Reproducir DVD
Ediciones
Esta pantalla aparece antes del primer título y contiene información general acerca del disco
insertado.
En ella puede:
•) Modificar el nombre del disco
•) Activar y desactivar la protección del disco
•) Finalizar un disco DVD+R (terminar)
•) Borrar un disco DVD+RW
Para activar esta pantalla siga el procedimiento que se indica a continuación:
1
Pulse la tecla STOP h o bien pulse la tecla
DISC-MENU durante la reproducción.
2
Seleccione con la tecla A el primer título o pulse la tecla
STOP h .
3
Pulse la tecla A . Aparece la pantalla de información del disco.
Modificar el nombre del disco
1
En la pantalla de información del disco pulse la tecla C .Enla
pantalla aparece el menú 'Valores para'.
Valores para Magnavox1
Nombre del disco Magnavox1
Protección Desprotegido
Borrar disco
2
Seleccione con la tecla A o B la línea 'Nombre del disco'y
confirme con la tecla C .
3
Seleccione con la tecla C o D la posición en la que desee
modificar o introducir letras, cifras o caracteres especiales.
4
Modifique el carácter que desee con la tecla A o B . Con la
tecla SELECT puede cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Utilice la tecla CLEAR para borrar caracteres.
5
Repita los pasos 3 y 4 hasta haber editado el título según sus
preferencias.
6
Memorice el título nuevo con la tecla OK . En la pantalla aparece
'Guardando nombre' para que confirme la edición.
7
Finalice con la tecla D .
ESPAOL
Cómo administrar el contenido del disco
62
Finalizar ediciones
Si se editan uno o varios títulos, es posible que un reproductor de DVD muestre los títulos
originales. Puede editar el disco DVD+RW de forma que un reproductor de DVD pueda
mostrar la versión editada.
1
En la pantalla de información del disco pulse la tecla C .Enla
pantalla aparece el menú 'Valores para'.
2
Seleccione con la tecla A o B la línea 'Hacer la edición
compatible' y confirme con la tecla OK .
a No aparece la línea 'Hacer la edición compatible'
b El disco ya es compatible. No es necesario convertirlo.
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Problema
3
En la pantalla aparece 'Esto tomará...' para indicar el tiempo que
durará el proceso.
4
Para confirmar pulse la tecla OK . En la pantalla aparece
'Trabajando...' Aparece una barra que se desplaza de izquierda a
derecha e indica el proceso de conversión.
Terminar discos DVD+R (finalizar)
Esta función es necesaria si se va a reproducir un disco DVD+R en un reproductor de DVD.
Una vez realizada la función Finalizar, no se pueden realizar más grabaciones ni modificaciones en
el disco.
1
En la pantalla de información del disco pulse la tecla C .Enla
pantalla aparece el menú 'Valores para'.
2
Seleccione con la tecla A o B la línea 'Finalizar disco'y
confirme con la tecla OK .
a No aparece la línea 'Finalizar disco'
b En este caso, o bien no se ha insertado ningún disco DVD+R o el
disco insertado ya está terminado.
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
a No aparece el menú 'Valores para'
b Al reproducir el disco en un reproductor de DVD distinto, es posible
que no aparezca este menú. En este caso, utilice la función 'Finalizar
disco' dentro del menú '
A
', en el menú secundario
'Características'.
Problema
Cómo administrar el contenido del disco
63
3
En la pantalla aparece 'Esto tomará...' para indicar el tiempo que
durará el proceso.
4
Para confirmar pulse la tecla OK . En la pantalla aparece
'Trabajando...' Aparece una barra que se desplaza de izquierda a
derecha e indica el proceso de edición.
Borrar discos DVD+RW
1
En la pantalla de información del disco pulse la tecla C .Enla
pantalla aparece el menú 'Valores para'.
Valores para Magnavox1
Nombre del disco Magnavox1
Protección Desprotegido
Borrar disco Presionar OK
2
Seleccione con la tecla A o B la línea 'Borrar disco'y
confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece 'Esto borrará
todos los títulos Presionar OK para confirmar'.
3
Si desea eliminar todos los títulos, confirme la acción con la tecla
OK . De lo contrario, finalice con la tecla D .
4
En la pantalla aparece 'Borrando disco'.
5
Una vez eliminado el contenido, el índice muestra el espacio vacío
del disco.
Si el espacio del disco ya está vacío, no puede seleccionar 'Borrar
disco'.
Consejo
ESPAOL
Cómo administrar el contenido del disco
64
JProgramación de grabaciones (TIMER)
General
Utilice la 'Programación de grabaciones (TIMER)', para que la grabación comience y termine en
un momento concreto, más adelante.
A la hora indicada, el grabador de DVD pasa al número de canal correcto e inicia la grabación.
Con este grabador de DVD puede programar hasta seis grabaciones en un año.
Para programar la grabación, el grabador de DVD necesita la siguiente información:
* la fecha de la grabación
* el canal de TV
* la hora de inicio y fin de la grabación
* el modo de grabación (calidad de la imagen) ('M1/M2/M2x/M3/M4/M6/M8')
Esta información se memoriza en el llamado bloque 'TIMER'.
Antes de empezar tiene que estar ajustada la hora. Si la hora no está ajustada, aparece el menú
'Hora/fecha' al pulsar la tecla TIMER .
Programación de grabaciones con el
sistema VCR Plus+
®
Gracias a este sistema de programación se suprime la laboriosa tarea de introducir la fecha, el
número de canal, la hora de inicio y la de finalización. Con sólo introducir el número de
programación PlusCode, el grabador de DVD obtiene toda la información necesaria para
programar una grabación. El número de PlusCode (de hasta ocho dígitos) lo encontrará en la
mayoría de las revistas de programación de TV.
1
Encienda el televisor. Seleccione el canal del grabador de DVD
(canal 3 ó 4).
2
Con el grabador conectado, pulse TIMER en el mando a
distancia.
3
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Sistema VCR Plus+'y
confirme con la tecla C .
4
Introduzca el número PlusCode completo. Encontrará este
número de ocho dígitos como máximo en su revista de
programación de TV junto a la hora de inicio del programa
correspondiente.
Por ejemplo: 5-234-89 ó 5.234 89
Introduzca 523489 como número PlusCode.
Si se equivoca al escribir el número, borre la entrada pulsando la
tecla CLEAR .
Timer
Sistema VCR Plus+
Número PlusCode
---------
Lu-Vi/Semanal
Presionar SELECT
Para memorizar
Presionar OK
Selección de grabación diaria/semanal
Seleccione con la tecla SELECT una de las siguientes opciones:
'Lu-Vi': grabaciones que se repiten diariamente (lunes a domingo).
'Semanal': grabaciones que se repiten semanalmente (el mismo día cada
semana).
Consejo
Programaciónde grabaciones(TIMER)
65
5
Confirme con la tecla OK .
a En la pantalla aparece 'Favor ingresar número canal'
b Todavía se ha asignado un número de canal de TV al número
PlusCode. Seleccione con las teclas C , D o con las teclas numéricas
0..9 del mando a distancia el número de canal correspondiente a la
cadena TV y confírmelo con la tecla OK .
a En la pantalla aparece 'Núm. equivocado PlusCode'
b El número PlusCode introducido es erróneo. Repita la entrada o
cancele con la tecla TIMER .
b Verifique la fecha y hora (véase el capítulo 'Puesta en marcha',
apartado 'Ajuste de la hora y fecha).
a En la pantalla aparece 'Imposible program. fin de semana'
b Se ha introducido una grabación diaria para el día erróneo. Las
grabaciones diarias corresponden a grabaciones programadas para los
días de la semana de lunes a viernes.
Problema
Timer
Sistema VCR Plus+
Fecha
01/22
Can
001
Inic.
08:30AM
Fin
10:30AM
Rec
Modo
M1
Para memorizar
Presionar OK
AM/PM
Presionar SELECT
6
Después de la confirmación aparecen los datos descodificados en
la pantalla. Puede modificar los datos en cualquier momento. Para
ello, seleccione el campo de entrada correspondiente con las
teclas C o D . Modifique los datos con la tecla A , B o bien
con las teclas numéricas 0..9 .
'AM/PM' conmutar
En los campos de entrada 'Inic.'y'Fin', seleccione con la tecla
SELECT 'AM'o'PM'.
Cómo cambiar la calidad de la grabación
Seleccione con la tecla C el campo de entrada 'RecModo'.
Seleccione con la tecla B , A el modo de grabación 'M1, M2, M2x,
M3, M4, M6, M8'.
Consejo
7
Si los datos son correctos, pulse la tecla OK . Los datos se
memorizan en un bloque TIMER.
8
Finalice con la tecla TIMER .
9
Introduzca un DVD en el que se pueda grabar (sin proteger).
Se procede a la comprobación del disco insertado.
10
Busque este lugar en el disco donde se debe iniciar la grabación.
11
Apague el aparato pulsando la tecla STANDBY m .
La grabación programada se activa únicamente si el grabador de
DVD se ha apagado con la tecla STANDBY m .
Si se han programado una o más grabaciones, en la pantalla indicadora se enciende la indicación
'TIMER'.
ESPAOL
Programación de grabaciones (TIMER)
66
Programación de grabaciones sin el
sistema VCR Plus+
®
1
Encienda el televisor. Seleccione el canal del grabador de DVD
(canal 3 ó 4).
2
Con el grabador conectado, pulse TIMER en el mando a
distancia.
Timer
Programación timer
Fecha
01/22
Can
01
Inic.
08:30AM
Fin
10:30AM
Rec
Modo
M1
Lu-Vi/Semanal
Presionar SELECT
Para memorizar
Presionar OK
3
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Programación timer'
y confirme con la tecla C .
Los datos actuales vienen indicados en la pantalla.
4
Seleccione el campo de entrada con la tecla D o C .
5
Introduzca los datos deseados con la tecla B o A , o con las
teclas 0..9 .
En el campo de entrada 'Fecha' introduzca primero el mes y
después la fecha.
Selección de grabación diaria/semanal
Seleccione en el campo de entrada 'Fecha' con la tecla SELECT una
de las siguientes opciones:
'Lu-Vi': grabaciones que se repiten diariamente de lunes a viernes
'Lu': grabaciones que se repiten semanalmente (el mismo día cada
semana, p.ej.: cada lunes).
Número de canal de las clavijas cinch 'EXT1'y'EXT2'
También puede programar grabaciones de fuentes externas a través de
las clavijas cinch S-VIDEO (Y/C) , VIDEO (CVBS) ('EXT1') y
COMPONENT VIDEO Y PB PR ('EXT2')
'AM/PM' conmutar
En los campos de entrada 'Inic.'y'Fin', seleccione con la tecla
SELECT 'AM'o'PM'.
Cómo cambiar la calidad de la grabación
Seleccione con la tecla C el campo de entrada 'RecModo'.
Seleccione con la tecla B , A el modo de grabación.
Consejo
6
Si los datos son correctos, pulse la tecla OK . Los datos se
memorizan en un bloque TIMER.
7
Finalice con la tecla TIMER .
Se procede a la comprobación del disco insertado.
8
Busque este lugar en el disco donde se debe iniciar la grabación.
9
Apague el aparato pulsando la tecla STANDBY m .
La grabación programada se activa únicamente si el grabador de
DVD se ha apagado con la tecla STANDBY m .
Si se han programado una o más grabaciones, en la pantalla indicadora se enciende la indicación
'TIMER'.
Programación de grabaciones (TIMER)
67
Cómo revisar o borrar una grabación
programada (TIMER)
1
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4).
2
Pulse en el mando a distancia la tecla TIMER .
3
Seleccione con la tecla B o A la línea 'Lista timer' y confirme
con la tecla C .
Timer
Lista timer
Fecha
01/22
--/--
Can
01
-----
Inic.
04:25PM
--:--
Fin
06:05PM
--:--
Rec
Modo
M2
---
Duración tot. grab: 01:40
Para modificar
Presionar
Para salir
Presionar TIMER
4
Seleccione con la tecla B o A la programación (TIMER Block)
que desee revisar, modificar o borrar.
Cómo borrar una grabación programada
1 Pulse la tecla CLEAR .
2 Confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece brevemente
'Timer borrado'.
En lugar de los datos indicados aparece '--'
3 Finalice con la tecla TIMER .
Consejo
5
Pulse la tecla C .
Seleccione el campo de entrada con la tecla D o C .
Si es necesario, modifique los datos con la tecla A , B o con
las teclas numéricas 0..9 .
6
En el campo de entrada 'Fecha' introduzca primero el mes y
después la fecha.
7
Confirme con la tecla OK .
8
Finalice con la tecla TIMER .
9
Apague el aparato pulsando la tecla STANDBY m .
ESPAOL
Programación de grabaciones (TIMER)
68
Problemas con grabaciones programadas
y soluciones
PROBLEMA SOLUCIÓN
El grabador de DVD no
responde
bDurante una grabación programada no se puede controlar manualmente el aparato. Si desea
interrumpir la grabación programada, pulse la tecla STANDBY m .
En la pantalla parpadea
'Apagar aparato, grabación
timer'
bEl grabador de DVD está conectado algunos minutos antes del inicio de una grabación
programada.
Apague el grabador de DVD con la tecla STANDBY m . La grabación programada (Timer)
sólo funciona si el grabador de DVD está apagado.
Mensaje de error: 'Insertar
disco rescr.'
bO bien no se ha introducido ningún disco o no se puede grabar en el disco insertado .
Introduzca un disco que se pueda grabar.
Busque en el disco el lugar donde se iniciará la grabación.
Apague el grabador de DVD con la tecla STANDBY m .
El mensaje de error 'Disco
cerrado' aparece
brevemente en pantalla.
bSe ha insertado un disco protegido contra escritura. Elimine el bloqueo de grabación (capítulo
'Grabación manual', apartado 'Cómo proteger un disco de grabaciones no deseadas'), o bien
inserte otro disco para grabar.
Mensaje de error: 'Memoria
llena'
bSi aparece este mensaje de error al pulsar la tecla TIMER , significa que ya se han
programado todos los bloques TIMER. No se pueden programar más grabaciones. Pulse la
tecla C . Seleccione con la tecla A o B la grabación programada (bloque TIMER) que
desee verificar o borrar.
En la pantalla aparece el
mensaje 'Error datos'
bNo se han podido aceptar los datos para la grabación. Verifique la fecha, hora de inicio y hora
de finalización de la grabación programada.
En la pantalla aparece el
mensaje 'Solape'
bLos datos de dos grabaciones programadas se superponen.
bSi hace caso omiso de este mensaje de error, se graba el programa de televisión con la hora
de inicio más temprana. Se pierde entonces el comienzo de la segunda grabación.
bModifique los datos de una de las grabaciones o de las dos.
bElimine una de las dos grabaciones
Programación de grabaciones (TIMER)
69
KConfiguración preferida personalizada
En este apartado se indica cómo configurar el grabador de DVD para sus necesidades personales.
Este es el significado de los símbolos:
-
Ajuste de la imagen
.
Ajuste del sonido
/
Configuración de idioma
0
Ajustes adicionales
1
Configuración del disco
2
Ajustes de la grabación
3
Instalación
1
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4 o el canal de la clavija de entrada
de audio/vídeo)
2
Pulse en el mando a distancia la tecla SYSTEM-MENU .
Aparece la barra de menús.
3
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
' y confirme con
la tecla B .
4
Seleccione con la tecla B o A la función correspondiente y
confirme con la tecla C .
5
Seleccione con las teclas B o A la línea correspondiente y
confirme con la tecla C . Información sobre las distintas
funciones se encuentra en las siguientes páginas.
6
Seleccione la función correspondiente con la tecla B o A o
bien el ajuste con la tecla D o C . Seleccione las funciones que
quiere modificar de la forma descrita en las siguientes páginas.
7
Confirme el nuevo ajuste con la tecla OK .
8
Finalice esta opción del menú con la tecla D .
ESPAOL
Configuración preferida personalizada
70
Ajuste de la imagen
En este menú puede seleccionar las siguientes funciones:
Imagen
Forma TV 16:9
Variación nivel negro Desactivada
Variación vídeo ï
Salida vídeo Interlaced
'Forma TV'
La señal de imagen que se emite se puede ajustar de forma que se adapte al televisor:
'4:3 buzón': para ver la imagen apaisada con bandas negras (formato cine) en la parte superior e
inferior de pantalla
'4:3 panorámica': para ver la imagen completa en vertical; los laterales aparecen cortados.
'16:9' : para ver la imagen apaisada (relación de aspecto de imagen 16:9)
'Variación nivel negro'
para la adaptación de la dinámica de color en la reproducción NTSC si se ha conmutado a
'Activada'.
'Variación vídeo'
Le ofrece la posibilidad de desplazar hacia la izquierda o la derecha la posición de la imagen con
las teclas D , C para adaptar la imagen a su televisor.
'Salida vídeo'
Esta función le ofrece la posibilidad de cambiar la señal de la salida de vídeo compuesto entre
'Interlaced' y 'Progressive Scan'.
Atención! Si su televisor dispone de una conexión independiente para las funciones 'Interlaced'
y 'Progressive scan' o si el cambio entre ambos modos no se realiza de forma automática, es
posible que al cambiar de un modo a otro no aparezca ninguna imagen en el televisor.
1
Seleccione con la tecla SELECT la opción correspondiente.
Seleccione Progressive Scan únicamente si su televisor dispone de
Progressive Scan.
2
Confirme con la tecla OK .
Configuración preferida personalizada
71
a Al cambiar no aparece ninguna imagen en el televisor
Verifique lo que se muestra en la pantalla indicadora del grabador de
DVD:
'PRO': 'Progressive Scan' activado
Ninguna indicación: 'Interlaced' activado. Cambie el aparato de
televisión a la clavija adecuada o bien seleccione la conexión
correspondiente. La señal de salida de vídeo compuesto se puede
conmutar como se indica a continuación:
1 Desconecte el grabador de DVD de la alimentación de la red.
2 Mantenga pulsada la tecla N del grabador y vuelva a conectar el
enchufe a la red. En la pantalla indicadora aparece 'PRO'
(progressive scan).
3 Para volver a conmutara, repita los pasos 1 y 2 . En la pantalla
indicadora desaparece 'PRO' (progressive scan). El grabador de
DVD se ha conmutado ahora al modo 'Interlaced'.
Problema
Ajuste del sonido
Según la salida de audio que vaya a utilizar, en este menú puede seleccionar la configuración
adecuada.
Si sólo se van a utilizar las salidas de audio analógicas (clavija roja y blanca L AUDIO R OUT ,
AUDIO OUT ), seleccione en el menú 'Salida digital' el ajuste 'No'.
Sonido
Salida digital Todas
Salida analógica Estéreo
Modo nocturno Desactivado
'Salida digital'
Para los aparatos conectados a la clavija DIGITAL AUDIO COAX OUT puede seleccionar las
siguientes configuraciones:
'Todas' : las señales de Dolby Digital y DTS se transmiten inalteradas a través de la salida digital.
Las señales multicanal MPEG-2 se convierten a PCM (Pulse Code Modulation).
Para receptores y amplificadores con descodificador de sonido digital multicanal.
'Sólo PCM' : las señales multicanal Dolby Digital y MPEG-2 se convierten a PCM (Pulse Code
Modulation).
Para receptores y amplificadores sin descodificar de sonido digital multicanal.
'Desactivada' : salida digital desconectada.
Para aparatos con entrada de audio analógica.
ESPAOL
Configuración preferida personalizada
72
'Salida analógica'
Para los aparatos conectados a las salidas de audio analógica ( L AUDIO R OUT , AUDIO
OUT ) se pueden seleccionar las siguientes configuraciones:
'Estéreo' : para aparatos que no disponen de DolbySurround ni de TruSurround. Utilice esta
configuración si el grabador de DVD está conectada sólo a un televisor estéreo.
'Surround' : la señal multicanal Dolby Digital y MPEG-2 se mezcla para formar una señal de salida
de doble canal compatible con Dolby Surround.
Para dispositivos con descodificador Dolby Surround / Pro Logic .
'Modo nocturno'
El modo noche optimiza la dinámica del sonido al bajar el volumen de los altavoces. De esta
forma se contribuye a crear un entorno más tranquilo. Esta configuración sólo funciona con
DVD Dolby Digital Audio en discos de vídeo.
Configuración de idioma
En este menú puede seleccionar las siguientes opciones:
Idioma
Audio de Reproducción English
Audio de Grabado Estéreo
Subtítulo English
Menú English
'Audio de Reproducción'
Idioma de audio de la reproducción.
'Audio de Grabado'
Selección de la grabación de audio en programas bilingües
'Subtítulo'
Idioma de los subtítulos
'Menú'
Idioma del menú de pantalla
Configuración preferida personalizada
73
Ajustes adicionales
En este menú puede seleccionar las siguientes funciones:
Características
Ventana de estado Si
En espera Normal
Despliegue Iluminación
'Ventana de estado'
Gracias a la información OSD (On Screen Display), además de los menús de pantalla, en el
televisor se muestra información adicional acerca del estado actual de funcionamiento (contador,
reproducción, grabación, canal de TV...).
Puede desconectar la indicación de los estados de funcionamiento para no incluirla durante la
grabación en aparatos adicionales.
'Si': la información OSD aparece durante algunos segundos al seleccionar cualquier función y
luego desaparece.
'No': la información OSD está apagada. No puede volver a mostrarse en pantalla.
'En espera'
Puede apagar el reloj del grabador de DVD para ahorrar energía. Las grabaciones programadas
se inician incluso con el reloj apagado.
Adicionalmente pueden hacer indicar las funciones más importantes del grabador de DVD en la
pantalla indicadora (textos pasando por la pantalla en modo Demo).
'Ahorro energía': al apagar el grabador de DVD con la tecla STANDBY m , en la pantalla
indicadora se desconecta también la hora.
'Normal': al apagar el grabador de DVD con la tecla STANDBY m , la hora se muestra en la
pantalla indicadora.
'Modo demo': Si el grabador de DVD ha sido apagado con la tecla STANDBY m la pantalla
indicadora presenta un resumen de las funciones más importantes.
'Despliegue'
Puede modificar el brillo de la pantalla indicadora del grabador de DVD. Esta configuración afecta
únicamente al grabador cuando está encendido.
'Iluminación': la pantalla indicadora tiene una luminosidad normal.
'Luz baja': la pantalla indicadora aparece más oscura.
'Apagado': la pantalla indicadora está apagada.
ESPAOL
Configuración preferida personalizada
74
Menú Disco
Con este menú puede aplicar las modificaciones introducidas en el disco:
Control de acceso Introducir código…
Reinicio automático Si
'Control de acceso'
Consulte el capítulo siguiente 'Control de acceso (bloqueo para niños)'.
Reinicio automático
Si se interrumpe la reproducción de un DVD de vídeo pregrabado o un disco CD de vídeo
(tecla STOP h o OPEN/CLOSE J ), la reproducción del disco continúa desde el punto en
que se detuvo. Esto se aplica no sólo al disco insertado, sino también a los últimos veinte discos
reproducidos.
Si no desea que esto suceda, puede desactivar esta función.
'PBC'
Esta línea sólo aparece si hay un VCD insertado.
Con esta función se puede activar o desactivar el menú PBC (Playback Control) de los CD de
vídeo. Obtendrá más información en el capítulo 'Reproducción', 'Reproducción de un CD de
(súper) vídeo'.
'Finalizar disco'
Con esta función puede terminar discos DVD+R (finalizar). Si el disco insertado ya está
finalizado, esta línea aparece más oscura.
'Adaptar formato disco'
Si el DVD+RW se va a reproducir en una unidad del PC o en otro grabador de DVD, es
probable que la pantalla del índice no se visualice correctamente.
Con esta función puede adaptar el formato del disco insertado.
Esta función sólo está disponible por tanto, si el formato del disco es distinto.
Configuración preferida personalizada
75
LControl de acceso (bloqueo para nios)
Bloqueo para nios (DVD y VCD)
Con esta función puede proteger los discos para que los niños no los vean.
Al introducir el disco es necesario introducir un código de 4 dígitos (código PIN) para
reproducir el disco.
Asimismo puede seleccionar si el disco va a estar bloqueado para los niños 'siempre' o 'solo una
vez'.
•)'Reproducir siempre':
El disco se introduce en una memoria que tiene capacidad para 50 discos con bloqueo para
niños. Al memorizar más de 50 discos se elimina el más antiguo para liberar espacio para los
nuevos discos. Al comienzo de la reproducción aparece 'Child safe' en pantalla.
•)'Reproducir una vez':
El disco se desbloquea para esa única vez. Al apagar el grabador de DVD se debe volver a
introducir el código PIN.
Activación y desactivación del bloqueo
para nios
1
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de
canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4).
2
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
3
Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús.
4
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
'.
5
Seleccione con la tecla B o A la línea '
1
(Caract. Disco)' y
confirme con la tecla C .
Control de acceso Introducir código…
Reinicio automático Si
6
Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C .
7
Introduzca con las teclas numéricas un código de cuatro dígitos.
Una vez introducido el código, debe repetirlo para confirmarlo.
8
Seleccione con la tecla A o B la línea 'Acceso menores'y
confirme con la tecla C .
9
Con la tecla B o A seleccione el símbolo '
4
'.
10
Confirme con la tecla OK .
11
Finalice con la tecla D y la tecla SYSTEM-MENU .
ESPAOL
Control de acceso (bloqueo para niños)
76
A partir de ahora, los discos que no estén desbloqueados sólo se podrán reproducir tras
introducir el código de cuatro dígitos (PIN).
Para desactivar el bloqueo para niños, seleccione en el paso
9 el símbolo '
5
'.
Cómo desbloquear el disco
1
Inserte un disco. Tras una breve comprobación, aparece en
pantalla el menú de control de acceso.
2
Seleccione con la tecla A o B 'Reproducir una vez'o
'Reproducir siempre'.
3
Introduzca el código PIN con las teclas numéricas 0..9 .
Los DVD de dos caras pueden tener un número de identificación (ID) distinto por cada cara.
Para desbloquear completamente el disco, debe desbloquear cada una de las caras. En juegos de
VCD, cada disco puede tener un número de identificación (ID) distinto. Para desbloquear el
juego completo, tiene que desbloquear cada disco por separado.
Cómo proteger los discos desbloqueados
Para proteger un disco desbloqueado realice el siguiente procedimiento:
1
Inserte el disco. La reproducción se inicia automáticamente. En
caso de que la reproducción no se inicie de forma automática,
pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 .
2
Cuando se muestre el símbolo '
6
', pulse la tecla STOP h .
El símbolo cambia a '
'. El disco se protege para usos
futuros.
Función de filtro (sólo vídeo DVD)
Las películas de DVD pregrabados pueden incluir escenas que no sean adecuadas para niños. A
dichos DVD se les puede asociar una información de filtro que oculte el DVD completo o sólo
unas escenas determinadas.
Las escenas en cuestión están dotadas de valores de filtro de 1 a 8. Si, durante la reproducción,
se detecta este tipo de escena, se compara el valor de filtro ajustado en el grabador de DVD
con el de la escena. Si el valor de filtro de la escena es mayor que el establecido, se reproduce
una escena alternativa (si hay alguna disponible).
Si todo el DVD está dotado de la información de filtro, se bloquea la reproducción de todo el
disco.
Control de acceso (bloqueo para niños)
77
Activación y desactivación de la función de
filtro
1
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de
canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4).
2
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
3
Pulse a tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús
4
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
'.
5
Seleccione con la tecla B o A la línea '
1
(Caract. Disco)' y
confirme con la tecla C .
Control de acceso Introducir código…
Reinicio automático Si
6
Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C .
7
Introduzca el código de cuatro dígitos que desee. Si es la primera
vez que introduce el código, deberá introducirlo dos veces para
confirmarlo.
8
Seleccione con la tecla A o B la línea 'Nivel clasificación'y
confirme con la tecla C . Aparece una barra para elegir el nivel
de protección.
9
Con la tecla B , A o con las teclas numéricas 0..9 seleccione
el nivel de protección adecuado.
Qué se entiende por nivel de protección?
El valor de filtro 0 (indicado como '--') significa que la función de filtro
está desactivada.
Valor de filtro 1 (apto para niños)
Valor de filtro 8 (sólo para adultos)
Qué sucede si una escena del DVD tiene un elevado nivel de
protección predeterminado?
Si el grabador de DVD no encuentra ninguna alternativa adecuada,
detiene la grabación y se debe introducir el código de cuatro dígitos.
Consejo
10
Confirme con la tecla OK . Finalice con la tecla D y
SYSTEM-MENU .
ESPAOL
Control de acceso (bloqueo para niños)
78
Modificación del país
Los valores de filtro configurados dependen de cada país. Por ello, es necesario que introduzca el
país adecuado para estos valores de filtro.
1
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de
canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4).
2
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
3
Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús
4
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
'.
5
Seleccione con la tecla B o A la línea '
1
(Caract. Disco)' y
confirme con la tecla C .
Control de acceso Introducir código…
Reinicio automático Si
6
Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C .
7
Introduzca con las teclas numéricas un código de cuatro dígitos.
Una vez introducido el código, debe repetirlo para confirmarlo.
8
Seleccione con la tecla A o B la línea 'Cambiar país'y
confirme con la tecla C .
9
Seleccione con la tecla A o B el país correspondiente y
confirme con la tecla OK .
10
Finalice con la tecla D y, a continuación, con SYSTEM-MENU .
Control de acceso (bloqueo para niños)
79
Cómo cambiar el código PIN
1
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de
canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4).
2
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
3
Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús.
4
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
'.
5
Seleccione con la tecla B o A la línea '
1
(Caract. Disco)' y
confirme con la tecla C .
Control de acceso Introducir código…
Reinicio automático Si
6
Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C .
7
Introduzca con las teclas numéricas el código de cuatro dígitos. Si
introduce el código por primera vez, tiene que volver a
introducirlo para la confirmación.
8
Seleccione con la tecla A o B la línea 'Cambiar código'y
confirme con la tecla C .
9
Introduzca el nuevo código con las teclas numéricas 0..9 . Una
vez introducido el código, debe repetirlo para confirmarlo.
10
Finalice con la tecla D y SYSTEM-MENU .
Si se olvida el código
Al introducir el código (en el paso 7 ), pulse cuatro veces la tecla
STOP h y finalice con la tecla OK . Se desactiva la introducción del
código. A continuación puede insertar el nuevo código tal como se
describe en los pasos anteriores.
Consejo
ESPAOL
Control de acceso (bloqueo para niños)
80
MAntes de llamar al técnico
Si tiene problemas con el manejo de su grabador de DVD, las causas podrían ser las siguientes:
Asimismo, puede ponerse en contacto con el Magnavox.
Le recomendamos que tenga a mano el número de modelo (MODEL NO) y el número de
producción (PROD.NO.).
Encontrará el número de producción (PROD. NO.) en la etiqueta en la parte posterior del
aparato.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El aparato no responde al
pulsar una tecla y en la
pantalla indicadora aparece
'IS TV ON?':
bAparato en el modo de instalación inicial: encienda el televisor y cambie a la clavija del
grabador de DVD o bien sólo ha conectado el grabador de DVD al cable de la antena,
seleccione en el televisor el canal 3 ó 4.
A continuación, aparece el menú para seleccionar el idioma. Consulte después el capítulo
'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
El aparato no responde al
pulsar una tecla, el mando a
distancia funciona:
b'Dealer-Mode' activado: se bloquean todas las teclas del frontal del aparato.
Desactivar la función:
1 Desconecte el grabador de DVD de la alimentación de la red.
2 Pulse y mantenga pulsadas las teclas STOP h y OPEN/CLOSE J y vuelva a
conectar el enchufe a la red.
3 Tan pronto como aparezca la hora o '--:--' en la pantalla indicadora (tras unos 6 - 10
segundos), suelte las teclas STOP h y OPEN/CLOSE J .
El aparato no responde al
pulsar una tecla:
bFalta de alimentación de la red: compruebe la alimentación de la red
bEstá en marcha una grabación programada (TIMER): si es necesario, cancele la grabación
(TIMER) programada con la tecla STANDBY m .
bFallo técnico: desconecte durante 30 segundos el enchufe de la red y vuelva a enchufarlo.
Si el problema no se soluciona de este modo, puede restablecer el estado de suministro del
grabador de DVD (ajustes de fábrica).
Restablecer los ajustes de
fábrica
bAtención:
Todas las memorias de datos (canales, hora, TIMER) se borran.
1 Desconecte el grabador de DVD de la alimentación de la red.
2 Mantenga pulsada la tecla STANDBY-ON m del aparato y vuelva a conectar el
enchufe a la red.
3 Cuando aparezca 'IS TV ON?' en la pantalla indicadora, suelte la tecla
STANDBY-ON m . Todas las memorias de datos (canales, hora, TIMER) se borran.
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
El mando a distancia no
funciona:
bEl mando a distancia no está dirigido hacia el aparato: ¿Se enciende en la pantalla indicadora
con cada pulsación de tecla 'o((('? Si se enciende esta indicación, significa que el grabador de
DVD recibe la señal.
bFallo técnico: extraiga las pilas, espere unos 10 segundos y vuelva a ponerlas.
bLas pilas están gastadas: cambie las pilas.
Antes de llamar al técnico
81
PROBLEMA SOLUCIÓN
El grabador de DVD no
reproduce el disco:
bEl disco no está grabado: cambie el disco.
bTipo de disco insertado incorrecto: sólo se pueden reproducir los siguientes tipos de discos:
DVD vídeo, CD de (súper) vídeo, DVD+R(W), CD de audio , MP3-CD's
bDisco insertado incorrectamente: insertar el disco con la etiqueta hacia arriba
bDisco sucio: limpiar el disco
bCódigo de región incorrecto: el código regional del DVD debe coincidir con el del grabador
de DVD.
bBloqueo para niños activado: consulte el capítulo 'Control de acceso (bloqueo para niños)'
bEl número de canal correspondiente al grabador de DVD está mal seleccionado o mal
ajustado: seleccione el número de canal correcto en el televisor (canal 3 ó 4).
bEl cable de conexión entre el televisor y el grabador de DVD está suelto: compruebe el cable
de conexión.
No puedo reproducir
ningún CD de (súper) vídeo
bDel mismo modo, este CD de (súper) vídeo cuenta con un menú y la función 'PBC' está
desconectada. Esto se observa en el campo de estado 'PBC OFF'. Para activar la función,
proceda como se indica a continuación:
1 Una vez introducido el CD de (súper) vídeo pulse la tecla SYSTEM-MENU .
2 Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
A
'.
3 Seleccione con la tecla B o A la línea 'Características' y confirme con la tecla
C .
4 Seleccione con la tecla B o A en la línea 'PBC''Si'.
5 Confirme con la tecla OK y finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Reproducción deficiente del
grabador de DVD (imagen
o sonido distorsionados)
bAjuste incorrecto del televisor.
bDisco sucio: Limpiar el disco
bEn ocasiones esto puede provocar una leve distorsión de la imagen. Esto no se debe a un fallo
del aparato.
No se puede grabar: bEl canal de televisión no ha sido memorizado o se ha seleccionado erróneamente: compruebe
los canales memorizados.
bDisco protegido contra grabaciones (o contra escritura): Retire la protección contra escritura
o cambie el disco. En el capítulo 'Grabación manual', consulte el apartado 'Cómo proteger un
disco de grabaciones no deseadas'.
bEl disco DVD+R insertado ya está terminado (finalizado): cambie el disco.
La grabación programada
no funciona:
bLa fecha y hora no están correctamente ajustadas: compruebe la fecha y hora.
bProgramación errónea de la grabación (bloque TIMER): compruebe la grabación programada
(bloque TIMER).
bEl disco insertado está protegido: retire la protección del disco.
bEl disco DVD+R insertado ya está terminado (finalizado): cambie el disco.
Tras realizar una 'grabación
programada con VCR
Plus+' se descodifica (graba)
un canal de televisión
erróneo.
1 Introduzca el número de programación PlusCode del canal de TV deseado.
2 Confirme con la tecla OK .
3 Compruebe en el campo de entrada 'Can' el número de canal mostrado.
4 Si no coincide con el canal de TV deseado, seleccione el campo de entrada y cambie
el número de canal.
5 Confirme con la tecla OK .
ESPAOL
Antes de llamar al técnico
82
PROBLEMA SOLUCIÓN
Distorsiones de imagen y
sonido en la recepción del
televisor
bAntes de proceder a la grabación, seleccione el tipo de grabación tal como se describe en el
capítulo 'Grabación manual', en el apartado 'Selección del tipo de grabación (calidad)'.
bModifique el canal del modulador: En estado apagado, mantenga pulsada la tecla 3 en el
mando a distancia para conmutar al canal 3. Con la tecla 4 , conmute al canal 4.
bCompruebe la instalación de su antena.
Sonido distorsionado
procedente de un
amplificador de HiFi
conectado
bEl grabador de DVD está conectado a la toma 'Phono' del amplificador: esta toma es sólo para
tocadiscos que no dispongan de amplificador. Seleccione otra entrada de audio.
Durante la reproducción, la
imagen aparece
distorsionada o está en
blanco y negro
bEl sistema de televisión del disco no coincide con el sistema del televisor (PAL/NTSC).
bLa grabación sólo se puede realizar en color únicamente si el canal de televisión o el aparato
adicional conectado emite información en color. Las señales en blanco y negro sin información
en color (subportadora de color) no se pueden grabar.
No hay sonido en la salida
digital
bCompruebe si el ajuste de sonido coincide o no con las conexiones seleccionadas y los
aparatos conectados. Para más información, consulte el apartado 'Ajuste del sonido' en el
capítulo 'Configuración preferida personalizada'.
Algunos discos DVD+RW
no se pueden reproducir en
determinados
reproductores de DVD
bSi la grabación tiene una duración demasiado breve, es posible que el reproductor de DVD no
la reconozca: observe los siguientes 'Tiempos mínimos de grabación':
Calidad de grabación 'M1': 5 minutos, 'M2': 10 minutos, 'M2x': 13 minutos, 'M3': 15 minutos,
'M4': 20 minutos 'M6': 30 minutos 'M8': 30 minutos
bEn algunos reproductores de DVD no se pueden reproducir grabaciones de DVD+RW. Este
problema se puede resolver gracias a una función especial:
1 Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el disco, pero
mantenga abierta la bandeja.
2 Mantenga pulsada la tecla numérica 2 del mando a distancia hasta que se cierre la
bandeja. El disco queda modificado.
3 Si con ello no se logra el resultado deseado, puede repetir el proceso con la tecla
numérica 3 del mando a distancia.
4 Con la tecla 1 se restablece el estado original del disco.
Atención!
Puede ocurrir que, con este proceso, ya no es posible la reproducción en otros
reproductores de DVD. Por lo tanto, esta función se tiene que utilizar con precaución.
Otros errores de disco
(DVD+RW)
bSi no consigue volver a reproducir un disco, puede intentar repararlo para realizar nuevas
grabaciones con la siguiente función. De este modo el disco se prepara únicamente para el
borrado. Sólo una vez realizada la grabación, el disco se borra realmente.
1 Limpie el disco
2 Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el disco, pero
mantenga abierta la bandeja.
3 Mantenga pulsada la tecla CLEAR del mando a distancia hasta que se cierre la
bandeja. El disco se prepara para el borrado.
4 Inicie la grabación como si se tratará de un disco vacío.
83
PROBLEMA SOLUCIÓN
Otros errores de disco
(DVD+R), 'Disco contiene
datos desconocidos'
bEste mensaje puede aparecer si se ha insertado un DVD+R sin finalizar. Los DVD+R's sin
finalizar son muy sensibles a huellas dactilares, polvo y suciedad. Durante la grabación se
pueden haber producido fallos por este motivo.
Para volver a utilizar el disco, siga los siguientes pasos
1 Cerciórese de que no existen impurezas en el disco.
2 Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el DVD+R
defectuoso, pero mantenga abierta la bandeja.
3 Mantenga pulsada la tecla 5 del mando a distancia hasta que se cierre la bandeja. Se
lee el disco (pantalla indicadora 'READING') y el grabador de DVD inicia la
reparación. Esta operación puede durar hasta cuatro veces el tiempo de la grabación
en la cual se ha producido el error.
4 Si la recuperación ha finalizado con éxito, aparece la pantalla de índice.
Sin embargo, observe lo siguiente:
Error durante la grabación: puede faltar el título.
Error durante la modificación del título/de la pantalla de índice: puede ser visible el título/la
pantalla de índice original.
Error durante la finalización: el disco no aparece finalizado.
El índice centellea con un
DVD+R
bCon la siguiente función se puede finalizar este disco:
1 Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el DVD+R
defectuoso, pero mantenga abierta la bandeja.
2 Mantenga pulsada la tecla 4 del mando a distancia hasta que se cierre la bandeja.
En la pantalla indicadora aparece 'FINALIZE'. Se inicia la finalización. Ésta puede
durar hasta tres minutos.
3 Cuando la finalización termina con éxito aparece el índice.
ESPAOL
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede tener otros derechos que varían de estado / provincia a estado / provincia.
Magnavox, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, (402) 5364171
EL6506E003 / 09-02
Garantía limitada
Grabador de DVD
Garantía de un año en mano de obra / Garantía de un año en cambio de partes
Es preciso que lleve este producto para su reparación.
QUIÉN QUEDA CUBIERTO?
Debe tener prueba de su compra para obtener servicio bajo garantía.
Como prueba de compra se considera el recibo de venta o cualquier
otro documento que indique que usted adquirió el producto.
QUÉ QUEDA CUBIERTO?
La cobertura de la garantía empieza el día que adquiere su producto.
Un año a partir de entonces, todas las partes serán reparadas o
reemplazadas y la mano de obra será gratuita.
Después de un año a partir del día de la compra, debe pagar por el
reemplazo o reparación de todas las partes y deberá pagar también
todos los cargos de mano de obra. Todas las partes, incluyendo partes
reparadas y reemplazadas quedan cubiertas únicamente durante el
periodo de la garantía original. Cuando expira la garantía del producto,
expira también la garantía de partes reemplazadas y reparadas.
QUÉ SE EXCLUYE?
La garantía no cubre:
cargos de mano de obra de instalación o configuración del producto,
ajuste de los controles realizada por el cliente en el producto e
instalación o reparación de sistemas de antenas fuera del producto.
reparación al producto y/o reemplazo de partes debido a un mal uso,
accidentes, reparación no autorizada o cualquier otra causa que no
esté bajo el control de Magnavox.
problemas de recepción por condiciones de señal o cable o sistemas
de antena fuera de la unidad.
un producto que requiera modificación, adaptación para permitir que
opere en un país distinto al país para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por
dichas modificaciones.
daños incidentales o consecuenciales que resulten del producto.
(Algunos estados no permiten la exclusión de los daños incidentales o
consecuenciales, por lo que esta exclusión puede no aplicar a usted.
Esto incluye, de manera enunciativa mas no limitativa, el material
pregrabado, ya sea que cuente o no con derechos de autor).
un producto utilizado con propósitos comerciales e institucionales
(incluyendo de manera enunciativa mas no limitativa propósitos de
renta).
DÓNDE HAY SERVICIO DISPONIBLE?
El servicio de garantía está disponible en todos los países donde el
producto es oficialmente distribuido por Magnavox. En países en donde
Magnavox no distribuye el producto, la organización de servicio local
de Magnavox intentará proporcionar servicio (aunque puede haber
retrasos cuando no se tengan disponibles las partes de repuesto o los
manuales técnicos apropiados).
ASEGÚRESE DE GUARDAR...
Por favor guarde su recibo de ventas y cualquier otro documento que
sea prueba de compra. Anéxelo al manual del propietario y tenga
ambos a la mano. Guarde también la caja y el material de empaque
original en caso que sea necesario devolver el producto.
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO...
Por favor verifique su manual del propietario antes de solicitar el
servicio. Los ajustes de los controles que se analicen pueden ahorrarle
una llamada de servicio.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO
GARANTÍA EN ESTADOS UNIDOS,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VÍRGENES DE
ESTADOS UNIDOS...
Lleve el producto a un Centro de servicio de fábrica Magnavox (ver
lista anexa) o Centro autorizado de servicio para su reparación. Una
vez reparado el producto, deberá recoger la unidad en el centro. Los
centros pueden guardar las partes defectuosas. (En los Estados Unidos,
Puerto Rico y las Islas Vírgenes de Estados Unidos, toda garantía
implícita, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidady
adecuación para un propósito en particular, están limitadas en su
duración al periodo de duración de esta garantía expresa. Debido a que
algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, esta limitación puede no aplicar a usted).
PARA OBTENER SERVICIO BAJO
GARANTÍA EN CANADÁ...
Póngase en contacto con Magnavox al:
1-800-531-0039 (en inglés o en español)
1-800-661-6162 (en francés)
(En Canadá, se otorga esta garantía en lugar de cualesquiera otras
garantías. Ninguna otra garantía expresa o implícita, incluyendo
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un propósito
en particular. Magnavox no será responsable bajo ninguna circunstancia
de cualesquier daños directos, indirectos, especiales, incidentales o
consecuenciales, sin importar cómo se haya incurrido en dicho daño,
incluso si se notifica de la posibilidad de tales daños).
RECUERDE...
Por favor anote a continuación los números de modelo y de serie que
se encuentran en el producto. Por favor llene lo antes posible la tarjeta
de registro de garantía y envíela por correo. Será más fácil para
nosotros notificarle en caso de que sea necesario.
Número de modelo: MRV640/17
Número de serie:
ENGLISHESPAOL
3139 246 13793
4115/000
(WwnnNwWnNnnwNnWNwwnNwwnNNNWnwn) MRV640/17

Transcripción de documentos

Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy mismo y obtenga lo mejor de su compra. Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar: *Comprobante de Compra *Seguridad del producto Notificación La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía. Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad. *Beneficios adicionales de la propiedad del producto Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero. Conozca estos símbolos de t ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”! Estimado propietario de un producto MAGNAVOX: Gracias por su confianza en MAGNAVOX. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años. Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto MAGNAVOX. P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su compra MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su tarjeta de registro del producto. seguridad AVISO s RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR Atención: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Para servicio dirijase a personel calificado. Este “relámpago” indica material no aisla- do dentro de la unidad que puede causar t una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto. El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. s Sólo para uso del cliente Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia. Nº de modelo. ______________________ Nº de serie. ______________________ Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.magnavox.com Información de seguridad Precauciones de seguridad Advertencia: Para evitar cualquier riesgo de incendio o choque, no debe exponer este equipo a la lluvia ni a la humedad. Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Todo cambio o modificación no autorizado en este equipo invalidará la autoridad del usuario para operarlo. Seguridad láser Esta unidad emplea un rayo láser. Únicamente el personal calificado de servicio puede retirar la cubierta o intentar dar servicio a este dispositivo, debido a la posibilidad de lesiones en los ojos. PRECAUCIÓN: Uso de controles o ajustes, o procedimientos distintos a los aquí especificados, pueden ocasionar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad cumple con los Reglamentos FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. PRECAUCIÓN: Cuando la unidad se abre y se anula el seguro, hay radiación láser visible e invisible. No mire el rayo. El rayo se ubica dentro, cerca del mecanismo de la unidad. Información especial para usuarios Canadienses Este aparato digital no excede los límites de Clase B para emisiones de ruidos de radiofrecuencia de aparatos digitales, tal como se establece en los Reglamentos de interferencia de radio del Departamento Canadiense de Comunicaciones. Interferencia para radio / televisión Se ha probado este equipo y se encuentra que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de los Reglamentos FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar una interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia llevando a cabo una o más de las siguientes medidas: 1) Reorientar o reubicar la antena receptora. 2) Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conectar el equipo a un enchufe que pertenezca a un circuito distinto al cual está conectado el receptor. 4) Consultar al proveedor o a un técnico experimentado en radio / televisión para obtener ayuda. Nota para el técnico de instalación del sistema de televisión por cable: Este recordatorio es para señalarle al técnico de instalación del sistema de televisión por cable (CATV) el Artículo 820-40 del Código NEC (Código Nacional Eléctrico) que proporciona los lineamientos para una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable aterrizado debe conectarse al sistema de tierra del edificio, tan cerca del punto de la entrada del cable como resulte práctico. Protección de derechos de autor Se prohíbe la copia, transmisión, presentación pública y renta de discos no autorizados. Este producto incluye tecnología de protección de los derechos de autor que está protegido con los derechos de los métodos de ciertas patentes en Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos de autor. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizado por Macrovision Corporation y está diseñado para usos domésticos ilimitados, a menos que así lo autorice Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desensamble. Declaración de conformidad Número de modelo: Nombre comercial: Parte responsable: MRV640/17 MAGNAVOX Philips Consumer Electronics North America P.O. Box 14810,(865) 521-4316 Knoxville, TN 37914-1810 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 11. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios recomendados por el fabricante. 2. Conserve estas instrucciones. 12. 3. Lea todos los avisos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca dei agua. 6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco. 7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a instalación de acuerdo con las instrucciones dei fabricante. 8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor@ Como radiadores, calentadorcs, estufas o cualquer otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor. 9. No anule la seguridad de la clavija de corriente (ya sea de tipo polarizado o con toma de tierra Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patiltas y una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta. 10. Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, tripodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco. 13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo. 14. Confie ei mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de liquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caida. 15. Uso de las pilas PRECAUCIÓN - Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones fisicas o daños en la unidad: • lnstale todas las pilas correctamente, + y @ como está marcado en la unidad. • No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcalinas , etc), • Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo. EL 6474@E004:02/8 El mando a distancia MONITOR Monitor: Con esta tecla puede conmutar entre la reproducción de un disco o la imagen del sintonizador interno (canal de TV). STANDBY m Apagar / encender: apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier función, interrumpir una grabación programada (TIMER) TV/DVD Conmutador TV / DVD: conmuta la señal de la antena directamente al televisor. Con esta tecla se puede conmutar entre el grabador de DVD y la señal de la antena si el grabador de DVD se ha conectado al televisor con un sólo cable de antena. T/C Título / Capítulo: Selección directa de 'B' (título)/'C' (capítulo) en la barra de menús para seleccionar títulos o capítulos con B , A . Si en la pantalla aparece 'INFO', se ve el menú de Índice de un disco grabado o bien reproduce una secuencia introductoria. En ese caso, esta función no está disponible. PLAY MODE Modo de reproducción: seleccionar entre Repetir, Reproducción aleatoria (Shuffle) e Intro-scan REC MODE Tipo de grabación (calidad de la imagen): seleccionar la duración máxima de grabación permitida 0..9 Teclas numéricas: 0 - 9 DISC-MENU Menú Disco: visualizar el menú del DVD o la imagen del Índice SYSTEM-MENU Menú Sistema: acceder al menú principal / salir del menú principal (barra de menús en el borde superior de la pantalla) SELECT Seleccionar: seleccionar funciones / valores OK Memorizar y confirmar: memorizar / confirmar la entrada D C A B Teclas de cursor : hacia la izquierda, la derecha, hacia arriba, hacia abajo RETURN Atrás: regresar al paso anterior del menú dentro de un CD vídeo (VCD). Esto también funciona en determinados DVD. CLEAR Borrar: borrar la última entrada / borrar una grabación programada (TIMER) CHANNEL+ Más : siguiente canal CHANNEL- Menos : canal anterior PLAY/PAUSE G9 Reproducción: Reproducir un disco grabado. N Seleccionar título anterior / Búsqueda hacia atrás: Pulsar dos veces la tecla durante la reproducción volverá al capítulo anterior / a la pieza o al título anterior o pulsar una vez esta tecla volverá al principio del título/capítulo/de la pieza actual Mantener pulsada la tecla: búsqueda hacia atrás Mantener pulsada la tecla durante la imagen fija: cámara lenta hacia atrás Seleccionar título siguiente / Búsqueda hacia delante: Pulsar una vez la tecla durante la reproducción: capítulo siguiente / pieza o título siguiente Mantener pulsada la tecla: búsqueda hacia delante Mantener pulsada la tecla durante la imagen fija: cámara lenta hacia delante STOP h Stop: detener la reproducción o grabación, excepto durante una grabación programada (TIMER) Mantener pulsada la tecla, abrir y cerrar la bandeja del disco. REC/OTR n Grabar: grabar el canal de televisión sintonizado en ese momento EDIT EDIT: Visualizar el menú de edición para discos de DVD+R(W), establecer las marcas de los capítulos TIMER TIMER: programar grabaciones con / sin sistema VCR Plus+® o bien modificar/borrar una grabación programada Funciones de TV adicionales Funciona sólo con televisores con los códigos iguales (RC5) (p. ej.: televisores Philips) TV VOLUME q Volumen de TV: aumentar el volumen de TV TV VOLUME r Volumen de TV: reducir el volumen de TV Para utilizar las siguientes funciones debe mantener pulsada la tecla lateral DVD/TV (parte izquierda) y, a continuación, seleccionar la función con la tecla correspondiente. STANDBY m Apagar el televisor 0..9 Teclas numéricas: 0 - 9 CHANNEL q Número de canal de TV: número de canal de TV hacia arriba CHANNEL r Número de canal de TV: número de canal de TV hacia abajo ESPATOL O La parte frontal del aparato STANDBY-ON m Apagar / encender: apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier función, interrumpir una grabación programada (TIMER) OPEN/CLOSE J Abrir y cerrar la bandeja del discoAbrir / cerrar la bandeja del disco PLAY/PAUSE G9 Reproducir: reproducir un disco grabado RECORD n Grabar: grabar el canal de televisión sintonizado en ese momento PREV N seleccionar título anterior / búsqueda hacia atrás STOP h Stop: detener la reproducción / grabación NEXT O seleccionar título siguiente / búsqueda hacia delante Detrás de la tapa, en la parte frontal a la derecha Clavija amarilla VIDEO Clavija Entrada de vídeo: conexión de videocámaras o vídeos (número de canal 'CAM1') clavija blanca / roja AUDIO left/right Clavija de entrada de audio izquierda/derecha: conexión de videocámaras o vídeos (número de canal 'CAM1') ESPATOL La parte posterior del aparato 4MAINS Toma de alimentación: conexión a la red (120V/60Hz) ANTENNA IN Entrada de la antena: conexión a la antena TV OUT Salida de la antena: conexión al televisor Terminales de entrada (IN@EXT2) S-VIDEO (Y/C) Entrada de S@vídeo: conexión a un aparato adicional (número de canal 'EXT2'). El cambio entre la clavija S-VIDEO (Y/C) y VIDEO (CVBS) se realiza automáticamente. VIDEO (CVBS) Entrada de vídeo (clavija amarilla): conexión a un aparato adicional (número de canal 'EXT2'). L AUDIO R Entrada de audio analógica ( clavija roja/blanca) debajo de la clavija VIDEO (CVBS) . Audio para la clavija VIDEO (CVBS) : conexión a un aparato adicional (número de canal 'EXT2'). Clavijas de entrada (IN@EXT1) AUDIO Entrada audio analógica (clavija roja/blanca) al lado de la clavija COMPONENT VIDEO Y PB PR : conexión a un aparato adicional. Entrada de audio para vídeo compuesto (número de canal 'EXT1') COMPONENT VIDEO Y PB PR Entrada de vídeo compuesto (clavija roja / azul / verde): conexión a un aparato adicional con salida de vídeo compuesto (número de canal 'EXT1') Terminales de salida (OUT@2) S-VIDEO (Y/C) OUT Salida de S@vídeo: Conexión para un televisor preparado para S-vídeo. VIDEO (CVBS) OUT Salida de vídeo (clavija amarilla): conexión a un televisor con entrada de vídeo (CVBS, vídeo compuesto) L AUDIO R OUT Salida de audio analógica (clavija roja/blanca)debajo de la clavija VIDEO (CVBS) . Audio para la clavija VIDEO (CVBS) OUT : conexión a un aparato adicional. Clavijas de salida (OUT@1 480p/480i) AUDIO OUT Salida de audio analógica (clavija roja/blanca) : conexión a un aparato adicional. Salida de audio para vídeo compuesto / rastreo progresivo COMPONENT VIDEO Y PB PR OUT Salida de vídeo compuesto (clavija roja/azul/verde): conexión a un aparato adicional con entrada de vídeo compuesto / rastreo progresivo Clavija de salida (DIGITAL AUDIO OUT) DIGITAL AUDIO COAX OUT Salida de audio digital : conexión de un aparato de audio digital (amplificador/receptor) Indicaciones de la pantalla (display) del grabador de DVD En la pantalla indicadora del grabador de DVD pueden aparecer los símbolos siguientes: Indicación multifuncional / líneas de texto •) Hora •) Duración del disco o del título •) Hora de finalización OTR •) Nombre del título •) Indicación del número de canal / del tiempo de reproducción / de la función. •) Indicación de información, avisos IIIIIIIIIIIIIII Barras del disco: indicación de la posición actual del disco (puntero del disco). Play/Record: un segmento parpadeando en la posición actual. Pause: segmento parpadeando a ambos lados de la posición actual. Stop: segmento encendido en la posición actual. TIMER Grabación programada (Timer) TV Modulador desconectado. La señal de la antena (señal RF) sólo se conecta al televisor con el modulador desconectado. PRO Salida de vídeo compuesto en el modo 'Rastreo progresivo'. Si no aparece esta indicación, la salida de vídeo compuesto está en el modo 'Entrelazado'. o((( Recepción de una señal de televisión SAP Se ha seleccionado un segundo canal de audio del sintonizador. En la pantalla del grabador de DVD pueden aparecer los siguientes mensajes: Si hubiera dado un nombre al disco, éste aparece igualmente en pantalla. IS TV ON? El grabador de DVD se encuentra en el modo de instalación inicial. Encienda el televisor y consulte en el capítulo 'Puesta en marcha' el apartado 'Instalación inicial'. NO SIGNAL No hay ninguna señal de entrada adecuada (estable) disponible MENU El menú está seleccionado en la pantalla del televisor OPENING Se abre la bandeja del disco TRAY OPEN La bandeja del disco está abierta CLOSING Se cierra la bandeja del disco READING Se lee el disco MENU UPDT Una vez finalizada la grabación se crea el índice. INIT MENU Tras finalizar la primera grabación en un disco nuevo, se crea la estructura del menú COPY PROT Se ha recibido una señal protegida contra copias. Ésta puede proceder de un DVD/casete de vídeo protegido contra copias de un reproductor de DVD/vídeo o un canal de TV. WAIT 000 Espere a que desaparezca este mensaje. El grabador de DVD está ocupada realizando un proceso. NO DISC No se ha insertado ningún disco para la grabación. En caso de que haya un disco, es posible que no se pueda leer el disco insertado. INFO En la pantalla se muestra información acerca del DVD insertado BUSY El grabador de DVD está ocupado realizando modificaciones compatibles con DVD ERASING El disco completo se borra EMPTYDISC El disco insertado es nuevo o ha sido totalmente borrado (no contiene ninguna grabación). PROTECTED Disco protegido contra grabaciones. MAX TITLE Se ha alcanzado el número máximo de títulos por disco. El número máximo de títulos en un disco es de 48 títulos. MAX CHAP Se ha alcanzado el número máximo de capítulos (Chapter) en un título o en el disco. El número máximo de capítulos (chapter) dentro de un título es de 99 y de 124 en un disco. DISC FULL Disco lleno. No queda espacio para más grabaciones PAL DISC Se ha insertado un disco con grabaciones en PAL y se está intentando grabar una señal de NTSC. Inserte un disco nuevo o utilice un disco que contenga alguna grabación en NTSC. READING ESPATOL Mensajes de la pantalla del grabador de DVD (display) NTSC DISC Se ha insertado un disco con grabaciones en NTSC y se está intentando grabar una señal de PAL. Inserte un disco nuevo o utilice un disco que contenga alguna grabación en PAL. RECORDING Se ha realizado una acción no permitida durante la grabación (por ejemplo, pulsar la tecla OPEN/CLOSE J ) . FREETITLE La reproducción ha comenzado por un título vacío o el siguiente título está vacío. DISC LOCK Se ha intentado grabar en un disco protegido durante la reproducción. Este mensaje también aparece si se intenta insertar una marca de capítulo (tecla EDIT ). DISC ERR Se ha producido un error al escribir el título. Si surge este problema, limpie el disco o utilice uno nuevo. Para obtener información sobre cómo limpiar el disco, consulte en el siguiente capítulo el apartado 'Limpieza del disco'. DISC WARN Se ha producido un error al escribir el título. Continúa la grabación y se salta el error. SETUP Una vez concluida la búsqueda automática de canales en la pantalla aparece el menú para configurar la fecha y hora. WAIT 01 Durante la búsqueda automática de canales se hace un recuento de los canales de televisión encontrados BLOCKED No se puede abrir ni cerrar la bandeja del disco. SAFE REC La nueva grabación se insertará detrás de las demás grabaciones (SAFE RECORD). POST-FORMAT Tras la creación de la estructura del menú se prepara el disco PHILIPS El grabador de DVD se encendió STANDBY El grabador de DVD se apagó Indice AIntroducción .................................... 3 ¡Distinguido cliente! ......................................................................................... Discos compatibles .......................................................................................... Código de país (código de región) ............................................................... Datos técnicos .................................................................................................. Accesorios suministrados ............................................................................... Información importante acerca del manejo correcto del aparato ........ Limpieza del disco ............................................................................................ Funciones especiales de su grabador de DVD .......................................... BConexión del grabador de DVD . 3 5 6 6 6 7 8 9 11 Preparación del mando a distancia para el funcionamiento .................. Conexión del grabador de DVD al televisor ........................................... Conexión con cable de vídeo compuesto (Y PB PR) ............................. Conexión mediante cable de S-vídeo (Y/C) ............................................. Conexión con cable de vídeo (CVBS) ....................................................... Conexión únicamente con el cable de antena ......................................... 11 11 12 14 16 17 CConexión de aparatos adicionales 19 Conexión de vídeo, DVD ............................................................................. Conexión del receptor de satélite con un cable cinch o S-Vídeo ....... Conexión de aparatos adicionales sólo a través del cable de antena . Conexión de una videocámara a las clavijas frontales ........................... Conexión de aparatos de audio a las clavijas de audio analógicas ...... Conexión de aparatos de audio a las clavijas de audio digitales .......... DPuesta en marcha ......................... 19 20 20 21 21 22 23 Instalación inicial ............................................................................................. Búsqueda automática de canales ................................................................. Asignación y borrado manual de canales de TV ...................................... Configuración del idioma .............................................................................. Conmutar grabación de audio (estéreo, SAP) ......................................... Asignación del número guía con VCR Plus+® .......................................... Ajuste automática de la fecha y hora ......................................................... Ajuste manual de la fecha y hora ................................................................ 23 25 26 27 28 29 29 31 EInformación en la pantalla del televisor .............................................. 32 Símbolos en la barra de menús ................................................................... Barra de menús 1 ........................................................................................... Barra de menús 2 ........................................................................................... Campo de respuesta inmediata ................................................................... Campo de estado ........................................................................................... Símbolos de los tipos de discos .................................................................. Símbolos de los modos de funcionamiento .............................................. Campo de información del sintonizador ................................................... Campo de información del temporizador ................................................ Indice 32 32 32 33 33 33 34 34 34 FReproducción ................................ 35 Indicaciones generales para la reproducción ........................................... Insertar un disco ............................................................................................. Reproducción de un disco de vídeo DVD ................................................ Reproducción de un disco DVD+RW, DVD+R ..................................... Reproducción de un CD de audio ............................................................. Reproducción de un CD de MP3 ............................................................... Reproducción de un CD de (súper) vídeo ............................................... GOtras funciones de reproducción 40 Cómo cambiar a otro título o capítulo ..................................................... Búsqueda en el disco ..................................................................................... Imagen fija ........................................................................................................ Cámara lenta ................................................................................................... Búsqueda por tiempos .................................................................................. Repetición / reproducción aleatoria .......................................................... Repetición de un pasaje (A-B) ..................................................................... Función de rastreo ......................................................................................... Perspectiva de la cámara ............................................................................... Función zoom .................................................................................................. Cambio del idioma de audio ........................................................................ Subtítulos .......................................................................................................... HGrabación manual ........................ 35 35 37 37 38 38 39 40 40 41 41 42 43 43 44 44 45 45 46 47 General ............................................................................................................. Grabación sin desconexión automática ..................................................... Interrupción de la grabación (pausa) ......................................................... Grabación con desconexión automática (OTR One-Touch-Recording) ................................................................................. Proteger el disco contra grabaciones no deseadas ................................. Alinear grabaciones dentro de un título (Assemble) ............................. Selección del tipo de grabación (calidad de la imagen) .......................... 47 48 50 50 51 52 53 ICómo administrar el contenido del disco .............................................. 54 General ............................................................................................................. Favorite Scene Selection (memoria de escenas) ..................................... Inserción de marcas de capítulos ................................................................ Cómo ocultar capítulos ................................................................................ Eliminación de marcas de capítulos ............................................................ Cómo modificar la imagen del índice ......................................................... Modificar el fondo del menú ........................................................................ División de títulos .......................................................................................... Edición del título de la grabación (nombre) ............................................. Reproducción total del título ...................................................................... Eliminación de grabaciones o títulos .......................................................... Configuración del disco ................................................................................ Modificar el nombre del disco ..................................................................... Finalizar ediciones .......................................................................................... Terminar discos DVD+R (finalizar) ............................................................ Borrar discos DVD+RW .............................................................................. 54 55 55 55 57 57 58 58 59 59 60 61 61 62 62 63 JProgramación de grabaciones (TIMER) .............................................. 64 General ............................................................................................................. Programación de grabaciones con el sistema VCR Plus+® ................... Programación de grabaciones sin el sistema VCR Plus+® ..................... Cómo revisar o borrar una grabación programada (TIMER) ............... Problemas con grabaciones programadas y soluciones ......................... 64 64 66 67 68 KConfiguración preferida personalizada ..................................... 69 Ajuste de la imagen ........................................................................................ Ajuste del sonido ............................................................................................ Configuración de idioma ............................................................................... Ajustes adicionales ......................................................................................... Menú Disco ...................................................................................................... 70 71 72 73 74 LControl de acceso (bloqueo para niUos) ................................................... 75 Bloqueo para niños (DVD y VCD) ............................................................ Activación y desactivación del bloqueo para niños ................................ Cómo desbloquear el disco ......................................................................... Cómo proteger los discos desbloqueados ............................................... Función de filtro (sólo vídeo DVD) ........................................................... Activación y desactivación de la función de filtro ................................... Modificación del país ...................................................................................... Cómo cambiar el código PIN ...................................................................... MAntes de llamar al técnico ........... 75 75 76 76 76 77 78 79 80 Indice A Introducción PDistinguido cliente! ESPATOL Los manuales de instrucciones son normalmente poco atractivos, ya que son muy técnicos y están a menudo mal traducidos. Por eso mismo me ha contratado. Me presentaré: Me llamo Phil y voy a guiarle por el manual de instrucciones y a ayudarle en el uso de su nuevo aparato. Con este fin le daré en el momento oportuno la siguiente información: Pregunta (?) Aquí explico cosas aparentemente poco importantes. Consejo Aquí menciono funciones que simplifican el manejo. Problema Aquí le ayudo a encontrar y eliminar las posibles causas de los problemas. Espero que disfrute de su nuevo aparato. Phil P.D.: Si tiene dudas o problemas acerca del manejo del aparato, en el capítulo 'Antes de llamar al técnico' encontrará información útil. Si, a pesar de todo, no obtiene el resultado deseado, puede ponerse en contacto con el Magnavox 1-800-705-2000. Introducción 3 PBienvenido a la gran familia de propietarios de aparatos Magnavox! Muchas gracias por haberse decidido por la compra de una MRV640/17 . Le recomendamos que lea el manual de instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento por primera vez. El manual incluye importante información acerca del funcionamiento. No ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente después de haberlo trasladado desde un lugar frío a uno caliente, o viceversa, o bien a lugares con elevada humedad del aire. Espere por lo menos tres horas después de trasladar el aparato. El grabador de DVD necesita este tiempo para adaptarse a las nuevas condiciones ambientales (temperatura, humedad, ...). Le deseamos que disfrute de su nuevo grabador de DVD, El equipo Magnavox VQué es un DVD? El DVD (Digital Versatile Disc o disco versátil digital) es un soporte de almacenamiento que combina la comodidad del CD con la técnica de vídeo digital. El vídeo DVD utiliza la moderna tecnología de compresión de datos MPEG2 con la que se puede almacenar una cinta completa en un solo disco de 5 pulgadas. VHasta qué punto es elevada la resolución en comparación con el VHS? Las imágenes digitales de extremada nitidez tienen una resolución de más de 500 líneas con 720 píxeles (elementos de la imagen) por línea. Esta resolución supera a la del VHS en más del doble y también es superior a la del Láser Disc. La calidad puede competir fácilmente con los másters digitales, tal como se produjeron en los estudios de grabación. VQué hace el DVD+RW? El DVD+ReWritable (DVD regrabable) utiliza la tecnología de medios de cambio de fase, la misma que se emplea en los CD ReWritable (CD regrabables). El láser amplificador de potencia sirve para modificar el poder reflexivo de la capa de grabación, de forma que el proceso se puede repetir más de mil veces. VQué hace el DVD+R? DVD+R (DVD de un solo uso). A diferencia del DVD+RW, este disco sólo se puede grabar una vez. Si una vez finalizada la grabación no termina (finaliza) el disco, puede volver a escribirlo en el grabador de DVD. Las grabaciones ya realizadas se pueden eliminar con posterioridad, pero no pueden volver a sobrescribirse. Las grabaciones (títulos) eliminadas se marcan como 'Título borrado'. Para reproducir el disco en un reproductor de DVD, el disco se debe terminar (finalizar) en el grabador de DVD. Una vez realizado el proceso no se podrá volver a grabar el disco. VDe qué funciones dispone el grabador de DVD? Su grabador de DVD de Magnavox es un aparato que permite grabar y reproducir discos de vídeo digitales con una compatibilidad de doble vía con vídeo DVD estándar universal. Esto significa: •) Que con este grabador se pueden reproducir los discos de vídeo DVD existentes. •) Que las grabaciones realizadas en el grabador de DVD se pueden reproducir en otros aparatos de vídeo DVD y reproductores de DVD-ROM. 4 ? Introducción Discos compatibles ESPATOL Con este grabador de DVD se pueden reproducir y grabar los siguientes tipos de discos: Grabación y reproducción DVD+RW (Digital Versatile Disc + regrabable) DVD+R (Digital Versatile Disc + de un sólo uso) Sólo reproducción: DVD Video (Digital Versatile Disk) DVD-R (DVD-grabable) DVD-RW (DVD-regrabable) Sólo se pueden reproducir si se graba en 'modo Vídeo' y si se termina (finaliza) la grabación. Audio CD (Compact Disc Digital Audio) Super Audio CD (reproduce únicamente el CD Layer de un disco SACD híbrido) Video CD (formato 1.0, 1.1, 2.0) Súper Video CD CD-R (CD grabable) con contenido de sonido / MP3 CD-RW (CD regrabable) con contenido de sonido / MP3 Introducción 5 Código de país (código de región) Las películas en DVD no suelen comercializarse al mismo tiempo en todas las regiones, por lo que todos los reproductores de DVD disponen de un determinado código de región. Los discos pueden estar provistos de un código de región opcional. En caso de que ambos códigos no coincidan (reproductor/disco), el disco no se podrá reproducir. Los DVD tienen que llevar el código 'ALL' para todas las regiones o '1' para la región 1 para que se puedan reproducir en este aparato. En caso de que el DVD lleve impresa una región distinta, no se podrá reproducir en este grabador de DVD. El número indicado en el globo terráqueo indica la región del mundo. La región 1 representa: Los Estados Unidos, Canadá, regiones superiores de Norteamérica, Bermudas, las Islas Vírgenes de los EE.UU. y pequeñas zonas de los alrededores de Australia. Datos técnicos Tensión de red: 120V/60Hz Consumo de potencia : 27W Consumo de potencia (espera): menos de 3 vatios (indicación de hora desconectada). Dimensiones en pulgadas (ancho/alto/fondo) : 17,12 / 2,78 / 13,58 (bandeja de disco cerrada), 18,90 (bandeja abierta) Peso aproximado sin embalaje: 9.26 lb Fallo en la red eléctrica o falta de alimentación: Los datos de los canales y del TIMER se guardan aproximadamente un año; la hora se memoriza durante unas 12 horas. Colocación para uso: máximo 10 grados de inclinación en todas las direcciones Temperatura ambiente: 15° C - 35° C Humedad del aire: 25% - 75% Accesorios suministrados Manual de instrucciones Certificado de garantía Guía rápida Mando a distancia y pilas Cable de antena Cable de alimentación Cable de audio (con clavijas rojas/blancas) Cable de vídeo (con clavijas amarillas) 6 Introducción ESPATOL Información importante acerca del manejo correcto del aparato PAtención! Rayo láser visible e invisible. Al abrir la tapa, no mire directamente al láser. Debido al riesgo de sufrir una lesión ocular, sólo el técnico de mantenimiento cualificado debe abrir y reparar el aparato. LÁSER Tipo: láser semiconductor InGaAlP (DVD), AlGaAs(CD) Longitud de onda: 660nm (DVD), 780nm (CD) Potencia de salida (fuera del objetivo): 20 mW (escritura DVD+RW), 0,8 mW (lectura de DVD), 0,3 mW (lectura de CD). Divergencia del rayo: 82 grados (DVD), 54 grados (CD) PPeligro, alta tensión en el aparato! PNo abrir! PPeligro de descarga eléctrica! El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente. Confíe todos los trabajos de mantenimiento a personal especializado. Cuando el grabador de DVD está conectado a la red algunas partes están en constante funcionamiento. Para desconectar completamente el grabador de DVD, retire el enchufe de la red. Si es necesario desconectar el grabador de DVD de la red, tenga cuidado de desenchufar el enchufe de la pared y no sólo el enchufe de la clavija 4MAINS situada en la parte posterior del aparato. Si hay niños jugando alrededor del aparato, pueden dañarse con el extremo del cable que conduce tensión. Estas instrucciones de manejo están impresas en un papel que respeta el medio ambiente. Entregue las pilas usadas en un punto de recogida adecuado. Utilice los medios que existan en su país para eliminar el embalaje del aparato sin dañar al medio ambiente. Este aparato electrónico contiene muchos materiales que pueden ser reciclados. Infórmese también sobre las posibilidades de reciclaje del aparato usado. Introducción 7 Si instala el aparato en un armario, deje un espacio de unos 2,5 cm (1 pulgada) alrededor del grabador para que circule el aire y no se condense el calor. Asegúrese de que circule el aire por los orificios de ventilación del aparato. No coloque el aparato en una superficie blanda. Evite que cualquier objeto o líquido penetre en el aparato. No coloque jarrones ni objetos similares sobre el grabador de DVD. Si entra algún líquido, desenchufe el aparato inmediatamente de la red y consulte al servicio de asistencia técnica. Mantenga el grabador de DVD apartado de cuerpos calientes o fuentes de calor y proteja el aparato de la luz directa del sol. No coloque objetos inflamables (velas, etc.) sobre el aparato. Tenga cuidado de que los niños no coloquen objetos en las aberturas del aparato. Limpieza del disco Algunos problemas (imagen que se detiene, interrupción del sonido, problemas de imagen) pueden estar provocados por la suciedad del disco insertado. Para solucionar estos problemas, limpie los discos con regularidad. 1 2 Si un disco está sucio, límpielo con un paño suave. Límpielo desde el centro hacia los bordes. No utilice ningún producto detergente como líquidos limpiadores, diluyentes, ni los productos de limpieza disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos convencionales. VDebo utilizar un disco limpiador para el grabador de DVD? Dado que la unidad óptica (láser) del grabador de DVD funciona con una potencia superior a la de los reproductores de CD o DVD normales, los CD limpiadores pueden dañar la unidad óptica. Así pues, no utilice CD limpiadores. 8 ? Introducción Funciones especiales de su grabador de DVD ESPATOL Su MAGNAVOXgrabador de DVD posee una serie de funciones especiales que le facilitarán su manejo diario. En esta pantalla se ofrece un resumen del contenido del disco insertado. Cada imagen del índice corresponde a una grabación. Asimismo, en el lado derecho de la pantalla aparece el denominado puntero del disco, que muestra gráficamente cada grabación junto con la duración y posición de la misma en el disco. Gracias a esta función se pueden eliminar fácilmente los cortes publicitarios de una película u otras escenas. Así, las escenas correspondientes quedan marcadas y se pueden saltar si lo desea. La información se almacena en el DVD de forma que el reproductor DVD existente se salta también esas escenas. Para este fin tiene que terminar los cambios Los archivos con formato MP3 son pistas de música comprimidas. La cantidad de datos del material de audio original se reduce a la décima parte de la cantidad original a través ce un proceso especial. De esta forma se pueden incluir hasta 10 horas de música en un solo CD. Con este aparato se pueden reproducir este tipo de CDs de música. Normalmente, la nueva grabación se realiza en la posición actual del disco. Como en un casete de vídeo, por ejemplo en el centro de la cinta. Si se mantiene pulsada unos segundos la tecla REC/OTR n , la nueva grabación se realiza entonces detrás de todas las demás grabaciones. Así se evita sobrescribir las grabaciones existentes. Las nuevas grabaciones en discos de tipo DVD+R se introducen siempre detrás de las demás grabaciones. El grabador de DVD de Magnavox puede reproducir DVDs y CDs pregrabados; del mismo modo, los DVDs grabados con este aparato se pueden reproducir en reproductores de DVD ya disponibles (y en modelos futuros). Un estándar desarrollado por Dolby Laboratories para la transmisión de 1 a 5 canales completos, así como un canal (.1) para bajas frecuencias. De este modo se obtienen 5.1 canales separados. Los altavoces se colocan arriba a la izquierda, en el centro y a la derecha, además de abajo, a la izquierda y derecha. Este es el sistema más extendido en la actualidad y también se instala en cines. Con este grabador de DVD cada sonido se registra en Dolby Digital de 2 canales en un DVD+RW. Creado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas de Dolby Laboratories. Introducción 9 Este producto cuenta con una tecnología de protección contra copias amparada por las patentes estadounidenses nº 4631603, 4577216 y 4819098 y otros derechos de propiedad intelectual. Para emplear la tecnología de protección contra copias de Macrovision Corporation se debe disponer del permiso de Macrovision; dicha tecnología está prevista exclusivamente para su uso doméstico y otras aplicaciones restringidas de pago por visión (PPV). Lo anterior se aplica a menos que Macrovision otorgue un permiso escrito para otro uso. Queda prohibido modificar el aparato, desmontar las distintas piezas y aplicar métodos de ingeniería inversa. Fácil sistema de programación para el grabador de DVD. Asigne a cada programa su número correspondiente. Encontrará dichos números en revistas de programación de televisión. VCR Plus+ y PlusCode son marcas registradas de Gemstar Development Corporation. El sistema VCR Plus+ ha sido creado bajo licencia de Gemstar Development Corporation. Patente estadounidense nº: 6,466,734; 6,430,359; 6,091,882; 6,049,652; 5,335,079; 5,307,173 Para poder identificar su aparato en caso de consultas o de robo, anote aquí el número de serie del aparato. Encontrará el número de serie (PROD. NO.) en la etiqueta en la parte posterior del aparato: MODEL NO. MRV640/17 PROD. NO. .................. 10 Introducción B Conexión del grabador de DVD ESPATOL Preparación del mando a distancia para el funcionamiento En el embalaje original del grabador de DVD se encuentra el mando a distancia y, por separado, las pilas correspondientes. Para poder utilizar el mando a distancia, coloque las pilas como se describe en el apartado siguiente. 1 2 Coja el mando a distancia del grabador de DVD y las pilas suministradas (2 unidades). Abra el compartimiento para las pilas del mando, introduzca las pilas y cierre el compartimiento. Preste atención a insertar las pilas con el lado +/- de la forma indicada en el compartimento de pilas. El mando a distancia está listo para el funcionamiento. El alcance es de aproximadamente 5-10 metros. 'Apuntar' correctamente En los siguientes apartados utilizará por primera vez el mando a distancia. Cuando lo utilice, apunte el mando a distancia siempre hacia el grabador de DVD y no hacia el televisor. Consejo Conexión del grabador de DVD al televisor Para poder grabar y reproducir programas de televisión, es preciso realizar antes las conexiones necesarias mediante los cables. Conecte el grabador de DVD directamente al televisor. Si se conecta entre ambos un aparato de vídeo, la calidad de la imagen puede deteriorarse. Al instalar el grabador de DVD por primera vez seleccione una de las siguientes opciones: 'Conexión con cable de vídeo compuesto (Y PB PR, YUV) / Rastreo progresivo (Y PB PR) En caso de que su televisor esté provisto de una 'entrada para vídeo compuesto (Y PB PR, YUV) / rastreo progresivo (Y PB PR)' 'Conexión mediante cable de S@vídeo (Y/C)' En caso de que el televisor esté provisto de una clavija para S-vídeo (SVHS). 'Conexión por cable de vídeo (CVBS)' En caso de que el televisor esté provisto únicamente de una clavija para vídeo (CVBS). Conexión del grabador de DVD 11 'Conexión sólo con el cable de la antena' Si sólo dispone de una conexión para la antena en el televisor o bien no desea utilizar ningún cable adicional. La entrada de antena suele estar marcada con ANT IN, RF IN, 75 ohm, ... . Para más información, consulte el manual instrucciones de su televisor. Conexión con cable de vídeo compuesto (Y PB PR) El vídeo compuesto (Y PB PR) ofrece la posibilidad de obtener una mayor calidad de transmisión de imagen al separar la señal de vídeo en los componentes Y (brillo), U y V (azul menos brillo, rojo menos brillo). Las señales se transmiten a través de líneas separadas. Normalmente las clavijas de este cable, así como las tomas de que dispone, son de color rojo, verde, azul. La señal se puede transmitir como 'Interlaced' o 'Progressive scan'. Interlaced La señal de vídeo/TV convencional tiene la denominada estructura Interlaced; es decir, que se establecen alternativamente las líneas impares y pares como semicuadros. Progressive scan Con Progressive Scan, cada imagen se establece (alrededor de 50/60 veces por segundo, en función del sistema de TV) como imagen completa, es decir, líneas impares y pares juntas. El molesto centelleo de la imagen disminuye, de forma similar que en televisores de 100 Hz. Tenga a mano los siguientes cables: un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable de vídeo compuesto (Y PB PR) (3, conectores rojo, verde, azul) o un cable de Euroconector apto para vídeo, un cable de audio (4, conectores rojos/blancos). 1 Desenchufe el cable de antena del televisor. Introduzca la clavija en la entrada ANTENNA IN en la parte posterior del grabador de DVD. 2 Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV OUT a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de entrada de la antena del televisor. 3 Mediante un cable de vídeo compuesto (Y PB PR), conecte el Euroconector rojo, azul, verde COMPONENT VIDEO Y PB PR OUT en la parte posterior del grabador de DVD con las correspondientes clavijas de entrada de vídeo compuesto del televisor. 4 Si su televisor estuviera equipado con una clavija 'Progressive scan', utilice ésta. (Suele estar marcada con 'Video In Y PB Pr'. Consulte el manual de instrucciones del televisor.) 12 Conexión del grabador de DVD Los colores de las clavijas del grabador de DVD y los conectores tienen que coincidir con los colores de las clavijas en el televisor (rojo-rojo/azul-azul/verde-verde). Si éste no fuera el caso, los colores de la imagen pueden aparecer intercambiadas o la imagen puede quedar invisible. 5 Mediante un cable de audio (cinch), conecte la clavija cinch roja/blanca AUDIO OUT junto a las clavijas COMPONENT VIDEO Y PB PR OUT ubicadas en la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de entrada de audio, generalmente roja/blanca, del televisor (normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in' . Consulte el manual de instrucciones del televisor.) 6 Encienda el televisor. Si es necesario, cambie el televisor a la clavija de entrada de vídeo compuesto. Consulte el manual de instrucciones del televisor en caso de que necesite ayuda. 7 Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija 4MAINS situada en la parte posterior del grabador de DVD a la toma de alimentación de la pared. La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más importantes del grabador de DVD. Después de la primera instalación esta función se desactivará. El capítulo 'Configuración preferida personalizada', apartado 'Ahorro de energía' explica cómo reactivar la función de nuevo. 8 Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m . En la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'. Conexión del grabador de DVD ESPATOL Preste atención al orden de los colores Consejo 13 Conmutación del 'Progressive scan' televisor y del grabador de DVD a Desde la fábrica, el grabador de DVD está ajustado a 'Interlaced'. En caso de que, en la instalación, hubiera elegido la conexión 'Progressive scan', tiene que conmutar la salida 'Compound Video' del grabador de DVD y, si es necesario, la entrada 'Compound Video' del televisor a 'Progressive scan'. Cómo conmutar el televisor Seleccione 'Progressive scan' para la entrada de vídeo compuesto del televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor en caso de que necesite ayuda. Si el televisor cuenta con clavijas separadas para Interlaced y Progressive, conecte el grabador de DVD a la clavija que admita el 'Progressive scan'. Cómo conmutar el grabador de DVD 1 Retire el enchufe de la toma de alimentación. 2 Mantenga pulsada la tecla N del grabador y vuelve a conectar el enchufe a la red. En la pantalla indicadora aparece 'PRO' (progressive scan). 3 Para volver a conmutara, repita los pasos 1 y 2 . En la pantalla indicadora desaparece 'PRO' (progressive scan). El grabador de DVD se ha conmutado ahora al modo 'Interlaced'. Consejo Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'. Conexión mediante cable de S@vídeo (Y/C) Con este tipo de conexión, también denominado cable de SVHS, la señal de brillo (señal Y) y la de color (C) se transmiten por separado. Las clavijas o enchufes mini-din se denominan también clavijas o enchufes Hosiden. Tenga a mano los siguientes cables: un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable de S-vídeo (SVHS) (3), un cable de audio (4, con clavijas rojas/blancas). 1 Desenchufe el cable de antena del televisor. Introduzca la clavija en la entrada ANTENNA IN en la parte posterior del grabador de DVD. 2 Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV OUT a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de entrada de la antena del televisor. 14 Conexión del grabador de DVD 4 Mediante un cable de audio (cinch), conecte la clavija cinch roja/blanca AUDIO L/R OUT junto a las clavijas S-VIDEO (Y/C) OUT ubicadas en la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de entrada de audio, generalmente roja/blanca, del televisor (normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in' . Consulte el manual de instrucciones del televisor.) 5 Encienda el televisor. A continuación, conmute el aparato a la clavija de entrada SVHS y seleccione el número de canal correspondiente. Encontrará más información acerca de los números de canales en el manual de instrucciones del televisor. 6 Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija 4MAINS situada en la parte posterior del grabador de DVD a la toma de alimentación de la pared. La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más importantes del grabador de DVD. Después de la primera instalación esta función se desactivará. El capítulo 'Configuración preferida personalizada', apartado 'Ahorro de energía' explica cómo reactivar la función de nuevo. 7 Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m . En la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'. ESPATOL 3 Mediante el cable de S-Vídeo (SVHS), conecte la clavija S-VIDEO (Y/C) OUT situada en la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de entrada de S-vídeo (SVHS) correspondiente del televisor (normalmente con la indicación 'S-Video in', 'SVHS in'. Consulte el manual de instrucciones del televisor.) Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'. Conexión del grabador de DVD 15 Conexión con cable de vídeo (CVBS) Este cable suele tener clavijas cinch amarillas y sirve para transmitir la señal de vídeo compuesto (FBAS, CVBS). Con esta forma de transmisión, la señal de color y brillo se envía a través de la misma línea. Por ello en ocasiones aparecen interferencias en la imagen, es el llamado efecto 'moiré'. Tenga a mano los siguientes cables: un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable de vídeo (CVBS) (3, clavijas amarillas). un cable de audio (4, con clavijas rojas/blancas). 1 Desenchufe el cable de antena del televisor. Introduzca la clavija en la entrada ANTENNA IN en la parte posterior del grabador de DVD. 2 Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV OUT a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de entrada de la antena del televisor. 3 Mediante un cable de vídeo (CVBS) conecte la clavija cinch amarilla VIDEO (CVBS) OUT situada en la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de entrada de vídeo del televisor (normalmente con la indicación 'Video in', 'AV in'. Consulte el manual de instrucciones del televisor.) 4 Mediante un cable de audio (cinch), conecte la clavija cinch roja/blanca L AUDIO R OUT por debajo de la clavija VIDEO (CVBS) ubicada en la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de entrada de audio, generalmente roja/blanca, del televisor (normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in' . Consulte el manual de instrucciones del televisor.) 5 Encienda el televisor. A continuación, conmute el aparato a la clavija de entrada audio/vídeo y seleccione el número de canal correspondiente. Encontrará más información acerca de los números de canales en el manual de instrucciones del televisor. 16 Conexión del grabador de DVD 7 Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m . En la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'. ESPATOL 6 Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija 4MAINS situada en la parte posterior del grabador de DVD a la toma de alimentación de la pared. La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más importantes del grabador de DVD. Después de la primera instalación esta función se desactivará. El capítulo 'Configuración preferida personalizada', apartado 'Ahorro de energía' explica cómo reactivar la función de nuevo. Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'. Conexión únicamente con el cable de antena Utilice esta conexión si, en su televisor, existe únicamente una conexión de antena y no se dispone de más clavijas de entrada de audio/vídeo. Tenga en cuenta que tiene que adaptar su televisor al grabador de DVD (canal 3 ó 4). Tenga a mano los siguientes cables: Un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado). 1 2 Apague el televisor. 3 Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV OUT a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de entrada de la antena del televisor. 4 Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija 4MAINS situada en la parte posterior del grabador de DVD a la toma de alimentación de la pared. La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más importantes del grabador de DVD. Después de la primera instalación esta función se desactivará. El capítulo 'Configuración preferida personalizada', apartado 'Ahorro de energía' explica cómo reactivar la función de nuevo. Desenchufe la clavija del cable del cable de antena de la clavija de entrada de la antena del televisor. Introduzca la clavija en la entrada ANTENNA IN en la parte posterior del grabador de DVD. Conexión del grabador de DVD 17 5 6 Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m . En la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'. Encienda el televisor y seleccione en el televisor el número de canal asignado al grabador de DVD o aparato de vídeo. Puede elegir los canales 3 ó 4. VCómo se puede cambiar entre los canales 3 y 4? El canal 3 es el configurado en fábrica para esta función. Sin embargo, puede asignar el canal 4 realizando el siguiente procedimiento: 1 Cuando aparezca 'IS TV ON?' en la pantalla, pulse la tecla 4 . 2 En la pantalla indicadora aparece 'C04' (canal 4). 3 Para restablecerlo, pulse la tecla 3 . En la pantalla indicadora aparece 'C03' (canal 3). 7 Ponga el televisor en el canal seleccionado (3 ó 4). Utilice para este fin el mando a distancia de su televisor. En la pantalla del televisor aparece el menú de selección del idioma. a No aparece el menú de selección del idioma b Verifique las conexiones de los cables. b ¿Se enciende en la pantalla indicadora 'DVDR' (modo de grabador de DVD)? Si éste no es el caso, conmute con la tecla TV/DVD hasta que se muestra 'DVDR' en la pantalla indicadora. b Conmute entre los canales 3 y 4 del televisor. 8 ? Inicialización Idioma de menús English Español Français Problema OK para continuar Para la reproducción desde el grabador de DVD debe seleccionar el número del canal del televisor (canal de TV 'grabador de DVD'). Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'. 18 Conexión del grabador de DVD C Conexión de aparatos adicionales Puede conectar aparatos adicionales como, por ejemplo, un descodificador, un receptor de satélite, una videocámara, etc. en las clavijas S-VIDEO (Y/C) , VIDEO (CVBS) , COMPONENT VIDEO Y PB PR y las clavijas de audio L AUDIO R , AUDIO . El cambio entre las clavijas S-VIDEO (Y/C) y VIDEO (CVBS) se realiza automáticamente. ESPATOL El grabador de DVD debe estar conectado directamente al televisor (clavija de salida S-VIDEO (Y/C) OUT , VIDEO (CVBS) OUT o COMPONENT VIDEO Y PB PR OUT directamente al televisor). Si se conecta entre ambos un aparato de vídeo, la calidad de la imagen puede deteriorarse debido al sistema de protección anti copias que lleva incorporado el grabador de DVD. VSe pueden conectar aparatos adicionales con 'Progressive scan'? Las clavijas de entrada COMPONENT VIDEO Y PB PR están preparadas únicamente para señales de tipo 'Interlaced'. El grabador de DVD no procesa las señales de entrada con 'Progressive scan'. ? Conexión de vídeo, DVD Puede conectar a las clavijas de entrada también un vídeo o un grabador de DVD. Para aparatos de vídeo SVHS utilice la clavija S-VIDEO (Y/C) y las clavijas L AUDIO R PAtención!: La mayoría de los casetes de vídeo y DVDs pregrabados están protegidos contra copias. Si intenta realizar una copia, en la pantalla indicadora del grabador de DVD aparece el mensaje 'COPY PROT'. a Al copiar de un casete de vídeo, en la pantalla indicadora del grabador de DVD aparece 'NO SIGNAL' b Verifique que las clavijas del cable están bien insertadas. b Si se realiza una grabación de un vídeo, modifique en el vídeo la configuración 'Tracking (posición de la cinta)'. b Si la señal de entrada del vídeo es débil o no está bien, es posible que el grabador de DVD no reconozca la señal. a Al copiar discos DVD o casetes pregrabados, la imagen pierde color y el brillo varía b Esto sucede al intentar copiar un DVD o casete de vídeo protegido contra copias. Aunque la imagen que se muestra en el televisor es buena, la que se graba en el DVD+R, DVD+RW está deteriorada. Al grabar este tipo de DVD o casetes siempre aparecen estos problemas. Conexión de aparatos adicionales Problema 19 Conexión del receptor de satélite con un cable cinch o S@Vídeo Puede conectar aparatos adicionales, tales como descodificadores, receptores de satélite, videocámaras, etc. a las clavijas de entrada S-VIDEO (Y/C) , VIDEO (CVBS) y las clavijas audio L AUDIO R . El cambio entre la clavija S-VIDEO (Y/C) y VIDEO (CVBS) se realiza automáticamente. El cable de antena se tiene que conectar el receptor satélite y al grabador de DVD. Conecte el grabador de DVD directamente al televisor (cable de los terminales de salida S-VIDEO (Y/C) OUT , VIDEO (CVBS) OUT conectados directamente con el televisor). Si se conecta entre ambos un aparato de vídeo o un aparato adicional, la calidad de la imagen puede deteriorarse debido al sistema de protección anti copias que lleva incorporado el grabador de DVD. Conexión de aparatos adicionales sólo a través del cable de antena Si conecta aparatos adicionales (p.ej. receptores de satélite,...) únicamente a través del cable de antena, tiene que observar lo siguiente: El grabador de DVD se tiene que conectar directamente con el televisor. Si se conecta entre ambos un aparato de vídeo, la calidad de la imagen puede deteriorarse debido al sistema de protección anti copias que lleva incorporado el grabador de DVD. El aparato adicional (receptor de satélite) se tiene que conectar antes del grabador de DVD (aparato adicional - grabador de DVD - televisor). A la clavija TV OUT sólo se debe conectar el televisor. •) En caso de que, con el receptor de satélite conectado, se produjeran perturbaciones de la imagen de televisión, un canal de TV podría emitir en el mismo canal o en un canal en la proximidad inmediata del receptor de satélite. (por ejemplo: cadena de TV en el canal 3, receptor de satélite igualmente en el canal 3). Modifique en este caso el canal del receptor de satélite. Lea para este fin el Manual de instrucciones de éste. Este canal se tiene que conectar entonces también en el grabador de DVD para poder registrar los programas de televisión del receptor de satélite. •) Conecte durante la instalación del grabador de DVD el aparato adicional. Durante la búsqueda automática de canales se memoriza entonces también el canal en el cual transmite el aparato adicional como cadena de TV. 20 Conexión de aparatos adicionales Conexión de una videocámara a las clavijas frontales ESPATOL Para facilitar la copia de grabaciones de videocámara se pueden utilizar las clavijas frontales. Dichas clavijas se encuentran debajo de la tapa del frontal, a la derecha. Calidad de imagen buena Si su videocámara sólo dispone de una salida de vídeo (vídeo compuesto, CVBS), conecte la entrada VIDEO del grabador de DVD a la salida correspondiente de la videocámara. Asimismo, deberá conectar la entrada de audio AUDIO left/right del grabador de DVD a la salida de audio de la videocámara. Seleccione como número de programa para esta entrada 'CAM1'. Conexión de aparatos de audio a las clavijas de audio analógicas En la parte posterior del grabador de DVD se encuentran dos clavijas de salida de audio analógicas L AUDIO R OUT (salida de señal de audio izquierda/derecha) y dos enchufes de entrada audio L AUDIO R (entrada de audio izquierda/derecha). En dichas clavijas se pueden conectar los siguientes aparatos: •) un receptor con Dolby Surround Pro Logic •) un receptor estéreo analógico de dos canales VSe puede utilizar la 'entrada phono' del amplificador? Esta clavija (entrada) está prevista únicamente para tocadiscos que no dispongan de amplificador. No utilice esta entrada para conectar el grabador de DVD. De lo contrario, el grabador de DVD o el amplificador podrían resultar dañados. Conexión de aparatos adicionales ? 21 Conexión de aparatos de audio a las clavijas de audio digitales En la parte posterior del grabador de DVD hay una clavija de salida de audio digital DIGITAL AUDIO COAX OUT para cable coaxial. En dichas clavijas se pueden conectar los siguientes aparatos: •) un receptor de A/V o un amplificador de A/V provisto de un descodificador de sonido multicanal •) un receptor estéreo digital de dos canales (PCM) Sonido digital multicanal El sonido digital multicanal ofrece la mejor calidad de sonido. Para saber los formatos que admite el receptor, consulte el manual de instrucciones del aparato. a Se escucha un ruido alto y distorsionado a través de los altavoces b El receptor no está preparado para el formato de audio del grabador de DVD. El formato de audio del DVD insertado se muestra en la ventana de estado al seleccionar otro idioma. Sólo se puede emitir la reproducción con sonido envolvente digital de 6 canales si el receptor dispone de un descodificador de sonido multicanal. 22 ? Problema Conexión de aparatos adicionales D Puesta en marcha Instalación inicial ESPATOL Una vez conectado el grabador de DVD al televisor y demás aparatos (tal como se describe en el capítulo anterior), en este capítulo se explica cómo realizar la instalación inicial. El grabador de DVD busca y memoriza automáticamente todos los canales de TV disponibles. Encendido de los aparatos adicionales Si ha conectado aparatos adicionales (receptor de satélite, etc.) a través del cable de la antena, enciéndalos. Durante la búsqueda automática se detectan y memorizan también estos canales. Observe que, en algunos aparatos adicionales, tiene que conectar una 'señal de prueba'. Antena no conectada Incluso si sólo va a utilizar el grabador de DVD para reproducir o en caso de que haya conectado únicamente un receptor de satélite, también deberá realizar la instalación inicial. Este proceso es importante para memorizar correctamente los ajustes básicos realizados. Tras realizar el proceso una vez, finaliza la instalación inicial y ya puede utilizar el grabador de DVD con total normalidad. 1 Consejo Seleccione el idioma deseado para el menú de pantalla con la tecla B o A . Inicialización Idioma de menús VQué es el menú de pantalla? Gracias al menú de pantalla, disponible en varios idiomas, el nuevo grabador de DVD no tendrá secretos para Ud. Todos los ajustes o funciones se muestran en la pantalla del televisor en el idioma seleccionado. 2 3 ? OK para continuar Confirme con la tecla OK . Seleccione el idioma de sonido que desee con la tecla B o A . Inicialización VQué es el idioma de sonido? El sonido del DVD se reproduce en el idioma deseado, siempre que esté disponible en el disco. Si el idioma seleccionado no está disponible, el sonido se emite en la primera versión de idioma del DVD. También el menú Disco de vídeo DVD se muestra en el idioma seleccionado si existe en el disco. 4 English Español Français ? Idioma de sonido English Español Français Português Italiano OK para continuar Confirme con la tecla OK . Puesta en marcha 23 5 Seleccione el idioma que desea para los subtítulos con la tecla Bo A. Inicialización VQué es el idioma de los subtítulos? Los subtítulos insertados se muestran en el idioma seleccionado, siempre que esté disponible. Si el idioma seleccionado no está disponible, los subtítulos se muestran en la primera versión de idioma del DVD. 6 7 ? Idioma de subtítulos English Español Français Português Italiano OK para continuar Confirme con la tecla OK . Seleccione el formato de imagen que desee con la tecla B o A . Esta configuración sólo tiene efecto si el DVD insertado contiene esta información. Inicialización Forma TV 4:3 buzón 4:3 panorámica 16:9 VQué formatos de imagen se pueden seleccionar? '4:3 buzón' para ver la imagen apaisada con bandas negras (formato cine) en la parte superior e inferior de pantalla. OK para continuar '4:3 panorámica' para ver la imagen completa en vertical; los laterales aparecen cortados. '16:9' para ver la imagen apaisada (relación de aspecto de imagen 16:9) 8 9 ? Confirme con la tecla OK . Una vez conectada la antena (o la televisión por cable, receptor de satélite,...) al grabador de DVD, pulse la tecla OK . Comienza la búsqueda automática de canales. En la pantalla indicadora aparece 'WAIT 000'. Instalación Programación Canal. Auto. a Durante la búsqueda el grabador de DVD no encuentra ningún canal de televisión b Seleccione otro canal de televisión en el televisor. ¿Se ve la imagen de dicho canal en el televisor? De no ser así, verifique la conexión del cable Antena (clavija de la antena) - grabador de DVD - televisor. b Tenga paciencia durante la búsqueda. El grabador de DVD busca la gama de frecuencias completa para poder memorizar el mayor número de canales de TV disponibles. b Si no ha conectado ninguna antena, realice el ajuste básico hasta el final y, si lo desea, continúe con la búsqueda automática de canales (véase el apartado 'Búsqueda automática de canales'). a Durante la búsqueda el grabador de DVD encuentra pocos o ningún canal de televisión b Del mismo modo es posible que la conmutación automática entre antena/cable no reconozca bien la señal de televisión. Consulte en el siguiente apartado cómo realizar el ajuste manual de la conmutación. 10 24 Busca los canales de TV 000 Canales encontrados h______________ Favor de esperar Problema Espere hasta que se hayan detectado todos los canales disponibles. Esto puede tardar varios minutos. Puesta en marcha 11 12 Una vez terminada la búsqueda automática de canales, en la pantalla aparece el mensaje 'Búsqueda auto. completa'. Finalice con la tecla SYSTEM-MENU . ESPATOL La instalación inicial ha finalizado. Búsqueda automática de canales Durante la instalación inicial se buscan y memorizan automáticamente todos los canales de TV disponibles. En caso de que el proveedor de televisión por cable o satélite modifique la asignación de canales o si desea poner en marcha el grabador de DVD después de un traslado, por ejemplo, puede iniciar de nuevo el proceso. De este modo, los canales de TV actuales sustituirán a los ya memorizados. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Encienda el televisor. Seleccione el canal del grabador de DVD (3 ó 4). Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m . Pulse en el mando a distancia la tecla Aparece la barra de menús. SYSTEM-MENU . Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'. Seleccione con la tecla B o A la línea 'Instalación' y confirme con la tecla C . Con la tecla B o A , seleccione la línea 'Programación Canal. Auto.'. Pulse la tecla C . Comienza la búsqueda automática de canales. El grabador de DVD memoriza todos los canales de TV disponibles. Este proceso puede tardar varios minutos. Una vez terminada la búsqueda de canales, en la pantalla aparece 'Búsqueda auto. completa'. Finalice con la tecla SYSTEM-MENU . Instalación Programación Canal. Auto. Busca los canales de TV 000 Canales encontrados h______________ Favor de esperar Puesta en marcha 25 a Se encuentran muy pocos canales de televisión b El grabador de DVD reconoce para la 'Búsqueda automática de canales' si hay una señal de televisión por cable o por antena conectada. Si ha conectado una señal de televisión por cable pero recibe muy pocos canales de televisión, debe realizar el ajuste de forma manual. 1 Para ello, en el paso 6 seleccione la línea 'Programación Canal. Auto.' o bien la línea 'Cable/Antena' y confirme con la tecla C . 2 Si usted selecciona 'Cable', los canales 1-125 estarán disponibles. Si usted selecciona 'Antena', los canales 2-69 estarán disponibles. Seleccione su tipo de conexión presionando C repetidas veces: 'Antena', 'Cable' o 'Auto.' detecta automáticamente qué usted tiene. 3 Confirme el ajuste nuevo con la tecla OK . 4 Pulse la tecla SYSTEM-MENU para ir al menú siguiente. Pulse la tecla SYSTEM-MENU repetidas veces para quitar todos los menús. Problema En el apartado siguiente 'Asignación y borrado manual de canales de TV' se describe cómo asignar manualmente un canal de TV. Asignación y borrado manual de canales de TV Con esta función puede Borrar/apagar aquellos canales que no se reciban. Utilice las teclas CHANNEL+ , CHANNEL- para saltar. 1 2 3 4 5 6 7 8 Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4). Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY m . Pulse en el mando a distancia la tecla Aparece la barra de menús. SYSTEM-MENU . Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'. Seleccione con la tecla B o A la línea 'Instalación' y confirme con la tecla C . Seleccione con la tecla B o A la línea 'Agregar/Eliminar Canales' y confirme con la tecla C . Seleccione con la tecla B o A el canal que desea asignar o borrar Con la tecla C , D determine si desea asignar 'Agr.', o borrar un canal 'Elim.'. Instalación Agregar/Eliminar Canales ... • Canal 001 Agr. Canal 002 Agr. Canal 003 Elim. Canal 004 Elim. Canal 005 Elim. Canal 006 Elim. ... Pulsar SYSTEM MENU para salir 26 Puesta en marcha Si desea memorizar los cambios, pulse la tecla OK . Si desea terminar, pulse la tecla SYSTEM-MENU . ESPATOL 9 10 11 Repita los pasos 7 a 8 , hasta que haya asignado o borrado todos los canales deseados. Configuración del idioma Para el ajuste básico, puede seleccionar el idioma de los subtítulos o de sonido que desea utilizar en la reproducción de DVD. Recuerde que en algunos DVD se puede cambiar el idioma de audio o de los subtítulos mediante el menú del disco DVD. Asimismo, puede seleccionar uno de los idiomas mostrados para el menú de pantalla (OSD). Independientemente de esta selección, el texto de la pantalla indicadora del grabador de DVD está en inglés. 1 2 3 4 5 6 Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4). Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m . Pulse en el mando a distancia la tecla Aparece la barra de menús. SYSTEM-MENU . Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'. Seleccione con la tecla B o A la línea 'Idioma' y confirme con la tecla C . Seleccione la línea correspondiente y confirme con la tecla C . VQué ajustes se pueden seleccionar? Audio de Reproducción: La reproducción del DVD tiene lugar en el idioma seleccionado. 'Audio de Grabado' : Tipo de grabación de audio 'Estéreo' o 'SAP' 'Subtítulo' : Idioma de los subtítulos 'Menú': Idioma de los OSD, menú en pantalla 7 8 Idioma Audio de Reproducción Audio de Grabado Subtítulo Menú English Estéreo English English Consejo Seleccione el ajuste correspondiente con la tecla B o A y confirme con la tecla OK . Finalice con la tecla SYSTEM-MENU . Puesta en marcha 27 Conmutar grabación de audio (estéreo, SAP) Algunos canales de televisión transmiten, además de la señal de audio en estéreo, una segunda señal de audio (Secondary Audio Program SAP). Por lo general esto significa que se dispone de un idioma adicional. Por ejemplo, si un programa está disponible en inglés y en castellano, el castellano puede que esté disponible como programa de audio adicional (SAP). Para grabar un canal de televisión en estéreo o SAP, puede seleccionar estéreo o SAP como ajuste básico. Dicho ajuste se activará cuando el sonido de un programa de televisión se transmita en estéreo o SAP. Al reproducir la grabación, el sonido sólo se reproducirá según el ajuste utilizado durante la grabación (una grabación en SAP sólo se puede reproducir en SAP). 1 2 3 4 5 6 7 Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4). Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m . Pulse en el mando a distancia la tecla Aparece la barra de menús. SYSTEM-MENU . Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'. Seleccione con la tecla B o A la línea 'Idioma' y confirme con la tecla C . Seleccione la línea 'Audio de Grabado' y confirme con la tecla C. Idioma Audio de Reproducción Audio de Grabado Subtítulo Menú Seleccione con la tecla B o A 'Estéreo' o 'SAP' y confirme con la tecla OK . English Estéreo English English Un programa de televisión sólo está disponible en 'Estéreo' pero mi configuración es 'SAP'. Si la configuración para 'Audio de Grabado' es 'SAP' pero a la hora de realizar la grabación el canal emite sólo en estéreo, la grabación se realizará en estéreo. 8 28 ? Finalice con la tecla SYSTEM-MENU . Puesta en marcha Asignación del número guía con VCR Plus+® 1 2 3 4 5 6 7 8 Pulse en el mando a distancia la tecla Aparece la barra de menús. ESPATOL Si desea utilizar el sistema de programación VCR Plus+® , primero debe asignar al canal de televisión el número guía correspondiente. SYSTEM-MENU . Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'. Seleccione con la tecla B o A la línea 'Instalación' y confirme con la tecla C . Seleccione con la tecla B o A la línea 'VCR Plus + Can.' y confirme con la tecla C . Seleccione con la tecla B o A el número guía al que desee asignar un canal de televisión. Seleccione con la tecla D o C o con las teclas numéricas 0..9 el canal de televisión al que corresponde el número guía. En las guías de televisión y periódicos aparecen resúmenes con los números guía asignados a cada canal de televisión. Confirme la asignación con la tecla OK . Instalación VCR Plus + Can. VCR Plus + Can. ... 001 002 003 004 005 ... Canal ----------Pulsar SYSTEM MENU para salir Finalice con la tecla SYSTEM-MENU . Ajuste automática de la fecha y hora Con esta función se ajusta automáticamente la fecha y hora según la información enviada por el canal PBS local. Para ello debe poner el canal PBS que envía esta información adicional. Si el grabador de DVD elige un canal PSB equivocado o la fecha / hora es incorrecta, deberá ajustar la fecha y hora de forma manual (consulte el apartado 'Ajuste manual de la fecha y hora'). 1 2 3 Pulse en el mando a distancia la tecla Aparece la barra de menús. SYSTEM-MENU . Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'. Seleccione con la tecla B o A la línea 'Instalación' y confirme con la tecla C . Puesta en marcha 29 4 5 6 7 Seleccione con la tecla B o A la línea 'Hora/fecha' y confirme con la tecla C . Seleccione con la tecla B o A 'Automático' y confirme con la tecla C . Seleccione la línea correspondiente con B o A . Hora/fecha Automático Canal PBS Horario Verano Uso Horario En la línea 'Canal PBS', seleccione el canal que envía la información de fecha y hora y confirme con la tecla OK . El grabador de DVD verifica si se puede obtener dicha información. a En la pantalla aparece 'Reloj no ajustado, ver.canal PBS' b No se puede obtener información sobre la fecha y hora a partir de este canal de televisión. Seleccione otro canal de televisión o bien seleccione la línea 'Canal PBS' 'Auto.'. 8 En la línea 'Horario Verano' elija entre los siguientes ajustes: 'Si': la hora ajustada corresponde al horario de verano (horario de verano activado) 'No': la hora ajustada corresponde al horario de invierno (horario de verano desactivado) 9 En la línea 'Uso Horario', seleccione el huso horario en el que se encuentra, si se va a introducir otro huso horario. Sólo así se puede ajustar correctamente el huso horario y, si es necesario, corregir. Para utilizar el huso horario del canal PBS, seleccione 'Auto.'. 10 11 Confirme cada línea con la tecla OK . Auto. No Auto. Pulsar SYSTEM MENU para salir Problema Finalice con la tecla SYSTEM-MENU . Después de apagar el aparato, la fecha y hora se transmiten automáticamente desde el 'canal PBS' seleccionado. 30 Puesta en marcha Ajuste manual de la fecha y hora 1 2 3 4 5 6 7 8 Pulse en el mando a distancia la tecla Aparece la barra de menús. ESPATOL Si repetidamente se indica la hora de forma incorrecta, tal vez se deba a que la señal del televisor es demasiado débil o tiene interferencias. En este caso, apague la función de ajuste automático. SYSTEM-MENU . Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'. Seleccione con la tecla B o A la línea 'Instalación' y confirme con la tecla C . Seleccione con la tecla B o A la línea 'Hora/fecha' y confirme con la tecla C . Seleccione con la tecla B o A 'Manual' Confirme con la tecla OK . En la línea 'Hora', cambie la hora indicada mediante las teclas numéricas 0..9 del mando a distancia. Verifique también 'AM/PM', 'Año', 'Mes', 'Fecha'. Para desplazarse por los campos de entrada utilice las teclas B o A. Modifique la fecha con la tecla D , C o con las teclas numéricas 0..9 . 9 En la línea 'Horario Verano' elija entre los siguientes ajustes: 'Si': la hora ajustada corresponde al horario de verano (horario de verano activado) 'No': la hora ajustada corresponde al horario de invierno (horario de verano desactivado) 10 11 Si el ajuste es correcto, confírmelo con la tecla OK . Hora/fecha Manual Hora AM/PM Año Mes Fecha Horario Verano 09:02 AM 2004 01 01 No Pulsar SYSTEM MENU para salir Finalice con la tecla SYSTEM-MENU . Al confirmar el ajuste con la tecla OK se desactiva el modo automático Puesta en marcha 31 E Información en la pantalla del televisor A través de la barra de menús del sistema puede comprobar/modificar cómodamente numerosas funciones y ajustes de su grabador de DVD. La barra de menús no se puede visualizar durante una grabación. Símbolos en la barra de menús Con la tecla SYSTEM-MENU se abre y se cierra la barra de menús (menú principal). Con las teclas D , C se selecciona la correspondiente función. Con la tecla B se confirma la función y se pasa a un siguiente menú o bien se activa la función. Según el disco insertado, algunas funciones no se pueden seleccionar. Barra de menús 1 A B C D E F G Configuración preferida personalizada Título/pieza Capítulo/índice Idioma del sonido Idioma de los subtítulos Perspectiva de la cámara Zoom Barra de menús 2 Mientras se muestra en pantalla la barra de menús 1 puede acceder a la barra de menús 2 pulsado repetidamente la tecla C . H I J K L 32 Sonido Cambio fotograma a fotograma Cámara lenta Avance a intervalos Búsqueda por tiempos Información en la pantalla del televisor Campo de respuesta inmediata            ESPATOL Esta información se muestra brevemente en pantalla al activar las distintas funciones del disco: Shuffle: reproducción aleatoria Rastreo: cada título se inicia brevemente Repetición del disco completo Repetición del título Repetición de la pieza Repetición del capítulo Repetición de A hasta el final Repetición de A hasta B Perspectiva de la cámara Bloqueo para niUos activado Continuación de la reproducción Acción no permitida Campo de estado En el campo de estado se muestra el modo de funcionamiento actual (estado) del grabador de DVD y el tipo de disco insertado. Esta información se puede ocultar. Símbolos de los tipos de discos M W N O P Q DVD+RW DVD+R DVD@Video Video@CD Ningún disco insertado Error Información en la pantalla del televisor 33 Símbolos de los modos de funcionamiento R S T U V X Y Z Grabación Parada Reproducción Reproducción detenida Grabación detenida Búsqueda hacia delante (velocidad 8x) Búsqueda hacia atrás (velocidad 8x) Cámara lenta Campo de información del sintonizador Este campo se encuentra en la esquina inferior izquierda de pantalla. Muestra la señal de antena, el canal de televisión y el nombre del canal que se acaba de poner. a b Canal actual / clavija de entrada seleccionada c SeUal de protección contra copias Ninguna seUal El canal de televisión no está disponible / el aparato adicional no está conectado o está apagado Campo de información del temporizador Este campo se encuentra por encima del campo de información del sintonizador. Si hay una grabación programada (timer), se muestra el símbolo de Timer y la hora de inicio o la fecha de la primera grabación programada. Si no hay ningún temporizador programado, se muestra la hora actual. Durante la reproducción de un disco o durante una grabación no se muestra este campo. En una grabación OTR puede visualizar este campo con la tecla SYSTEM-MENU . f g La grabación comienza el día indicado h Hora actual Ninguna grabación (temporizador) programada 34 La grabación programada OTR continúa hasta la hora final indicada Información en la pantalla del televisor F Reproducción Indicaciones generales para la reproducción ESPATOL Con este grabador de DVD se pueden reproducir los siguientes sistemas: •) Vídeo DVD •) disco CD de (súper) vídeo •) disco DVD+RW •) disco DVD+R •) DVD-RW (modo vídeo, finalizado) •) DVD-R •) CD-R •) CD-RW •) CD de audio •) CD de MP3 Para manejar el aparato puede utilizar el mando a distancia o las teclas situadas en la parte frontal del grabador de DVD. a En la pantalla indicadora aparece 'PIN' b En el disco insertado está encendido el bloqueo para niños. Consulte el capítulo 'Control de acceso (bloqueo para niños)', apartado 'Bloqueo para niños' y 'Cómo desbloquear el disco'. a En la barra de menús de la pantalla aparece una 'X' b Los discos de DVD pueden estar fabricados de tal forma que sea necesario realizar algunos pasos de funcionamiento o bien puede que haya algunas funciones limitadas durante la reproducción. Si aparece el símbolo 'X' en la pantalla, significa que la función seleccionada no está disponible. a En la pantalla se muestra información sobre el código regional b Las películas en DVD no suelen comercializarse al mismo tiempo en todas las regiones, por lo que todos los reproductores de DVD disponen de un determinado código de región. Los discos pueden estar provistos de un código de región opcional. En caso de que ambos códigos no coincidan (reproductor/disco), el disco no se podrá reproducir. b El código regional está indicado en una etiqueta en la parte posterior del aparato. b La codificación regional no se aplica a los discos DVD grabables. Problema Insertar un disco 1 2 Pulse en el frontal la tecla OPEN/CLOSE J . Se abre la bandeja del disco. Al abrirse la bandeja, aparece 'OPENING' en la pantalla indicadora y, a continuación, aparece 'TRAY OPEN' una vez abierta del todo la bandeja. OPENING P01 Introduzca el disco con cuidado de forma que la etiqueta quede hacia arriba y pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 o OPEN/CLOSE J . En la pantalla indicadora aparece primero 'CLOSING' y después 'READING'. Se lee la información del disco. Reproducción 35 VCómo se insertan los DVD de dos caras? Los discos de doble cara no tienen nada impreso en la superficie. En el centro aparece indicado el número de cada cara. Para reproducir el lado correspondiente, inserte el disco con el número de la cara hacia arriba. ? Apertura y cierre de la bandeja con el mando a distancia La bandeja del disco se puede abrir y cerrar con el mando a distancia. Para ello, mantenga pulsada la tecla STOP h del mando a distancia hasta que aparezca 'OPENING' (abriendo) en la pantalla indicadora o bien 'CLOSING' (cerrando). 3 Consejo La reproducción se inicia automáticamente. Al reproducirse un DVD puede que aparezca un menú. Si los títulos y capítulos están numerados, pulse una tecla numérica del mando a distancia. Asimismo, puede utilizar las teclas D , C , A , B o las teclas numéricas 0..9 para seleccionar una opción del menú y confirmarlo con la tecla OK . No obstante, puede activar el menú en cualquier momento con la tecla DISC-MENU del mando a distancia. Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un disco de vídeo DVD'. Al reproducirse un DVD+RW aparece una vista general de la imagen de índice. Con las teclas seleccione B , A , N , O el título que desea reproducir. Confirme con la tecla OK . Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un disco DVD+RW, DVD+R'. En caso de que la reproducción no se inicie de forma automática, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 . Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un CD de audio'. Si aparece en la pantalla indicadora el símbolo 'h', inicie la reproducción con la tecla PLAY/PAUSE G9 . Si aparece un menú en pantalla, seleccione la opción de menú correspondiente con las teclas del mando a distancia (PREV= N , NEXT= O ) o bien con las teclas numéricas 0..9 . Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un CD de (súper) vídeo'. 36 Reproducción 1 2 3 Si la reproducción no se inicia automáticamente, pulse la tecla de reproducción PLAY/PAUSE G9 . En la pantalla indicadora aparece: capítulo (chapter) y el tiempo transcurrido. C01 ESPATOL Reproducción de un disco de vídeo DVD 2:04 Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP h del mando a distancia o bien la tecla STOP h del grabador de DVD. Para extraer el disco, pulse la tecla OPEN/CLOSE J en el frontal del grabador de DVD. Reproducción de un disco DVD+RW, DVD+R 1 2 3 Si el disco está protegido contra escritura o se ha insertado un disco DVD+R finalizado, la reproducción se inicia automáticamente. En caso de que la reproducción no se inicie de forma automática, seleccione en la pantalla del menú con la tecla B o A el título que desea reproducir. También puede utilizar las teclas N o O del frontal. P01 Pulse la tecla de reproducción PLAY/PAUSE G9 . En la pantalla indicadora aparece: el título/número de capítulo y el tiempo transcurrido. a En la pantalla indicadora aparece el mensaje 'EMPTYDISC' b El disco no contiene ninguna grabación. 4 5 C01 ANNA Problema Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP h del mando a distancia o bien la tecla STOP h del grabador de DVD. Para extraer el disco, pulse la tecla OPEN/CLOSE J en el frontal del grabador de DVD. VQué se debe tener en cuenta al reproducir distintos tipos de grabaciones (calidades)? Durante la reproducción el aparato cambia automáticamente entre los distintos tipos de calidad 'M1, M2, M2x, M3, M4, M6, M8'. Obtendrá más información en el capítulo 'Grabación manual', en el apartado 'Selección del tipo de grabación (calidad de la imagen)'. Reproducción ? 37 Reproducción de un CD de audio El grabador de DVD se puede utilizar también para reproducir CD de audio 1 Introduzca un CD automáticamente. de audio. La reproducción se inicia Indicaciones del CD de audio Si el televisor está encendido, en la pantalla aparecen las indicaciones del CD de audio. Durante la reproducción aparecen en el televisor y en la pantalla indicadora los números de las pistas actuales. 2 Consejo Pulse la tecla STOP h para detener la reproducción. Se muestra el número de pistas del CD y la duración total del mismo. Reproducción de un CD de MP3 Los archivos de MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) son pistas de música comprimida. Gracias a esta tecnología se puede reducir 10 veces la cantidad de datos. De esta forma se pueden incluir hasta 10 horas de música con calidad similar a la del CD en un solo CD ROM. Al crear CD de MP3, tenga en cuenta lo siguiente: Sistema de archivos: ISO9660 Estructura de directorios: máximo 8 niveles Formato: .mp3 Nombres de archivo: máximo 12 caracteres (8+3) Máximo 32 álbumes, 999 títulos Frecuencia de muestreo empleada: 32; 44,1; 48 (kHz). Las pistas de música con una frecuencia distinta se omitirán. Velocidad en bits empleada: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbit/s) Etiqueta identificativa (ID3): versión 1, 1.1. En versiones posteriores, se mostrará como álbum el nombre del directorio y como título el nombre del archivo. Indicaciones importantes para la reproducción: Sólo se reproduce la primera sesión de un CD multisesión. 1 Introduzca un CD automáticamente. de MP3. La reproducción se inicia Indicaciones del CD de MP3 Si el televisor está encendido, en la pantalla aparecen las indicaciones del CD de MP3. Durante la reproducción aparecen en el televisor y en la pantalla indicadora los números de las pistas actuales. Al detener la reproducción (tecla STOP h ) se indica en la pantalla del televisor y en la pantalla indicadora el número del álbum. Asimismo, si está disponible en la etiqueta identificativa, se muestra información adicional acerca de: el álbum, la pista y el artista. 38 Consejo Reproducción 2 Pulse la tecla STOP h para detener la reproducción. En la pantalla indicadora se muestra el número de álbumes. Otras funciones de reproducción Seleccione con la tecla N o O el título anterior o el siguiente. ESPATOL Puede utilizar también la tecla T/C para seleccionar títulos y álbumes. Pulse la tecla T/C y seleccione con la tecla C o D el símbolo 'T' para álbum o 'C' para título. 2 Seleccione con la tecla B , A o bien con las teclas numéricas 0..9 del mando a distancia el número del álbum o título. 1 Asimismo, puede utilizar funciones de repetición (tecla PLAY MODE ). Consejo Reproducción de un CD de (súper) vídeo Los CD de (súper) vídeo también pueden estar equipados de 'PBC' (control de la reproducción / Play Back Control). Ello permite seleccionar directamente funciones de reproducción (menús) especiales. El CD de vídeo debe ser compatible con PBC (consulte la carcasa del CD). La función 'PBC' está activada en la configuración estándar. 1 2 Inserte un CD de (súper) vídeo. Si aparece en la pantalla indicadora el símbolo 'h', inicie la reproducción con la tecla PLAY/PAUSE G9 . 3 4 Pulse la tecla RETURN para regresar al menú anterior. Si aparece un menú en la pantalla, seleccione la opción de menú correspondiente con las teclas del mando a distancia (PREV= N , NEXT= O ) o bien con las teclas numéricas 0..9 . Si el menú PBC dispone de una barra de títulos, se puede abrir directamente el título deseado. Pulse la tecla STOP h para detener la reproducción. Reproducción 39 G Otras funciones de reproducción Cómo cambiar a otro título o capítulo Si el disco contiene más de un título o capítulo, puede cambiar a otro título o capítulo tal como se indica a continuación. Si dentro de un capítulo hay varios capítulos, se cambia entre dichos capítulos. Entonces, sólo se puede seleccionar el título a través de la barra de menús. 1 Durante la reproducción, pulse la tecla O para pasar al siguiente título o capítulo. Con la tecla N se pasa al inicio del título o capítulo actual. Al pulsar dos veces la tecla N se pasa al inicio del título o capítulo anterior. Uso de la tecla T/C (título/capítulo) 1 2 Pulse la tecla T/C (título/capítulo) y, a continuación, seleccione el título correspondiente con la tecla A o B . Verifique que se haya seleccionado el símbolo 'T' (título) en la barra de menús. Con la tecla T/C puede seleccionar capítulos dentro de un título. Pulse la tecla T/C y seleccione el símbolo 'C (capítulo) con la tecla C. A continuación, seleccione el capítulo correspondiente con la tecla Ao B. Consejo Búsqueda en el disco Dentro de la grabación se puede buscar a una velocidad 4 ó 32 veces superior a la velocidad de grabación. Las demás velocidades sólo se pueden seleccionar a través de la barra de menús (K). 1 2 Durante la reproducción, mantenga pulsada la tecla N (retroceso) o O (avance) para pasar a la función de búsqueda. Con las teclas N / O puede cambiar la velocidad de la búsqueda. Para continuar con la reproducción, pulse dos veces la tecla PLAY/PAUSE G9 en la posición deseada. a No hay sonido b Durante la búsqueda se desactiva el sonido. No se trata de ningún fallo del aparato. 40 Problema Otras funciones de reproducción Función de búsqueda a través de la barra de menús 2 3 4 5 Durante la reproducción, pulse la tecla SYSTEM-MENU del mando a distancia. Aparece una barra de menús en la parte superior de la pantalla. Seleccione el símbolo ' ' con la tecla C o D y confirme con la tecla B . Con la tecla D o C puede seleccionar distintas velocidades de búsqueda hacia delante o hacia atrás. Si es necesario, cierre la barra de menús con la tecla SYSTEM-MENU . Para continuar con la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 dos veces. K ESPATOL 1 Consejo Imagen fija 1 Durante la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 , para detener la reproducción y ver una imagen fija. Cambio fotograma a fotograma a través de la barra de menús 1 2 3 4 5 Con la imagen fija, pulse la tecla SYSTEM-MENU del mando a distancia. Aparece una barra de menús en la parte superior de la pantalla. Seleccione el símbolo ' ' con la tecla C o D y confirme con la tecla B . A continuación puede avanzar o retroceder fotograma a fotograma pulsando a tecla D o C . Si es necesario, cierre la barra de menús con la tecla SYSTEM-MENU . Para continuar con la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 . I Consejo Cámara lenta 1 2 Durante la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 del mando a distancia. A continuación, mantenga pulsada la tecla N o O para cambiar al modo de reproducción a cámara lenta. Con las teclas N o O puede cambiar entre las distintas velocidades. Otras funciones de reproducción 41 Cámara lenta mediante la barra de menús 1 2 3 4 5 Durante la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 del mando a distancia y, a continuación, pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece una barra de menús en la parte superior de la pantalla. Seleccione el símbolo ' ' con la tecla C o D y confirme con la tecla B . Con las teclas D o C puede seleccionar distintas velocidades de avance o retroceso a cámara lenta. Si es necesario, cierre la barra de menús con la tecla SYSTEM-MENU . Para continuar con la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 dos veces. J Consejo Búsqueda por tiempos Con esta función se puede seleccionar el punto (momento) donde debe comenzar la reproducción. 1 2 3 4 Durante la reproducción, pulse la tecla SYSTEM-MENU del mando a distancia. Aparece una barra de menús en la parte superior de la pantalla. Seleccione el símbolo 'L' con la tecla C o D y confirme con la tecla B . Se interrumpe la reproducción y en la pantalla aparece un campo donde se muestra el tiempo transcurrido hasta el momento (tiempo de reproducción). Introduzca con las teclas numéricas 0..9 la hora de inicio a partir de la cual desea que se inicie a reproducción. Confirme con la tecla OK . a En la pantalla parpadea la hora introducida b La duración del título seleccionado es inferior al valor introducido. Introduzca una hora distinta o cancele la acción con la tecla SYSTEM-MENU . 5 42 Problema La reproducción comienza en el momento indicado. Otras funciones de reproducción Repetición / reproducción aleatoria 1 2 Seleccione el capítulo, título o disco deseado y comience la reproducción. 3 Si desea terminar la repetición, pulse la tecla STOP h . También puede pulsar la tecla PLAY MODE varias veces hasta que desaparezca la indicación. ESPATOL Puede marcar apartados completos o el disco entero para que se repita de forma continua. Según el tipo de disco (vídeo DVD, DVD+RW, CD de vídeo) puede seleccionar capítulos, títulos o el disco entero. Pulse durante la reproducción la tecla PLAY MODE . Al pulsar repetidamente la tecla PLAY MODE puede seleccionar entre las distintas opciones: •) '•) '': repetición del capítulo (sólo DVD) •) '': repetición de la pista o título •) '': repetición del disco entero (sólo CD de audio o vídeo) •) ' ': reproducción aleatoria (Shuffle) •) Desaparece la indicación: ninguna repetición Repetición de un pasaje (A@B) Se puede reproducir un pasaje concreto dentro de un título o capítulo. Para ello, debe marcar el principio y final del pasaje deseado. 1 2 3 4 Durante la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 en el punto de inicio deseado. En la pantalla verá una imagen fija. Pulse la tecla PLAY MODE tantas veces como sea necesario hasta que en la pantalla aparezca el símbolo ''. De este modo se memoriza el punto de inicio. Inicie la reproducción con la tecla PLAY/PAUSE G9 . Para marcar el final, pulse la tecla OK . En la pantalla aparece ''. Se reproduce únicamente esa zona seleccionada. Si desea terminar la repetición, pulse la tecla STOP h . También puede pulsar la tecla PLAY MODE varias veces hasta que desaparezca la indicación. Otras funciones de reproducción 43 Función de rastreo Con esta función se reproducen los 10 primeros segundos de cada capítulo (DCD) o de cada pista/apartado ( CD). 1 2 Durante la reproducción pulse la tecla PLAY MODE tantas veces como sea necesario hasta que en la pantalla aparezca el símbolo ''. Pasados 10 segundos, el grabador de DVD pasa al siguiente capítulo o índice. Para comenzar la reproducción en el capítulo o índice deseado, pulse la tecla STOP h y, a continuación, la tecla PLAY/PAUSE G9 . Perspectiva de la cámara Si el DVD de vídeo contiene escenas que se pueden ver desde distintas perspectivas de la cámara, puede elegir reproducir el disco con la perspectiva que desee. 1 2 Pulse durante la reproducción la tecla PLAY/PAUSE G9 . En la pantalla verá una imagen fija. Pulse la tecla SYSTEM-MENU y, con la tecla C , seleccione el símbolo 'F'. a No se ve el símbolo ' ' b La escena elegida sólo está disponible con una perspectiva de cámara. Por consiguiente, no se puede seleccionar esta función. Para más información, lea el 'Cover-Text' adjunto a su disco DVD-Video. F 3 4 44 Problema Con la tecla B o A , seleccione la perspectiva deseada. También puede introducir directamente un número con las teclas numéricas 0..9 . Pasados unos instantes, se procede a reproducir la escena desde la nueva perspectiva. El símbolo 'F' aparece en pantalla hasta que llegue una escena que sólo se pueda ver desde una perspectiva. Otras funciones de reproducción Función zoom 1 2 3 4 5 6 7 ESPATOL Con esta función puede aumentar la imagen de vídeo y puede desplazarse por la imagen ampliada. Pulse durante la reproducción la tecla PLAY/PAUSE G9 . El grabador de DVD pasa al modo 'PAUSE'. En la pantalla verá una imagen fija. Pulse la tecla SYSTEM-MENU y, con la tecla C , seleccione el símbolo 'G'. Seleccione con la tecla B o A el aumento que desee. Tan pronto como aparezca 'OK para mover área' en pantalla habrá terminado el proceso de zoom. Pulse la tecla OK . Con las teclas A , B , C , D seleccione la zona de la imagen que desea observar con más detalle. Confirme con la tecla OK . Para finalizar la función pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 y después la tecla SYSTEM-MENU . Cambio del idioma de audio Los DVD de vídeo pregrabados suelen estar doblados en varios idiomas. Al reproducir el disco se selecciona el idioma elegido durante la instalación inicial, o bien el idioma principal del DVD. No obstante, puede modificar en todo momento el idioma de audio del disco insertado. Recuerde que puede cambiar el idioma de audio a través del menú del disco insertado (tecla DISC-MENU ), así como a través de la barra de menús (tecla SYSTEM-MENU ). Es probable que los idiomas de sonido de ambos menús difieran. Recuerde que en algunos DVD se puede cambiar el idioma de audio o de los subtítulos mediante el menú del disco DVD. 1 2 3 Durante la reproducción, pulse la tecla seleccione el símbolo 'D' con la tecla C . SYSTEM-MENU y Seleccione con la tecla B o A el idioma de audio que desee. También puede introducir directamente un número con las teclas numéricas 0..9 . La reproducción continúa con el nuevo idioma de audio. Otras funciones de reproducción 45 Subtítulos Los DVD de vídeo pregrabados suelen tener subtítulos en varios idiomas. Al reproducir el disco se selecciona el idioma elegido durante la instalación inicial. No obstante, puede modificar en todo momento el idioma de los subtítulos del disco insertado. Recuerde que puede cambiar el idioma de los subtítulos desde el menú del disco insertado (tecla DISC-MENU ), así como a través de la barra de menús (tecla SYSTEM-MENU ). Es probable que los idiomas de los subtítulos difieran en cada menú. 1 2 3 46 Durante la reproducción, pulse la tecla seleccione el símbolo 'E' con la tecla C . SYSTEM-MENU y Con la tecla B o A , seleccione el idioma deseado para los subtítulos. También puede introducir directamente un número con las teclas numéricas 0..9 . Con la tecla 0 o seleccionando 'off' se vuelven a desactivar los subtítulos. La reproducción continúa con los subtítulos en el nuevo idioma. Otras funciones de reproducción H Grabación manual General VEn qué disco se puede grabar? DVD+R Este tipo de discos sólo se pueden grabar una vez. Para reproducir este DVD en un reproductor de DVD, se debe finalizar con la función 'Finalizar disco' . Una vez finalizado el disco, no se puede grabar más en él. Si el disco sólo se va a reproducir en el grabador de DVD, no hace falta finalizarlo. Se pueden insertar más grabaciones, o bien borrarlas. Sin embargo, no se recupera el espacio (tiempo grabado) de la grabación (título) eliminada. ESPATOL Con este grabador de DVD se pueden grabar dos tipos de discos DVD distintos: DVD+RW Este tipo de discos se pueden grabar y borrar. ? Utilice la función 'Grabación manual' para iniciar espontáneamente una grabación (p.ej.: un programa de televisión en curso). Para ello, seleccione en la 'imagen del índice' el título que desea sobrescribir o 'Título libre' con las teclas B , A . Si desea introducir una grabación entre dos grabaciones existentes, tenga en cuenta la duración de las grabaciones antiguas y de la nueva. Si la nueva grabación ocupa demasiado, se sobrescribirá la grabación siguiente (título o capítulo). Inserción de nuevas grabaciones detrás de todas las demás grabaciones (Safe Record) Para incluir una nueva grabación después de la última grabación del disco, mantenga pulsada la tecla REC/OTR n hasta que en la pantalla indicadora aparezca 'SAFE REC'. En los discos DVD+R cada nueva grabación se añade siempre detrás de las anteriores, puesto que las grabaciones existentes no se pueden sobrescribir. Se alcanza el fin del disco Si, durante una grabación, se alcanza el fin del disco, la grabación se interrumpe y el grabador de DVD se desconecta automáticamente. Consejo Lea el apartado 'Grabación sin desconexión automática', si desea empezar y terminar una grabación Ud. mismo. Lea el apartado 'Grabación con desconexión automática', si desea empezar una grabación Ud. mismo, pero terminarla automáticamente en un tiempo determinado. De este modo puede evitar la grabación hasta el fin del disco. Grabación manual 47 Grabación sin desconexión automática 1 2 Encienda el televisor y seleccione, si es necesario, el canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4). Inserte el disco donde desea realizar la grabación. Se comprueba el contenido y sistema del disco. En la pantalla indicadora aparece 'READING'. a Indicaciones del índice b Se inserta un disco DVD+RW que ya contiene grabaciones. Con la tecla A , B seleccione el punto donde desea que comience la grabación. a En la pantalla indicadora aparece el mensaje 'EMPTYDISC' b El disco DVD insertado está vacío. a Aparece un cuadro de diálogo donde se pregunta si desea eliminar el contenido o bien expulsar el disco b El disco insertado es un disco DVD+RW cuyo contenido no es compatible con vídeo DVD (por ejemplo, un disco de datos). Sólo se pueden realizar grabaciones en este disco si el contenido completo se borra previamente con la tecla REC/OTR n . a Si se puede grabar, aparece el mensaje 'Límite de título' en pantalla b Un disco puede contener sólo un máximo de 48 títulos (incluidos títulos vacíos). Elimine algunos títulos o cambie el disco. 3 4 Problema Si es necesario, utilice la tecla MONITOR del mando a distancia para pasar al sintonizador interno del grabador de DVD. Seleccione con la tecla CHANNEL+ o CHANNEL- el canal que desea grabar. En la pantalla indicadora aparece: 1 FREETITLE P01 Número de canal de las entradas externas: 'EXT2' Clavija SVHS (Y/C) S-VIDEO (Y/C) , Clavija de vídeo (CVBS) VIDEO (CVBS) , Clavija de audio L AUDIO R para clavija SVHS y de vídeo. El cambio entre la clavija S-VIDEO (Y/C) y (CVBS) se realiza automáticamente. 48 VIDEO 'EXT1' Clavijas de vídeo compuesto en la parte posterior COMPONENT VIDEO Y PB PR , clavijas de audio L AUDIO R para vídeo compuesto 'CAM1' Clavijas de audio / vídeo frontales A/V VIDEO / L AUDIO R Consejo Grabación manual 5 Para grabar, pulse en el mando a distancia la tecla REC/OTR n o bien la tecla RECORD n del grabador de DVD. ESPATOL Si desea iniciar la grabación después de las grabaciones existentes, mantenga pulsada la tecla REC/OTR n hasta que aparezca 'SAFE REC' en la pantalla indicadora. En los discos DVD+R cada grabación se añade siempre detrás de las anteriores, puesto que las grabaciones existentes no se pueden sobrescribir. En la pantalla indicadora aparece, por ejemplo: C01 Inserción de marcas de capítulos Durante la grabación se pueden marcar las escenas para después buscarlas u ocultarlas directamente. Durante la grabación, pulse la tecla EDIT cuando comience la escena que desee marcar. En la pantalla aparece 'Insertando marca'. En la pantalla indicadora aumenta en uno el número de 'CHAPTERS ' (capítulos). Encontrará más información acerca de los títulos y capítulos en el apartado 'Cómo cambiar a otro título o capítulo' dentro del capítulo 'Reproducción'. 6 1:16:51 P01 Consejo Con la tecla STOP h del mando a distancia o la tecla STOP h del aparato, detenga la grabación. En la pantalla indicadora aparece 'MENU UPDT'. El grabador de DVD reorganiza el índice de contenidos. Espere hasta que en la pantalla indicadora aparezca un mensaje; concluye entonces la grabación. a En la pantalla indicadora aparece 'DISC ERR' b No se ha podido proceder a la finalización de la grabación debido a un error del disco. Compruebe el disco insertado y límpielo, si procede. Problema Cómo hacer compatibles las grabaciones en discos DVD+R Si desea reproducir la grabación en un reproductor DVD, es necesario finalizar el disco en el grabador de DVD. Gracias a la función 'Finalizando', el DVD se prepara de forma que se pueda leer en un reproductor de DVD. Consulte el apartado 'Cómo terminar discos DVD+R (finalizar)' del capítulo 'Cómo administrar el contenido del disco'. Grabación manual Consejo 49 Interrupción de la grabación (pausa) 1 2 Durante la grabación, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 , para no incluir en la grabación las pausas publicitarias, por ejemplo. Para continuar con la grabación, pulse la tecla REC/OTR n . Finalización de la grabación Para dar por terminada la grabación, pulse la tecla STOP h . Espere a que aparezca en la pantalla indicadora el mensaje 'MENU UPDT'. Consejo Grabación con desconexión automática (OTR One@Touch@Recording) 1 2 3 4 5 Inserte un disco. Si es necesario, utilice la tecla MONITOR del mando a distancia para pasar al sintonizador interno del grabador de DVD. Seleccione con la tecla CHANNEL+ o CHANNEL- el canal que desea grabar. Pulse en el mando REC/OTR n . a distancia repetidamente la tecla Cada vez que pulsa la tecla REC/OTR n , el tiempo de grabación aumenta en 30 minutos. VCómo se puede cancelar el tiempo de grabación establecido? Para eliminar la entrada, mientras se muestra en pantalla el tiempo de grabación pulse la tecla CLEAR . VCómo se comprueba el tiempo de grabación restante? Pulse durante una grabación OTR la tecla SYSTEM-MENU . El tiempo hasta el fin de la grabación aparece en pantalla en el cuadro de información del temporizador. 50 ? Grabación manual Proteger el disco contra grabaciones no deseadas ESPATOL Para evitar borrar accidentalmente una grabación importante, puede proteger todo el disco. La protección se aplica siempre al disco completo. No se pueden proteger las grabaciones individuales. Qué sucede con los discos DVD+R Siempre que no se finalicen o terminen, estos discos se pueden proteger de grabaciones accidentales igual que los discos DVD+RW. 1 2 3 4 5 6 ? Introduzca el disco que desea proteger. Cuando aparezca el índice en pantalla, pulse en el mando a distancia la tecla STOP h . Se marca el primer título. Pulse la tecla A . A continuación aparece la pantalla informativa del disco. Pulse la tecla C . Seleccione la línea 'Protección'. Confirme con la tecla C . Seleccione con la tecla B 'Protegido' y confirme con la tecla OK . Finalice con la tecla D y, por último, con la tecla DISC-MENU . Ya está protegido el disco completo. Si intenta realizar una grabación, en la pantalla indicadora aparece 'DISC LOCK' y en la pantalla aparece 'Disco cerrado'. Si deseara realizar posteriormente grabaciones en este disco, repita los pasos, pero seleccione el paso 5 'Desprotegido'. Grabación manual Consejo 51 Alinear grabaciones dentro de un título (Assemble) En un DVD+RW grabado puede añadir una grabación adicional a un título existente. El título añadirá esta grabación en forma de 'Capítulo' ('Chapter'). La información existente que hay a partir de ese punto se sobrescribe. Asimismo, se sobrescriben los títulos que siguen al título actual, según la duración de la nueva grabación. Se utiliza el tipo de grabación (calidad) empleado en el título actual. Para reproducir la grabación, pulse la tecla SYSTEM-MENU y seleccione con la tecla C el símbolo 'C' (Chapter). También puede utilizar la tecla T/C . Encontrará más información en el capítulo 'Reproducción', dentro del apartado 'Cómo cambiar a otro título o capítulo'. VQué sucede con los discos 'DVD+R'? En los discos 'DVD+R', las grabaciones nuevas sólo se pueden anexar a las ya existentes. Con los discos 'DVD+R' no se pueden sobrescribir las grabaciones anteriores. 1 2 3 4 5 6 52 ? En el índice, busque el título donde se va a insertar la nueva grabación. Consulte cuál es el último minuto de la grabación antigua (reproducción). En el lugar donde se va a insertar la nueva grabación, pulse en el mando a distancia la tecla PLAY/PAUSE G9 . En la pantalla aparece '9'. Para controlar la grabación puede pasar al sintonizador interno con la tecla MONITOR . Comience la grabación de la forma habitual con la tecla REC/OTR n del mando a distancia. Se anexa así la nueva grabación. Con la tecla STOP h se termina la grabación. Grabación manual Selección del tipo de grabación (calidad de la imagen) 1 ESPATOL Con el tipo de grabación (calidad) se selecciona la calidad de imagen de la grabación y, por tanto, la duración máxima de grabación en un disco. Para comprobar la calidad de la grabación, efectúe una 'grabación de prueba' con el tipo de grabación deseado. A continuación, compruebe la calidad de la imagen durante la reproducción de esta 'grabación de prueba'. Durante la reproducción se selecciona automáticamente la calidad de imagen correcta. Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4 o el canal de la clavija de entrada de audio/vídeo). Seleccione con la tecla REC MODE del mando a distancia el tipo de grabación deseado. VQué tipos de grabaciones se pueden seleccionar? Tenga en cuenta que el modo de grabación no se puede conmutar durante la grabación. Primero se tiene que interrumpir la grabación con la tecla STOP h . 'M1': High Quality (alta calidad) ofrece la mejor calidad de imagen en una grabación con una duración de 1 hora. 'M2': Standard Play (calidad de DVD pregrabado) ofrece una calidad de imagen de primera clase habitual en una grabación con una duración de 2 horas. 'M2x': Standard Play plus (superior a la calidad de imagen S-VHS) ofrece una calidad de imagen de primera clase habitual en una grabación con una duración de 2,5 horas. 'M3': Long Play (calidad de imagen S-VHS). Grabación de 3 horas. 'M4': Extended Play (superior a la calidad de imagen VHS). Grabación de 4 horas. 'M6': Super Long Play (calidad de imagen VHS). Grabación de 6 horas. 'M8': Super Extended Play (calidad de imagen VHS). Grabación de 8 horas. VSe puede cambiar el tipo de grabación a través de un menú? 1 2 3 4 5 2 Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Con la tecla D o C seleccione el símbolo ' '. Seleccione con la tecla B o A la línea 'Ajustes grab.' y confirme con la tecla C . Con la tecla D o C , seleccione en la línea 'Modo Grabar' el tipo de grabación correspondiente. Confirme con la tecla OK y finalice con la tecla SYSTEM-MENU . A Consejo Puede seleccionar en la línea 'Modo de filtro' el ajuste 'Estndr' (estándar) o 'Deport' (para movimientos rápidos). Grabación manual 53 I Cómo administrar el contenido del disco General Al grabar un disco, al principio de cada grabación se almacena la siguiente información adicional: •) Nombre de la grabación Si el canal de televisión no envía ningún nombre, se almacenan el canal y la hora como nombre del canal •) Duración de la grabación •) Tipo de grabación (calidad) •) Fecha de la grabación •) Imagen del índice de la grabación Charly 1 00:29:59 • M1 Vi 02/15/2004 Título libre 01:30:01 Cada 5 o 6 minutos se realiza una marca, en el caso de que esté activada la función 'Capítulo Autom.' en el menú 'Ajustes grab.'. Dicha marca se denomina marca de capítulo. Una vez finalizada la grabación se pueden modificar las marcas. VTambién se pueden insertar marcas en los discos DVD+R? Sí, se pueden insertar marcas siempre que no se finalice el disco. ? Además, se pueden insertar marcas de capítulo adicionales. De este modo se pueden ocultar o saltar determinados puntos de la grabación (por ejemplo, las pausas publicitarias). Durante la reproducción se ve la grabación sin los capítulos ocultos, sin interrupciones. Seleccione en el siguiente capítulo: 'Favorite Scene Selection (memoria de escenas)', para dividir el título en capítulos y para administrar el capítulo. 'Edición del título de la grabación (nombre)', para modificar los nombres de las grabaciones. 'Reproducción total del título', para reproducir el título completo, incluidos los capítulos ocultos. 'Eliminación de grabaciones o títulos'para eliminar el título correspondiente y, por tanto, la grabación. 'Configuración del disco', para modificar la configuración general del disco. 54 Cómo administrar el contenido del disco Favorite Scene Selection (memoria de escenas) ESPATOL En este menú puede adaptar un título de acuerdo con sus preferencias personales. Puede insertar o eliminar marcas de capítulo, ocultar capítulos, seleccionar una nueva imagen de índice o dividir el título. Durante la reproducción, acceda a este menú con la tecla EDIT del mando a distancia. Inserción de marcas de capítulos Durante la reproducción puede insertar o eliminar marcas de capítulo dentro de un título. El número máximo de capítulos por disco es de 124, 99 por título. Si se alcanza esta cifra, en la pantalla aparece el mensaje: 'Límite de capítulo'. Llegado este punto, deberá eliminar varias marcas para poder insertar otras nuevas o para añadir grabaciones. 1 2 Durante la reproducción, pulse en el momento adecuado a tecla EDIT del mando a distancia. En la pantalla aparece el menú 'Editar menú'. Seleccione con la tecla B o A la línea 'Insertar marca de capítulo' y confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece 'Insertando marca'. Editar menú Insertar marca de capítulo Presionar OK Eliminar la marca del capítulo Eliminar todas las marcas Capítulo actual Visible En la pantalla aparece 'X' El DVD está protegido contra escritura o bien se ha insertado un disco DVD+R finalizado. No se pueden introducir modificaciones. 3 Consejo SELECT para cambiar EDIT para salir Finalice la función con la tecla EDIT . Cómo ocultar capítulos En principio todos los capítulos están visibles. No obstante, durante la reproducción puede ocultar o volver a mostrar algunos capítulos (por ejemplo, las pausas publicitarias). En el modo de edición, los capítulos ocultos se muestran más oscuros. Un capítulo se compone siempre de una marca inicial y final. Para ocultar una determinada escena, proceda como sigue: 1 2 3 Busque el principio de la escena (del segmento) que quiere ocultar. Pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 . Pulse en el mando a distancia la tecla EDIT para acceder al menú de edición 'Editar menú'. Editar menú Con la tecla OK se establece la marca inicial. En la línea de menú, el número de capítulos ('C') aumenta en uno. Insertar marca de capítulo Presionar OK Eliminar la marca del capítulo Eliminar todas las marcas Capítulo actual Visible SELECT para cambiar EDIT para salir Cómo administrar el contenido del disco 55 4 Busque el fin de la escena (del segmento). También puede utilizar las teclas O o N para llegar más rápidamente al final. Cuide de no entrar en el siguiente título (el número de título 'T' no debe cambiar). Sólo se pueden ocultar capítulos dentro de un título. 5 6 Pulse en el correspondiente punto la tecla PLAY/PAUSE G9 . Con la tecla OK se establece la marca final. Ésta representa al mismo tiempo la marca inicial del siguiente capítulo. En la línea de menú, el número de capítulos ('C') aumenta en uno. a El número de capítulos ('C') ha aumentado en dos o más números b Éste es el caso si quiere ocultar un capítulo que, como consecuencia de la numeración automática de capítulos (si está activada), se extiende en dos o más capítulos. En este caso tiene que borrar el inicio del capítulo creado de forma automático: 1 Mientras se visualiza el menú de edición, pulse dos veces la tecla T/C para cambiar el número de capítulo 2 Seleccione con la tecla B o A el capítulo situado entre las marcas nuevas. Pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 . 3 Seleccione con la tecla B la línea 'Eliminar la marca del capítulo ' para borrar la marca de capítulo actual. Confirme con la tecla OK . El número de capítulo actual se reduce en uno. 7 8 9 10 11 Problema Pulse la tecla T/C dos veces para cambiar el número de capítulo 'C'. Seleccione con la tecla B el capítulo anterior, porque ya se encuentra en el siguiente capítulo (el fin del capítulo es, al mismo tiempo, el inicio del siguiente). Espere hasta que se reproduzca el capítulo, y pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 para interrumpir la reproducción. Seleccione con la tecla B o A la línea 'Capítulo actual'. Seleccione con la tecla C 'Escondido'. La imagen se muestra en un tono más oscuro. Conmutación rápida Con la tecla SELECT se puede cambiar de forma fácil y rápida entre mostrar capítulo ('Visible') y ocultar capítulo ('Escondido') en el menú de edición . Esta función es independiente de la línea seleccionada. 12 Consejo Finalice con la tecla EDIT . Este capítulo se saltará durante la reproducción. Para volver a mostrar el capítulo, seleccione en el paso 11 con la tecla C 'Visible'. 56 Cómo administrar el contenido del disco Eliminación de marcas de capítulos 1 Durante la reproducción del capítulo en cuestión, pulse la tecla EDIT del mando a distancia. En la pantalla aparece el menú 'Editar menú'. Editar menú Insertar marca de capítulo Presionar OK Eliminar la marca del capítulo Eliminar todas las marcas Capítulo actual Visible VCómo se seleccionan otros capítulos? 1 2 3 2 3 4 Pulse en el mando a distancia la tecla T/C . En la parte superior de pantalla se muestra el título y capítulo (Chapter). Con la tecla C o D seleccione título (T) o capítulo (C). Con la tecla A o B seleccione el título o capítulo que desea editar. SELECT para cambiar EDIT para salir Consejo Con la tecla B seleccione la línea 'Eliminar la marca del capítulo ' para este capítulo, o bien la línea 'Eliminar todas las marcas ' para todos los capítulos dentro del título seleccionado. Confirme con la tecla OK . (Si quiere borrar realmente todas las marcas, confirme el mensaje visualizado con la tecla OK . Para cancelar, pulse la tecla D ). Finalice con la tecla EDIT . Cómo modificar la imagen del índice Normalmente, la imagen al inicio de una grabación se utiliza como imagen del índice. Sin embargo, puede insertar una imagen que desee de la grabación como imagen del índice. 1 2 3 4 Durante la reproducción, busque la imagen que desee insertar como nueva imagen del índice. Pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 . Pulse la tecla EDIT . En la pantalla aparece el menú 'Editar menú'. Editar menú Seleccione la línea 'Nuevo índice de imagen' y confirme con la tecla OK . Nuevo índice de imagen Nuevo fondo Dividir el título Presionar OK Inicie la modificación con la tecla OK . E n la pantalla aparece 'Actualizando menú'. Una vez realizados los cambios, el grabador de DVD regresa al índice. Cómo administrar el contenido del disco EDIT para salir 57 ESPATOL Dentro de un título, se pueden eliminar todas las marcas de capítulo o de una en una. Modificar el fondo del menú Puede insertar cualquier imagen que desee de la grabación como fondo de menú. Este ajuste se guarda en el DVD insertado. Tenga en cuenta que, después de una modificación, se pierde el fondo 'original'. Si el disco se borra por completo (cerrar la bandeja del disco con la tecla CLEAR y ejecutar después una grabación) se restablece el fondo 'original'. 1 2 3 4 Durante la reproducción, busque la imagen que desee insertar como nuevo fondo del menú. Pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 . Pulse la tecla EDIT . En la pantalla aparece el menú 'Editar menú'. Editar menú Seleccione la línea 'Nuevo fondo' y confirme con la tecla OK . Nuevo índice de imagen Nuevo fondo Dividir el título Presionar OK Inicie la modificación con la tecla OK . En la pantalla aparece 'Actualizando menú'. EDIT para salir Una vez realizados los cambios, el grabador de DVD regresa al índice. División de títulos Los títulos se pueden dividir en varias partes del tamaño deseado (títulos). Cada parte (título) se identifica con su propia imagen de índice. PAtención! ¡Estas divisiones son permanentes! VSe pueden dividir también los títulos de los discos DVD+R? Dado que las grabaciones en discos DVD+R no se pueden sobrescribir, los títulos en discos DCD+R no se pueden dividir. 1 2 3 4 58 ? Durante la reproducción del título en cuestión, pulse la tecla EDIT del mando a distancia. En la pantalla aparece el menú 'Editar menú'. Seleccione 'Dividir el título' y confirme con la tecla OK . Para asegurarse, inicie el proceso con la tecla OK . En la pantalla aparece 'Dividiendo título'. Editar menú Nuevo índice de imagen Nuevo fondo Dividir el título Presionar OK EDIT para salir Espere hasta que se muestre en pantalla el nuevo título con una imagen de índice en el resumen de índices. Cómo administrar el contenido del disco De este modo finaliza la división del título. ESPATOL Edición del título de la grabación (nombre) El número de canal y la fecha y hora se guardan como nombre de la grabación. El título de la grabación sólo se puede modificar una vez finalizada la grabación. 1 2 3 4 5 6 7 8 Si es necesario, pulse la tecla STOP h para interrumpir la reproducción Seleccione con la tecla A o B el título cuyo nombre quiere editar, y confirme con la tecla C . Aparece el menú de edición del nombre. Seleccione con la tecla A o B la línea 'Nombre' y confirme con la tecla C . Valores para el título Charly 1 Nombre Reproducir toda la cinta Borrar este título Charly 1 Seleccione con la tecla C o D la posición en la que desee modificar o introducir letras, cifras o caracteres especiales. Modifique el carácter que desee con la tecla A o B . Con la tecla SELECT puede cambiar entre mayúsculas y minúsculas. Utilice la tecla CLEAR para borrar caracteres. Repita los pasos 4 y 5 hasta que el nombre quede como desee. Memorice el nuevo nombre con la tecla OK . En la pantalla aparece 'Guardar menú' para que confirme la edición. Finalice con la tecla D . Reproducción total del título Si desea ocultar un determinado apartado (capítulo) de un disco, con esta configuración puede ver el título completo, incluidos las secciones ocultas. Para ello, proceda como se indica a continuación: 1 2 3 Pulse la tecla STOP h o bien DISC-MENU durante la reproducción. pulse la tecla Seleccione con la tecla A o B el título que desea reproducir por completo y confirme con la tecla C . Aparece el menú de edición de títulos. Seleccione con la tecla A o B la línea 'Reproducir toda la cinta' y confirme con la tecla OK . Cómo administrar el contenido del disco Valores para el título Charly 1 Nombre Reproducir toda la cinta Borrar este título Charly 1 Presionar OK 59 4 La reproducción se inicia automáticamente. El título se reproduce por completo, incluidos los capítulos ocultos. Eliminación de grabaciones o títulos Se puede eliminar del disco una grabación determinada. Para ello, proceda como se indica a continuación: 1 2 3 4 5 6 Pulse la tecla STOP h o bien DISC-MENU durante la reproducción. pulse la tecla Seleccione con la tecla A o B el título que desea eliminar y confirme con la tecla C . Aparece el menú de edición de títulos. Valores para el título Charly 1 Nombre Reproducir toda la cinta Borrar este título Seleccione con la tecla A o B la línea 'Borrar este título' y confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece 'Esto borrará el título por completo'. 'Presionar OK para confirmar'. Charly 1 Presionar OK Si desea eliminar este título, confirme la acción con la tecla OK . De lo contrario, finalice con la tecla D . En la pantalla aparece 'Borrando título'. A continuación aparece 'Título libre' en este punto de las 'indicaciones del índice' . Puede entonces realizar una nueva grabación en dicho punto del disco. Si el título eliminado era demasiado corto (menos de 1 minuto), no aparece la indicación 'Título libre'. VTambién se pueden eliminar los títulos en los discos DVD+R? En los discos DVD+R los títulos sólo se marcan como eliminados. En la pantalla en lugar de 'Título libre' aparece 'Título borrado'. En la posterior reproducción, se salta el título 'eliminado'. El espacio que ocupaba el título no se puede recuperar, puesto que el título no se ha eliminado físicamente. Una vez finalizado el disco, no se pueden incorporar nuevas modificaciones. 60 ? Cómo administrar el contenido del disco Configuración del disco Abierto En ella puede: •) Modificar el nombre del disco •) Activar y desactivar la protección del disco •) Finalizar un disco DVD+R (terminar) •) Borrar un disco DVD+RW Magnavox1 00:35:59 usado Vi15/02/2004 ESPATOL Esta pantalla aparece antes del primer título y contiene información general acerca del disco insertado. NTSC Reproducir DVD Ediciones Para activar esta pantalla siga el procedimiento que se indica a continuación: 1 2 3 Pulse la tecla STOP h o bien DISC-MENU durante la reproducción. pulse la tecla Seleccione con la tecla A el primer título o pulse la tecla STOP h . Pulse la tecla A . Aparece la pantalla de información del disco. Modificar el nombre del disco 1 2 3 4 5 6 7 En la pantalla de información del disco pulse la tecla C . En la pantalla aparece el menú 'Valores para'. Seleccione con la tecla A o B la línea 'Nombre del disco' y confirme con la tecla C . Seleccione con la tecla C o D la posición en la que desee modificar o introducir letras, cifras o caracteres especiales. Valores para Magnavox1 Nombre del disco Protección Borrar disco Magnavox1 Desprotegido Modifique el carácter que desee con la tecla A o B . Con la tecla SELECT puede cambiar entre mayúsculas y minúsculas. Utilice la tecla CLEAR para borrar caracteres. Repita los pasos 3 y 4 hasta haber editado el título según sus preferencias. Memorice el título nuevo con la tecla OK . En la pantalla aparece 'Guardando nombre' para que confirme la edición. Finalice con la tecla D . Cómo administrar el contenido del disco 61 Finalizar ediciones Si se editan uno o varios títulos, es posible que un reproductor de DVD muestre los títulos originales. Puede editar el disco DVD+RW de forma que un reproductor de DVD pueda mostrar la versión editada. 1 2 En la pantalla de información del disco pulse la tecla C . En la pantalla aparece el menú 'Valores para'. Seleccione con la tecla A o B la línea 'Hacer la edición compatible' y confirme con la tecla OK . a No aparece la línea 'Hacer la edición compatible' b El disco ya es compatible. No es necesario convertirlo. Finalice con la tecla SYSTEM-MENU . 3 4 Problema En la pantalla aparece 'Esto tomará...' para indicar el tiempo que durará el proceso. Para confirmar pulse la tecla OK . En la pantalla aparece 'Trabajando...' Aparece una barra que se desplaza de izquierda a derecha e indica el proceso de conversión. Terminar discos DVD+R (finalizar) Esta función es necesaria si se va a reproducir un disco DVD+R en un reproductor de DVD. Una vez realizada la función Finalizar, no se pueden realizar más grabaciones ni modificaciones en el disco. 1 2 En la pantalla de información del disco pulse la tecla C . En la pantalla aparece el menú 'Valores para'. Seleccione con la tecla A o B la línea 'Finalizar disco' y confirme con la tecla OK . a No aparece la línea 'Finalizar disco' b En este caso, o bien no se ha insertado ningún disco DVD+R o el disco insertado ya está terminado. Finalice con la tecla SYSTEM-MENU . a No aparece el menú 'Valores para' b Al reproducir el disco en un reproductor de DVD distinto, es posible que no aparezca este menú. En este caso, utilice la función 'Finalizar disco' dentro del menú ' ', en el menú secundario 'Características'. A 62 Problema Cómo administrar el contenido del disco Para confirmar pulse la tecla OK . En la pantalla aparece 'Trabajando...' Aparece una barra que se desplaza de izquierda a derecha e indica el proceso de edición. ESPATOL 3 4 En la pantalla aparece 'Esto tomará...' para indicar el tiempo que durará el proceso. Borrar discos DVD+RW 1 2 3 4 5 En la pantalla de información del disco pulse la tecla C . En la pantalla aparece el menú 'Valores para'. Seleccione con la tecla A o B la línea 'Borrar disco' y confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece 'Esto borrará todos los títulos Presionar OK para confirmar'. Valores para Magnavox1 Nombre del disco Protección Borrar disco Si desea eliminar todos los títulos, confirme la acción con la tecla OK . De lo contrario, finalice con la tecla D . Magnavox1 Desprotegido Presionar OK En la pantalla aparece 'Borrando disco'. Una vez eliminado el contenido, el índice muestra el espacio vacío del disco. Si el espacio del disco ya está vacío, no puede seleccionar 'Borrar disco'. Cómo administrar el contenido del disco Consejo 63 J Programación de grabaciones (TIMER) General Utilice la 'Programación de grabaciones (TIMER)', para que la grabación comience y termine en un momento concreto, más adelante. A la hora indicada, el grabador de DVD pasa al número de canal correcto e inicia la grabación. Con este grabador de DVD puede programar hasta seis grabaciones en un año. Para programar la grabación, el grabador de DVD necesita la siguiente información: * la fecha de la grabación * el canal de TV * la hora de inicio y fin de la grabación * el modo de grabación (calidad de la imagen) ('M1/M2/M2x/M3/M4/M6/M8') Esta información se memoriza en el llamado bloque 'TIMER'. Antes de empezar tiene que estar ajustada la hora. Si la hora no está ajustada, aparece el menú 'Hora/fecha' al pulsar la tecla TIMER . Programación de grabaciones con el sistema VCR Plus+® Gracias a este sistema de programación se suprime la laboriosa tarea de introducir la fecha, el número de canal, la hora de inicio y la de finalización. Con sólo introducir el número de programación PlusCode, el grabador de DVD obtiene toda la información necesaria para programar una grabación. El número de PlusCode (de hasta ocho dígitos) lo encontrará en la mayoría de las revistas de programación de TV. 1 2 3 4 Encienda el televisor. Seleccione el canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4). Con el grabador conectado, pulse distancia. TIMER en el mando a Seleccione con la tecla B o A la línea 'Sistema VCR Plus+' y confirme con la tecla C . Introduzca el número PlusCode completo. Encontrará este número de ocho dígitos como máximo en su revista de programación de TV junto a la hora de inicio del programa correspondiente. Por ejemplo: 5-234-89 ó 5.234 89 Introduzca 523489 como número PlusCode. Si se equivoca al escribir el número, borre la entrada pulsando la tecla CLEAR . Timer Sistema VCR Plus+ Selección de grabación diaria/semanal Seleccione con la tecla SELECT una de las siguientes opciones: 'Lu-Vi': grabaciones que se repiten diariamente (lunes a domingo). 'Semanal': grabaciones que se repiten semanalmente (el mismo día cada semana). Número PlusCode --------- Consejo Lu-Vi/Semanal Presionar SELECT 64 Para memorizar Presionar OK Programación de grabaciones (TIMER) a En la pantalla aparece 'Favor ingresar número canal' b Todavía se ha asignado un número de canal de TV al número PlusCode. Seleccione con las teclas C , D o con las teclas numéricas 0..9 del mando a distancia el número de canal correspondiente a la cadena TV y confírmelo con la tecla OK . ESPATOL 5 Confirme con la tecla OK . a En la pantalla aparece 'Núm. equivocado PlusCode' b El número PlusCode introducido es erróneo. Repita la entrada o cancele con la tecla TIMER . b Verifique la fecha y hora (véase el capítulo 'Puesta en marcha', apartado 'Ajuste de la hora y fecha). a En la pantalla aparece 'Imposible program. fin de semana' b Se ha introducido una grabación diaria para el día erróneo. Las grabaciones diarias corresponden a grabaciones programadas para los días de la semana de lunes a viernes. 6 Problema Después de la confirmación aparecen los datos descodificados en la pantalla. Puede modificar los datos en cualquier momento. Para ello, seleccione el campo de entrada correspondiente con las teclas C o D . Modifique los datos con la tecla A , B o bien con las teclas numéricas 0..9 . Timer Sistema VCR Plus+ Fecha Can 01/22 001 Rec Inic. Fin Modo 08:30AM 10:30AM M1 'AM/PM' conmutar En los campos de entrada 'Inic.' y 'Fin', seleccione con la tecla SELECT 'AM' o 'PM'. AM/PM Presionar SELECT Para memorizar Presionar OK Cómo cambiar la calidad de la grabación Seleccione con la tecla C el campo de entrada 'RecModo'. Seleccione con la tecla B , A el modo de grabación 'M1, M2, M2x, M3, M4, M6, M8'. 7 8 9 10 11 Consejo Si los datos son correctos, pulse la tecla OK . Los datos se memorizan en un bloque TIMER. Finalice con la tecla TIMER . Introduzca un DVD en el que se pueda grabar (sin proteger). Se procede a la comprobación del disco insertado. Busque este lugar en el disco donde se debe iniciar la grabación. Apague el aparato pulsando la tecla STANDBY m . La grabación programada se activa únicamente si el grabador de DVD se ha apagado con la tecla STANDBY m . Si se han programado una o más grabaciones, en la pantalla indicadora se enciende la indicación 'TIMER'. Programación de grabaciones (TIMER) 65 Programación de grabaciones sin el sistema VCR Plus+® 1 2 3 4 5 Encienda el televisor. Seleccione el canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4). Con el grabador conectado, pulse distancia. TIMER en el mando a Seleccione con la tecla B o A la línea 'Programación timer' y confirme con la tecla C . Los datos actuales vienen indicados en la pantalla. Timer Programación timer Rec Fecha Can Inic. Fin Modo 01/22 01 08:30AM 10:30AM M1 Seleccione el campo de entrada con la tecla D o C . Introduzca los datos deseados con la tecla B o A , o con las teclas 0..9 . En el campo de entrada 'Fecha' introduzca primero el mes y después la fecha. Lu-Vi/Semanal Presionar SELECT Para memorizar Presionar OK Selección de grabación diaria/semanal Seleccione en el campo de entrada 'Fecha' con la tecla SELECT una de las siguientes opciones: 'Lu-Vi': grabaciones que se repiten diariamente de lunes a viernes 'Lu': grabaciones que se repiten semanalmente (el mismo día cada semana, p.ej.: cada lunes). Número de canal de las clavijas cinch 'EXT1' y 'EXT2' También puede programar grabaciones de fuentes externas a través de las clavijas cinch S-VIDEO (Y/C) , VIDEO (CVBS) ('EXT1') y COMPONENT VIDEO Y PB PR ('EXT2') 'AM/PM' conmutar En los campos de entrada 'Inic.' y 'Fin', seleccione con la tecla SELECT 'AM' o 'PM'. Cómo cambiar la calidad de la grabación Seleccione con la tecla C el campo de entrada 'RecModo'. Seleccione con la tecla B , A el modo de grabación. 6 7 8 9 Consejo Si los datos son correctos, pulse la tecla OK . Los datos se memorizan en un bloque TIMER. Finalice con la tecla TIMER . Se procede a la comprobación del disco insertado. Busque este lugar en el disco donde se debe iniciar la grabación. Apague el aparato pulsando la tecla STANDBY m . La grabación programada se activa únicamente si el grabador de DVD se ha apagado con la tecla STANDBY m . Si se han programado una o más grabaciones, en la pantalla indicadora se enciende la indicación 'TIMER'. 66 Programación de grabaciones (TIMER) 1 2 3 4 ESPATOL Cómo revisar o borrar una grabación programada (TIMER) Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4). Pulse en el mando a distancia la tecla TIMER . Seleccione con la tecla B o A la línea 'Lista timer' y confirme con la tecla C . Seleccione con la tecla B o A la programación (TIMER Block) que desee revisar, modificar o borrar. Timer Lista timer Rec Fecha Can Inic. Fin Modo 01/22 01 04:25PM 06:05PM M2 --/------ --:---:---- Cómo borrar una grabación programada 1 2 3 5 6 7 8 9 Pulse la tecla CLEAR . Confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece brevemente 'Timer borrado'. En lugar de los datos indicados aparece '--' Finalice con la tecla TIMER . Duración tot. grab: 01:40 Consejo Para modificar Presionar › Para salir Presionar TIMER Pulse la tecla C . Seleccione el campo de entrada con la tecla D o C . Si es necesario, modifique los datos con la tecla A , B o con las teclas numéricas 0..9 . En el campo de entrada 'Fecha' introduzca primero el mes y después la fecha. Confirme con la tecla OK . Finalice con la tecla TIMER . Apague el aparato pulsando la tecla STANDBY m . Programación de grabaciones (TIMER) 67 Problemas con grabaciones programadas y soluciones PROBLEMA SOLUCIÓN El grabador de DVD no responde bDurante una grabación programada no se puede controlar manualmente el aparato. Si desea En la pantalla parpadea 'Apagar aparato, grabación timer' bEl grabador de DVD está conectado algunos minutos antes del inicio de una grabación Mensaje de error: 'Insertar disco rescr.' bO bien no se ha introducido ningún disco o no se puede grabar en el disco insertado . El mensaje de error 'Disco cerrado' aparece brevemente en pantalla. bSe ha insertado un disco protegido contra escritura. Elimine el bloqueo de grabación (capítulo Mensaje de error: 'Memoria llena' bSi aparece este mensaje de error al pulsar la tecla En la pantalla aparece el mensaje 'Error datos' bNo se han podido aceptar los datos para la grabación. Verifique la fecha, hora de inicio y hora En la pantalla aparece el mensaje 'Solape' bLos datos de dos grabaciones programadas se superponen. bSi hace caso omiso de este mensaje de error, se graba el programa de televisión con la hora interrumpir la grabación programada, pulse la tecla STANDBY m . programada. Apague el grabador de DVD con la tecla STANDBY m . La grabación programada (Timer) sólo funciona si el grabador de DVD está apagado. Introduzca un disco que se pueda grabar. Busque en el disco el lugar donde se iniciará la grabación. Apague el grabador de DVD con la tecla STANDBY m . 'Grabación manual', apartado 'Cómo proteger un disco de grabaciones no deseadas'), o bien inserte otro disco para grabar. TIMER , significa que ya se han programado todos los bloques TIMER. No se pueden programar más grabaciones. Pulse la tecla C . Seleccione con la tecla A o B la grabación programada (bloque TIMER) que desee verificar o borrar. de finalización de la grabación programada. de inicio más temprana. Se pierde entonces el comienzo de la segunda grabación. bModifique los datos de una de las grabaciones o de las dos. bElimine una de las dos grabaciones 68 Programación de grabaciones (TIMER) K Configuración preferida personalizada En este apartado se indica cómo configurar el grabador de DVD para sus necesidades personales. Este es el significado de los símbolos: 1 2 3 4 5 6 7 8 Ajuste de la imagen Ajuste del sonido Configuración de idioma ESPATOL . / 0 1 2 3 Ajustes adicionales Configuración del disco Ajustes de la grabación Instalación Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4 o el canal de la clavija de entrada de audio/vídeo) Pulse en el mando a distancia la tecla Aparece la barra de menús. SYSTEM-MENU . Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A' y confirme con la tecla B . Seleccione con la tecla B o A la función correspondiente y confirme con la tecla C . Seleccione con las teclas B o A la línea correspondiente y confirme con la tecla C . Información sobre las distintas funciones se encuentra en las siguientes páginas. Seleccione la función correspondiente con la tecla B o A o bien el ajuste con la tecla D o C . Seleccione las funciones que quiere modificar de la forma descrita en las siguientes páginas. Confirme el nuevo ajuste con la tecla OK . Finalice esta opción del menú con la tecla D . Configuración preferida personalizada 69 Ajuste de la imagen En este menú puede seleccionar las siguientes funciones: 'Forma TV' La señal de imagen que se emite se puede ajustar de forma que se adapte al televisor: '4:3 buzón': para ver la imagen apaisada con bandas negras (formato cine) en la parte superior e inferior de pantalla '4:3 panorámica': para ver la imagen completa en vertical; los laterales aparecen cortados. '16:9' : para ver la imagen apaisada (relación de aspecto de imagen 16:9) Forma TV Variación nivel negro Variación vídeo Salida vídeo Imagen 16:9 Desactivada ï Interlaced 'Variación nivel negro' para la adaptación de la dinámica de color en la reproducción NTSC si se ha conmutado a 'Activada'. 'Variación vídeo' Le ofrece la posibilidad de desplazar hacia la izquierda o la derecha la posición de la imagen con las teclas D , C para adaptar la imagen a su televisor. 'Salida vídeo' Esta función le ofrece la posibilidad de cambiar la señal de la salida de vídeo compuesto entre 'Interlaced' y 'Progressive Scan'. PAtención! Si su televisor dispone de una conexión independiente para las funciones 'Interlaced' y 'Progressive scan' o si el cambio entre ambos modos no se realiza de forma automática, es posible que al cambiar de un modo a otro no aparezca ninguna imagen en el televisor. 1 2 70 Seleccione con la tecla SELECT la opción correspondiente. Seleccione Progressive Scan únicamente si su televisor dispone de Progressive Scan. Confirme con la tecla OK . Configuración preferida personalizada 2 Mantenga pulsada la tecla N del grabador y vuelva a conectar el enchufe a la red. En la pantalla indicadora aparece 'PRO' (progressive scan). 3 Para volver a conmutara, repita los pasos 1 y 2 . En la pantalla indicadora desaparece 'PRO' (progressive scan). El grabador de DVD se ha conmutado ahora al modo 'Interlaced'. ESPATOL a Al cambiar no aparece ninguna imagen en el televisor Verifique lo que se muestra en la pantalla indicadora del grabador de DVD: 'PRO': 'Progressive Scan' activado Ninguna indicación: 'Interlaced' activado. Cambie el aparato de televisión a la clavija adecuada o bien seleccione la conexión correspondiente. La señal de salida de vídeo compuesto se puede conmutar como se indica a continuación: 1 Desconecte el grabador de DVD de la alimentación de la red. Problema Ajuste del sonido Según la salida de audio que vaya a utilizar, en este menú puede seleccionar la configuración adecuada. Si sólo se van a utilizar las salidas de audio analógicas (clavija roja y blanca L AUDIO R OUT , AUDIO OUT ), seleccione en el menú 'Salida digital' el ajuste 'No'. 'Salida digital' Para los aparatos conectados a la clavija DIGITAL AUDIO COAX OUT puede seleccionar las siguientes configuraciones: 'Todas' : las señales de Dolby Digital y DTS se transmiten inalteradas a través de la salida digital. Las señales multicanal MPEG-2 se convierten a PCM (Pulse Code Modulation). Para receptores y amplificadores con descodificador de sonido digital multicanal. 'Sólo PCM' : las señales multicanal Dolby Digital y MPEG-2 se convierten a PCM (Pulse Code Modulation). Para receptores y amplificadores sin descodificar de sonido digital multicanal. 'Desactivada' : salida digital desconectada. Para aparatos con entrada de audio analógica. Configuración preferida personalizada Salida digital Salida analógica Modo nocturno Sonido Todas Estéreo Desactivado 71 'Salida analógica' Para los aparatos conectados a las salidas de audio analógica ( L AUDIO R OUT , AUDIO OUT ) se pueden seleccionar las siguientes configuraciones: 'Estéreo' : para aparatos que no disponen de DolbySurround ni de TruSurround. Utilice esta configuración si el grabador de DVD está conectada sólo a un televisor estéreo. 'Surround' : la señal multicanal Dolby Digital y MPEG-2 se mezcla para formar una señal de salida de doble canal compatible con Dolby Surround. Para dispositivos con descodificador Dolby Surround / Pro Logic . 'Modo nocturno' El modo noche optimiza la dinámica del sonido al bajar el volumen de los altavoces. De esta forma se contribuye a crear un entorno más tranquilo. Esta configuración sólo funciona con DVD Dolby Digital Audio en discos de vídeo. Configuración de idioma En este menú puede seleccionar las siguientes opciones: 'Audio de Reproducción' Idioma de audio de la reproducción. 'Audio de Grabado' Idioma Audio de Reproducción Audio de Grabado Subtítulo Menú English Estéreo English English Selección de la grabación de audio en programas bilingües 'Subtítulo' Idioma de los subtítulos 'Menú' Idioma del menú de pantalla 72 Configuración preferida personalizada Ajustes adicionales ESPATOL En este menú puede seleccionar las siguientes funciones: 'Ventana de estado' Gracias a la información OSD (On Screen Display), además de los menús de pantalla, en el televisor se muestra información adicional acerca del estado actual de funcionamiento (contador, reproducción, grabación, canal de TV...). Puede desconectar la indicación de los estados de funcionamiento para no incluirla durante la grabación en aparatos adicionales. Ventana de estado En espera Despliegue Características Si Normal Iluminación 'Si': la información OSD aparece durante algunos segundos al seleccionar cualquier función y luego desaparece. 'No': la información OSD está apagada. No puede volver a mostrarse en pantalla. 'En espera' Puede apagar el reloj del grabador de DVD para ahorrar energía. Las grabaciones programadas se inician incluso con el reloj apagado. Adicionalmente pueden hacer indicar las funciones más importantes del grabador de DVD en la pantalla indicadora (textos pasando por la pantalla en modo Demo). 'Ahorro energía': al apagar el grabador de DVD con la tecla STANDBY m , en la pantalla indicadora se desconecta también la hora. 'Normal': al apagar el grabador de DVD con la tecla STANDBY m , la hora se muestra en la pantalla indicadora. 'Modo demo': Si el grabador de DVD ha sido apagado con la tecla STANDBY m la pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más importantes. 'Despliegue' Puede modificar el brillo de la pantalla indicadora del grabador de DVD. Esta configuración afecta únicamente al grabador cuando está encendido. 'Iluminación': la pantalla indicadora tiene una luminosidad normal. 'Luz baja': la pantalla indicadora aparece más oscura. 'Apagado': la pantalla indicadora está apagada. Configuración preferida personalizada 73 Menú Disco Con este menú puede aplicar las modificaciones introducidas en el disco: 'Control de acceso' Consulte el capítulo siguiente 'Control de acceso (bloqueo para niños)'. Control de acceso Reinicio automático Introducir código… Si Reinicio automático Si se interrumpe la reproducción de un DVD de vídeo pregrabado o un disco CD de vídeo (tecla STOP h o OPEN/CLOSE J ), la reproducción del disco continúa desde el punto en que se detuvo. Esto se aplica no sólo al disco insertado, sino también a los últimos veinte discos reproducidos. Si no desea que esto suceda, puede desactivar esta función. 'PBC' Esta línea sólo aparece si hay un VCD insertado. Con esta función se puede activar o desactivar el menú PBC (Playback Control) de los CD de vídeo. Obtendrá más información en el capítulo 'Reproducción', 'Reproducción de un CD de (súper) vídeo'. 'Finalizar disco' Con esta función puede terminar discos DVD+R (finalizar). Si el disco insertado ya está finalizado, esta línea aparece más oscura. 'Adaptar formato disco' Si el DVD+RW se va a reproducir en una unidad del PC o en otro grabador de DVD, es probable que la pantalla del índice no se visualice correctamente. Con esta función puede adaptar el formato del disco insertado. Esta función sólo está disponible por tanto, si el formato del disco es distinto. 74 Configuración preferida personalizada L Control de acceso (bloqueo para niUos) Bloqueo para niUos (DVD y VCD) ESPATOL Con esta función puede proteger los discos para que los niños no los vean. Al introducir el disco es necesario introducir un código de 4 dígitos (código PIN) para reproducir el disco. Asimismo puede seleccionar si el disco va a estar bloqueado para los niños 'siempre' o 'solo una vez'. •)'Reproducir siempre': El disco se introduce en una memoria que tiene capacidad para 50 discos con bloqueo para niños. Al memorizar más de 50 discos se elimina el más antiguo para liberar espacio para los nuevos discos. Al comienzo de la reproducción aparece 'Child safe' en pantalla. •)'Reproducir una vez': El disco se desbloquea para esa única vez. Al apagar el grabador de DVD se debe volver a introducir el código PIN. Activación y desactivación del bloqueo para niUos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4). Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m . Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús. Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'. Seleccione con la tecla B o A la línea '1(Caract. Disco)' y confirme con la tecla C . Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C . Introduzca con las teclas numéricas un código de cuatro dígitos. Una vez introducido el código, debe repetirlo para confirmarlo. Control de acceso Reinicio automático Introducir código… Si Seleccione con la tecla A o B la línea 'Acceso menores' y confirme con la tecla C . Con la tecla B o A seleccione el símbolo '4'. Confirme con la tecla OK . Finalice con la tecla D y la tecla SYSTEM-MENU . Control de acceso (bloqueo para niños) 75 A partir de ahora, los discos que no estén desbloqueados sólo se podrán reproducir tras introducir el código de cuatro dígitos (PIN). Para desactivar el bloqueo para niños, seleccione en el paso 9 el símbolo '5'. Cómo desbloquear el disco 1 2 3 Inserte un disco. Tras una breve comprobación, aparece en pantalla el menú de control de acceso. Seleccione con la tecla A o 'Reproducir siempre'. B 'Reproducir una vez' o Introduzca el código PIN con las teclas numéricas 0..9 . Los DVD de dos caras pueden tener un número de identificación (ID) distinto por cada cara. Para desbloquear completamente el disco, debe desbloquear cada una de las caras. En juegos de VCD, cada disco puede tener un número de identificación (ID) distinto. Para desbloquear el juego completo, tiene que desbloquear cada disco por separado. Cómo proteger los discos desbloqueados Para proteger un disco desbloqueado realice el siguiente procedimiento: 1 2 Inserte el disco. La reproducción se inicia automáticamente. En caso de que la reproducción no se inicie de forma automática, pulse la tecla PLAY/PAUSE G9 . Cuando se muestre el símbolo '6', pulse la tecla STOP h . El símbolo cambia a ''. El disco se protege para usos futuros. Función de filtro (sólo vídeo DVD) Las películas de DVD pregrabados pueden incluir escenas que no sean adecuadas para niños. A dichos DVD se les puede asociar una información de filtro que oculte el DVD completo o sólo unas escenas determinadas. Las escenas en cuestión están dotadas de valores de filtro de 1 a 8. Si, durante la reproducción, se detecta este tipo de escena, se compara el valor de filtro ajustado en el grabador de DVD con el de la escena. Si el valor de filtro de la escena es mayor que el establecido, se reproduce una escena alternativa (si hay alguna disponible). Si todo el DVD está dotado de la información de filtro, se bloquea la reproducción de todo el disco. 76 Control de acceso (bloqueo para niños) Activación y desactivación de la función de filtro ESPATOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4). Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m . Pulse a tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'. Seleccione con la tecla B o A la línea '1(Caract. Disco)' y confirme con la tecla C . Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C . Introduzca el código de cuatro dígitos que desee. Si es la primera vez que introduce el código, deberá introducirlo dos veces para confirmarlo. Control de acceso Reinicio automático Introducir código… Si Seleccione con la tecla A o B la línea 'Nivel clasificación' y confirme con la tecla C . Aparece una barra para elegir el nivel de protección. Con la tecla B , A o con las teclas numéricas 0..9 seleccione el nivel de protección adecuado. VQué se entiende por nivel de protección? El valor de filtro 0 (indicado como '--') significa que la función de filtro está desactivada. Valor de filtro 1 (apto para niños) Valor de filtro 8 (sólo para adultos) VQué sucede si una escena del DVD tiene un elevado nivel de protección predeterminado? Si el grabador de DVD no encuentra ninguna alternativa adecuada, detiene la grabación y se debe introducir el código de cuatro dígitos. 10 Confirme con la tecla SYSTEM-MENU . OK . Finalice con la tecla Control de acceso (bloqueo para niños) Consejo Dy 77 Modificación del país Los valores de filtro configurados dependen de cada país. Por ello, es necesario que introduzca el país adecuado para estos valores de filtro. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 78 Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4). Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m . Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'. Seleccione con la tecla B o A la línea '1(Caract. Disco)' y confirme con la tecla C . Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C . Introduzca con las teclas numéricas un código de cuatro dígitos. Una vez introducido el código, debe repetirlo para confirmarlo. Control de acceso Reinicio automático Introducir código… Si Seleccione con la tecla A o B la línea 'Cambiar país' y confirme con la tecla C . Seleccione con la tecla A o confirme con la tecla OK . B el país correspondiente y Finalice con la tecla D y, a continuación, con SYSTEM-MENU . Control de acceso (bloqueo para niños) Cómo cambiar el código PIN ESPATOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4). Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m . Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús. Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'. Seleccione con la tecla B o A la línea '1(Caract. Disco)' y confirme con la tecla C . Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C . Introduzca con las teclas numéricas el código de cuatro dígitos. Si introduce el código por primera vez, tiene que volver a introducirlo para la confirmación. Control de acceso Reinicio automático Introducir código… Si Seleccione con la tecla A o B la línea 'Cambiar código' y confirme con la tecla C . Introduzca el nuevo código con las teclas numéricas 0..9 . Una vez introducido el código, debe repetirlo para confirmarlo. Finalice con la tecla D y SYSTEM-MENU . Si se olvida el código Al introducir el código (en el paso 7 ), pulse cuatro veces la tecla STOP h y finalice con la tecla OK . Se desactiva la introducción del código. A continuación puede insertar el nuevo código tal como se describe en los pasos anteriores. Control de acceso (bloqueo para niños) Consejo 79 M Antes de llamar al técnico Si tiene problemas con el manejo de su grabador de DVD, las causas podrían ser las siguientes: Asimismo, puede ponerse en contacto con el Magnavox. Le recomendamos que tenga a mano el número de modelo (MODEL NO) y el número de producción (PROD.NO.). Encontrará el número de producción (PROD. NO.) en la etiqueta en la parte posterior del aparato. PROBLEMA SOLUCIÓN El aparato no responde al pulsar una tecla y en la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?': bAparato en el modo de instalación inicial: encienda el televisor y cambie a la clavija del El aparato no responde al pulsar una tecla, el mando a distancia funciona: b'Dealer-Mode' activado: se bloquean todas las teclas del frontal del aparato. El aparato no responde al pulsar una tecla: grabador de DVD o bien sólo ha conectado el grabador de DVD al cable de la antena, seleccione en el televisor el canal 3 ó 4. A continuación, aparece el menú para seleccionar el idioma. Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'. Desactivar la función: 1 Desconecte el grabador de DVD de la alimentación de la red. 2 Pulse y mantenga pulsadas las teclas STOP h y OPEN/CLOSE J y vuelva a conectar el enchufe a la red. 3 Tan pronto como aparezca la hora o '--:--' en la pantalla indicadora (tras unos 6 - 10 segundos), suelte las teclas STOP h y OPEN/CLOSE J . bFalta de alimentación de la red: compruebe la alimentación de la red bEstá en marcha una grabación programada (TIMER): si es necesario, cancele la grabación (TIMER) programada con la tecla STANDBY m . bFallo técnico: desconecte durante 30 segundos el enchufe de la red y vuelva a enchufarlo. Si el problema no se soluciona de este modo, puede restablecer el estado de suministro del grabador de DVD (ajustes de fábrica). Restablecer los ajustes de fábrica bAtención: Todas las memorias de datos (canales, hora, TIMER) se borran. 1 Desconecte el grabador de DVD de la alimentación de la red. 2 Mantenga pulsada la tecla STANDBY-ON m del aparato y vuelva a conectar el enchufe a la red. 3 Cuando aparezca 'IS TV ON?' en la pantalla indicadora, suelte la tecla STANDBY-ON m . Todas las memorias de datos (canales, hora, TIMER) se borran. Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'. El mando a distancia no funciona: 80 bEl mando a distancia no está dirigido hacia el aparato: ¿Se enciende en la pantalla indicadora con cada pulsación de tecla 'o((('? Si se enciende esta indicación, significa que el grabador de DVD recibe la señal. bFallo técnico: extraiga las pilas, espere unos 10 segundos y vuelva a ponerlas. bLas pilas están gastadas: cambie las pilas. Antes de llamar al técnico El grabador de DVD no reproduce el disco: SOLUCIÓN bEl disco no está grabado: cambie el disco. bTipo de disco insertado incorrecto: sólo se pueden reproducir los siguientes tipos de discos: DVD vídeo, CD de (súper) vídeo, DVD+R(W), CD de audio , MP3-CD's bDisco insertado incorrectamente: insertar el disco con la etiqueta hacia arriba bDisco sucio: limpiar el disco bCódigo de región incorrecto: el código regional del DVD debe coincidir con el del grabador de DVD. bBloqueo para niños activado: consulte el capítulo 'Control de acceso (bloqueo para niños)' bEl número de canal correspondiente al grabador de DVD está mal seleccionado o mal ajustado: seleccione el número de canal correcto en el televisor (canal 3 ó 4). bEl cable de conexión entre el televisor y el grabador de DVD está suelto: compruebe el cable de conexión. No puedo reproducir ningún CD de (súper) vídeo bDel mismo modo, este CD de (súper) vídeo cuenta con un menú y la función 'PBC' está Reproducción deficiente del grabador de DVD (imagen o sonido distorsionados) bAjuste incorrecto del televisor. bDisco sucio: Limpiar el disco bEn ocasiones esto puede provocar una leve distorsión de la imagen. Esto no se debe a un fallo No se puede grabar: bEl canal de televisión no ha sido memorizado o se ha seleccionado erróneamente: compruebe desconectada. Esto se observa en el campo de estado 'PBC OFF'. Para activar la función, proceda como se indica a continuación: 1 Una vez introducido el CD de (súper) vídeo pulse la tecla SYSTEM-MENU . 2 Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'. 3 Seleccione con la tecla B o A la línea 'Características' y confirme con la tecla C. 4 Seleccione con la tecla B o A en la línea 'PBC' 'Si'. 5 Confirme con la tecla OK y finalice con la tecla SYSTEM-MENU . del aparato. los canales memorizados. bDisco protegido contra grabaciones (o contra escritura): Retire la protección contra escritura o cambie el disco. En el capítulo 'Grabación manual', consulte el apartado 'Cómo proteger un disco de grabaciones no deseadas'. bEl disco DVD+R insertado ya está terminado (finalizado): cambie el disco. La grabación programada no funciona: bLa fecha y hora no están correctamente ajustadas: compruebe la fecha y hora. bProgramación errónea de la grabación (bloque TIMER): compruebe la grabación programada (bloque TIMER). bEl disco insertado está protegido: retire la protección del disco. bEl disco DVD+R insertado ya está terminado (finalizado): cambie el disco. Tras realizar una 'grabación programada con VCR Plus+' se descodifica (graba) un canal de televisión erróneo. 1 2 3 4 5 Antes de llamar al técnico Introduzca el número de programación PlusCode del canal de TV deseado. Confirme con la tecla OK . Compruebe en el campo de entrada 'Can' el número de canal mostrado. Si no coincide con el canal de TV deseado, seleccione el campo de entrada y cambie el número de canal. Confirme con la tecla OK . 81 ESPATOL PROBLEMA PROBLEMA Distorsiones de imagen y sonido en la recepción del televisor SOLUCIÓN bAntes de proceder a la grabación, seleccione el tipo de grabación tal como se describe en el capítulo 'Grabación manual', en el apartado 'Selección del tipo de grabación (calidad)'. bModifique el canal del modulador: En estado apagado, mantenga pulsada la tecla 3 en el mando a distancia para conmutar al canal 3. Con la tecla 4 , conmute al canal 4. bCompruebe la instalación de su antena. Sonido distorsionado procedente de un amplificador de HiFi conectado bEl grabador de DVD está conectado a la toma 'Phono' del amplificador: esta toma es sólo para Durante la reproducción, la imagen aparece distorsionada o está en blanco y negro bEl sistema de televisión del disco no coincide con el sistema del televisor (PAL/NTSC). bLa grabación sólo se puede realizar en color únicamente si el canal de televisión o el aparato No hay sonido en la salida digital bCompruebe si el ajuste de sonido coincide o no con las conexiones seleccionadas y los Algunos discos DVD+RW no se pueden reproducir en determinados reproductores de DVD bSi la grabación tiene una duración demasiado breve, es posible que el reproductor de DVD no tocadiscos que no dispongan de amplificador. Seleccione otra entrada de audio. adicional conectado emite información en color. Las señales en blanco y negro sin información en color (subportadora de color) no se pueden grabar. aparatos conectados. Para más información, consulte el apartado 'Ajuste del sonido' en el capítulo 'Configuración preferida personalizada'. la reconozca: observe los siguientes 'Tiempos mínimos de grabación': Calidad de grabación 'M1': 5 minutos, 'M2': 10 minutos, 'M2x': 13 minutos, 'M3': 15 minutos, 'M4': 20 minutos 'M6': 30 minutos 'M8': 30 minutos bEn algunos reproductores de DVD no se pueden reproducir grabaciones de DVD+RW. Este problema se puede resolver gracias a una función especial: 1 Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el disco, pero mantenga abierta la bandeja. 2 Mantenga pulsada la tecla numérica 2 del mando a distancia hasta que se cierre la bandeja. El disco queda modificado. 3 Si con ello no se logra el resultado deseado, puede repetir el proceso con la tecla numérica 3 del mando a distancia. 4 Con la tecla 1 se restablece el estado original del disco. PAtención! Puede ocurrir que, con este proceso, ya no es posible la reproducción en otros reproductores de DVD. Por lo tanto, esta función se tiene que utilizar con precaución. Otros errores de disco (DVD+RW) 82 bSi no consigue volver a reproducir un disco, puede intentar repararlo para realizar nuevas grabaciones con la siguiente función. De este modo el disco se prepara únicamente para el borrado. Sólo una vez realizada la grabación, el disco se borra realmente. 1 Limpie el disco 2 Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el disco, pero mantenga abierta la bandeja. 3 Mantenga pulsada la tecla CLEAR del mando a distancia hasta que se cierre la bandeja. El disco se prepara para el borrado. 4 Inicie la grabación como si se tratará de un disco vacío. Otros errores de disco (DVD+R), 'Disco contiene datos desconocidos' SOLUCIÓN bEste mensaje puede aparecer si se ha insertado un DVD+R sin finalizar. Los DVD+R's sin finalizar son muy sensibles a huellas dactilares, polvo y suciedad. Durante la grabación se pueden haber producido fallos por este motivo. Para volver a utilizar el disco, siga los siguientes pasos 1 Cerciórese de que no existen impurezas en el disco. 2 Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el DVD+R defectuoso, pero mantenga abierta la bandeja. 3 Mantenga pulsada la tecla 5 del mando a distancia hasta que se cierre la bandeja. Se lee el disco (pantalla indicadora 'READING') y el grabador de DVD inicia la reparación. Esta operación puede durar hasta cuatro veces el tiempo de la grabación en la cual se ha producido el error. 4 Si la recuperación ha finalizado con éxito, aparece la pantalla de índice. Sin embargo, observe lo siguiente: Error durante la grabación: puede faltar el título. Error durante la modificación del título/de la pantalla de índice: puede ser visible el título/la pantalla de índice original. Error durante la finalización: el disco no aparece finalizado. El índice centellea con un DVD+R bCon la siguiente función se puede finalizar este disco: 1 2 3 Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el DVD+R defectuoso, pero mantenga abierta la bandeja. Mantenga pulsada la tecla 4 del mando a distancia hasta que se cierre la bandeja. En la pantalla indicadora aparece 'FINALIZE'. Se inicia la finalización. Ésta puede durar hasta tres minutos. Cuando la finalización termina con éxito aparece el índice. 83 ESPATOL PROBLEMA ESPATOL ENGLISH Garantía limitada Grabador de DVD Garantía de un año en mano de obra / Garantía de un año en cambio de partes Es preciso que lleve este producto para su reparación. VQUIÉN QUEDA CUBIERTO? ASEGÚRESE DE GUARDAR... Debe tener prueba de su compra para obtener servicio bajo garantía. Como prueba de compra se considera el recibo de venta o cualquier otro documento que indique que usted adquirió el producto. Por favor guarde su recibo de ventas y cualquier otro documento que sea prueba de compra. Anéxelo al manual del propietario y tenga ambos a la mano. Guarde también la caja y el material de empaque original en caso que sea necesario devolver el producto. VQUÉ QUEDA CUBIERTO? La cobertura de la garantía empieza el día que adquiere su producto. Un año a partir de entonces, todas las partes serán reparadas o reemplazadas y la mano de obra será gratuita. Después de un año a partir del día de la compra, debe pagar por el reemplazo o reparación de todas las partes y deberá pagar también todos los cargos de mano de obra. Todas las partes, incluyendo partes reparadas y reemplazadas quedan cubiertas únicamente durante el periodo de la garantía original. Cuando expira la garantía del producto, expira también la garantía de partes reemplazadas y reparadas. ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO... VQUÉ SE EXCLUYE? Lleve el producto a un Centro de servicio de fábrica Magnavox (ver lista anexa) o Centro autorizado de servicio para su reparación. Una vez reparado el producto, deberá recoger la unidad en el centro. Los centros pueden guardar las partes defectuosas. (En los Estados Unidos, Puerto Rico y las Islas Vírgenes de Estados Unidos, toda garantía implícita, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular, están limitadas en su duración al periodo de duración de esta garantía expresa. Debido a que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, esta limitación puede no aplicar a usted). (Wwn NwWnNn wNnWNw nNw nN NWnwn) MRV640/17 La garantía no cubre: • cargos de mano de obra de instalación o configuración del producto, ajuste de los controles realizada por el cliente en el producto e instalación o reparación de sistemas de antenas fuera del producto. • reparación al producto y/o reemplazo de partes debido a un mal uso, accidentes, reparación no autorizada o cualquier otra causa que no esté bajo el control de Magnavox. • problemas de recepción por condiciones de señal o cable o sistemas de antena fuera de la unidad. • un producto que requiera modificación, adaptación para permitir que opere en un país distinto al país para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por dichas modificaciones. • daños incidentales o consecuenciales que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que esta exclusión puede no aplicar a usted. Esto incluye, de manera enunciativa mas no limitativa, el material pregrabado, ya sea que cuente o no con derechos de autor). • un producto utilizado con propósitos comerciales e institucionales (incluyendo de manera enunciativa mas no limitativa propósitos de renta). VDÓNDE HAY SERVICIO DISPONIBLE? 3139 246 13793 4115/000 El servicio de garantía está disponible en todos los países donde el producto es oficialmente distribuido por Magnavox. En países en donde Magnavox no distribuye el producto, la organización de servicio local de Magnavox intentará proporcionar servicio (aunque puede haber retrasos cuando no se tengan disponibles las partes de repuesto o los manuales técnicos apropiados). Por favor verifique su manual del propietario antes de solicitar el servicio. Los ajustes de los controles que se analicen pueden ahorrarle una llamada de servicio. PARA OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA EN ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO O LAS ISLAS VÍRGENES DE ESTADOS UNIDOS... PARA OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA EN CANADÁ... Póngase en contacto con Magnavox al: 1-800-531-0039 (en inglés o en español) 1-800-661-6162 (en francés) (En Canadá, se otorga esta garantía en lugar de cualesquiera otras garantías. Ninguna otra garantía expresa o implícita, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un propósito en particular. Magnavox no será responsable bajo ninguna circunstancia de cualesquier daños directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuenciales, sin importar cómo se haya incurrido en dicho daño, incluso si se notifica de la posibilidad de tales daños). RECUERDE... Por favor anote a continuación los números de modelo y de serie que se encuentran en el producto. Por favor llene lo antes posible la tarjeta de registro de garantía y envíela por correo. Será más fácil para nosotros notificarle en caso de que sea necesario. Número de modelo: MRV640/17 Número de serie: Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede tener otros derechos que varían de estado / provincia a estado / provincia. Magnavox, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, (402) 536@4171 EL6506E003 / 09-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Magnavox MRV640 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas