Worx WU159 Ficha de datos

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Ficha de datos
39
Caracteristiques técnicos
Ruido y datos de vibracn
Nivel de presión acústica de ponderación L
pA
: 80dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderación L
wA
: 91dB(A)
K
pA
& K
wA
3dB(A)
Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a
80dB(A)
Taladrado en metal 1.56m/s
2
Lista de componentes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Mandril automático
Embrague variable
Control de la caja de cambio de velocidades
Rotación hacia adelante y en reversa
Rotación hacia adelante y en reversa
Bloqueo de la batería
Batería *
Puntas destornillador dobles *
Interruptor de encendido/apagado
Luz punto de trabajo
*Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al
material suministrado de serie con el aparato.
Modelo N. WU159
WU166/
WU166.9
WU169 WU170
Tensión nominal 14.4V
18V 14.4V 18V
Velocidad sin carga
nominal
0-400 / 0-1300/min
Posiciones de
embrague
21+1
Torque máximo 35N.m 55N.m 35N.m 55N.m
Capacidad del
Mandril
13mm
Capacidad
de
perforación
Metal 13mm 13mm 13mm 13mm
Madera
35mm 38mm 35mm 38mm
Peso 2.0kg 2.2kg 1.7kg 1.8kg
40
Advertencia: El valor de emisión de vibraciones durante el uso
de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la
forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y
otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
Cómo se utiliza la herramienta y se perforan los materiales.
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de
mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que
está afilado y en buenas condiciones.
Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración.
Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y
la mano si no se utiliza correctamente.
Advertencia: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse
en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones
reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante
los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento
pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir
notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total.
Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien
lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios
antivibración.
Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la
herramienta a lo largo de varios días.
Accesorios
Modelo
N.
WU159 WU166 WU166.9 WU169 WU170
Voltaje del
cargador
110-240V~50/60Hz - 220-240V~50/60HZ
Batería
WA3514
2.6Ah
Li-ion
WA3522
2.6Ah
Li-ion
-
WA3510
1.3Ah
Li-ion
WA3511
1.3Ah
Li-ion
Cantidad
de
baterías
2 2 - 2 2
Cargador WA3836 WA3836 - WA3842 WA3842
Cantidad
de carga-
dores
1 1 - 1 1
Tiempo de
carga
1h 1h - 35min 35min
Puntas
destornilla-
dor dobles
1 1 1 1 1
41
Consignas de seguridad
espeficas
Retire el pack de batería del taladro antes de realizar ajustes.
No exponga a la lluvia o al agua.
No guarde el pack de la batería a temperaturas por encima de los
40ºC.
Cargue siempre el pack de la batería bajo temperaturas de entre 0
o
C y
4C. La temperatura ideal de carga es entre 18
o
C y 24
o
C.
Utilice exclusivamente el cargador y el pack de batería suministrados
y no otros.
Evite el cortocircuito de las conexiones del pack de batería (tornillos y
clavos).
No incinere ni queme el pack de batería, ya que puede estallar.
No cargue un pack de batería dañado.
Sustituya cualquier cable dañado de su cargador.
Desconecte siempre la fuente de alimentación del cargador antes de
establecer o interrumpir las conexiones al pack de batería
Tanto el pack de batería como el cargador se recalentarán durante la
carga ; esto es normal.
Cuando no esté en uso, retire del cargador el pack cargado de la
batería.
Una vez que la recarga se ha completado, retire siempre del cargador
el pack de batería.
Su taladro y pack de batería se recalentarán durante el
funcionamiento ; esto es normal.
No arroje las baterías al fuego o a la basura doméstica. Lleve las
baterías agotadas para su recolección local o a algún punto de
reciclado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo
comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena
calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el
trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios
para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y
aconsejar.
42
Verifique siempre paredes, pisos y techos para saber si hay cables
eléctricos o caños ocultos
Lleve protecciones auditivas cuando utilice un taladro sin cable. La
exposición al ruido puede causar la pérdida del oído
Los accesorios y las piezas metálicas pueden llegar a calentarse
mucho.
Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando
realice una operación donde la herramienta de corte puede entrar en
contacto con cableado oculto. El contacto con un cable c corriente
también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta p
transmitirle una descarga eléctrica.
¡Advertencia: Si se derrama una pequeña cantidad de
electrolito del pack de batería en condiciones extremas de uso
o temperatura, retire inmediatamente el líquido de su piel y
manos lavando con agua limpia. Si entra en contacto con sus ojos,
lave a fondo con agua limpia y recurra a asistencia médica inmediata.
Advertencias sobre el cargador:
1. Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones
detenidamente.
2. El cargador debe ser usado en interiores solamente. No exponga a
la lluvia o al agua.
3. No cargue baterías no-recargables.
4. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio o por alguna persona
cualificada para evitar riesgos.
16
17
18
19
Símbolos
Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de
instrucciones
Advertencia
Utilizar protecciones auditivas
Utilizar protección ocular
Utilizar una máscara antipolvo
Uso interno solamente
No exponer a la lluvia o al agua
No incinerar
No descartar las baterías. Las baterías agotadas deben
llevarse a su recolector local o punto de reciclado
43
Funcionamiento
Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de
instrucciones detenidamente.

La herramienta eléctrica ha sido diseñado para apretar y aflojar
tornillos, así como para taladrar madera, metal, cerámica y plástico.


El cargador suministrado es adecuado para cargar la batería de iones
de litio instalada en la máquina. No utilice otro cargador de baterías.
La batería de iones de litio se encuentra protegida contra descarga
profunda. Si la batería se vacía, la máquina se apaga por medio de un
circuito preventivo: El soporte de la herramienta dejará de rotar.
En un entorno cálido o después de un uso intenso, la batería podría
estar demasiado caliente para volver a ser cargada. Deje que la
batería se enfríe antes de volver a cargarla.
Si carga la batería por primera vez y desps de un periodo
de almacenamiento prolongado, la bateríalo acepta
aproximadamente un 60% de su carga total. Sin embargo, desps
de varios ciclos de carga y descarga, la batería volverá a aceptar el
100% de su capacidad.

Presione el cierre de la batería y extraiga la batería del taladro.
Después de volver a cargarla, instale la batería en el puerto de batería
del taladro. Sólo necesitará presionar ligeramente para fijarla.

Presnelo para accionar su taladro y suéltelo para detenerlo. El
interruptor de encendido/apagado posee un dispositivo de frenado
que detiene el mandril en forma inmediata cuando Ud. suelta
rápidamente el interruptor.
También es un conmutador de velocidad variable que ofrece mayor
velocidad y torsn al aumentar la presión del gatillo. La velocidad se
controla a través de la presión del gatillo.
¡Advertencia: No utilice la herramienta a velocidad baja por
períodos largos, ya que se producirá un exceso de calor en el
interior de la misma.

El gatillo del interruptor se puede trabar en la posición de apagado
(OFF). Esto ayuda a reducir la posibilidad de arranque accidental
cuando la herramienta no está en uso. Para bloquear el gatillo del
interruptor, coloque el selector de dirección de rotación en posición
central.

Para taladrar y atornillar, utilice la posición “ (mueva la palanca
hacia la izquierda. Utilice sólo el movimiento inverso marcado con “
(palanca a la derecha) para extraer tornillos o liberar una broca
atascada.
¡Advertencia: ¡Nunca cambie la dirección de rotación

detenido!

El taladro posee un tren de engranajes de dos velocidades diseñado
1
2
3
4
44
para perforar o atornillar a velocidades bajas (1) o altas (2). La
selección de velocidades bajas (1) o altas (2) se realiza por medio
de un interruptor deslizante situado en la parte superior del taladro.
Cuando el taladro se emplea a velocidad baja (1) esta disminuirá y
la herramienta tendrá mayor potencia y par. Cuando el taladro se
emplea a velocidad alta (2) esta se incrementará y la herramienta
tendrá menor potencia y par.
Marcha I
Baja velocidad: para atornillar o trabajar con grandes diámetros de
perforación
Marcha II
Alta velocidad: para trabajar con pequeños diámetros de perforación
¡Advertencia: Para prevenir daños a los engranajes,
siempre espere a que el mandril se detenga completamente
antes de cambiar la direccn de rotación o el tren de
engranajes de dos velocidades.

Para abrir las mordazas del mandril gire la parte frontal del mismo
mientras sostiene la parte posterior. Inserte la broca entre las
mordazas y gire la parte frontal en dirección opuesta, mientras
sostiene la parte posterior. Cerciórese de que la broca se encuentre
centrada en las mordazas del mandril. Finalmente, gire con firmeza
las dos partes del mandril en dirección opuesta. La broca se
encuentra ahora firmemente introducida en el mandril.


(Fuerza de atornillado de su taladro)
El par se fija girando el aro de ajuste del torque. Cuando este se fija
5
6
en un número alto, el torque es mayor. Cuando se fija en un número
bajo, el par es menor.
Para la madera, el metal, el plástico así como para la función
atornillado, desatornillado, eleje el modo “Taladramiento “ .
Configure la velocidad de la siguiente manera:
1 - 4 para insertar tornillos pequeños
5 - 8 para insertar tornillos en material blando
9 - 12 para insertar tornillos en material blando y duro
13 - 16 para insertar tornillos en madera dura
17 - 21 para insertar tornillos más grandes
para perforado resistente

La luz de trabajo le permite ver con comodidad en situaciones de más
oscuridad. Para encender la luz sólo tiene que pulsar el interruptor de
encendido/apagado. Al soltar el interruptor de encendido/apagado la
luz se apagará.

Esto le permite emplear su taladro como un destornillador común.
Puede darle un giro extra a un tornillormemente ajustado, aflojar
uno que está fuertemente apretado o seguir trabajando cuando
la energía proporcionada por la batería se ha acabado. Para el uso
del destornillador manual, la función de atornillado se bloquea
automáticamente cuando la herramienta está apagada.

Para perforar superficies duras y lisas emplee un punzón para marcar
7
8
9
45
la localización deseada del orificio. Esto evita que la broca se dese
del centro cuando se comienza a perforar el agujero. Sostenga la
herramienta firmemente y coloque el extremo de la broca en el
punto a perforar. Presione el gatillo del interruptor para encender la
herramienta. Mueva la broca dentro de la pieza de trabajo, aplicando
sólo la presión suficiente para efectuar el agujero. No fuerce o aplique
presión lateral para alargar un agujero.
Para cemento y mampostería se deben usar siempre
brocas de carburo de tungsteno. Para perforaciones en metal,

buenas condiciones. Siempre emplee un colector magnético

realice operaciones de atornillado, aplique una pequeña
cantidad de jabón líquido o similar sobre los filetes para
facilitar la inserción.
1
2
3
Solución de problemas


El inversor situado en la parte superior del gatillo, está colocado en
la función de bloqueo. Desbloqelo colocándolo a la izquierda o a la
derecha luego accione el gatillo.


Verifique la posición del anillo de par situado entre el mandril y el
cuerpo de la máquina. La posición 1 corresponde al par más bajo y la
posición 21 al par más alto. La posición 22 corresponde a la función
taladro. Regule el par llevando el anillo a una posición más alta para
obtener el mejor resultado.


Los problemas de tiempo de carga, como se seña arriba, y el
hecho de no haber usado la batería por un largo tiempo, reducen el
rendimiento del pack de batería. Esto puede remediarse luego de
varios ciclos de carga/descarga, utilizando su taladro. Condiciones
severas de trabajo, como por ejemplo tornillos grandes en madera
dura, agotarán más rápido la energía de la batería que si se trabajara
en condiciones más suaves. No recargue su pack de batería por
debajo de 0ºC ni por encima de 45ºC, ya que esto afectael
rendimiento.
46
Mantenimiento
Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar
cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.
Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento
adicional.
No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el
usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar
su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre
su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras
de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de
funcionamiento libres de polvo.
Proteccion ambiental
Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no
deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen
para reciclarse en centros especializados. Consulte las
autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones
sobre la organización de la recogida.
Descarte de un pack de batería
agotado
Para preservar los recursos naturales, por favor recicle
o descarte correctamente el pack de batería. Este pack
contiene baterías de Li-ion. Consulte con la empresa local
de recolección de residuos para información sobre reciclado y/o
opciones de descarte disponibles. Una vez que el pack de batería
esagotado, retírelo de la caja de su taladro y cubra las conexiones
del mismo con cinta adhesiva resistente para evitar cortocircuitos
y descarga de enera. No intente abrir o retirar ninguno de sus
componentes.
47
EC DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Los que reciben,
POSITEC Germany GmbH
Neuer Höltigbaum 6
22143 Hamburg
Declaran que el producto,
Descripcón WORX Taladro a batea
Modelo WU159 WU166 WU166.9 WU169 WU170
Cumple con las siguientes Directivas,
Directiva de Maquinaria EC 
Directiva de Compatibilidad Electromagnética EC 
Normativas conformes a
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2
EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
La persona autorizada para componer el archivo técnico,
Firma Russell Nicholson



2010/01/04
Jacky Zhou
Gerentede Calidad POSITEC

Transcripción de documentos

Lista de componentes 1 Caracteristiques técnicos Mandril automático Modelo N. WU159 • Tensión nominal 14.4V • Velocidad sin carga nominal • Posiciones de embrague • Torque máximo • Capacidad del Mandril • Capacidad de perforación • Peso 2 Embrague variable 3 Control de la caja de cambio de velocidades 4 Rotación hacia adelante y en reversa 5 Rotación hacia adelante y en reversa 6 Bloqueo de la batería 7 Batería * 8 Puntas destornillador dobles * 9 Interruptor de encendido/apagado 10 Luz punto de trabajo WU166/ WU166.9 18V WU169 WU170 14.4V 18V 0-400 / 0-1300/min 21+1 35N.m 55N.m 35N.m 55N.m 13mm Metal 13mm 13mm 13mm 13mm Madera 35mm 38mm 35mm 38mm 2.0kg 2.2kg 1.7kg 1.8kg Ruido y datos de vibración • • • • Nivel de presión acústica de ponderación LpA: 80dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación LwA: 91dB(A) KpA & KwA 3dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) • Taladrado en metal 1.56m/s2 *Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. 39 Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. Advertencia: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: Accesorios Cómo se utiliza la herramienta y se perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. Advertencia: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. 40 Modelo N. WU159 • Voltaje del cargador 110-240V~50/60Hz • Batería • WU166 WU166.9 WU169 WU170 - 220-240V~50/60HZ WA3514 2.6Ah Li-ion WA3522 2.6Ah Li-ion - WA3510 1.3Ah Li-ion WA3511 1.3Ah Li-ion Cantidad de baterías 2 2 - 2 2 • Cargador WA3836 WA3836 - WA3842 WA3842 • Cantidad de cargadores 1 1 - 1 1 • Tiempo de carga 1h 1h - 35min 35min • Puntas destornillador dobles 1 1 1 1 1 Consignas de seguridad específicas Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar. 1 Retire el pack de batería del taladro antes de realizar ajustes. 2 No exponga a la lluvia o al agua. 3 No guarde el pack de la batería a temperaturas por encima de los 40ºC. 4 Cargue siempre el pack de la batería bajo temperaturas de entre 0oC y 45ºC. La temperatura ideal de carga es entre 18oC y 24oC. 5 Utilice exclusivamente el cargador y el pack de batería suministrados y no otros. 6 Evite el cortocircuito de las conexiones del pack de batería (tornillos y clavos). 7 No incinere ni queme el pack de batería, ya que puede estallar. 8 No cargue un pack de batería dañado. 9 Sustituya cualquier cable dañado de su cargador. 10 Desconecte siempre la fuente de alimentación del cargador antes de establecer o interrumpir las conexiones al pack de batería 11 Tanto el pack de batería como el cargador se recalentarán durante la carga ; esto es normal. 12 Cuando no esté en uso, retire del cargador el pack cargado de la batería. 13 Una vez que la recarga se ha completado, retire siempre del cargador el pack de batería. 14 Su taladro y pack de batería se recalentarán durante el funcionamiento ; esto es normal. 15 No arroje las baterías al fuego o a la basura doméstica. Lleve las baterías agotadas para su recolección local o a algún punto de reciclado. 41 Símbolos 16 Verifique siempre paredes, pisos y techos para saber si hay cables eléctricos o caños ocultos 17 Lleve protecciones auditivas cuando utilice un taladro sin cable. La exposición al ruido puede causar la pérdida del oído 18 Los accesorios y las piezas metálicas pueden llegar a calentarse mucho. 19 Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando realice una operación donde la herramienta de corte puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto con un cable c corriente también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta p transmitirle una descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Advertencia Utilizar protecciones auditivas Utilizar protección ocular ¡Advertencia: Si se derrama una pequeña cantidad de electrolito del pack de batería en condiciones extremas de uso o temperatura, retire inmediatamente el líquido de su piel y manos lavando con agua limpia. Si entra en contacto con sus ojos, lave a fondo con agua limpia y recurra a asistencia médica inmediata. Utilizar una máscara antipolvo Uso interno solamente Advertencias sobre el cargador: 1. Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. 2. El cargador debe ser usado en interiores solamente. No exponga a la lluvia o al agua. 3. No cargue baterías no-recargables. 4. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por alguna persona cualificada para evitar riesgos. No exponer a la lluvia o al agua No incinerar No descartar las baterías. Las baterías agotadas deben llevarse a su recolector local o punto de reciclado 42 Funcionamiento 1 Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñado para apretar y aflojar tornillos, así como para taladrar madera, metal, cerámica y plástico. ANTES DE ENCENDER EL DISPOSITIVO • CARGA DE SU PACK DE BATERÍA El cargador suministrado es adecuado para cargar la batería de iones de litio instalada en la máquina. No utilice otro cargador de baterías. La batería de iones de litio se encuentra protegida contra descarga profunda. Si la batería se vacía, la máquina se apaga por medio de un circuito preventivo: El soporte de la herramienta dejará de rotar. En un entorno cálido o después de un uso intenso, la batería podría estar demasiado caliente para volver a ser cargada. Deje que la batería se enfríe antes de volver a cargarla. Si carga la batería por primera vez y después de un periodo de almacenamiento prolongado, la batería sólo aceptará aproximadamente un 60% de su carga total. Sin embargo, después de varios ciclos de carga y descarga, la batería volverá a aceptar el 100% de su capacidad. INTERRUPTOR (Véase la.B) Presiónelo para accionar su taladro y suéltelo para detenerlo. El interruptor de encendido/apagado posee un dispositivo de frenado que detiene el mandril en forma inmediata cuando Ud. suelta rápidamente el interruptor. También es un conmutador de velocidad variable que ofrece mayor velocidad y torsión al aumentar la presión del gatillo. La velocidad se controla a través de la presión del gatillo. ¡Advertencia: No utilice la herramienta a velocidad baja por períodos largos, ya que se producirá un exceso de calor en el interior de la misma. 2 SISTEMA DE CIERRE DEL INTERRUPTOR (Véase la.B) El gatillo del interruptor se puede trabar en la posición de apagado (OFF). Esto ayuda a reducir la posibilidad de arranque accidental cuando la herramienta no está en uso. Para bloquear el gatillo del interruptor, coloque el selector de dirección de rotación en posición central. 3 DIRECCIÓN DE ROTACIÓN (Véase la.B) Para taladrar y atornillar, utilice la posición “ ” (mueva la palanca hacia la izquierda. Utilice sólo el movimiento inverso marcado con “ ” (palanca a la derecha) para extraer tornillos o liberar una broca atascada. ¡Advertencia: ¡Nunca cambie la dirección de rotación cuando el mandril está girando; espere hasta que se haya detenido! • EXTRAER O INSTALAR EL PACK DE BATERÍA (Véase la.A) Presione el cierre de la batería y extraiga la batería del taladro. Después de volver a cargarla, instale la batería en el puerto de batería del taladro. Sólo necesitará presionar ligeramente para fijarla. 4 TREN DE ENGRANAJES DE DOS VELOCIDADES (Véase la.C) El taladro posee un tren de engranajes de dos velocidades diseñado 43 para perforar o atornillar a velocidades bajas (1) o altas (2). La selección de velocidades bajas (1) o altas (2) se realiza por medio de un interruptor deslizante situado en la parte superior del taladro. Cuando el taladro se emplea a velocidad baja (1) esta disminuirá y la herramienta tendrá mayor potencia y par. Cuando el taladro se emplea a velocidad alta (2) esta se incrementará y la herramienta tendrá menor potencia y par. Marcha I Baja velocidad: para atornillar o trabajar con grandes diámetros de perforación Marcha II Alta velocidad: para trabajar con pequeños diámetros de perforación ¡Advertencia: Para prevenir daños a los engranajes, siempre espere a que el mandril se detenga completamente antes de cambiar la dirección de rotación o el tren de engranajes de dos velocidades. en un número alto, el torque es mayor. Cuando se fija en un número bajo, el par es menor. Para la madera, el metal, el plástico así como para la función atornillado, desatornillado, eleje el modo “Taladramiento “ . Configure la velocidad de la siguiente manera: 1-4 para insertar tornillos pequeños 5-8 para insertar tornillos en material blando 9 - 12 para insertar tornillos en material blando y duro 13 - 16 para insertar tornillos en madera dura 17 - 21 para insertar tornillos más grandes para perforado resistente 7 LUZ PUNTO DE TRABAJO (10) La luz de trabajo le permite ver con comodidad en situaciones de más oscuridad. Para encender la luz sólo tiene que pulsar el interruptor de encendido/apagado. Al soltar el interruptor de encendido/apagado la luz se apagará. 5 AJUSTE DEL MANDRIL Para abrir las mordazas del mandril gire la parte frontal del mismo mientras sostiene la parte posterior. Inserte la broca entre las mordazas y gire la parte frontal en dirección opuesta, mientras sostiene la parte posterior. Cerciórese de que la broca se encuentre centrada en las mordazas del mandril. Finalmente, gire con firmeza las dos partes del mandril en dirección opuesta. La broca se encuentra ahora firmemente introducida en el mandril. 8 BLOQUEO AUTOMÁTICO DEL HUSILLO (Véase la.E) Esto le permite emplear su taladro como un destornillador común. Puede darle un giro extra a un tornillo firmemente ajustado, aflojar uno que está fuertemente apretado o seguir trabajando cuando la energía proporcionada por la batería se ha acabado. Para el uso del destornillador manual, la función de atornillado se bloquea automáticamente cuando la herramienta está apagada. 6 AJUSTE DE LA TORSIÓN Y CONTROL DEL PERCUTOR O TALADRO (Véase la.D) (Fuerza de atornillado de su taladro) El par se fija girando el aro de ajuste del torque. Cuando este se fija 9 TALADRAMIENTO Para perforar superficies duras y lisas emplee un punzón para marcar 44 Solución de problemas la localización deseada del orificio. Esto evitará que la broca se desvíe del centro cuando se comienza a perforar el agujero. Sostenga la herramienta firmemente y coloque el extremo de la broca en el punto a perforar. Presione el gatillo del interruptor para encender la herramienta. Mueva la broca dentro de la pieza de trabajo, aplicando sólo la presión suficiente para efectuar el agujero. No fuerce o aplique presión lateral para alargar un agujero. Para cemento y mampostería se deben usar siempre brocas de carburo de tungsteno. Para perforaciones en metal, emplear sólo brocas de tipo HSS (acero de alta velocidad) en buenas condiciones. Siempre emplee un colector magnético de puntas cuando use puntas de atornillar pequeñas. Cuando realice operaciones de atornillado, aplique una pequeña cantidad de jabón líquido o similar sobre los filetes para facilitar la inserción. 1 POR QUÉ EL TALADRO NO SE ENCIENDE AL PRESIONAR EL INTERRUPTOR ? El inversor situado en la parte superior del gatillo, está colocado en la función de bloqueo. Desbloquéelo colocándolo a la izquierda o a la derecha luego accione el gatillo. 2 EL TALADRO SE DETIENE ANTES DE QUE EL TORNILLO ESTÉ COMPLETAMENTE APRETADO. POR QUÉ ? Verifique la posición del anillo de par situado entre el mandril y el cuerpo de la máquina. La posición 1 corresponde al par más bajo y la posición 21 al par más alto. La posición 22 corresponde a la función taladro. Regule el par llevando el anillo a una posición más alta para obtener el mejor resultado. 3 RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍ Los problemas de tiempo de carga, como se señaló arriba, y el hecho de no haber usado la batería por un largo tiempo, reducen el rendimiento del pack de batería. Esto puede remediarse luego de varios ciclos de carga/descarga, utilizando su taladro. Condiciones severas de trabajo, como por ejemplo tornillos grandes en madera dura, agotarán más rápido la energía de la batería que si se trabajara en condiciones más suaves. No recargue su pack de batería por debajo de 0ºC ni por encima de 45ºC, ya que esto afectará el rendimiento. 45 Mantenimiento de recolección de residuos para información sobre reciclado y/o opciones de descarte disponibles. Una vez que el pack de batería está agotado, retírelo de la caja de su taladro y cubra las conexiones del mismo con cinta adhesiva resistente para evitar cortocircuitos y descarga de energía. No intente abrir o retirar ninguno de sus componentes. Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. Proteccion ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida. Descarte de un pack de batería agotado Para preservar los recursos naturales, por favor recicle o descarte correctamente el pack de batería. Este pack contiene baterías de Li-ion. Consulte con la empresa local 46 EC Declaración de conformidad Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Declaran que el producto, Descripcón WORX Taladro a batería Modelo WU159 WU166 WU166.9 WU169 WU170 Cumple con las siguientes Directivas, • Directiva de Maquinaria EC 2006/42/EC • Directiva de Compatibilidad Electromagnética EC 2004/108/EC Normativas conformes a EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-1 EN 60745-2-2 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Russell Nicholson Dirección Positec Powertools(Europe) LTD Pinewood, Chineham Bussiness Park, Basingstoke, Hampshire, RG24 8AL, United Kingdom 2010/01/04 Jacky Zhou Gerentede Calidad POSITEC 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Worx WU159 Ficha de datos

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Ficha de datos