Bella 5QT Programmable Slow Cooker, Stainless Steel El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
WWW.BE LLAHOUSEWARES.COM
Register your product and get support • Registrar y obtener asistencia de su producto
5 QT
PROGRAMMABLE
SLOW COOKER
Instruction Manual and Recipe Guide
OLLA DE COCCIÓN LENTA PROGRAMABLE
DE 5 CUARTOS
Manual de instrucciones y guía de recetas
THANK YOU
for your purchase
BellaLifestyle
BellaLife
#myBELLAlife
for special announcements trendy recipes!
REGISTER
AND SIGN UP
Rate, review or ask us a question.
TELL US WHAT
YOU THINK!
GO TO
:
bellahousewares.com
Table of Contents
Important Safeguards .................................................................................................................................. 4
Additional Important Safeguards ...............................................................................................................5
Notes on the Cord.........................................................................................................................................5
Notes on the Plug .........................................................................................................................................5
Plasticizer Warning ....................................................................................................................................... 5
Electric Power................................................................................................................................................5
Getting to Know Your 5 Quart Programmable Slow Cooker .................................................................. 6
Introduction to Slow Cooking .....................................................................................................................6
Before Using for the First Time ..................................................................................................................6
Operating Instructions ..............................................................................................................................7-8
Hints for Slow Cooking ................................................................................................................................8
User Maintenance Instructions ...................................................................................................................8
Cleaning Instructions ...................................................................................................................................8
Storing Instructions ......................................................................................................................................9
Recipes ......................................................................................................................................................... 10
Warranty ...................................................................................................................................................... 11
Índice
Instrucciones de Seguridad Importantes ................................................................................................12
Otras instrucciones de Seguridad Importantes .....................................................................................13
Notas sobre el Enchufe ..............................................................................................................................14
Notas sobre el Cable .................................................................................................................................. 14
Advertencia sobre el Plasticante ............................................................................................................14
Energía Eléctrica .........................................................................................................................................14
Conozca su Olla de coccn lenta Programable de 5 Cuartos ..............................................................15
Introduccion a la Coccion Lenta ............................................................................................................... 15
Antes de Utilizar por Primera Vez ............................................................................................................16
Instrucciones de Funcionamiento .......................................................................................................16-17
Consejos para la Cocción Lenta ..........................................................................................................17-18
Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario ..................................................................................18
Instrucciones de Limpieza ......................................................................................................................... 18
Instrucciones Almacenamiento ................................................................................................................ 18
Recetas ................................................................................................................................................... 19-20
Garantía........................................................................................................................................................21
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Use potholders when removing lid or handling hot containers.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or appliance
in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Bring it to
a qualied technician for examination, repair or for electrical or
mechanical adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
CAUTION: To protect against damage or electric shock, do not cook in the
base unit. Cook only in the stoneware pot provided.
13. To disconnect, press the POWER button, then remove plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated foods into
a heated stoneware pot.
16. Do not use stoneware pot or tempered glass lid if chipped, cracked,
or severely scratched.
17. This Slow Cooker is intended for countertop use only.
18. WARNING: Spilled food can cause serious burns. Keep appliance and cord
away from children. Never drape cord over edge of counter, never use outlet
below counter, and never use with an extension cord.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam
during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, res,
or other injury to persons or damage to property.
1. A person who has not read and understood all operating and safety
instructions is not qualied to operate this appliance. All users of this
appliance must read and understand this owner’s manual before operating
or cleaning this appliance.
2. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it
from the wall outlet immediately. Do not reach into the water!
3. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides
for air circulation. Do not operate this appliance while it is touching or near
curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other ammable materials.
4. Do not leave this appliance unattended during use.
5. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug
the cord. Do not use or attempt to repair a malfunctioning appliance!
6. The cord to this appliance should only be plugged into a 120V AC electrical
wall outlet.
7. Do not use this appliance in an unstable position.
8. Never use the stoneware pot on a gas or electric cooktop or on an
open ame.
9. Lift off lid carefully to avoid scalding, and allow water to drip into
stoneware pot.
10. CAUTION: To protect against damage or electric shock, do not cook in
base unit. Cook only in the stoneware pot provided.
Notes on the Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not modify the plug in any way.
Notes on the Cord
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should
be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over
a longer cord. Do not use an extension cord with this product.
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the nish of the counter top or
table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between
the appliance and the nish of the counter top or table top. Failure to do so may
cause the nish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may
not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from
other appliances.
6
Getting To Know Your 5 Quart Programmable Slow Cooker
Product may vary slightly from illustration
Introduction To Slow Cooking
Slow cooking occurs at temperatures just around boiling. The Programmable Slow Cooker can operate at
LOW all day or night if required. When cooking on a HIGH setting, it is very much like a covered pot on the
stove top. Foods will cook on HIGH in about half the time required for LOW cooking. Additional liquid may
be required as foods do boil on HIGH. To turn the Slow Cooker OFF, press the POWER button.
Always unplug from electrical outlet when not in use.
Before Using for the First Time
1. Carefully unpack your Programmable Slow Cooker and clean, see CLEANING INSTRUCTIONS.
2. It is necessary to operate the Slow Cooker one time before placing food in the stoneware pot.
Pour 4 cups of water into the stoneware pot and place it inside the base unit. Cover with the
glass lid.
3. Plug into a 120 V AC outlet. "88:88" will ash on the screen, press POWER once and the LOW
program indicator illuminates and the unit goes into LOW cooking mode for a default time of 8
hours. If the POWER button is not pressed during the rst minute the screen will ash ":" till the
POWER button is pressed or the unit is unplugged.
4. Press the MODE button until the HIGH program indicator light illuminates. Use the (+) or (-) buttons
to select “0:30” on the time display. The Slow Cooker will begin to heat in 2 seconds.
NOTE: You will notice a slight odor; this is normal and should quickly disappear.
5. When the cooking time expires (00:00), the unit will automatically go into keep warm mode
for 4 hours and the WARM indicator will illuminate.
NOTE: Press the POWER button any time to turn the Programmable Slow Cooker OFF.
6. Wearing oven mitts, grasp the pot handles carefully to lift and remove the stoneware pot from
the base unit; pour out the water from the stoneware pot.
Lid Knob
Tempered
Glass Lid
Stoneware
Pot Handles
Stoneware
Pot
Base
Handles
Base Unit
POWER Button
(+) and (-) Buttons
Polarized Plug
Time Display
Program
Indicator Lights
LOW/HIGH/
WARM
MODE
Selector Button
Figure 1
7
7. Rinse stoneware pot, dry thoroughly and replace inside the base unit.
Operating Instructions
1. Prepare recipe according to instructions.
2. Place food into the stoneware pot and cover with glass lid. DO NOT FILL THE POT TO THE TOP
WITH FOOD. For best results, the slow cooker should be at least half-lled. If cooking soups or
stews, allow a 2-inch space between the food and the top of the cooking pot, so ingredients can
come to simmer.
NOTE: When cooking a meat and vegetable combination, place the vegetables in the bottom
of the stoneware pot rst. Then add the meat and other ingredients.
NOTE: When cooking on HIGH, keep checking progress, as some soups may come to boil.
Remember that frequent lifting of the lid during cooking delays the cooking time.
WARNING: The stoneware pot CANNOT stand the shock of sudden temperature changes.
If the pot is hot, DO NOT add cold food. Before cooking frozen food, add some warm liquid.
3. Plug into a 120 V AC outlet. "88:88" will ash on the screen, press POWER once and the LOW
program indicator illuminates and the unit goes into LOW cooking mode for a default time of 8
hours. If the POWER button is not pressed during the rst minute the screen will ash ":" till the
POWER button is pressed or the unit is unplugged.
4. Following recipe instructions, press the MODE button until the desired LOW, HIGH or WARM
program indicator light illuminates."
5. "Úse the (+) or (-) buttons until the target cooking time appears on the time display. The
Programmable Slow Cooker can be programmed in half hour (30 minute) increments from “0:30”
(30 minutes) to “20:00” (20 hours). The Slow Cooker will begin to heat.
NOTE: Press the (+) or (-) buttons to adjust target cook time at any time while the Slow Cooker
is cooking.
NOTE: Press the POWER button at any time to turn the Programmable Slow Cooker OFF.
6.
The time on the display will begin to count down in minutes until “0:00” minutes is shown
on the display.
CAUTION: The base unit will get very warm during cooking. This is where the heating elements
are located. Use pot holders or oven mitts when moving or handling the unit.
7. When the cooking time expires (00:00), the unit will automatically go into keep warm mode
for 4 hours and the WARM indicator will illuminate.
8. To manually select the warm setting, press the MODE button until WARM is illuminated.
The Programmable Slow Cooker will WARM by default for “04:00” (4 hours).
NOTE: Press the POWER button at any time to turn the Programmable Slow Cooker OFF.
9. Using oven mitts, carefully remove the glass lid by grasping the lid knob and lifting the lid slightly
away from you. This will allow the steam to escape before removing the lid.
10. Allow a few seconds for all steam to escape. Then, using oven mitts, remove the stoneware pot
from the base unit. Serve contents. If serving directly from the stoneware pot, always place a trivet
or protective padding under the pot before placing it on a table or countertop.
11. Unplug from electrical outlet. Allow to cool completely before cleaning, see CLEANING
INSTRUCTIONS.
NOTE: If you are moving the Slow Cooker, grasp the unit by the base unit handles; use pot holders
or oven mitts. (See Figure 2.)
12. Even when turned OFF and unplugged, the Slow Cooker remains hot for some time after using;
set aside and allow unit to cool before cleaning or storing.
Figure 2
8
*Please take note of the following chart for cooking purposes
Hints For Slow Cooking
Less tender, cheaper cuts of meat are better candidates for slow cooking than more
expensive varieties.
Meats will not brown during the cooking process. Browning fatty meats will reduce the amount of
fat and help to preserve color while adding richer avor. Heat a small amount of oil in a skillet and
brown meats prior to putting into the stoneware pot.
Whole herbs and spices avor better in slow cooking than crushed or ground.
When cooking in a Slow Cooker, remember that liquids do not boil away like they do in
conventional cooking. Reduce the amount of liquid in any recipe that is not designed for a
Slow Cooker. The exceptions to this rule would be rice and soups. Remember, liquids can always
be added at a later time if necessary. If a recipe results in too much liquid at the end of the cooking
time, remove the cover and re-program the Slow Cooker to continue to cook HIGH for 45 minutes.
Check every 15 minutes. After about 30-45 minutes the amount of liquid will be reduced.
Most recipes that call for uncooked meat and vegetables require about 6-8 hours on
LOW temperature.
Foods cut into uniform pieces will cook faster and more evenly than foods left whole such as
roast or poultry.
Vegetables such as carrots, potatoes, turnips and beets require longer cooking time than many
meats. Be sure to place them on the bottom of the Slow Cooker and cover them with liquid.
Add fresh dairy products (milk, sour cream or yogurt) prior to serving. Evaporated milk or
condensed creamed soups may be added at the start of cooking.
Rice, noodles and pasta are not recommended for long cooking periods. Cook them separately
and then add to the Slow Cooker during the last 30 minutes.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it
yourself. Any servicing requiring disassembly other than cleaning, must be performed by a qualied
appliance repair technician.
1. Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not place a hot glass lid or
stoneware pot into cold water or onto a wet surface.
2. Do not use the stoneware pot to store food in the refrigerator, and then reheat in the base unit.
The sudden temperature change may crack the pot.
3. Avoid hitting the stoneware pot and glass lid against the faucet or other hard surfaces.
4. Do not use stoneware pot or glass lid if chipped, cracked, or severely scratched.
Cleaning Instructions
CAUTION: NEVER IMMERSE BASE UNIT OR CORD IN WATER OR OTHER LIQUID.
1. Always unplug and allow to cool completely before cleaning.
2. Both the pot and the glass lid may be cleaned in the dishwasher. To avoid damage, position the
stoneware pot in dishwasher rack so that it will not hit other items during cleaning. To clean by
hand, wash the stoneware pot and glass lid in warm, soapy water.
3. If food sticks to the stoneware pot, ll with warm soapy water and allow to soak before cleaning .
A paste of baking soda may be used with a plastic scouring pad.
4. To remove water spots or mineral deposits, wipe pot with distilled white vinegar. For difcult
stains, pour a small amount into the stoneware pot and allow to soak. Rinse and dry thoroughly.
5. Wipe interior and exterior of the base unit with a soft, slightly damp cloth or sponge. Never use
abrasive cleansers or scouring pads to clean the base unit, as they may damage the surfaces.
Setting Max. Temp. Time to reach max.
LOW 98º C / 208º F 8.5 hours
HIGH 100º C / 212º F 5 hours
WARM 63º C / 145º F 6.5 hours
9
Storing Instructions
1. Be sure all parts are clean and dry before storing.
2. Store appliance in its box or in a clean, dry place.
3. Never store Programmable Slow Cooker while it is hot or wet.
4. To store, place stoneware pot inside the base unit and the glass lid over the stoneware pot; to
protect the glass lid, it may be wrapped with a soft cloth and placed upside down over the pot.
5. Never wrap cord tightly around the appliance; keep it loosely coiled.
NOTE: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or similarly qualied person in order to avoid hazard. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Recipes
10
Asian Rib Tips
Makes: 6 - 8 servings
1/2 cup low-sodium soy sauce
3 tablespoons molasses
3 tablespoons grape jelly (or any avor jam
or fruit preserves)
1/4 cup rice vinegar
1 orange, juiced and zested
5 cloves garlic, peeled and smashed
1 tablespoon grated fresh ginger (or more,
to taste)
1 tablespoon sambal olek chili paste
(or more, to taste)
4 lbs. rib tips
4 medium carrots, peeled and halved
crosswise
1 small Napa cabbage (about 1 lb.),
quartered
2 tablespoons cornstarch
1 tablespoon warm water
2 tablespoons sesame oil
4 scallions, thinly sliced
1. Combine soy sauce, molasses, jelly, vinegar, orange juice and zest, garlic, ginger,
and chili paste in the stoneware pot. Mix well. Arrange rib tips and carrots in a
single layer. Lay the quartered cabbage on top.
2. Cook in covered Slow Cooker on HIGH for 5 to 6 hours (or on LOW for 7 to 8 hours),
or until the rib tips are tender.
3. Remove the cabbage, rib tips, and carrots from the stoneware pot. Using a large spoon
or ladle, skim the fat from the cooking liquid.
4. In a medium saucepan, whisk the cornstarch with warm water until smooth. Add the
de-fatted cooking liquid and cook on high heat until reduced to half. Add sesame oil last.
5. Return rib tips, vegetables and sauce to the Slow Cooker. Stirring every 30 minutes,
keep food on WARM for up to 4 hours before serving.
6. Spoon sauce over the meat and vegetables. Sprinkle with scallions before serving.
Enjoy as an appetizer or serve with rice and fresh Asian salad.
Slow Cooked Pulled Pork Sandwiches
Makes: 10 - 14 servings
1 (5 – 7 lb.) pork butt (or pork shoulder)
2 onions, chopped
2 teaspoons Kosher salt, plus additional for
seasoning
1/2 teaspoon freshly ground black pepper,
or more to taste
2 teaspoons red pepper akes,
or more to taste
2 cups low-sodium beef broth or water
2 cups barbecue sauce, jarred or
homemade
3 tablespoons low-sodium soy sauce
3 tablespoons Dijon mustard
1 tablespoon apple cider vinegar
3 tablespoons maple syrup
6 jalapeño peppers, chopped (optional)
1. Trim excess fat from pork.
2. Add onions to the stoneware pot. Place pork on top, sprinkle with salt and pepper,
to taste. Add broth, cover and cook on LOW for 8 hours or until meat falls apart.
3. Remove pork from Slow Cooker. Trim all fat and muscle tissue. Using 2 forks,
or your ngers, shred (pull) pork.
4. Using a large spoon or ladle, skim the fat from the cooking liquid. Add remaining
ingredients to the stoneware pot and mix well.
5. Return pulled pork to Slow Cooker and season with salt and pepper to taste.
Continue to cook on LOW for 1 hour.
6. Pile pulled pork onto toasted sesame buns and top with fresh slaw.
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof
of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this
product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and
conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or
current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc.
personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as re, oods,
hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness
for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some
states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to
you. The warranty covers specic legal rights which may vary by state, province
and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues
over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the
problem, you will be provided with a case number and asked to return the product
to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address,
daytime contact telephone number, case number, and description of the problem.
Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged
product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid)
to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for
the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
11
12
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Utilice los mangos o las perillas.
se agarraderas cuando retire la tapa o manipule recipientes calientes.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable,
el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su
seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso de los
electrodomésticos.
5. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico
sea utilizado por niños o cerca de ellos.
6. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y
antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.
7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier
manera. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que lo examine,
lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar lesiones.
9. No utilice este electrodoméstico en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera
ni que entre en contacto con supercies calientes.
11. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él, ni dentro
de un horno caliente.
12. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que
contiene aceite caliente u otros líquidos calientes.
PRECAUCIÓN: Para proteger contra daños o descargas eléctricas, no cocine en
la base. Cocine solo en la olla cerámica provista.
13. Para desconectar, presione el botón POWER (Apagado), y luego desenchufe
la olla del tomacorriente.
14. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los que
fue diseñado.
15. Evite los cambios bruscos de temperatura, como el que ocurre al colocar
alimentos refrigerados en una cacerola de cerámica de gres caliente.
16. No use ollas cerámicas ni tapas de vidrio templado si están astilladas,
rajadas o arañadas severamente.
17. Esta olla lenta está destinada para el uso de la encimera sólo.
18.
ADVERTENCIA: Derrames de comida pueden causar quemaduras graves.
Mantenga el electrodoméstico y el cable fuera del alcance de los niños.
Nunca cuelgue el cable sobre el borde de la encimera, nunca use la
salidadebajo de una encimera y nunca lo use con una alargadora.
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
13
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
OTRAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor y
libera vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para
evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones o daños
a la propiedad.
1. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones
de funcionamiento y seguridad no deben utilizar este electrodoméstico.
Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este
manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar este
electrodoméstico.
2. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchúfelo
del tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua!
3. Cuando utilice este electrodoméstico, proporcione una buena ventilación por
encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este
electrodoméstico mientras esté en contacto con cortinas o se encuentre cerca
de cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales
inamables.
4. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento.
5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso,
desenchufe el cable de inmediato. ¡No utilice ni intente reparar un
electrodoméstico que funcione mal!
6. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente
eléctrico de pared de CA de 120 V.
7. No utilice este electrodoméstico en una posición inestable.
8. Nunca utilice la cacerola de cerámica de gres sobre una cocina de gas
o eléctrica o sobre una llama abierta.
9. Levante la tapa con cuidado para evitar las quemaduras y deje que el agua
gotee dentro de la cacerola de cerámica de gres.
10. PRECAUCIÓN: Para protegerse de los daños o del riesgo de descarga
eléctrica, no cocine en la unidad base. Cocine sólo en la cacerola de cerámica
de gres suministrada.
14
Notas sobre el enchufe
Este electrodoméstico posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A n de reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente
en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no entra, consulte a un electricista
autorizado.
No realice ninguna modicación al enchufe.
Notas sobre el cable
El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable) provisto
debe usarse para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más
largo. No use una alargadora con este producto.
Advertencia sobre el plasticante
PRECAUCIÓN : Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado
de la encimera, la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o
manteles individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado
de la encimera o la supercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o
pueden aparecer manchas o marcas permanentes.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en
un circuito eléctrico separado de otros artefactos.
15
Conozca su olla de cocción lenta programable de 5 cuartos
El producto puede diferir levemente de la ilustración.
Introducción a la cocción lenta
La cocción lenta se realiza a temperaturas cercanas al punto de ebullición. La olla
de cocción lenta programable puede funcionar en la conguración LOW (Bajo)
durante todo el día y toda la noche si es necesario. Cocinar en la conguración
HIGH (Alto) es muy similar a cocinar en una olla cubierta sobre la cocina.
En HIGH (Alto), los alimentos se cocinan en la mitad de tiempo que lleva
cocinar en LOW (Bajo). Es posible que sea necesario agregar líquidos ya que los
alimentos se hierven en HIGH (Alto). Para apagar la olla de cocción lenta, presione
el botón POWER (Apagado). Siempre desenchúfela del tomacorriente cuando no
la utilice.
Perilla de la tapa
Tapa de vidrio
templado
Mangos de la
cacerola
Cacerola de
cerámica de gres
Mangos
de la base
Unidad base
Botóns (+) and (-)
Enchufe
polarizado
Pantalla del tiempo
Luces de los
Indicadores de
Control LOW/HIGH/
WARM
Botón POWER
Figure 1
16
Antes de utilizar por primera vez
1. Retire con cuidado la olla de cocción lenta programable y límpiela; consulte las INSTRUCCIONES
DE LIMPIEZA.
2. Es necesario utilizar la olla de coccn lenta una vez antes de colocar alimentos en la cacerola de
cerámica de gres. Vierta 4 tazas de agua en la cacerola de cemica de gres y coquela dentro
de la unidad base. Coloque la tapa de vidrio.
3. Enchufe en un tomacorriente de 120 V CA. En la pantalla, se mostrará de forma intermitente
“88:88”, pulse POWER (Apagado) una vez y el indicador de programa LOW (Bajo) se iluminará y la
unidad pasará al modo de coccn LOW (Bajo) durante un tiempo predeterminado de 8 horas. Si el
bon POWER (Apagado) no se presiona durante el primer minuto, la pantalla mostrará de forma
intermitente “:” hasta que se presione el bon POWER (Apagado) o la unidad se desenchufe.
4. Presione el botón MODE (Modo) hasta que la luz indicadora del programa HIGH (Alto) se encienda.
Presione los botones (+) o (-) para seleccionar “0:30” en la pantalla del tiempo. La Olla de cocción
lenta comenzará a calentarse en 2 segundos.
NOTA: Notará un ligero olor; esto es normal y desaparecerá pronto.
5. Cuando el tiempo de cocción termine (00:00), la unidad entrará automáticamente en modo
mantener tibio durante 4 horas y el indicador WARM (Tibio) se encende.
NOTA: Presione el botón POWER (Apagado) en cualquier momento para APAGAR la Olla de coccn
lenta programable.
6. Usando manoplas, sujete los mangos de la cacerola de cemica de gres con cuidado para
levantarla y retirarla de la unidad base. Vierta el agua de la cacerola de cerámica de gres.
7. Enjuague la cacerola de cerámica de gres, séquela completamente y vuelva a colocarla dentro
de la unidad base.
Instrucciones de funcionamiento
1. Prepare la receta siguiendo las instrucciones.
2. Coloque los alimentos en la cacerola de cerámica de gres y coloque la tapa de vidrio. NO LLENE LA
CACEROLA HASTA EL BORDE CON ALIMENTOS. Para mejor resultado, la olla de cocción lenta debe
ser llenada por lo menos hasta la mitad. Cuando cocine sopas o guisos, deje un espacio 2 pulgadas
entre la comida y la tapa de la olla para cocinar, de manera que los ingredientes se puedan cocinar
a fuego lento.
NOTA: Cuando cocine un plato con carne y verduras, primero coloque las verduras en el fondo
de la cacerola de cemica de gres. Luego agregue la carne y el resto de los ingredientes.
NOTA: Cuando cocine en HIGH (Alto), hágale un seguimiento progresivo, ya que algunas sopas
podrían hervir. Recuerde que levantar la tapa con frecuencia durante la cocción retrasa el tiempo
de cocción.
ADVERTENCIA: La cacerola de cerámica de gres NO soporta el impacto de los cambios bruscos de
temperatura. Si la cacerola está caliente, NO agregue alimentos fríos. Antes de cocinar alimentos
congelados, agregue un poco de líquido caliente.
3. Enchufe en un tomacorriente de 120 V CA. En la pantalla, se mostrará de forma intermitente
“88:88”, pulse POWER (Apagado) una vez y el indicador de programa LOW (Bajo) se iluminará. La
unidad pasará al modo de coccn LOW (Bajo) durante un tiempo predeterminado de 8 horas. Si el
bon POWER (Apagado) no se presiona durante el primer minuto, la pantalla mostrará de forma
intermitente “:” hasta que se presione el bon POWER (Apagado) o la unidad se desenchufe.
4. Siguiendo las indicaciones de la receta, presione el botón MODE (Modo) hasta que se ilumine la luz
indicadora del programa LOW (Bajo), HIGH (Alto) o WARM (Tibio) deseado”.
5. “Use los botones (+) o (-) hasta que aparezca el tiempo de coccn deseado en la pantalla de
tiempo. La Olla de coccn lenta programable puede programarse en incrementos de media
hora (30 minutos) desde “0:30” (30 minutos) hasta “20:00” (20 horas). La Olla de cocción lenta
comenzará a calentarse.
NOTA: Presione los botones (+) o (-) para ajustar el tiempo de cocción deseado en cualquier
momento mientras la Olla de cocción lenta esté en funcionamiento.
NOTA: Presione el botón POWER (Apagado) en cualquier momento para APAGAR la Olla de coccn
lenta programable.
6. El tiempo en la pantalla comenzará a disminuir en minutos en cuenta regresiva hasta que
“0:00” aparezca en la pantalla.
PRECAUCIÓN: La unidad base se calentará mucho durante la coccn. Aquí es donde se encuentran
los elementos calentadores. Use agarradores o manoplas cuando mueva o sujete la unidad.
7. Cuando el tiempo de cocción termine (00:00), la unidad entrará automáticamente en modo
mantener tibio durante 4 horas y el indicador WARM (Tibio) se encende.
17
8. Para seleccionar manualmente WARM (Tibio), presione el botón MODE hasta que se encienda el
indicador WARM (Tibio). La olla de cocción lenta programable calentará por “4:00” (4 horas).
NOTA: Presione el botón POWER (Apagado) en cualquier momento para apagar la olla de cocción
lenta programable
9. Usando manoplas, retire cuidadosamente la tapa de vidrio sujetando la perilla de la tapa
y levantado la tapa alejándola un poco de usted. Esto permitirá que el vapor salga antes
de retirar la tapa.
10. Deje pasar algunos segundos para que salga todo el vapor. Luego, usando manoplas, retire la
cacerola de cemica de gres de la unidad base. Sirva el contenido. En caso de que vaya a servir
directamente de la cacerola de cerámica de gres, siempre coloque una almohadilla protectora
debajo de la cacerola antes de colocarla en la mesa o en el tope del mueble de la cocina.
11. Desconecte de el toma corriente. Deje enfriar completamente antes de limpiar; consulte
las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA.
NOTA: Si planea mover la olla de coccn lenta, sujete la unidad por los mangos de la unidad base
utilizando agarradores o manoplas. (Ver Figura 2).
12. Aunque esté apagada o desenchufada, la olla de coccn lenta permanece caliente durante algún
tiempo desps de que se la utiliza. Coloque la unidad a un lado y deje que se enfríe antes de
limpiarla o guardarla.
*Por favor tomar nota del cuadro siguiente para propósitos de cocina.
Consejos para la cocción lenta
Los cortes de carne más baratos y menos blandos, son mejores candidatos para cocinar lentamente
que variedades más costosas.
La carne no se dora durante el proceso de cocción. Carnes doradas ricas en grasa ayudaran a
reducir la cantidad de grasa y a preservar el color mientras añaden mayor sabor. Si desea que la
carne se dore, caliente una pequeña cantidad de aceite en un sartén y dórela antes de colocarla en
la cacerola de cerámica de gres.
Las hierbas y los condimentos obtienen un mejor sabor en la cocción lenta si se los cocina enteros
y no triturados o molidos.
Cuando cocine en una olla de coccn lenta, recuerde que los líquidos no se evaporan como
en la cocción tradicional. Disminuya la cantidad de líquido en cualquier receta que no sea para
hacer en una olla de coccn lenta. Las excepciones a esta regla son el arroz y las sopas.
Recuerde: después siempre puede agregar más líquidos si es necesario. Si después de que nalice
el tiempo de cocción queda demasiado líquido, retire la tapa, reprograme la olla de cocción lenta
para que continúe cocinando en HIGH (ALTO) por 45 minutos. Revise cada 15 minutos. Desps de
30 ó 45 minutos, la cantidad de líquido disminui.
La mayoría de las recetas que incluyen carne y verduras crudas requieren una coccn
en LOW (Bajo) de 6 a 8 horas.
Figure 2
Setting Max. Temp. Time to reach max.
LOW 98º C / 208º F 8.5 hours
HIGH 100º C / 212º F 5 hours
WARM 63º C / 145º F 6.5 hours
18
Es posible que los platos con carne de alto contenido graso no queden tan sabrosos.
Precocer o dorar la carne ayudará a reducir la cantidad de contenido graso y a conservar el color.
Cuanto mayor sea el contenido graso, menos líquido se necesitará. Si está cocinando carne con alto
contenido graso, coloque rebanadas gruesas de cebolla debajo, de modo que la carne no se selle ni
se cocine con la grasa. Si es necesario, utilice una rebanada de pan, una cuchara o una espumadera
para quitar el exceso de grasa de arriba de los alimentos antes de servir.
Los alimentos cortados en trozos parejos se cocinan de forma más rápida y uniforme que los
alimentos que se cocinan enteros, como la carne para asar o las aves. Cómo convertir recetas de
cocción estándar en recetas de coccn lenta
Las verduras, como las zanahorias, las papas, los nabos y las remolachas, requieren más tiempo
de cocción que muchos tipos de carne. Asegúrese de colocarlas en el fondo de la olla de coccn
lenta y cúbralas con líquido.
Agregue productos lácteos frescos (leche, crema agria o yogurt) antes de servir la comida.
Si planea agregar leche evaporada o crema condensada a las sopas, estas deben ser añadidas al
comienzo del proceso de cocción.
No se recomienda cocinar arroz, deos y pastas durante largos períodos de cocción. Cocínelos por
separado y luego agréguelos a la olla de coccn lenta durante los últimos 30 minutos.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas
por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Cualquier mantenimiento para el que sea necesario
desarmar el aparato, aparte de la limpieza, debe ser realizado por un técnico autorizado para reparar
electrodomésticos.
1. Evite los cambios bruscos y extremos de temperatura. Por ejemplo, no coloque una tapa de vidrio
o cacerola de cemica de gres caliente en agua fría o sobre una supercie mojada.
2. No utilice la cacerola de cerámica de gres para almacenar alimentos en el refrigerador y luego
recalentarlos en la unidad base. El cambio brusco de temperatura puede rajar la cacerola.
3. Evite golpear la cacerola de cemica de gres y la tapa de vidrio con la llave de agua u otras
supercies duras.
4. No utilice la cacerola de cerámica de gres ni la tapa de vidrio si están astilladas, rajadas
o muy rayadas.
Instrucciones de limpieza
PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA LA UNIDAD BASE NI EL CABLE EN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
1. Siempre desenchufe y deje enfriar completamente antes de limpiar.
2. La cacerola y la tapa de vidrio se pueden lavar en el lavavajillas. Para evitar daños, coloque
la cacerola de cerámica de gres en el comportamiento del lavavajillas de manera tal que no golpee
otras piezas durante el proceso de lavado. Para lavar a mano, lave la cacerola de cerámica de gres
y la tapa de vidrio con agua tibia y jabón.
3. Si los alimentos se adhieren a la cacerola de cemica de gres, llénela con agua tibia y jan
y déjela en remojo antes de limpiarla con una esponja plástica. Enjuague y seque completamente.
Una pasta de bicarbonato de sodio puede ser utilizada con una almohadilla de plástico limpiadora.
4. Para remover puntos de agua o depósitos minerales, limpie la cacerola con vinagre blanco
destilado. Para las manchas difíciles, vierta una pequa del vinagre en la cacerola de cerámica de
gres y déjela remojar. Enjuague y seque completamente.
Instrucciones de almacenamiento
1. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas.
2. Guarde el electrodoméstico en la caja o en un lugar limpio y seco.
3. Nunca guarde la olla de cocción lenta programable si está caliente o mojada.
4. Para guardar la cacerola de cemica de gres, colóquela dentro de la unidad base y la tapa de vidrio
sobre la cacerola. Para proteger la tapa de vidrio, puede envolverla con un po suave y colocarla
al revés sobre la cacerola.
5. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodostico. Déjelo enrollado sin ajustarlo.
NOTA: Si se dañase el cable de corriente, éste debe ser substituido por el fabricante, un agente
de servicio o una persona calicada para así evitar accidentes. Este equipo no está disado para
ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, al menos que hayan sido provistas de
entrenamiento o supervisión por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con los equipos.
Recetas
19
Trocitos de costilla al estilo asiático
Rinde: 6 a 8 porciones
1/2 taza de salsa de soja con bajo contenido
de sodio
3 cucharadas soperas de melaza
3 cucharadas soperas de jalea de uva
(o mermelada o conservas de cualquier
sabor)
1/4 taza de vinagre de arroz
1 naranja, exprimida y rallada
5 dientes de ajo, pelados y triturados
1 cucharada sopera de jengibre rallado
fresco (o más, a gusto)
1 cucharada sopera de pasta de chile
Sambal Oelek (o más, a gusto)
4 libras (2 kg) de trocitos de costilla
4 zanahorias medianas, peladas y cortadas
en diagonal
1 col Napa pequeña (aproximadamente de
1 libra [450 g]), cortada en cuatro
2 cucharadas soperas de almin de maíz
1 cucharada sopera de agua caliente
2 cucharadas soperas de aceite de sésamo
4 cebolletas, cortadas en nas rebanadas
1. Combinar la salsa de soja, la melaza, la jalea, el vinagre, el jugoy la ralladura de naranja,
el ajo, el jengibre y la pasta de chileen la cacerola de cerámica de gres. Mezclar bien.
Distribuir los trocitos de costilla y las zanahorias en una única capa. Colocar la col cortada
en cuatro en la parte superior.
2. Cocinar en la olla ectrica de cocción lenta cubierta a temperatura ALTA durante 5 a 6
horas (o a temperatura BAJA durante 7 a 8 horas), o hasta que los trocitos de costilla
estén tiernos.
3. Quitar la col, los trocitos de costilla y las zanahorias de la cacerola de cemica de gres.
Mediante una cuchara grande o un cucharón, quitar la grasa del líquido de coccn.
4. En una sartén mediana, batir el almidón de maíz con agua caliente hasta formar una mezcla
sin grumos. Agregar el líquido de coccn desgrasado y cocinar a temperatura alta hasta
reducirlo a la mitad. En último término, agregar el aceite de sésamo.
5. Volver a colocar los trocitos de costilla, los vegetales y la salsa en la olla ectrica de
coccn lenta. Revolver cada 30 minutos y mantener la comida en la posición CALIENTE
hasta 4 horas antes de servir.
6. Esparcir con una cuchara la salsa sobre la carne y los vegetales. Espolvorear con cebolletas
antes de servir. Disfrutar como un aperitivo, y servir con arroz y ensalada astica fresca.
Recetas
20
Sándwiches de carne de cerdo desmenuzada cocinada
lentamente
Rinde: 10 a 14 porciones
1 cabeza de lomo de cerdo (o espaldilla de
cerdo) (5 a 7 libras [2 a 3 kg])
2 cebollas, picadas
2 cucharaditas de sal kosher, más sal
adicional para condimentar
1/2 cucharadita de pimienta negra recién
molida, o más, a gusto
2 cucharaditas de hojuelas de pimiento
rojo, o más, a gusto
2 tazas de agua o de caldo de carne con
bajo contenido de sodio
2 tazas de salsa barbacoa, envasada o
casera
3 cucharadas soperas de salsa de soja con
bajo contenido de sodio
3 cucharadas soperas de mostaza de Dijon
1 cucharada sopera de vinagre de sidra de
manzana
3 cucharadas soperas de jarabe de arce
6 chiles jalapeños, picados (opcional)
1. Recortar el exceso de grasa de la carne de cerdo.
2. Agregar las cebollas a la cacerola de cerámica de gres.Colocar la carne de cerdo en la parte
superior, espolvorar saly pimienta a gusto. Agregar el caldo, cubrir y cocinar a temperatura
BAJA durante 8 horas o hasta que la carne se desprenda.
3. Quitar la carne de cerdo de la olla eléctrica de coccn lenta. Recortar toda la grasa y el
tejido muscular. Con 2 tenedores,o con los dedos, desmenuzar (cortar en trizas) la carne
de cerdo.
4. Con una cuchara grande o un cuchan, quitar la grasa del líquidode cocción.
Agregar los ingredientes restantes a la cacerolade cerámica de gres y mezclar bien.
5.
Volver a colocar la carne de cerdo desmenuzada en la olla ectrica de cocción lenta,
y condimentar con sal y pimienta a gusto.Continuar la coccn a temperatura BAJA
durante 1 hora.
6. Colocar la carne de cerdo desmenuzada en bollos de sésamo tostados y cubrir con
ensalada de col fresca.
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS
a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos
en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las
piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará
el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto
durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir
de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación
de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni
corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado
por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de
un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso
contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o
alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calicado
de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como
incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un prosito particular se limita temporalmente
a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no
permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible
que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía
cubre derechos legales especícos que pueden variar de un estado, una provincia
o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número
telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención
al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono.
Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso
y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta
al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto
durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya
una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto
etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro
prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni
responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el
Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
21
GRACIAS
para su compra
BellaLifestyle
BellaLife
#myBELLAlife
para arriba para anuncios especiales y los
ingresos de la moda!
REGISTRARSE
Y FIRMAR
VISITE
:
bellahousewares.com
Evaluar, revisar o hacernos una pregunta.
CUÉNTANOS LO
QUE PIENSAS!
!
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3C 4S9.
All rights reserved.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3C 4S9.
Todos los derechos reservados.
For customer service questions or comments
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843 / [email protected]
SO-316140 Rev. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bella 5QT Programmable Slow Cooker, Stainless Steel El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario