Transcripción de documentos
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 1
2015/1/31 16:11:18
Características de su nuevo aire acondicionado
2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)
La función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) enfriará rápidamente la habitación hasta llegar
a la temperatura deseada y luego ajustará la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire
de forma automática para ayudarle a mantenerlo cómodo y fresco.
Enfriamiento y Calefacción Rápidos
Si desea una climatización inmediata tanto frío/calor, solo seleccione la función Fast (Rápido). ¡Le
proporcionará el aire más fuerte!
Enfriamiento/calefacción confortables
Si desea aire cómodo y refrescante, la función Comfort (Confort) direccionará el aire frío/calor
indirectamente hacia usted, para que pueda estar cómodo.
Single user (Un solo usuario)
Use la función Single user (Un solo usuario) cuando está solo en la estancia. La función Single user
(Un solo usuario) minimiza el consumo de energía con tecnología inverter y reduce su factura de
electricidad mediante el ajuste de la capacidad máxima de funcionamiento del compresor.
Filtro fácil
No hay rejilla que sacar antes de separar el filtro del aire acondicionado. ¡Por lo tanto, el filtro se
puede limpiar fácilmente, con más frecuencia! La limpieza frecuente del filtro evitará la entrada de
polvo en el producto o la acumulación en el filtro.
Función
La función
le permite tener una buena noche de sueño profundo mediante el ajuste
de la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del flujo del aire.
Smart Install (Instalación Inteligente)
Cuando se hace la instalación, el producto se examinará a sí mismo a través de la operación de
prueba para comprobar si se ha instalado correctamente.
Fácil instalación
¡Es tan fácil de instalar! Puede colgar fácilmente el producto en la pared y conectar los tubos y los
cables mediante la apertura de la cubierta en la parte inferior del producto. ¡Ahora ya no tendrá
que inclinar el producto para conectar la tubería y los cables!
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE) y la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética (2004/108/CE) de la Unión Europea. (ARBUR/CWK)
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva RTTE (1999/5/CE), la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE)
y la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE) de la Unión Europea. (ARAWK/BWK)
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el
producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar
los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de
otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios
electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Español-2
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 2
2015/1/31 16:11:18
Contenido
Preparación
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Verificación antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones básicas
Verificación de los nombres de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verificación del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la dirección del flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Temporizador
Configuración del temporizador On/Off (Encendido/Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opciones
Función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso de la función Fast (Rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de la función Comfort (Confort) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de la función Single user (Un solo usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso de la función Quiet (Silencioso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustes
Uso de la función Auto clean (Autolimpieza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuración del Beep sound (Sonido alarma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verificación del consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración de la opción de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Restablecimiento del aviso para la limpieza del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso de la aplicación Smart A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Otros
Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantener su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Localización de fallos y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalación
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elección del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fijación de la placa de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión del cable de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Evacuación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recorte o extensión de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cambio de dirección de la manguera de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Evacuación de tuberías conectadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Realización de pruebas de fuga de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fijación de la unidad de interior en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fijación de la unidad de exterior en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Modo Smart Install (Instalación Inteligente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Verificación final y operación de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cómo conectar sus cables extendidos de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instalación de sub PCB (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Español-3
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 3
2015/1/31 16:11:18
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual
completamente para asegurarse que conozca cómo operar con eficiencia y
seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las
características de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las
descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más
cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales graves o muerte.
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales menores o daños en la propiedad.
Corte el suministro de
energía.
NO lo intente.
NO desarmar.
Asegúrese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir
choque eléctrico.
Siga las instrucciones.
INSTALACIÓN

ADVERTENCIA
Utilice un cable de energía con las mismas especificaciones de energía
del producto, o superiores, y emplee un único cable de energía para este
dispositivo. Además, no utilice un cable de extensión.
Extender el cable de energía podría ocasionar choques eléctricos o incendios.
No utilice un transformador eléctrico. Podría provocar choques eléctricos o
incendios.
Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente nominal es diferente, podría
ocasionar incendios.
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico calificado o
empresa de servicios.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones y también puede anular la garantía del
producto instalado.
Instale un interruptor de aislamiento al lado del aire acondicionado (pero
no en los paneles del aire acondicionado) y el interruptor de circuito
dedicado al aire acondicionado.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Fije la unidad exterior firmemente de manera que la parte eléctrica no se
exponga.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Español-4
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 4
2015/1/31 16:11:18
INSTALACIÓN

01 Preparación
No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inflamable.
No instale este aparato en lugares húmedos, grasosos o con polvo, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este
aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas.
Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea
muy alta y se pueda caer.
Si la unidad de exterior se cae, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la
propiedad.
Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el dispositivo
a tierra mediante una tubería de gas, tubería plástica de agua, o a una línea
telefónica.
Hacer caso omiso de estas recomendaciones podría ocasionar choques
eléctricos, incendios, y explosiones.
Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra.
PRECAUCIÓN
Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su
peso.
Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el
producto.
Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua
drene correctamente.
Si no lo hace puede resultar en inundación y daños a la propiedad. Evite
agregar drenaje a las tuberías de desperdicios ya que pueden surgir malos
olores en el futuro.
Al instalar la unidad de exterior, asegúrese de conectar la manguera de
desagüe de manera que drene correctamente.
El agua generada durante la operación de calentamiento por la unidad de
exterior puede fluir en exceso y resultar en daños a la propiedad.
Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede resultar en
lesiones, muerte o daños a la propiedad.
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA

ADVERTENCIA
En caso tal de dañarse el cortacircuitos, comuníquese con un centro de servicio
cercano.
Español-5
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 5
2015/1/31 16:11:18
Precauciones de seguridad
No apriete ni doble excesivamente el cable de energía. No lo retuerza ni lo
amarre. No adhiera el cable de energía a ningún objeto metálico, no ubique
objetos pesados encima del cable de energía, no inserte el cable de energía
entre objetos, ni lo incorpore dentro del espacio en la sección posterior del
dispositivo.
Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA

PRECAUCIÓN
Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o
durante una tormenta eléctrica, desconecte la energía en el interruptor de
circuito.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
USO

ADVERTENCIA
Si el aparato está inundado, favor de contactar a su centro de servicio más
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele a quemado,
corte el suministro de energía de inmediato y comuníquese con un centro
de servicio cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
En caso tal que haya filtraciones de gas (tales como gas propano, gas LP,
entre otros), ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de energía.
No toque el dispositivo ni el cable de energía.
No utilice un ventilador para ventilar el área.
Cualquier chispa podría provocar una explosión o incendio.
Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de
servicio más cercano.
Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua,
choque eléctrico o incendio.
No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto
en otro lugar, se cobrará una tarifa de instalación y gastos de construcción
adicionales.
Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual, como
un área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal en el aire,
por favor contacte a su centro de servicio más cercano.
Español-6
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 6
2015/1/31 16:11:19
01 Preparación
No toque el cortacircuitos si sus manos están húmedas.
Esto podría resultar en un choque eléctrico.
No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está
en funcionamiento.
Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos
podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios.
Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que estos
materiales pueden ser peligrosos para los niños.
Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse.
No toque la paleta de flujo de aire con sus manos o dedos durante la
operación de calefacción.
Esto puede provocar un choque eléctrico o quemaduras.
No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del
aparato.
Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva.
Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los niños
se suban al aparato.
Esto puede provocar graves lesiones a los niños.
No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en
lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas.
Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una
ventana al menos una vez cada hora.
Si cualquier sustancia extraña, tal como un líquido, ingresa al dispositivo,
corte el suministro de energía y comuníquese con un centro de servicio
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
No intente reparar, desarmar ni modificar el aparato por su cuenta.
No use ningún fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto al fusible
estándar.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Español-7
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 7
2015/1/31 16:11:19
Precauciones de seguridad
USO

PRECAUCIÓN
No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.
Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o daños a
la propiedad. (electrodomésticos ejemplo)
Verifique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto, al
menos una vez al año.
Si no lo hace puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad.
La corriente máxima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la
corriente se mide conforme a la norma ISO para eficiencia de energía.
No se detenga encima ni coloque objetos (como ropa, veladoras, cigarros
encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el aparato.
Esto puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
No opere el aparato con las manos mojadas.
Esto podría resultar en un choque eléctrico.
No rocíe material volátil como insecticida en la superficie del aparato.
Así como es dañino para los humanos, también puede provocar un choque
eléctrico, incendio o problemas con el producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
El agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No golpee el control remoto y no lo desarme.
No toque las tuberías conectadas al producto.
Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisión, alimentos,
animales, plantas, cosméticos ni para cualquier otro propósito inusual.
Esto puede provocar daños a la propiedad.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al flujo de
aire del aparato durante largos periodos.
Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas.
Español-8
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 8
2015/1/31 16:11:19
LIMPIEZA

01 Preparación
Este aparato no está diseñado para que lo sea usado por personas
(incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo
supervisión o hayan sido capacitados en el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse que no jueguen con el aparato.
Para utilizar en Europa : Este aparato lo pueden utilizar niños mayores
de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que estén
supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben hacer tareas de limpieza y
mantenimiento sin vigilancia.
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No use
benceno, aguarrás, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato.
Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o
incendio.
Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro
de energía y espere hasta que se detenga el ventilador.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
LIMPIEZA

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al momento de limpiar la superficie del intercambiador de
calor de la unidad exterior ya que tiene bordes afilados.
Esto debe ser realizado por un técnico calificado, póngase en contacto con su
instalador o centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio más
cercano.
Al momento de limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la
sección 'Limpieza del aire acondicionado'.
Si no lo hace puede ocasionar daños, choque eléctrico o incendio.
Español-9
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 9
2015/1/31 16:11:19
Verificación antes del uso
Rangos de operación
La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los
cuales puede operar el aire acondicionado. Consulte la tabla para un uso eficiente.
Modo
Temperatura interior Temperatura exterior
Humedad interior
Frío
16 ˚C~32 ˚C
-10 ˚C~46 ˚C
Humedad relativa 80% o menos
Calor
27 ˚C o menos
-15 ˚C~24 ˚C
-
Deshumidificacion
18 ˚C~32 ˚C
-10 ˚C~46 ˚C
ffSi el aire acondicionado opera en modo de enfriamiento durante un largo periodo de tiempo en un área con alta
humedad, se puede formar rocío.
ffSi la temperatura exterior baja a -5 °C, la capacidad de calefacción puede disminuir entre un 60 % y hasta un 70 %
respect de la capacidad especificada conforme a las condiciones de uso.
Modelo: AJ
Modo
Temperatura
interior
Temperatura
exterior
Humedad
interior
Observaciones
Frío
16˚C a 32˚C
-5˚C a 46˚C
80% o menos
Calor
27 ˚C o menos
-15˚C a 24˚C
-
AJ100*** Temperatura exterior: -10˚C~46˚C.
Deshumidificacion 18˚C a 32˚C
-5˚C a 46˚C
AJ100*** Temperatura exterior: -10˚C~46˚C.
La temperatura estandarizada para calefacción es 7˚C. Si la temperatura exterior llega a 0˚C o debajo, la capacidad de
calefacción puede reducirse dependiendo de la condición de temperatura.
Si la operación de enfriamiento se usa arriba de 32˚C (temperatura interior), no enfría a su máxima capacidad.
Mantenimiento de su aire acondicionado
Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad
ffEsta protección interna se activa si ocurre una falla interna en el aire acondicionado.
Tipo
Contra el aire frío
Descripción
El ventilador interno se apagará para evitar aire frío cuando la bomba de calor esté calentando.
El ventilador interno estará apagado para descongelar el hielo cuando está calentando la
Ciclo de descongelamiento bomba de calor.
La paleta de flujo de aire vertical se cerrará durante el ciclo de descongelamiento y se abrirá de
nuevo durante la operación de calefacción después del ciclo de descongelamiento.
Protección de compresor
NOTA
El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor de
la unidad exterior después de que haya arrancado.
• S i la bomba de calefacción está operando en modo Heat (Calor), se activa el ciclo de descongelamiento para
eliminar la escarcha de la unidad exterior que pudiera haberse formado por las bajas temperaturas.
El ventilador interno se apaga automáticamente y se reactiva únicamente después de que se completa el ciclo
de descongelamiento.
Smart Install (Instalación Inteligente)
Si se usa un sistema múltiple, esta función no se admite.
Por medio de la función Smart Install
(Instalación Inteligente), el instalador puede comprobar si la instalación
se realizó correctamente.
Si la instalación no se realizó correctamente, el indicador de error encenderá la pantalla de la unidad interior.
Por lo tanto, el usuario sabrá si la instalación se realizó correctamente o no.
Español-10
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 10
2015/1/31 16:11:19
Verificación de los nombres de las piezas
Su aire acondicionado puede verse ligeramente diferente al de la ilustración dependiendo de su modelo.
Piezas principales
Módulo Wi-Fi
(ARAWK/BWK)
Filtro de aire
Entrada de aire
Paleta de flujo
de aire (arriba y
abajo)
02 Funciones básicas
Sensor de
temperatura
ambiente
Paleta de flujo de aire
(izquierda y derecha)
Pantalla
(ARAWK/BWK)
Indicador de Temperatura /
Indicador de Reajuste del filtro( ) /
Indicador de Descongelamiento( ) /
Indicador de consumo de energía /
Indicador de Autolimpieza( )
Botón de encendido/
Receptor de control
remoto
Indicador Wi-Fi
(ARBUR/CWK)
Indicador de Auto clean (Autolimpieza)/
Timer (Temporizador)
Indicador de encendido
Indicador de limpieza automática/
temporizador
Indicador de usuario único
Español-11
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 11
2015/1/31 16:11:19
Verificación del control remoto
• Apunte el control remoto hacia el receptor de la unidad interior.
• Cuando presiona el botón apropiadamente en el control remoto, escuchará un sonido en la unidad interior y el indicador de
transmisión ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto.
Botones del control remoto
Barrido de aire vertical
Activar/Desactivar el movimiento
de la paleta de flujo de aire vertical
automáticamente
Encendido y apagado
Mode (Modo)
Encender/apagar el aire
acondicionado
Ajuste a uno de los 5 modos de
operación
Temp (Temperatura) + –
Fan (Ventilador)
Aumenta y disminuye la
temperatura en 1˚C.
Ajusta la velocidad del ventilador
Single user (Un solo usuario)
Options (Opciones)
Encienda/apague la función de Single
user (Un solo usuario) que reduce el
uso de energía mientras se opera en
modo frío .
Seleccionar opciones durante
el funcionamiento
Timer (Temporizador)
Seleccionar opción de
temporizador
Settings (Ajustes)
Seleccionar configuraciones
SET (ESTABLECER)
Establecer/Cancelar la opción o
configuración seleccionada
Dirección < >
Moverse por el menú de
temporizador, opciones
o ajustes para hacer una
selección
NOTA
• En caso de que desee cancelar las opciones o configuraciones que ha establecido, presione el botón Options
(Opciones) o Settings (Ajustes) de nuevo, luego el elemento seleccionado más recientemente parpadeará y para
cancelarlo simplemente presione el botón SET (ESTABLECER) mientras el elemento seleccionado está parpadeando.
Español-12
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 12
2015/1/31 16:11:19
Pantalla del control remoto
Indicador de transmisión
Indicador de modo de
operación
Indicador de batería baja
Indicador de velocidad de
ventilador
Indicador de barrido de aire vertical
Indicador de opciones
02 Funciones básicas
Establecer indicador de
temperatura/ Hora (para
opción de temporizador)
Indicador good'sleep
Indicador de
configuraciones
PRECAUCIÓN
• A
segúrese que no se moje el control remoto.
• Las siguientes funciones se muestran en la pantalla del control remoto, pero no se admiten en este modelo.
- Virus Doctor ( )/ d'light Cool
• Al apagar y encender el mando a distancia, las funciones Timer (Temporizador), Options (Opciones) y
Settings (Ajustes) establecidas antes de apagar el mando a distancia se cancelan. Sin embargo, la dirección
del ventilador no cambia.
Advertencia de batería baja
Para poner las baterías
Cuando la batería se descarga, ( ) aparecerá en la pantalla
del control remoto. Cuando aparezca el ícono, cambie las
baterías. El control remoto requiere dos baterías tipo 1,5 V
AAA.
1. Empuje la palanca cuando flecha indica en la parte
trasera del control remoto y elévela.
2. Instale dos baterías AAA.
Para guardar el control remoto
Cuando no use el control remoto durante un largo tiempo,
quite las baterías y guárdelo.
NOTA
Compruebe y haga juego los signos “+” y “-”
apropiadamente. Asegúrese de haber instalado las baterías
en dirección correcta.
3. Cierre la tapa deslizándola hacia atrás a su posición original.
Debe oir sonido de clic cuando la tapa esté bloqueada
apropiadamente.
• P uede que no se reciba la señal apropiadamente si están funcionando en el mismo espacio lámparas
fluorescentes electrónicas como lámparas fluorescentes con inversor.
• Si otros productos electrónicos funcionan con el control remoto, llame a su centro de servicio más cercano.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las
baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la
batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la
Unión Europea.
Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el
sistema de recogida gratuito de su localidad.
Español-13
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 13
2015/1/31 16:11:20
Funciones básicas
La operación básica es un modo de operación que se puede seleccionar al presionar el botón Mode (Modo).
Auto (Automático) (2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) o Calor)
En modo Auto (Automático), el acondicionador de aire ajustará automáticamente la temperatura y la velocidad del
ventilador dependiendo de la temperatura ambiente.
• El modo 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) hace que el aire acondicionado opere en modo Fast (Rápido) + Cool
(Frío) cuando la temperatura establecida es inferior que la temperatura en el interior, y entonces el aire acondicionado
operará automáticamente en modo Dry (Deshumidificacion) cuando la temperatura en el interior alcance la temperatura
establecida.
• Si usa un Multi-system, en modo de operación Auto (Automático), el sistema selecciona un ajuste de temperatura y un
modo de operación apropiado (Frío o Calor) con base en la temperatura ambiente al inicio de la operación.
Cool (Frío)
En modo Cool (Frío), el aire acondicionado enfriará su habitación. Puede ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador
para que se sienta más fresco en temporada de calor.
• Si la temperatura exterior actual es mucho más alta que la temperatura interior seleccionada, puede tomar algo de tiempo
para llevar la temperatura interior a la frescura deseada.
• Modo Quiet (Silencioso) permite silenciar el ruido durante la operación de la unidad de interior en modo Cool (Frío).
Dry (Deshumidificacion)
El aire acondicionado en modo Dry (Deshumidificacion) actúa como un deshumidificador al quitar la humedad del aire
interior.
El modo Dry (Deshumidificacion) hace que el aire se sienta fresco en un clima húmedo.
Para activar el modo Dry (Deshumidificacion), la temperatura establecida en el controlador remoto debe ser inferior que la
temperatura ambiente en el interior.
Fan (Ventilador)
El modo Fan (Ventilador) se puede seleccionar para ventilar su habitación. El modo Fan (Ventilador) ayudará a refrescar el
aire viciado en su habitación.
Heat (Calor)
El aire acondicionado calienta y también enfría. Caliente su habitación con este versátil aparato durante el frío del invierno.
• Puede ser que el ventilador no funcione durante 3 a 5 minutos al principio para prevenir corrientes frías mientras el aire
acondicionado se está calentando.
• Modo Quiet (Silencioso) permite silenciar el ruido durante la operación de la unidad de interior en modo Heat (Calor).
• Debido a que el aire acondicionado calienta la habitación al tomar energía calorífica del aire exterior, la capacidad de
calefacción puede disminuir cuando la temperatura exterior es extremadamente baja.
Use un aparato calentador adicional en combinación con el aire acondicionado si siente que el mismo no calienta lo
suficiente.
Español-14
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 14
2015/1/31 16:11:20
Funciones básicas
para encender el aire acondicionado.
Presione el botón
para ajustar el modo de operación.
• C
ada vez que presione el botón Mode (Modo), el modo cambiará en el orden de Auto (Automático), Cool (Frío), Dry
(Deshumidificacion), Fan (Ventilador) y Heat (Calor) .
Presione el botón
para ajustar la temperatura.
Auto (Automático)
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16°C~30 °C.
Cool (Frío)
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16°C~30 °C.
Dry (Deshumidificacion)
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de18°C~30 °C.
Fan (Ventilador)
Heat (Calor)
Presione el botón
No es posible ajustar la temperatura.
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16°C~30 °C.
para ajustar el ventilador a la velocidad deseada.
Auto (Automático)
Cool (Frío)
Dry (Deshumidificacion)
Fan (Ventilador)
Heat (Calor)
NOTA
02 Funciones básicas
Presione el botón
(Automático)
(Auto),
(Baja),
(Media),
(Alta),
(Alta),
(Turbo)
(Media),
(Alta),
(Turbo)
(Automático)
(Baja),
(Media),
(Auto),
(Baja),
(Turbo)
• El modo Dry (Deshumidificacion) solo está disponible en modo Cooling (Enfriar).
Español-15
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 15
2015/1/31 16:11:20
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Esta función le permitirá ajustar la dirección del flujo de aire vertical.
Presione el botón
para hacer que las paletas del flujo de aire estén en forma vertical.
Flujo de aire vertical

ffPara mantener la dirección del flujo del aire en una dirección
constante, presione el botón nuevamente.
La(s) paleta(s) del flujo de aire detendrán el movimiento.
Si ajusta la paleta de flujo de aire vertical en forma manual,
puede que no cierre por completo cuando apague el aire
acondicionado.
NOTA
• E l ajuste de dirección de flujo de aire no está
disponible en modo de good'sleep mientras está
en modo Cool (Frío) .
• Sin embargo, puede ajustar la dirección de flujo de
aire en modo good'sleep mientras está en modo
Heat (Calor).
Pantalla del control remoto
Flujo de aire horizontal
Mueva la palanca de ajuste de paleta de derecha o izquierda para mantener la
dirección del flujo de aire en la posición constante de su preferencia.
PRECAUCIÓN
• P ara evitar el riesgo de lesiones, el ajuste de la dirección del flujo de aire
horizontal solo debe realizarse con la unidad completamente apagada.
Hay un riesgo potencial de lesiones si la unidad no se maneja
correctamente.
Español-16
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 16
2015/1/31 16:11:21
Configuración del temporizador On/Off (Encendido/Apagado)
Configuración del On timer (Temporizador encendido)
Cuando el aire acondicionado esté detenido,


Pantalla del control remoto
03 Temporizador
1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (On).
-- El indicador (On) seguirá parpadeando y puede configurar el tiempo.
2. Presione el botón
para configurar el tiempo.
-- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0,5 en
pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 24 horas.
-- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo
de 24 horas.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar el On Timer (Temporizador
encendido).
-- El indicador (On) y el tiempo establecido del temporizador se mostrarán en la
pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) ( ) se mostrará
en la pantalla de la unidad de interior.
-- La configuración On Timer (Temporizador encendido) se cancelará si no
presiona el botón SET (ESTABLECER) dentro de los 10 segundos después de
configurar el tiempo. Por lo tanto, verifique el indicador (On) en la pantalla del
control remoto y el indicador Timer (Temporizador) ( ) en la pantalla de la
unidad de interior.
ffPulse el botón Timer (Temporizador) seleccione (On) pulse el
botón
o
establezca el temporizador en
pulse el
Cancelar
botón SET (ESTABLECER).
ffPresione el botón Power (Encendido y apagado) ( ).
Opciones adicionales disponibles en On Timer (Temporizador encendido)
Puede seleccionar Auto (Automático)/Cool (Frío)/Dry(Deshumidificacion)/Fan(Ventilador) /Heat(Calor).
Puede configurar la temperatura después de seleccionar el modo de funcionamiento.
El ajuste de temperatura está disponible cuando se selecciona el modo Auto (Automático)/Cool (Frío)/
Dry(Deshumidificacion) /Heat(Calor).

NOTA
• Un vez establecido el ajuste de On Timer (Temporizador encendido), el estado establecido se mostrará
durante 3 segundos y, a continuación, en la pantalla del mando a distancia solo se verá el indicador (On).
• Si presiona el botón Power (Encendido y apagado) en la unidad de interior después de configurar el On
Timer (Temporizador encendido) del control remoto, el indicador del Timer (Temporizador) en la pantalla de
unidad de interior desaparecerá y el On Timer (Temporizador encendido) se cancelará. Aunque el On Timer
(Temporizador encendido) esté cancelado, el indicador (On) en el control remoto permanecerá en pantalla.
• Cuando se configura el On Timer (Temporizador encendido) mientras el aire acondicionado está apagado,
el indicador Timer (Temporizador) ( ) se mostrará y permanecerá encendido hasta que se enciende el On
Timer (Temporizador encendido).
Español-17
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 17
2015/1/31 16:11:21
Configuración del temporizador On/Off (Encendido/Apagado)
Configuración del Off Timer (Temporizador apagado)
Cuando el aire acondicionado está encendido,

1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (Off).
-- El indicador (Off) seguirá parpadeando y puede configurar el tiempo.
2. Presione el botón
para configurar el tiempo.
-- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0,5 en
pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 24 horas.
-- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo
de 24 horas.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar el Off Timer (Temporizador
apagado).
-- El indicador (Off) y el tiempo establecido del temporizador se mostrarán en la
pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) ( ) se mostrará
en la pantalla de la unidad de interior.
-- La configuración Off Timer (Temporizador apagado) se cancelará si no presiona
el botón SET (ESTABLECER) dentro de los 10 segundos después de configurar
el tiempo. Por lo tanto, verifique el indicador (Off) en la pantalla del control
remoto y el indicador Timer (Temporizador) ( ) en la pantalla de la unidad de
interior.

ffPulse el botón Timer (Temporizador) seleccione (Off) pulse el
botón
o
establezca el temporizador en
pulse el
Cancelar
botón SET (ESTABLECER).
ffPulse el botón Encendido y apagado ( ).
Pantalla del control remoto
NOTA
• Off Timer (Temporizador apagado) puede no funcionar dependiendo del
estado On/Off de la unidad de interior y el estado On/Off del indicador en
la pantalla del control remoto.
• Únicamente el último temporizador ajustado se aplicará entre On Timer /
Off Timer y
(Off timer) funciones.
• Después de ajustar el Temporizador, el tiempo establecido se mostrará en
pantalla durante 3 segundos antes de desaparecer.
Combinación de On Timer (Temporizador encendido) y Off Timer (Temporizador apagado)
Cuando el aire acondicionado está detenido
Cuando el aire acondicionado está encendido
Cuando el tiempo configurado en On Timer (Temporizador
encendido) es más corto que en Off Timer (Temporizador
apagado)
Cuando el tiempo configurado en On Timer (Temporizador
encendido) es más largo que en Off Timer (Temporizador
apagado)
Por ejemplo) On Timer (Temporizador encendido): 3 horas, Off
Timer (Temporizador apagado): 5 horas
- El aire acondicionado se encenderá después de 3 horas a
partir del momento en que configuró el temporizador y
el aire acondicionado permanecerá encendido durante 2
horas y luego se apagará en forma automática.
Por ejemplo) On Timer (Temporizador encendido): 3 horas, Off
Timer (Temporizador apagado): 1 hora
- El aire acondicionado se apagará después de 1 hora a
partir del momento en que configuró el temporizador y
se encenderá después de 2 horas a partir del momento en
que se apagó.
NOTA
• La configuración del tiempo para el On Timer (Temporizador encendido) y el Off Timer (Temporizador
apagado) debe ser diferentes para ambos.
Español-18
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 18
2015/1/31 16:11:22
Modo
Para un sueño cómodo, el aire acondicionado funcionará en 3 etapas para la etapa Quedarse dormido Sueño profundo
Despertarse.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),


Pantalla del control remoto
Cancelar
ffPulse el botón Timer (Temporizador) seleccione (
o
establezca el temporizador en
el botón
botón SET (ESTABLECER).
03 Temporizador
1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar ( ).
-- El indicador ( ) seguirá parpadeando y puede configurar el tiempo.
2. Presione el botón
para configurar el tiempo.
-- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0,5 en
pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 12 horas.
-- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo
de 12 horas.
-- La configuración del tiempo por defecto para el modo
es de 8
horas.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para completar la configuración del modo
.
-- El indicador ( ) y el tiempo establecido y el modo
buen sueño se
mostrarán en la pantalla del control remoto.
-- El indicador de temporizador ( ) se mostrará en la pantalla de la unidad de
interior.
-- La configuración
se cancelará si no presiona el botón SET
(ESTABLECER) dentro de los 10 segundos después de configurar el tiempo. Por lo
tanto, verifique el indicador ( ) en la pantalla del control remoto y el indicador
Timer (Temporizador) ( ) en la pantalla de la unidad de interior.
) pulse
pulse el
Opciones adicionales disponibles en modo
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16°C~30 °C.
Cuando el modo
está encendido.
En modo Cool (Frío): la dirección de flujo de aire se ajustará automáticamente.
En modo Heat (Calor): está disponible la opción para ajustar la dirección de flujo de aire.
Cambios de temperatura y velocidad del ventilador en modo
•• Quedarse dormido: Hace que se quede dormido al bajar la temperatura.
•• Sueño profundo: Relaja su cuerpo y eleva ligeramente la temperatura.
•• Despertarse: Le permite despertar en un aire intermitente y cómodo hacienda que se sienta refrescado.
NOTA
• La temperatura establecida recomendada es entre 25 °C ~ 27 °C para enfriamiento y 21 ˚C~23 ˚C para
calefacción.
• Si la temperatura establecida es demasiado baja, puede sentir frío durante el sueño o resfriarse.
• El tiempo óptimo de funcionamiento del modo
es 8 horas. Por lo tanto, si el tiempo es
demasiado corto o largo, puede que no se sienta tan cómodo como podría esperar.
• Si el modo
se establece en más de 5 horas, la etapa despertarse comenzará cuando
quede 1 hora de funcionamiento en el tiempo de funcionamiento y el aire acondicionado se detendrá
automáticamente.
• Cuando se configura en forma simultánea el On Timer (Temporizador encendido) y la función de
, el aire acondicionado aplicará solo la función que se configuró más tarde.
Español-19
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 19
2015/1/31 16:11:23
Función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)
La función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) hace que el aire acondicionado enfríe la habitación rápidamente
hasta alcanzar la temperatura establecida cuando la temperatura en el interior es mayor que la temperatura establecida, y
entonces el aire acondicionado funcionará automáticamente en modo Dry(Deshumidificacion) cuando la temperatura en el
interior alcance la temperatura establecida.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío),
1. Pulse el botón Options (Opciones).
2. Pulse el botón
,
u Options (Opciones) hasta que el indicador (2-Step)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar la función 2-Step Cooling
(Enfriamiento en 2-pasos).
-- (2-Step) El indicador (2-Step) se mostrará en la pantalla del mando a distancia
y la función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) se iniciará.

Cancelar
ffPulse el botón Options (Opciones) pulse el botón
,
u
Options (Opciones) para que el indicador (2-Step) parpadee y pulse
el botón SET (ESTABLECER).

Pantalla del control remoto
Español-20
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 20
2015/1/31 16:11:23
Uso de la función Fast (Rápido)
Puede configurar la función Fast (Rápido) para proporcionar enfriamiento/calefacción rápidos y poderosos.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),

Cancelar
NOTA

Pantalla del control remoto
04 Opciones
1. Pulse el botón Options (Opciones).
2. Pulse el botón
,
u Options (Opciones) hasta que el indicador (Fast)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar la función Fast (Rápido).
-- (Fast) El indicador (Fast) se mostrará en la pantalla del mando a distancia y la
función Fast (Rápido) se iniciará.
ffPulse el botón Options (Opciones) pulse el botón
,
u
Options (Opciones) para que el indicador (Fast) parpadee y pulse el
botón SET (ESTABLECER).
• La función Fast (Rápido) solo está disponible en modo Cool (Frío)/Heat
(Calor).
• Se puede ajustar el barrido de aire vertical.
• No se puede ajustar la temperatura ni la velocidad del ventilador
establecidas.
• Si se selecciona la función Fast (Rápido) mientras la función 2-Step Cooling
(Enfriamiento en 2-pasos)/ Comfort (Confort) / Single user (Un solo usuario)/
Quiet (Silencioso)/
está encendida, la función correspondiente
se cancelará.
• Cuando selecciona la función Fast (Rápido) en modo Heat (Calor) puede
que no pueda aumentar la velocidad del ventilador para evitar que sople
aire frío.
Uso de la función Comfort (Confort)
Puede configurar la función Comfort (Confort) para proporcionar enfriamiento/calefacción suave.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),
1. Pulse el botón Options (Opciones).
2. Pulse el botón
,
u Options (Opciones) hasta que el indicador (Comfort)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar la función Comfort (Confort).
-- (Comfort) El indicador (Comfort) se mostrará en la pantalla del mando a
distancia y la función Comfort (Confort) se iniciará.
Cancelar

NOTA

ffPulse el botón Options (Opciones) pulse el botón
,
u
Options (Opciones) para que el indicador (Comfort) parpadee y
pulse el botón SET (ESTABLECER).
• La función Comfort (Confort) solo está disponible en modo Cool (Frío)/
Heat (Calor).
• Se puede ajustar el barrido de aire vertical.
• Se puede ajustar la temperatura establecida pero la velocidad del
ventilador no se puede.
• Si se selecciona la función Comfort (Confort) mientras la función 2-Step
Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)/ Fast (Rápido) / Single user (Un solo
usuario)/Quiet (Silencioso)/
está encendida, la función
correspondiente se cancelará.
Pantalla del control remoto
Español-21
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 21
2015/1/31 16:11:24
Uso de la función Single user (Un solo usuario)
Si se usa un sistema múltiple, esta función no se admite.
Esta función reducirá el uso de energía mientras el aire acondicionado está operando en modo Cool (Frío) o Heat (Calor).
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),
1. Pulse el botón Single user (Un solo usuario).
-- El indicador (Single user) se mostrará en la pantalla del mando a distancia.
Luego se mostrará encendida
la parte del indicador de temperatura
establecida por unos segundos y comenzará la función Single user (Un solo
usuario).
-- Cuando la función Single user (Un solo usuario) está encendida, se encenderá
automáticamente el barrido de aire vertical.
-- Si la temperatura ajustada actual es menor a 24°C en modo Cool (Frío), se elevará
automáticamente a 24°C.

Cancelar ffVuelva a pulsar el botón Single user (Un solo usuario).
NOTA

Pantalla del control remoto
• La función Single user (Un solo usuario) solo está disponible en modo
Cool (Frío)/Heat (Calor).
• Si se selecciona la función Single user (Un solo usuario) mientras la función
2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) / Fast (Rápido) / Comfort (Confort)
/ Quiet (Silencioso)/
está encendida, la función correspondiente
se cancelará.
• El barrido de aire vertical permanecerá encendido aun después que
se cancele la función Single user (Un solo usuario).
• Seleccione o cancele la función Single User (Un solo usuario) con el
botón Options (Opciones).
- - Pulse el botón Options (Opciones) pulse el botón
,
u
Options (Opciones) para que el indicador (Single user) parpadee y
pulse el botón SET (ESTABLECER).
Opciones adicionales disponibles en función Single user (Un solo usuario)
Puede ajustar la temperatura establecida en 1 °C dentro del rango de 24 °C ~ 30 °C en modo Cool (Frío) y 16
°C ~ 30 °C en modo Heat (Calor).
Se puede seleccionar
(Auto),
(Baja),
(Media),
(Alta),
(Turbo).
Se puede seleccionar el barrido de aire vertical.
Español-22
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 22
2015/1/31 16:11:25
Uso de la función Quiet (Silencioso)
Puede reducir el ruido generado de una unidad de interior durante el modo Cool (Frío)/Heat(Calor).
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),

Cancelar
04 Opciones
1. Pulse el botón Options (Opciones).
2. Pulse el botón
,
u Options (Opciones) hasta que el indicador (Quiet)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar la función Quiet (Silencioso).
-- (Quiet) El indicador (Quiet) se mostrará en la pantalla del mando a distancia y
la función Quiet (Silencioso) se iniciará.
ffPulse el botón Options (Opciones) Pulse el botón
,
u
Options (Opciones) para que el indicador (Quiet) parpadee y pulse
el botón SET (ESTABLECER).
Opciones adicionales disponibles en la función Quiet (Silencioso)
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango
de16°C~30 °C.
La velocidad del ventilador está establecida en

(Auto).
Pantalla del control remoto
Se puede seleccionar el barrido de aire vertical.
NOTA
• La función Quiet (Silencioso) solo está disponible en modo Cool (Frío)/
Heat (Calor).
• Si se selecciona la función Quiet (Silencioso) mientras la función 2-Step
Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)/ Fast (Rápido)/ Comfort (Confort) /
está encendida, la función
Single user (Un solo usuario)/
correspondiente se cancelará.
Español-23
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 23
2015/1/31 16:11:25
Uso de la función Auto clean (Autolimpieza)
La función Auto clean (Autolimpieza) minimizará la humedad dentro de la unidad interior. Active esta función para ayudar
a proporcionarle aire limpio.
Cuando el aire acondicionado está encendido,

(ARAWK/BWK)
(ARBUR/CWK)
1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Pulse el botón
,
o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Clean)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar la función Auto clean
(Autolimpieza).
-- 3 segundos después de establecer la función Auto clean (Autolimpieza), el
indicador (Clean) de la pantalla del mando a distancia desaparecerá y el indicador
Auto clean (Autolimpieza) ( ),Timer (Temporizador) ( ) se encenderá en
la pantalla de la unidad interior. Se activará la función Auto clean (Autolimpieza)
después de que el aire acondicionado deje de funcionar.
-- La duración de la función Auto clean (Autolimpieza) puede ser diferente
dependiendo del modo anterior de funcionamiento utilizado.
Modo Automático(Frío), Frío, Deshumidificacion: 30 minutos.
Modo Automático(Calor), Calor, Ventilador: 15 minutos.
Cancelar
NOTA
Pantalla de unidad de interior
ffPulse el botón Settings (Ajustes) pulse el botón
,
o
Settings (Ajustes) para que el indicador (Clean) parpadee y pulse el
botón SET (ESTABLECER).
• Cuando se establece el modo de funcionamiento mientras la función
Auto clean (Autolimpieza) está activada, el aire acondicionado
funcionará en el modo de funcionamiento elegido y la función Auto
clean (Autolimpieza) se reactivará cuando deja de funcionar.
• Durante la función Auto clean (Autolimpieza), el ventilador interior
continuará funcionando y la paleta de flujo de aire permanecerá abierta
para expeler aire ambiente.
Configuración del Beep sound (Sonido alarma)
Se puede silenciar el sonido bip de la unidad de interior.
1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Pulse el botón
,
o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Beep)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para silenciar el Beep sound (Sonido alarma).
-- 3 segundos después de establecer la función Beep sound (Sonido alarma), el
indicador (Beep) de la pantalla del mando a distancia desaparecerá y se iniciará la
función Beep sound (Sonido alarma).

Español-24
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 24
2015/1/31 16:11:26
Verificación del consumo de energía
Esta función mostrará la cantidad de electricidad consumida por el funcionamiento del aire acondicionado.
Cuando el aire acondicionado está encendido,
(ARAWK/BWK)
Pantalla de unidad de interior
NOTA
05 Ajustes

1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Pulse el botón
,
o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Usage)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para verificar el consumo de energía.
-- 3 segundos después de establecer la función de comprobación de consumo de
energía, el indicador (Usage) del mando a distancia desaparecerá.
-- La unidad interior mostrará la cantidad de consumo de energía por unos
segundos y luego volverá al estado normal y mostrará la temperatura establecida
en el interior.
-- Se calculará el consumo de energía a partir del momento en que se encienda el
aire acondicionado y el valor calculado se restablecerá cuando se apague el aire
acondicionado.
-- 0,1 es el valor por defecto del consumo de electricidad y 99 es el valor máximo. La
unidad es en kWh.
• Cuando el aire acondicionado no está en funcionamiento, no se
mostrará el consumo de energía en la pantalla de unidad de interior.
Configuración de la opción de pantalla
(ARAWK/BWK)
Para ajustar la iluminación de la pantalla siga estas instrucciones.
1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Pulse el botón
,
o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Display)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar el estado de la pantalla.
-- 3 segundos después de establecer la función Display (Pantalla), el indicador
(Display) de la pantalla del mando a distancia desparecerá y la pantalla de la
unidad interior se apagará.

ffPulse el botón Settings (Ajustes) pulse el botón
,
o
Settings (Ajustes) para que el indicador (Display) parpadee y pulse
Cancelar
el botón SET (ESTABLECER).
ffEl indicador (Display) de la pantalla del mando a distancia
desaparecerá y la pantalla de la unidad interior volverá a encenderse.
NOTA
• No se puede configurar la opción de pantalla cuando el aire
acondicionado está apagado.
• Si apaga la pantalla cuando la función Virus doctor está ejecutándose
con el funcionamiento del aire acondicionado, la pantalla de la unidad
interior y la lámpara de Virus Doctor se apagarán al mismo tiempo.
• La pantalla de funcionamiento o del temporizador no se apagarán con la
función de apagado de pantalla.
Español-25
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 25
2015/1/31 16:11:27
Restablecimiento del aviso para la limpieza del filtro
Cuando se enciende el aviso de limpieza de filtro ( ) en la pantalla de la unidad de interior, limpie el filtro y para restablecer
el aviso siga estas instrucciones.
1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Pulse el botón
,
o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Filter Reset)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar el aviso de Limpieza de filtro.
-- 3 segundos después de establecer la función Filter clean reminder (Aviso
de limpieza del filtro), el indicador (Filter Reset) de la pantalla del mando a
distancia desaparecerá y el indicador ( ) de la pantalla de la unidad interior
desparecerá.

(ARAWK/BWK)
Pantalla de unidad de interior
Uso de la aplicación Smart A/C
(ARAWK/BWK)
La aplicación Smart APP le permite controlar el aire acondicionado cómodamente desde cualquier lugar.
WIFI(WPS) no se ve en la LCD del nuevo control remoto. (Es una función oculta.)
1. Presione el botón Timer (Temporizador) para configurar la función WiFi.
-- Presione el botón Timer (Temporizador) durante 4 segundos.
-- (
) parpadea primero, luego (
) aparece en la pantalla del control
remoto por unos segundos y desaparece. Se iniciará la función WiFi.
2. Presione el botón Settings (Configuraciones) para configurar la función WPS.
-- Presione el botón Settings (Configuraciones) durante 4 segundos.
-- (
) parpadea primero, luego desaparece y se inicia la función WPS.

NOTA
• P uede encontrar información detallada en el manual de la aplicación
Smart A/C.
• La aplicación Smart A/C puede no estar disponible para algunos
modelos.

Pantalla del control remoto
Español-26
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 26
2015/1/31 16:11:27
Limpieza del aire acondicionado
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de desconectar unidad interior y cortar el suministro
de energía antes de limpiar el aire acondicionado.
06 Otros
Limpieza de la unidad interior
ffLimpie el producto con un paño humedecido con agua tibia.
ffRetire la suciedad acumulada en el hueco del producto con un cepillo
suave.
NOTA
• C
ontacte al centro de servicio cuando usted limpie el
intercambiador de calor de la unidad interior ya que es
necesario desarmarlo.
• No limpie la pantalla con detergente alcalino.
PRECAUCIÓN • No use ácido sulfúrico, ácido clorhídrico ni solventes
orgánicos (como aguarrás, adelgazador, gasolina, acetona,
etc.) para limpiar las superficies del producto; tampoco le
pegue pegatinas.
Todo lo anterior puede dañar la superficie del aire
acondicionado.
Limpieza del intercambiador de calor de la unidad exterior
ffCuando el polvo se acumula en el intercambiador de calor, la
capacidad de enfriamiento puede disminuir. Por lo tanto, límpielo
regularmente.
ffRocíe agua para limpiar el polvo.
NOTA
• E s difícil limpiar el intercambiador de calor de la unidad
exterior por su cuenta, contacte al centro de servicio.
• Tenga cuidado con los bordes afilados
PRECAUCIÓN en el intercambiador de calor de la
unidad exterior.
Intercambiador de calor
(la ilustración puede diferir
ligeramente dependiendo de
los modelos)
Español-27
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 27
2015/1/31 16:11:27
Limpieza del aire acondicionado
Filtro de aire
Para quitar el filtro de aire
Hay un agujero en el lado inferior derecho del filtro. Coloque
su dedo en ese agujero para agarrar el filtro y suavemente
empújelo hacia arriba para liberar los ganchos del lado
inferior. Luego, tire hacia abajo, para quitar el filtro del cuerpo
principal.
Limpieza del filtro de aire
Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. El filtro se limpia con una aspiradora o por
lavado a mano.
Quite el filtro de aire del cuerpo principal.
Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo
suave.
Si el polvo es demasiado pesado, enjuague con corriente
de agua.
Inserte el filtro de aire de regreso en su posición
original.
Seque el filtro de aire en un área ventilada.
NOTA
• L impie el filtro de aire cada dos semanas. El periodo de limpieza puede diferir dependiendo del uso y las
condiciones ambientales. En una zona donde hay polvo, límpielo una vez por semana.
• Si el filtro de aire se seca en un área confinada (o húmeda), puede generar olores. Si esto ocurre, vuelva a limpiar
el filtro y séquelo en un área bien ventilada.
Español-28
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 28
2015/1/31 16:11:28
Volver a montar el filtro de aire
06 Otros
1. Coloque el filtro en el cuerpo principal e inserte los ganchos
que están en la parte superior del filtro de aire en el cuerpo
principal.
Filtro de aire

2. Hay un gancho a ambos lados del filtro, presione la superficie
del filtro de aire suavemente y enganche los ganchos en el
cuerpo principal.

3. Presione la parte inferior del filtro con suavidad para ajustarlo
en el cuerpo principal en forma segura.

Español-29
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 29
2015/1/31 16:11:28
Mantener su aire acondicionado
Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado para mantenerlo en buen
estado.
1. Seque el aire acondicionado por completo operándolo en modo Ventilador
durante 3 a 4 horas y luego corte el suministro de energía. Si no se evapora la
humedad al interior del equipo, esto podría ocasionar daños internos.
2. Antes de usar el aire acondicionado de nuevo, seque los componentes internos
del aire acondicionado de nuevo mediante el funcionamiento del modo
Fan(Ventilador) durante 3 a 4 horas. Esto le ayuda a quitar olores que podría
haber generado de humedad.
Chequeos periódicos
Refiérase a la lista siguiente para mantener el aire acondicionado adecuadamente.
Tipo
Cada 2
semanas
Descripción
Limpie el filtro de aire (1)
Cada 3
meses
Cada 4
meses
Una vez al
año
Limpie la bandeja para recibir el drenaje de condensación (2)
Unidad de Limpie a fondo a cambiador de calor (2)
interior
Limpie el ventilador en cruz (2)
Limpie el tubo de desagüe condensación (2)
Substituya las baterías del control remoto (1)
Limpie a cambiador de calor en el exterior de la unidad (2)
Limpie a cambiador de calor en el interior de la unidad (2)
Limpie los componentes eléctricos con los jets del aire (2)
Verifique que todos los componentes eléctricos estén
Unidad de
apretados firmemente (2)
exterior
Limpie el ventilador (2)
Verifique que todo el montaje de ventilador esté apretado
firmemente (2)
Limpie la bandeja para recibir el drenaje de condensación (2)
: Se requiere chequear la unidad interna/externa periódicamente. Siguiendo la descripción para mantener el aire
acondicionado adecuadamente.
(1) L as operaciones descritas se deben realizar más con frecuencia si el
área de la instalación es muy polvorienta.
PRECAUCIÓN
(2) Estas operaciones se deben realizar siempre por el personal
cualificado. Para una información más detallada,vea el manual de la
instalación.
Español-30
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 30
2015/1/31 16:11:28
Localización de fallos y soluciones
06 Otros
Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto
puede ahorrar tiempo y gastos innecesarios.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El aire
• Verifique el estado de encendido y luego vuelva a operar el aire
acondicionado
acondicionado.
no funciona en
• Conecte o encienda el interruptor de circuito y luego vuelva a operar el
absoluto.
aire acondicionado.
• Asegúrese de que el aislador está encendido.
• Verifique si tiene puesto el Off Timer (Temporizador apagado). Opere
el aire acondicionado nuevamente al presionar el botón Power
(Encendido y apagado).
El ajuste de
• Verifique si ha seleccionado los modos Fan (Ventilador)/Fast (Rápido).
temperatura no
En estos modos, la temperatura deseada se ajusta a Auto (Automático)
funciona.
y no es posible cambiarla.
No sale aire frío o • Verifique si la temperatura ajustada es más alta (durante el modo frío)
caliente del aire
o más baja (durante el modo calor) que la temperatura actual. Presione
acondicionado.
el botón Temp (Temperatura) + o - en el control remoto para cambiar
el ajuste de temperatura.
• Verifique si el filtro de aire está bloqueado por suciedad. Si hay
demasiado polvo en el filtro de aire, la capacidad de enfriamiento
(calefacción) puede disminuir. Límpielo con frecuencia.
• Verifique si la unidad exterior está cubierta o instalada cerca de alguna
obstrucción. Quite la cubierta y retire la obstrucción.
• Verifique si el aire acondicionado está operando en modo descongelar.
Cuando se forma hielo en invierno o la temperatura exterior es
demasiado baja, el aire acondicionado opera en modo descongelar
en forma automática. En modo descongelar, el ventilador interior se
detiene y el aire caliente no sale.
• Si las puertas o ventanas están abiertas pueden ocasionar un mal
desempeño de enfriamiento (calefacción).
Cierre puertas y ventanas.
• Verifique si el aire acondicionado se acaba de encender después de
detener la operación de enfriamiento (calefacción). En este caso, solo
funcionará el ventilador para proteger el compresor de la unidad.
• Verifique si la longitud de la tubería es demasiado larga. Cuando
la longitud de tubería excede la longitud máxima permisible, el
rendimiento de enfriamiento (calefacción) puede disminuir.
El ajuste de
• Verifique si ha seleccionado el modo
. En modo Cool (frío),
flujo de aire no
el ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible. (Sin embargo,
funciona.
puede ajustar la dirección de flujo de aire en modo
mientras está en modo Heat (Calor). )
Español-31
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 31
2015/1/31 16:11:28
Localización de fallos y soluciones
PROBLEMA
El ajuste de
velocidad del
ventilador no
funciona.
El control remoto
no funciona.
SOLUCIÓN
• Verifique si ha seleccionado el modo Auto(Automático)/
Dry(Deshumidificacion)/Fast (Rápido)/Comfort (Confort)/
. En estos modos, la velocidad del ventilador se
ajusta a Auto (Automático) y no es posible ajustar la velocidad de
ventilador.
• Verifique si las baterías están instaladas.
• Asegúrese que no haya nada que bloquee el sensor de su control
remoto.
• Verifique que no haya un aparato con fuerte iluminación cerca
del aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los bulbos
fluorescentes o anuncios de neón pueden interrumpir las ondas
eléctricas.
• Verifique si presionó el botón Set (Establecer) en el control remoto
después de haber ajustado el tiempo.
No es posible
activar la
función Timer
(Temporizador).
El indicador
• Presione el botón Power (Encendido y apagado) o desconecte
parpadea sin parar.
el enchufe o interruptor de encendido y apagado del interruptor de
encendido y apagado auxiliar.
Si el indicador sigue parpadeando, contacte al centro de servicio.
Entran olores
• Verifique si el aparato está operando en un área donde hay humo.
a la habitación
Ventile la habitación u opere el aire acondicionado en modo
durante su
Fan (Ventilador) durante 1 a 2 horas. (No usamos componentes
funcionamiento.
olorosos en el aire acondicionado.)
• Verifique que los drenajes hayan pasado el mantenimiento regular.
Se indica un error. • Cuando parpadea algún indicador de la unidad interior, contacte
al centro de servicio más cercano. Asegúrese de que se pase el
código de error al centro de reparaciones al reservar la llamada de
reparación.
Se genera ruido.
• Dependiendo del estado de uso del aire acondicionado, se
puede escuchar ruido cuando cambia el movimiento de flujo del
refrigerante. Es normal.
Se genera humo en • Es posible que no sea un incendio pero puede ser un vapor
la unidad exterior.
generado por la función de descongelamiento del intercambiador
de calor durante el modo Heat (Calor) en invierno.
El agua se sale de
• El agua se puede generar debido a la diferencia de temperatura. Es
la conexión de
normal.
la tubería en la
unidad exterior.
Español-32
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 32
2015/1/31 16:11:28
Precauciones de seguridad
Con cuidado siga las precauciones listadas abajo porque son esenciales para garantizar la seguridad del equipo.
• Siempre desconecte el aire acondicionado de la alimentación de energía antes de darle servicio o de tener acceso a sus
componentes internos.
07 Instalación
• Asegúrese que la instalación y las operaciones de prueba sean realizadas por personal calificado.
• Asegúrese que el aire acondicionado no esté instalada en un área fácilmente accesible.
Información general
Lea cuidadosamente el contenido de este manual antes de instalar el aire acondicionado y guarde el manual en un lugar
seguro para poder consultarlo después de la instalación.
Para máxima seguridad, los instaladores siempre deben leer con cuidado las siguientes advertencias.
Guarde el manual de operación e instalación en un lugar seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si el aire
acondicionado es vendido o transferido.
Este manual explica cómo instalar una unidad de interior con un sistema repartido con dos unidades SAMSUNG.
El uso de otros tipos de unidades con sistemas de control diferentes puede dañar las unidades e invalidar la garantía.
El fabricante no será responsable de daños provenientes del uso de unidades no conformantes.
El fabricante no será responsable de daños que resulten de cambios no autorizados o a las conexiones eléctricas
inapropiadas y a los requerimientos establecidos en la tabla de “Límites operativos”, incluida en el manual, lo cual anulará
inmediatamente la garantía.
El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es
adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
No use las unidades si están dañadas. Si ocurre un problema, apague la unidad y desconéctela de la alimentación de
energía.
Para prevenir choques eléctricos, incendio o lesiones, siempre detenga la unidad, desactive el interruptor de seguridad y
contacte a soporte técnico de SAMSUNG si la unidad produce humo, si el cable de alimentación está caliente o dañado o si
la unidad está haciendo mucho ruido.
Recuerde siempre inspeccionar con regularidad la unidad, conexiones eléctricas, tuberías de refrigeración y las
protecciones. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calificado únicamente.
La unidad contiene partes en movimiento, lo cual debe mantenerse siempre fuera del alcance de los niños.
No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad. Si se realizan por personal no autorizado, estas operaciones pueden
causar choque eléctrico o incendio.
No coloque contenedores con líquidos u otros objetos en la unidad.
Todos los materiales usados para la manufactura y empaque del aire acondicionado son reciclables.
El material de empaque y las baterías usadas del control remoto (opcional) deben desecharse conforme a las leyes vigentes.
El aire acondicionado contiene un refrigerante que debe desecharse como desecho especial. Al final de su ciclo de vida, el
aire acondicionado debe desecharse en centros autorizados o devuelto al vendedor para que pueda desechar del mismo
de manera segura y correcta.
Instalación de la unidad
IMPORTANTE: Al instalar la unidad, siempre recuerde conectar primero las tuberías de refrigerante, luego las líneas eléctricas.
Siempre desensamble las líneas eléctricas antes que las tuberías de refrigerante.
Al recibirlo, inspeccione el producto para verificar que no sufrió daños durante el transporte.
Si el producto resulta dañado, NO LO INSTALE y reporte el daño inmediatamente al transportista o al vendedor (si el
instalador o el técnico autorizado ha recogido el material del vendedor.)
Español-33
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 33
2015/1/31 16:11:28
Precauciones de seguridad
Después de terminar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba de funcionamiento y proporcione al usuario
instrucciones sobre cómo operar el aire acondicionado.
No use el aire acondicionado en entornos con sustancias peligrosas o cerca de equipo que libere flamas libres para evitar
incendios, explosiones o lesiones.
Para prevenir lesiones al tocar accidentalmente el ventilador de la unidad de interior, instale dicha unidad al menos a 2,5 m
de distancia vertical desde el suelo.
El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es
adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
Nuestras unidades deben instalarse conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar su
accesibilidad desde ambos lados o para poder realizar mantenimiento de rutina y reparaciones. Los componentes de la
unidad deben estar accesibles y que sea posible desarmarlos en condiciones de total seguridad para las personas y las
cosas.
Por tal motivo, cuando no se sigan las indicaciones del Manual de instalación, los costos necesarios para acceder y reparar
la unidad (en seguridad, como sea requerido por las regulaciones correspondientes vigentes) con eslingas, camiones,
andamiaje o cualquier otro medio de elevación no serán considerados dentro de la garantía y serán cobrados al usuario.
Línea de alimentación de energía, fusible o interruptor de circuito
Siempre asegúrese que la alimentación de energía cumpla con los estándares de seguridad vigentes. Siempre instale el aire
acondicionado en conformancia con los estándares de seguridad locales vigentes.
Siempre verifique que una conexión a tierra adecuada esté disponible.
Verifique que el voltaje y la frecuencia de la alimentación de energía cumpla con las especificaciones y que la energía
instalada sea suficiente para asegurar la operación de otros electrodomésticos conectados a las mismas líneas eléctricas.
Siempre verifique que los interruptores de desconexión y de seguridad sean dimensionados adecuadamente.
Verifique que el aire acondicionado esté conectado a la alimentación de energía conforme a las instrucciones
proporcionadas por el diagramado de cables incluido en el manual.
Siempre verifique que las conexiones eléctricas (entrada de cable, sección de terminales, protecciones…) cumplan con las
especificaciones eléctricas y con las instrucciones proporcionadas en el esquema de cableado.
Siempre verifique que todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables a la instalación de aires acondicionados.
Elección del lugar de instalación
Unidad de interior
Para la instalación del aire acondicionado Wi-Fi, seleccione una unidad interna cercana al enrutador inalámbrico.
En el caso de que la señal Wi-Fi sea débil, se puede desconectar Smart APP dependiendo de la fuerza de la señal Wi-Fi.
Donde la circulación de aire no es bloqueada.
Cuando el aire fresco se puede distribuir por todo el cuarto.
Instale los tubos de todo el refrigerante y la diferencia de la altura de unidades interiores y exteriores según indicado en el
diagrama de la instalación.
Pared que previene la vibración y es bastante fuerte para llevar a cabo el peso del producto.
Fuera de la luz directa del sol.
1 m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación).
Tan lejos como sea posible de luces fluorescentes e incandescentes(para que pueda funcionar bien el control remoto).
Un lugar donde el filtro de aire se pueda substituir fácilmente.
No lo instale directamente sobre equipo electrónico ya que el goteo de agua puede causar daño si no se repara. (ej.
Computadoras, TV, etc.).
Español-34
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 34
2015/1/31 16:11:28
Unidad exterior
Donde no se exponga a fuerte viento
Lugares ventilados y sin polvo del pozo
Lejos de la luz directa del sol y de la lluvia
Donde el sonido de la operación o el aire caliente no molesten a los vecinos
Pared sólida o soporte que prevenga la vibración y sea bastante fuerte para soportar el peso del producto
Donde no haya riesgo de salida de gas inflamable
Al instalar la unidad en lugar alto sea seguro para fijar las patas de la unidad
3 m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación)
Instale la unidad horizontalmente
Colóquelo donde el agua drenada no se convierta en un problema.
Colóquelo donde ninguna planta (especialmente plantas de enredadera) y animales pequeños no tengan acceso.
La unidad exterior no debe colocarse a una altura superior de 2,4 m o directamente bajo aleros para accesibilidad para la
reparación y razones de seguridad y salud ocupacional.
07 Instalación
PRECAUCIÓN
• Evite los lugares siguientes para prevenir el malfuncionamiento de la unidad
- Donde haya aceite de máquina
- En ambiente salado como la playa
- Donde haya gas del sulfuro
- Otras áreas especiales de la atmósfera
Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior.
100 mm o más
Unidad
exterior
Pared
exterior
Unidad
de interior
125 mm
o más
A
Corte el aislante
para que drene el
agua de la lluvia
Envuelva las tuberías
de refrigerante y la
manguera de desagüe
con el cojinete
absorbente y cinta de
vinilo. Consulte la página
53 para más detalles.
Haga un sifón en U (A) en el
tubo (que está conectado
PRECAUCIÓN a la unidad interior) en la
pared exterior y corte la
parte inferior del aislante
(unos 10 mm) para evitar
que el agua de la lluvia
penetre a lo largo del
aislante. Sin embargo,
deberá tener cuidado de no
dañar el tubo.
125 mm o
más
Puede seleccionar la dirección
de drenado (izquierda o
derecha).
‘L’ m como longitud máxima de
tubería y 3 m como longitud
PRECAUCIÓN mínima de tubería. (reducirá el
ruido y la vibración)
‘H’ metros
como Altura
máxima de
tubería
‘L’ metros como longitud
máxima de tubería
Modelo
L
H
09/12
15
8
Haga al menos una ronda: Reducirá el ruido y la vibración.
La apariencia de la unidad puede ser diferente del diagrama dependiendo del modelo.
Español-35
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 35
2015/1/31 16:11:29
Elección del lugar de instalación
Requerimientos de espacio para unidad de exterior
Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior.
Al instalar 1 unidad de exterior
Descripción de figura
Vista superior
Vista lateral
Entrada de aire
Salida de aire
,
Entrada de
aire
Salida de
aire
Dirección de flujo de aire.
(Unidad: mm)
1500 o más
Cuando 3 lados de la unidad de
exterior están bloqueados por la pared
300 o más
Cuando la salida de aire es hacia
la pared
300 o más
Cuando la salida de aire es opuesta
a la pared
150 o más
La parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están
opuestas a la pared
Cuando las paredes están
bloqueando el frente y el lado
posterior de la unidad de exterior
300 o
más
300 o más
1500 o
más
500 o más
2000 o más
1500 o más
La parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están
hacia la pared
600 o más
Al instalar más de 1 unidad de exterior
(Unidad: mm)
300 o más
Cuando 3 lados de la unidad de exterior están bloqueados por la
pared
1500 o más
Cuando la salida de aire es hacia la pared
300 o más
600 o más
600 o más
600 o más
Español-36
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 36
2015/1/31 16:11:29
(Unidad: mm)
1500 o
más
PRECAUCIÓN
600 o
más
3000 o más
3000 o
más
500 o más
Cuando el lado frontal y posterior de la unidad de exterior hacia
la pared
300 o más
500 o más
600 o más
1500 o
más
600 o más
Cuando la parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están opuestas a la
pared
300 o más
07 Instalación
300 o
más
Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior
de las unidades de exterior
200 o
más
• S i se hace la instalación en un espacio inapropiado, la unidad puede generar sonido y causar malos efectos al
producto.
• La instalación se debe hacer a nivel y en un lugar donde la vibración no causará ningún efecto.
Accesorios
Los siguientes accesorios se suministran con el aire acondicionado:
NOTA
• El número de cada accesorio se indica en paréntesis.
Accesorios en la caja de unidad de interior
Placa de instalación (1)
AR09AWK
(01 marco)
Manual de Wi-Fi (1)
ARAWK/BWK
Placa de instalación (1)
AR09BWK/CWK/BUR
12
AR07HSFN/HSFS
Control remoto(1)
Tornillos de cabeza (2)
Estuche de Sub PCB
(1)
(03 marco)
Baterías para el control
remoto (2)
Manual del usuario &
instalación (1)
Guía derecha(1)
Guía izquierda(1)
Excepto AR09HSFSAWK/ET
Excepto AR09HSFSAWK/ET
Español-37
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 37
2015/1/31 16:11:30
Accesorios
Accesorios en la caja de unidad de exterior
Si usa un Multi-system, consulte el manual proporcionado con la unidad de exterior.
Cable de ensamble Cable de ensamble Tapón de drenado
de 2-alambres (1) de 3-alambres (2)
(1)
NOTA
Pata de hule (4)
• L as tuercas cónicas se ponen en el extremo de cada tubería de un evaporador o entrada de servicio.
Use las tuercas cuando conecte las tuberías.
• El cable de montaje es opcional. Si no es suministrado, use el cable estándar.
• El tapón de drenado y la pata de hule sólo se incluyen cuando el aire acondicionado es suministrado sin la
tubería de ensamble como se ve en la imagen de abajo.
Accesorios opcionales
Si usa un Multi-system, consulte el manual proporcionado con la unidad de exterior.
Los siguientes accesorios de conexión son opcionales. Si no son suministrados, debe obtenerlos antes de instalar el aire
acondicionado.
Tubería de
ensamble
aislada,
Ø6,35mm (1)
Tubería de
ensamble
aislada,
Ø9,52mm (1)
Aislante de tubo
de vinilo
de Espuma PE T3 Cintas (2)
(1)
Abrazaderas de
tubería B (3)
Clavos para
cemento (6)
Tornillos M4 x 25 Manguera de Masilla 100g(1) Aislante de tubo
(6)
desagüe 2m (1)
de Espuma(1)
NOTA
Tapón de
drenado (1)
de
Pata de hule (4) Abrazaderas
tubería A (3)
• Si estos accesorios son suministrados, estarán en la caja de accesorios.
Herramientas requeridas para la instalación
Herramientas generales
• Bomba de vacío (prevención de reflujo) • Manómetro de múltiple
• Llave de Torque
• Cortatubos
• Escariador
• Doblador de tubos
• Desarmador
• Llave
• Taladro
• Llave L
• Guía de pernos
• Nivel
• Cinta de medición
Herramientas para operaciones de prueba
• Termómetro
• Medidor de resistencia
• Electroscopio
Español-38
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 38
2015/1/31 16:11:31
Fijación de la placa de instalación
Puede seleccionar la dirección de la manguera de drenado dependiendo de dónde desea instalar la unidad de interior. Por lo
tanto antes de fijar la placa de instalación a una pared o marco de ventana, debe determinar la posición del hoy de 65 mm a
través del cual pasarán el cable, la tubería y la manguera para conectarse a la unidad de interior a la unidad de exterior.
De frente a la pared, la tubería y el cable se pueden conectar desde:
• La derecha (A)
• La izquierda (B)
• Lado inferior derecho (C) A
B
D
D
• Lado posterior derecho o
C
izquierdo (D)
1. Desmonte el panel de la cubierta como se describe en las páginas 40~41.
2. Saque la placa de colgador de la unidad de interior.
(1) Destornille 2 tornillos que sujetan la placa del colgador a la unidad de interior.
(2) Empuje los ganchos (en la parte inferior de la unidad de interior) hacia arriba para liberar la placa de instalación de los
ganchos que la sostienen.
(3) Tire de la placa de instalación para liberarla completamente de la unidad de interior.
07 Instalación
Dirección del tubo
Tornillo
3. Determine la posición de la tubería y manguera de desagüe como se ve en la imagen y perfore el hoyo con un
diámetro interno de 65 mm de manea que se incline ligeramente hacia abajo.
Hoyo de tubo (Ø65 mm)
B
D
A
D
A
Hoyo de tubo (Ø65 mm)
B
C
C
(Unidad: mm)
Modelo
A
B
C
D
AR09AWK
36
60
65
36
AR09BWK/CWK/BUR
12
AR07HSFN/HSFS
36
120
81
36
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de perforar únicamente un hoyo
después de elegir la dirección de la tubería.
4. Fije la unidad de interior.
Si fija la unidad de interior sobre una pared
(1) Fije la placa de instalación a la pared poniendo atención al peso de la unidad de interior.
NOTA
• S i monta la placa a una pared de concreto usando taquetes de plástico, asegúrese
que las aberturas entre la pared y la placa, creadas por el taquete proyectado, sea
menor a 20 mm.
Taquete de
plástico
<20 mm
Pared
Si fija la unidad de interior sobre un marco de ventana
(1) Determine las posiciones de los montantes de madera que se fijarán al marco de ventana.
(2) Fije los montantes de madera al marco de la ventana poniendo atención al peso de la unidad de interior.
(3) Fije la placa de instalación al montante de madera usando tornillos.
Si fija la unidad de interior sobre una tabla roca
(1) Use una guía de pernos para encontrar las ubicaciones de los pernos.
(2) Fije el colgante de placa sobre los dos pernos.
Español-39
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 39
2015/1/31 16:11:32
Fijación de la placa de instalación
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
• B usque otros puntos si hay menos de dos pernos, o si la distancia entre los pernos es diferente a la del colgante de
placa.
• Fije la placa de instalación sin que se incline hacia un lado.
• A
segúrese que la pared pueda soportar el peso del producto. Si instala el producto en un lugar donde no es lo
suficientemente resistente para soportar el peso del producto, la unidad puede caer y causar lesiones.
Montaje del tornillo de soporte
Use 2 tornillos para fijar la unidad de interior con la placa del
colgador como se muestra en la imagen.
Tornillo
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior
Escanee este código QR
para el vídeo detallado
de la instalación de la
unidad interior.
Para instalar la unidad interior, debe desmontar el panel de la cubierta primero. Siga estas instrucciones para
desmontar y montar el panel de la cubierta. Los ganchos (en el panel de la cubierta) pueden dañarse si se aplica
demasiada fuerza al desmontar y montar el panel de la cubierta. Siga estas instrucciones.
Extracción de los tornillos
El panel de la cubierta se monta en la parte inferior de la unidad interior (como se muestra en la ilustración) y se
sujeta con tornillos. Retire el tornillo de cabeza primero y afloje los tornillos para que pueda desmontar el panel
de la cubierta.
Tornillo de cabeza
<Quite el tornillo de cabeza>
Panel de la cubierta
<Afloje el tornillo>
Español-40
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 40
2015/1/31 16:11:32
Extracción del panel de cubierta (Antes de montar la unidad interior)
El panel inferior se ajusta al cuerpo principal mediante los ganchos laterales, centrales e inferiores como se muestra. Destrabe
los ganchos laterales primero, luego destrabe los ganchos centrales y los inferiores.
Verifique la ubicación de los ganchos antes de retirar el panel de la cubierta.
Número y ubicación de los ganchos

Ganchos
laterales

Gancho central
07 Instalación
ffUbicación de los ganchos en la parte central
Gancho inferior
Ganchos
centrales
Ganchos inferiores

ffExtracción de los ganchos en el costado
②
Para la ubicación y cantidad específica de los
ganchos, consulte el panel de la cubierta con
flechas indicadoras basadas en mercancías.
ffExtracción de los ganchos en la parte central
①
Precaución (frágil)
-- Presione con suavidad ambos lados del
panel de la cubierta hacia dentro (①) y
suelte los ganchos en ambos lados (②).
Precaución (frágil)
-- Use ambas manos
-- Para soltar cada gancho empújelo hacia arriba
en ángulo.
Extracción del panel de cubierta (Después de montar la unidad interior)
Para montar el panel de la cubierta, proceda en orden inverso al del desmontaje.
Use ambas manos para montar y tenga mucho cuidado de no dañar los tubos y la manguera de desagüe.
Trabe los ganchos laterales, los centrales y los inferiores en esta secuencia. Ajuste el panel inferior con los
tornillos, y cierre los agujeros de los tornillos con su tapa.
<Trabe el gancho lateral>
<Ajuste el tornillo>
< Trabe el gancho inferior>
<Monte el tornillo de cabeza>
Español-41
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 41
2015/1/31 16:11:34
Conexión del cable de ensamble
Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior.
Especificación de cable
Modelo
Cable de alimentación
Cable de interconexión
09/12
3G1,5mm² H07RN-F
3G1,0mm² H07RN-F
2x0,75mm² H05RN-F
NOTA
Tipo GL
20A
• C
onecte el cable de alimentación al interruptor de circuito auxiliar. Si cada poste falla en
conectarse a la alimentación de energía, debe incorporarse un cable con un contacto
abierto de ≥3 mm.
• Use cable blindado (Categoria 5; menos de 50pF/m) para un sitio ambiental ruidoso.
• Los cables se suministro de partes de aparatos para uso en el exterior no deben ser más
livianos que un cable flexible recubierto en policloropreno. (Designación de código IEC:
60245 IEC 66/CENELEC: H07RN-F, IEC: 60245 IEC 57/CENELEC: H05RN-F)
Conexión del cable
Trabajo eléctrico
(1) Para trabajos eléctricos y de tierra, cumpla con los "estándares técnicos de las instalaciones eléctricas" y con las
"normas de cableado" de las normas de cableado locales.
(2) Apriete el tornillo del bloque de terminales a 1,2-1,8 N•m (12-18 kgf•cm).
(3) Precauciones al conectar los bloques del terminal de la unidad interior
Antes de conectarlos, asegúrese de que la parte de conexión de la toma del terminal está hacia arriba.
Al revés
La toma del terminal No hay terminal de anillo
para cubrir el cable.
está dañada.
No debe haber espacio entre el terminal y el tornillo cuando están conectados.
- Cualquier espacio existente puede suponer riesgo de incendio por el sobrecalentamiento del contacto eléctrico.
La toma del terminal
está al revés.
PRECAUCIÓN
O el tornillo no está
debidamente ajustado o hay
un espacio entre el tornillo y el
terminal del anillo.
• P ara el cableado del bloque de la terminal, empleamos un cable solo con una toma de terminal de
anillo.
Los cables normales sin toma de terminal de anillo pueden suponer un riesgo de incendio debido al
sobrecalentamiento del contacto eléctrico durante un trabajo con cables.
Cuando instale la unidad, primero haga las conexiones de refrigerante y luego las conexiones eléctricas.
Conecte el aire acondicionado al sistema de conexión a tierra antes de realizar la conexión eléctrica.
Si la unidad es desinstalada, primero desconecte los cables eléctricos, luego las conexiones de refrigerante.
Si la unidad de exterior está a más de 5,5 o 4,5 metros de retirado de la unidad de interior, debe extender el cable. La longitud
máxima del cable es de 15(09/12) metros.
1. Extienda el cable de ensamble si es necesario.
PRECAUCIÓN
• N
o conecte dos o más cables diferentes para extender la longitud.
Puede causar incendio.
Español-42
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 42
2015/1/31 16:11:34
NOTA
5 .
6 .
7 .
8 .
9.
• Cada cable es etiquetado con el número de terminal correspondiente.
Pase el otro extremo del cable a través del hoyo de 65 mm en la pared.
Cierre la cubierta del conector al apretar el tornillo cuidadosamente.
Cierre el panel de la cubierta.
Quite la cubierta de la tablilla de terminal en el lado de la unidad de exterior.
Conecte los cables a las terminales como se ilustra en la imagen.
NOTA
07 Instalación
2 . Abra el panel de la cubierta.
3 . Quite el tornillo que asegura la cubierta del conector.
4 . Pase el cable de ensamble a través de la parte posterior de la unidad de interior y conecte el cable de ensamble a las
terminales.
(Consulte la imagen de abajo)
• Cada cable es etiquetado con el número de terminal correspondiente.
Unidad de interior
Unidad de interior
1(L) 2(N) F1
F2
1(L) 2(N)
F2
Cable de tierra
(verde/amarillo)
F1
Cable de tierra
(verde/amarillo)
Unidad de exterior
L
N
F1
F2
Unidad de exterior
PRECAUCIÓN
• También la terminal redondeada debe coincidir con el tamaño del tornillo en el bloque terminal.
• Después de conectar los cables, asegúrese que coincidan los números de terminal en la unidad de interior/
exterior.
• Asegúrese de que los cables de Potencia y Comunicación estén separados, no deben estar en el mismo cable.
10. Conecte el conductor de conexión a tierra a las terminales de conexión a tierra.
11. Cierre la cubierta de la tablilla de terminales al apretar el tornillo cuidadosamente.
NOTA
ADVERTENCIA
• E n Rusia y Europa, consulte con la autoridad de suministro de energía para determinar la impedancia del sistema
de suministro antes de la instalación.
• C
onecte los cables firmemente de manera que los cables no se puedan jalar fácilmente.
(Si están flojos, puede causar quemaduras de los cables)
• Conecte los cables conforme a los códigos de color, consultando el diagramado de cables.
• El cable de alimentación y el cable de interconexión deben seleccionarse conforme a la especificación en la
página 42.
Español-43
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 43
2015/1/31 16:11:35
Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior
Conecte las unidades de interior y de exterior con tuberías de cobre suministradas en campo por medio de conexiones
abocardadas. Use tubería grado refrigeración sin costuras únicamente, (tipo Cu DHP conformantes con ISO1337),
desengrasadas y desoxidadas, adecuadas para presiones operativas de al menos 4200 kPa y para presión de estallido de al
menos 20700 kPa. Bajo ninguna circunstancia deben usarse tuberías de cobre tipo sanitario.
Hay 2 tuberías de refrigeración de diferentes diámetros:
• La más pequeña es para el refrigerante líquido
• La más grande es para el refrigerante de gas
Una tubería corta ya está puesta en el aire acondicionado. Puede ser necesario que extienda la tubería usando la tubería de
ensamble (opcional).
El procedimiento de conexión para las tuberías de refrigerante varía
conforme a la posición de salida de la tubería cuando esté de frente a
la pared:
• La derecha (A)
• La izquierda (B)
• Lado inferior(C)
• Lado posterior
B
A
C
Torque
kgf•cm
1. Corte el agujero ciego apropiado (A, B, C) en la parte posterior de la
unidad de interior a menos que conecte la tubería directamente de la
parte posterior.
Diámetro
externo
N•m
ø6,35 mm
14~18
140~180
2. Suavice los bordes afilados.
ø9,52 mm
34~42
350~430
ø12,70 mm
49~61
500~620
ø15,88 mm
68~82
690~830
3. Quite las tapas de protección de las tuberías y conecte la tubería de
ensamble a cada tubería. Apriete las tuercas primero con las manos,
luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque:
NOTA
• Si desea recortar o extender las tuberías, consulte la página 45 a la 46.
4. Corte el aislante de espuma restante.
5. Si es necesario, doble la tubería para que quede a lo largo del fondo de la unidad de interior.
Luego pásela a través del agujero apropiado.
La tubería no debe proyectarse desde la parte posterior de la unidad de interior.
El radio de doblaje debe ser 100 mm o más.
6. Pase la tubería a través del agujero en la pared.
7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 49 y 51.
NOTA
PRECAUCIÓN
• L a tubería deberá quedar aislada y fijada permanentemente en posición después de terminar la instalación y la
prueba de fuga de gas; consulte la página 53 para más detalles.
• A
priete la tuerca cónica con la llave de torque conforme al método especificado.
Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
• ¡NO INCRUSTE LA CONEXIÓN DE TUBERÍA EN LA PARED!
Todas las conexiones de tubería de refrigerante deben ser de fácil acceso para servicio.
Español-44
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 44
2015/1/31 16:11:35
Montaje del perno roscado y la guía
1. Corte la pieza preperforada conforme a la dirección de la manguera de
desagüe antes de fijar la unidad interior
3. Use 2 tornillos para ajustar la unidad de interior como se muestra en la
imagen.
07 Instalación
Izquierda y derecha tienen una
pieza preperforada cada una.
2. Fije la unidad interior sobre la pared
Pase los cables, tubos y la manguera por el agujero que se conectará a la
unidad exterior.
Tornillo
4. Ensambla la Guía en la posición donde ha sido quitada antes la pieza
preperforada.
Hay tres ganchos en la Guía, deben estar totalmente fijados a la unidad.
El método de ensamblar la Guía es el mismo ya sea a la derecha o la izquierda.
Guía
Evacuación de la unidad interior
La unidad de interior es suministrada con gas inerte (nitrógeno).
Antes de instalar la unidad, verifique si el gas de nitrógeno sale de la unidad de interior.
Si esto no es cierto, NO INSTALE LA UNIDAD ya que la fuga pudiera estar dentro de la unidad de interior.
1. Desatornille las tapas en el extremo de cada tubería.
Todo el gas inerte sale de la unidad de interior.
NOTA
PRECAUCIÓN
• P ara prevenir que entre suciedad o materia extraña a las tuberías
durante la instalación, NO quite las tapas completamente hasta que
esté listo para conectar las tuberías.
• E l aire restante en el ciclo de refrigeración, el cual contiene humedad,
puede causar un mal funcionamiento en el compresor.
• Siempre contacte al centro de servicio o a una agencia de instalación
profesional para la instalación del producto.
Tuberías
Desatornilla
las tapas
Recorte o extensión de la tubería
La longitud de la tubería puede ser:
• Extender hasta: Ver la tabla en la página 35
• Recortar hasta: Ver página 35
PRECAUCIÓN
Si necesita una tubería más larga a 5 o 4 metros:
• Debe agregar refrigerante a las tuberías; de lo contrario, la unidad de interior puede congelarse.
Español-45
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 45
2015/1/31 16:11:35
Recorte o extensión de la tubería
1. Asegúrese que cuente con todas la herramientas requeridas (cortatubos, escariador, herramienta de abocardado y
sujetador de tubería).
2. Si desea recortar la tubería, corte con un cortatubos, asegurándose que el borde corte se mantenga a 90° con el lado
de la tubería (ver ejemplos debajo de bordes de cortes correctos e incorrectos).
Cortatubos
Oblicuo
Desigual
Con rebaba
Tubo
3. Para prevenir una fuga de gas, quite todas las rebabas en el borde de corte de la tubería usando un escariador.
PRECAUCIÓN
• Ponga la tubería bocabajo mientras quita las rebabas para asegura que las rebabas no entren en la tubería.
4. Ponga una tuerca cónica ligeramente en la tubería para modificar el abocardado.
Diámetro externo (D) Profundidad (A)
90°± 2°
B
45°
± 2°
R 0.4~0.8
Tubo
Tamaño de
abocardado (B)
ø6,35 mm
1,3 mm
8,7 - 9,1 mm
ø9,52 mm
1,8 mm
12,8 - 13,2 mm
ø12,70 mm
2,0 mm
16,2 - 16,6 mm
ø15,88 mm
2,2 mm
19,3 - 19,7 mm
Abocardado
5. Verifique si abocardó la tubería correctamente (ver ejemplo abajo de tuberías abocardadas incorrectamente).
Correcto
Inclinado
Superficie
dañada
Cuarteado
Espesor
desigual
6. Alinee las tuberías para conectarlas fácilmente. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la
llave de torque, aplicando el siguiente torque:
Tuerca cónica
Tubería de salida de interior
NOTA
Tubo de conexión
Diámetro externo
ø6,35 mm
ø9,52 mm
ø12,70 mm
ø15,88 mm
Torque
N•m
14~18
34~42
49~61
68~82
kgf•cm
140~180
350~430
500~620
690~830
• E l exceso de torque puede ser causa de fuga de gas. Si se extiende la tubería con soldado de arco/soldado con
latón asegúrese de que se use nitrógeno durante el proceso de soldado de arco/soldado con latón. La unión debe
ser accesible para servicio.
7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 49 y 51.
PRECAUCIÓN
• A
priete la tuerca cónica con la llave de torque conforme al método especificado.
Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
Español-46
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 46
2015/1/31 16:11:36
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior
Al instalar la manguera de desagüe de la unidad de interior, verifique si el drenado de condensación es adecuado.
Al pasar la manguera de desagüe a través del agujero de 65 mm en la pared, verifique lo siguiente:
Pared
07 Instalación
Unidad de interior
Manguera de desagüe
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
5cm
o
más
Mantenga un claro de
al menos 5 cm entre el
extremo de la manguera de
desagüe y el suelo.
PRECAUCIÓN
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
Después de completar
la instalación en la
manguera de desagüe,
vierta agua en la
bandeja de desagüe
para comprobar que
la manguera está bien
drenada.
Cuneta
No coloque el extremo de
la manguera de desagüe
en un hueco.
2)Conexión incorrecta
1)Conexión correcta
Manguera
de desagüe
El extremo de la manguera
de desagüe NO debe
colocarse bajo el agua.
Tubo
Manguera
de desagüe
Tubo
• No sujete la manguera de desagüe al tubo de ensamble porque puede causar una pérdida de agua.
• Si el diámetro de la manguera de conexión es inferior al de la manguera de drenaje del producto, puede
presentarse una fuga de agua.
Instalación de la manguera de desagüe
1. Si es necesario, conecte la manguera de desagüe de extensión de 2 metros a la manguera de desagüe.
2. Si usa la manguera de desagüe de extensión, aísle el interior de la manguera de desagüe de extensión con un
blindaje.
3. Ponga la manguera de desagüe en 1 de los 2 agujeros para manguera de desagüe, luego fije el extremo de la
manguera de desagüe firmemente con una abrazadera.
NOTA
• S i no usa el otro agujero para manguera de
desagüe, tápelo con un tapón de hule.
4. Al extender la manguera de desagüe sujetar el extremo de la maguera de
desagüe y la manguera extendida, girar e insertar la manguera de desagüe unos
40~45 mm en la manguera extendida. Asegurar que las dos mangueras están
bien comnectados y que no hay fuga de agua.
Agujero de
manguera de
desagüe
5. Conectar la manguera de desagüe después de envolver la manguera extendida en una espuma aislante. Después
utilizar cinta de vinilo para envolver 20 mm de los dos lados de la conexión.
Español-47
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 47
2015/1/31 16:11:36
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior
20 mm o 20 mm o
más
más
40~45 mm
Manguera Manguera de
de desagüe desagüe de extensión
Manguera Manguera de
de desagüe desagüe de extensión
6. Pase la manguera de desagüe debajo de la tubería de refrigerante,
manteniendo la manguera ajustada.
7. Pase la tubería a través del agujero en la pared. Verifique si se inclina hacia
abajo como se observa en la imagen.
8. Al utilizar un método de drenaje natural, comprobar que el drenaje es
normal.
NOTA
PRECAUCIÓN
Cinta de vinilo
Aislante de tubo
de Espuma
Blindaje
Manguera
de desagüe
Manguera de
desagüe de extensión
• L a manguera debe quedar fijada permanentemente en su posición después de terminar la instalación y la prueba
de fuga de gas; consulte la página 53 para más detalles.
• A
segúrese que la dirección instalada de la manguera de desagüe sea correcta.
Una instalación inadecuada puede causar fuga por condensación de agua.
• Si la manguera de desagüe es canalizada en el interior de la habitación, aísle la manguera para que las gotas de
condensación no dañen los muebles o los pisos.
• ¡NO INCRUSTE LA MANGUERA DE DESAGÜE EN LA PARED!
Todas las conexiones de la manguera de desagüe deben ser de fácil acceso para servicio.
Cambio de dirección de la manguera de desagüe
Hoyo de
tornillo
Cambie la dirección únicamente cuando sea necesario.
1. Quite el tapón de hule con unas pinzas.
2. Para sacar la manguera de desagüe tire de ella y gire hacia la derecha.
Tornillo
3. Para insertar la manguera de desagüe sujétela con el tornillo en la ranura
de la manguera de desagüe y la salida de la bandeja de desagüe.
4. Para poner el tapón de hule con un desarmador gírelo a la izquierda hasta
que se fije al extremo de la ranura.
5. Verifique si hay fugas en ambos lados de la salida de desagüe.
Vierta el agua en dirección de la flecha. Dirección del agua drenada
PRECAUCIÓN
Manguera de desagüe
Salida de bandeja
de desagüe
Tapón de hule
• A
segúrese que la unidad de interior esté en posición recta cuando vierta el agua para verificar la fuga.
Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas.
Español-48
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 48
2015/1/31 16:11:37
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior
Mientras está en modo de calefacción, el hielo puede acumularse. Durante el proceso de descongelamiento, verifique si el
drenado de condensación es adecuado. Para drenado adecuado, haga lo siguiente.
PRECAUCIÓN
• P ara prevenir que el tapón de drenado toque el suelo, asegure la abertura
entre el suelo y la superficie inferior de la unidad de exterior.
Tapón de
drenado
Agujero de
drenado
07 Instalación
1. Inserte el tapón de drenado en el hoy de drenado en el lado inferior de la unidad
de exterior.
Superficie inferior de la unidad de exterior
2. Conecte una manguera de desagüe al tapón de desagüe.
Agujero de drenado
Tapón de
drenado
3. Asegúrese que el drenado de condensación sea adecuado.
PRECAUCIÓN
• E n zonas de caída de nieve pesada, la nieve acumulada puede bloquear la
entrada de aire.
Para evitar este incidente, instale un marco que sea más alto que la caída
de nieve estimada. instale una cubierta a prueba de nieve para evitar que la
nieve se acumule sobre la unidad de exterior.
Caía de
nieve
estimada
Manguera
de desagüe
Cubierta a
prueba de nieve
Marco
Suelo
Evacuación de tuberías conectadas
Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior.
La unidad de exterior está cargada con suficiente refrigerante R-410A. No ventile el R-410A hacia la atmosfera: Es un gas
ecológico fluorinado, cubierto por el Protocolo de Kioto, con un Potencial de calentamiento global (GWP) = 2088.
Debe evacuar el aire en la unidad de interior y en la tubería. Si queda aire en las tuberías de refrigerante, afectará al compresor.
Puede causar reducción de capacidad de enfriamiento y mal funcionamiento. Use la Bomba de vacío como se observa en la
imagen.
PRECAUCIÓN
• A
l instalarla, asegúrese que no haya fugas. Cuando recupere el refrigerante, primero conecte a tierra el compresor
antes de quitar la tubería conectada. Si la tubería de refrigerante no se conecta apropiadamente y el compresor
funciona con la válvula de servicio abierta, la tubería inhala aire y hace que la presión interna del ciclo de
refrigerante sea irregularmente alta. Puede causar explosión y lesiones.
Español-49
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 49
2015/1/31 16:11:37
Evacuación de tuberías conectadas
1. Conecte cada tubería de ensamble a la válvula apropiada en la unidad de
exterior y apriete la tuerca cónica.
Unidad de exterior
2. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de
torque, aplicando el siguiente torque.
NOTA
ADVERTENCIA
• El exceso de torque puede ser causa de fuga de gas.
• H
aga las conexiones eléctricas y deje el sistema en “modo de espera”.
¡No encienda el sistema!
Esto es necesario para una mejor operación de vacío (posición
totalmente ABIERTA de la Válvula de expansión electrónica - EEV -).
3. Conecte la manguera de carga por el extremo de baja presión del manómetro
del múltiple a la entrada de servicio de gas como se observa en la imagen.
Unidad de interior
Lado de la tubería de gas
Lado de la tubería de fluido
Diámetro
externo
ø6,35 mm
ø9,52 mm
ø12,70 mm
ø15,88 mm
Torque
N•m
kgf•cm
14~18 140~180
34~42 350~430
49~61 500~620
68~82 690~830
Manómetro de múltiple
4. Abra la válvula del lado de baja presión del manómetro de múltiple en
sentido contrario al reloj.
Válvula
5. Evacue el aire en las tuberías conectadas por medio de la bomba de vacío
durante unos 15 minutos.
Entrada de
servicio de gas
Asegúrese que el manómetro de presión indique -0,1 MPa(-76 cmHg)
<baja presión>
después de alrededor de
10 minutos.
Este procedimiento es muy importante para evitar una fuga de gas.
Cierre la válvula del extremo de baja presión del manómetro de múltiple en el
sentido del reloj.
Apague la bomba de vacío.
Entrada de servicio de
líquido <alta presión>
Verifique durante 2 minutos si hay algún cambio de presión.
Quite la manguera del extremo de baja presión del manómetro de múltiple.
Bomba de
vacío
(prevención
de reflujo)
6. Ponga un corcho de válvula para entrada de servicio de líquido y gas en la
posición abierta.
Adición de refrigerante
Agregue carga refrigerante conforme a la siguiente tabla:
Si usa una tubería mayor a 5 o 4 m,
Debe agregar ‘15’ g de refrigerante R-410A por cada metro extra.
Si usa una tubería menor a 5 o 4 m,
El tiempo de evacuación es normal.
Consulte el Manual de servicio para más detalles.
PRECAUCIÓN
• E l aire restante en el ciclo de refrigeración, el cual contiene humedad, puede causar un mal funcionamiento en el
compresor.
• Siempre contacte al centro de servicio o a una agencia de instalación profesional para la instalación del producto.
Español-50
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 50
2015/1/31 16:11:37
Regulación de información importante respecto al refrigerante utilizado
Tipo de refrigerante
R-410A
Valor GWP
2088
07 Instalación
Este producto contiene gases ecológicos flourinados cubiertos por el
Protocolo de Kioto.
No ventile el R-410A hacia la atmosfera.
GWP = Potencial de calentamiento global
1. Por favor llene con tinta indeleble.
La carga de refrigerante de fábrica del producto,
La cantidad de refrigerante adicional cargado en campo y
Unidad de interior
+ La carga total de refrigerante, en la etiqueta de carga de
refrigerante suministrada con el producto.
d
NOTA
PRECAUCIÓN
a. L a carga de refrigerante de fábrica del producto:
Ver placa de datos de la unidad
b. Cantidad de refrigerante adicional cargada en campo
(consulte la información antes indicada para la cantidad de
reabastecimiento de refrigerante)
c. Carga total de refrigerante
d. Cilindro de refrigerante y múltiple para carga
a
=(
=(
) kg
b
) kg
Unidad de exterior
+= (
) kg
c
• La etiqueta llenada debe pegarse junto a la entrada de carga del producto (por ejemplo, en el interior de la
cubierta de válvula de cierre).
Carga de refrigerante bajo condiciones de líquido usando una tubería para líquido
R-410A es un tipo de refrigerante mezclado. Es necesario recargarlo bajo condiciones de líquido. Cuando recargue el
refrigerante desde el cilindro hacia el equipo, siga las instrucciones siguientes.
1. Antes de cargar, verifique si el cilindro tiene un sifón o no.
Hay dos formas de recargar el refrigerante.
Cilindro con sifón
Cilindro sin sifón
Sifón
Cargue el refrigerante con el cilindro
parado recto.
NOTA
Cargue el refrigerante volteando el cilindro
boca abajo.
• S i el refrigerante R-410A es cargado con gas, la composición del refrigerante cargado cambia y las características
del equipo varían.
• Durante la operación de medición de la cantidad de refrigerante agregada use una balanza electrónica.
Si el cilindro no tiene sifón, delo vuelta.
Español-51
A3050 ET Good_IB&IM_05253A-02_ES.indd 51
2015/6/2 14:11:23
Realización de pruebas de fuga de gas
Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior.
Asegúrese de verificar si hay fugas de gas antes de completar el proceso de instalación (conecte la tubería de ensamble y la
manguera entre la unidad de interior y la unidad de exterior, aísle los cables, la manguera y la tubería, y fije la unidad de interior
a la placa de instalación).
A
D
C
B
Parte de prueba para unidad externa
Parte de prueba para unidad de interior
Par de apriete para la tapa del cuerpo
(Consulte la tabla)
Antes de inspeccionar la fuga, use un torquímetro para
cerrar la tapa de la válvula de servicio. (Cumpla con par
de apriete para cada tamaño de diámetro y ajuste la
tapa firmemente para evitar cualquier pérdida).
Para comprobar si hay una fuga posible, inserte gas
inerte en las tuberías conectadas a las unidades
internas/externas y verifique la parte de conexión
de las unidades internas/externas con detergente o
líquido para pruebas de fugas.
Vástago
Núcleo
de carga
R-22: Diámetro del tornillo- 7/16-20UNF
R-410A: Diámetro del tornillo- 1/2-20UNF
Par de apriete para la tapa del puerto de carga
(Consulte la tabla)
Para verificar si hay fugas de gas en la unidad de exterior,
Verifique las válvulas A y B usando un detector de fugas.
Para verificar si hay fugas de gas en la unidad de interior,
Verifique las tuercas cónicas C y D usando un detector de fugas.
Diámetro
externo
(mm)
Par de apriete
Tapa del cuerpo Tapa del puerto de
(N•m)
carga (N•m)
ø 6,35
ø 9,52
ø12,70
ø15,88
ø19,05
( 1 N•m = 10 kgf•cm )
20 ~ 25
20 ~ 25
25 ~ 30
30 ~ 35
35 ~ 40
10 ~ 12
Pruebe si hay fugas con nitrógeno (antes de abrir las válvulas)
Para poder detectar fugas básicas de refrigerante, antes de recrear el vacío y la recirculación del R-410A, es responsabilidad
del instalador presurizar el sistema completo con nitrógeno (usando un cilindro con regulador de presión) a una presión
por arriba de 40 bares (manómetro).
Pruebe si hay fugas con R-410A (antes de abrir las válvulas)
Antes de abrir las válvulas, descargue todo el nitrógeno del sistema y cree un vacío conforme a las instrucciones en la
página 49 a la 51.
Después de abrir las válvulas, verifique si hay fugas usando un detector de fugas para refrigerante.
Vaciado por bombeo (antes de desconectar las conexiones de refrigerante para reparación, remoción o disposición de
la unidad)
El vaciado por bombeo es una operación destinada a recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad de exterior.
Esta operación debe realizarse antes de desconectar la tubería de refrigerante para evitar pérdida de refrigerante hacia la
atmósfera.
Cierre la válvula de líquido con la llave Allen.
Encienda el sistema en modo de enfriamiento con el ventilador operando a alta velocidad.
(El compresor se activará inmediatamente, siempre y cuando hayan transcurrido 3 minutos desde la última parada).
Después de 2 minutos de operación, cierre la válvula de vacío con la misma llave.
Apague el sistema y las alimentaciones principales.
Desconecte la tubería. Después de la desconexión, proteja las válvulas del polvo con tapones de tubo.
Pueden ocurrir daños al compresor si se corre con presión de vacío negativa.
Español-52
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 52
2015/1/31 16:11:37
Fijación de la unidad de interior en su lugar
PRECAUCIÓN
Aislante
07 Instalación
Realice lo siguiente en el área donde se haya realizando una prueba de fuga de gas
con anterioridad.
Después de verificar que no haya fugas de gas en el sistema, aísle la tubería, manguera
y cables.
Luego coloque la unidad de interior en la placa de instalación.
1. Para minimizar problemas de condensación, envuelva el aislante de espuma
(como se muestra en la figura) en una parte sin aislante en el extremo de las
tuberías.
2. Bobine la tubería, el cable de ensamble y la manguera de desagüe con cinta de
vinilo.
3. Coloque el atado (la tubería, cable de ensamble y manguera de desagüe) en la
parte inferior de la unidad de interior cuidadosamente para que no se salga de
la parte posterior de la unidad de interior.
4. Enganche la unidad de interior a la placa de instalación y mueva la unidad de
derecha a izquierda para ver que está puesta con seguridad en su lugar.
Tuberías
Placa de
instalación
Cinta de vinilo
• A
segúrese que la tubería no se mueva al momento de instalar la
unidad de interior en la placa de instalación.
Tuberías de
conexión
Alambres de
conexión
Manguera de
desagüe
5. Envuelva el resto de la tubería con cinta de vinilo.
6. Fije la tubería a la pared usando las abrazaderas (opcional).
Fijación de la unidad de exterior en su lugar
1. Coloque la unidad de exterior como se indica en la parte superior de la unidad para
permitir el aire descargado salga apropiadamente.
2. Fije la unidad de exterior a nivel en un soporte apropiado usando pernos de anclaje.
3. Si la unidad de exterior se expone a fuertes vientos, instale placas de blindaje
alrededor de la unidad para que el ventilador pueda operar correctamente.
NOTA
• Asegure la pata de hule para prevenir la generación de ruido y vibración.
'X' mm
'Y' mm
Instale la unidad de exterior a nivel sobre una base estable para evitar la generación de ruido
y vibración, especialmente al instalar la unidad cerca de los vecinos.
Si instala la unidad de exterior en un lugar expuesto a fuertes vientos o elevado, fíjela a un
soporte apropiado. (de pared o de suelo).
Pata de hule
Modelo
X
Y
09/12
507
292
AJ040/050 612
AJ052/060/
070/080 660
620
AJ100
317
340
360
Unidad de exterior instalada en la pared por estante
Diseñado para eliminar la vibración
residual de la unidad de exterior en
el estante.
(no suministrado con el producto)
• A
segúrese que la pared pueda soportar el peso del estante y la
unidad de exterior;
• Instale el estante lo más cerca posible de la columna;
• Instale el pasa-tubos para poder reducir el ruido y la vibración
residual transferida por la unidad de exterior hacia la pared.
Hule suave diseñado para eliminar la
vibración del estante hacia la pared.
(no suministrado con el producto)
Español-53
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 53
2015/1/31 16:11:38
Modo Smart Install (Instalación Inteligente)
Si usa un Multi-system, esta función no se admite. Consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
Este modelo es compatible con el modo Smart Install (Instalación Inteligente) que comprueba el estado de la instalación
para determinar si existe algún problema con alguna de las funciones . Ejecute el modo Smart Install (Instalación Inteligente)
después de la instalación .
1. Compruebe el estado de la instalación del aire acondicionado.
1) Compruebe la fuente de alimentación, la válvula de servicio (si está abierta), el cable de alimentación de la unidad
interior y exterior y la cantidad de refrigerante adicional necesaria para la extensión de la tubería.
2) Estado del indicador después del suministro de energía: Estado de espera
2. Cuando el aire acondicionado está en estado de espera, utilice el control remoto para iniciar el modo Smart Install
(Instalación Inteligente).
1) Presione el botón SET (ESTABLECER), Mode (Modo) y Power (Encendido y apagado)
simultáneamente durante
4 segundos.
El control remoto puede ser diferente (imagen/funciones), dependiendo del modelo.
Español-54
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 54
2015/1/31 16:11:38
2) Modo Smart Install (Instalación Inteligente) en progreso
• Pantalla 88: Se mostrará el progreso en 0~99.
• Pantalla LED: El Indicador en la pantalla de la unidad interior parpadeará en secuencia y luego todos los indicadores
parpadearán. (Esto se repetirá)
Pantalla 88
Pantalla LED
Indicador de unidad de interior

LED 1
LED 2
LED 3
07 Instalación
TIPO
La pantalla puede ser diferente dependiendo del modelo.
3. El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará.
1) El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) tomará.aproximadamente 7~13 minutos. (El tiempo real puede ser
diferente dependiendo del modelo)
2) Cuando la instalación se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará con un
sonido de timbre y el aire acondicionado estará en estado de espera. (No se mostrará mensaje de error en el indicador
de la unidad interior y el control remoto y los botones de la unidad interior funcionarán normalmente.)
3) Cuando la instalación no se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará y se
mostrará mensaje de error en el indicador de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
1. Tome las medidas necesarias cuando se produce un error.
-- Consulte el manual de servicio para las medidas necesarias para cada error que se produce.
2. Utilice el producto después de atender el error que se produce.
Pantalla
Indicador de error
Pantalla LED
LED 1 LED 2
LED 3
/
Error
Medidas que debe tomar un instalador
/
Error de comunicación 1. Verifique el cable de conexión entre la unidad de
entre la unidad de exterior interior y la de exterior. (ya sea que el cable de
y la de interior
suministro y el de comunicación esté cruzado o no)
Error en el sensor de 1. Compruebe la conexión del conector
temperatura interior
Error en el intercambiador 1. Compruebe la conexión del conector
de calor interior
1. Compruebe la conexión del conector
Error en el motor del
2. Retire la sustancia extraña (Compruebe la causa que
ventilador interior
frena el motor)
1. Volver a establecer opciones
,
pantalla y todas
las LED parpadean
EEPROM/Error de opción
,
1. Verifique que la válvula de servicio esté
completamente abierta.
Error de bloqueo de flujo 2. Verifique si hay algún bloqueo en el tubo
de refrigerante
refrigerante que conecta la unidad de interior y
de exterior.
3. Verifique que no haya pérdida de refrigerante.
1. Verifique si se cargó cantidad suficiente de
refrigerante adicional para la longitud del tubo que
Se muestra el patrón de LED anterior
Falta de Refrigerante
excede 7,5m.
cuando hay un error en la unidad de
(Solo para modelo
2. Verifique que no haya pérdida de refrigerante entre
exteriores. Verifique la pantalla LED
inversor)
la conexión de la válvula y del tubo.
en la unidad de exteriores para más
información.
: Apagado /
: Parpadeando /
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 55
: Encendido
Español-55
2015/2/11 10:30:22
Verificación final y operación de prueba
Para completar la instalación, realice las siguientes verificaciones y
pruebas para asegurar que el aire acondicionado opera correctamente.
Verifique lo siguiente:
• Firmeza del sitio de instalación
• Hermetismo de la conexión de tubería para detectar fugas de gas
• Conexión de cableado eléctrico
• Aislante resistente al calor de la tubería
• Drenado
• Conexión del conductor de conexión a tierra
• Operación correcta (siga los pasos a continuación)
1. Presione el botón Power (Encendido y apagado)
y verifique lo siguiente:
Se enciende el indicador en la unidad de interior.
La paleta de flujo de aire se abre y el ventilador se pone en operación.
2. Presione el botón Mode (modo) para seleccionar Cool (frío) o Heat (calor).
En modo Cool(Frío), use el botón Temp (Temperatura) + ó – y ajuste la temperatura a
16°C.
En modo Heat(Calor), use el botón Temp (Temperatura) + ó – y ajuste la temperatura
a 30 °C.
NOTA
• A
proximadamente 3 a 5 minutos después, la unidad de exterior comenzará a
operar y soplará aire frío o caliente.
• Después de 12 minutos de condición estacionaria verifique el tratamiento de
aire de la unidad de interior.
Modo de enfriamiento (verifique la unidad de interior) Temperatura de aire de
entrada. - Temperatura de aire de salida:
De 10 °C a 12 °C (delta T indicativo)
Modo de calefacción (verifique la unidad de interior) Temperatura de aire de salida. Temperatura de aire de entrada:
De 11 °C a 14 °C (delta T indicativo)
En modo de calefacción, el motor interior del ventilador puede permanecer apagado
previniendo que entre aire frío hacia el espacio acondicionado.
3. Presione el botón Air swing (Barrido de aire) y verifique lo siguiente:
Las paletas de flujo de aire funcionan apropiadamente.
4. Presione el botón Power (Encendido y apagado)
NOTA
para detener la operación.
• C
uando complete la instalación satisfactoriamente, entregue este manual al usuario para guardar las cosas en un
lugar seguro y cómodo.
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto)
Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior.
1. Presione el botón de encendido
de la unidad interior durante 5 segundos. Sonará un bip inmediatamente para
hacerle saber que el producto está listo para su procedimiento de bombeo. Deje funcionar el compresor durante más
de 5 minutos.
2 . Quite las tapas de válvula en el extremo de presión alta y baja.
3 . Use la llave L para cerrar la válvula en el lado de alta presión.
4 . Aproximadamente 2 minutos después, cierre la válvula en el lado de presión baja.
5 . Para detener el funcionamiento del aire acondicionado presione el botón de encendido en la unidad interior o control
remoto.
6 . Desconecte las tuberías.
Español-56
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 56
2015/1/31 16:11:39
Cómo conectar sus cables extendidos de energía
Items para preparar
(compresor y cinta de aislamiento deben ser preparados por un técnico de instalación.)
Alicates de rizo
Manga de conexión
(mm)
Cinta de
aislamiento
Tubo de contracción
(mm)
Especificación
MH-14
20xØ7,0(HxOD)
Ancho 18 mm
50xØ8,0(LxOD)
Forma
1. Como se exhibe en la figura, quite los revestimientos del goma/alambre del
cable de energía.
- Quite 20 mm de los revestimientos del alambre del tubo ya instalado.
PRECAUCIÓN
(Unidad: mm)
Cable de energía (suministrado por nosotros)
• Después de pelar el cable de tubo, debe insertar un tubo de
contracción.
20
20
07 Instalación
Herramientas
20
60
120
180
Tubo de alambre cable de energía
20
2. Inserte los dos lados del cable nuclear del cable de energía en la manga de
conexión.
Manga de conexión
3. Usando un compresor, comprima los dos puntos y voltéelo y comprima otros
dos puntos en la misma localidad.
- La dimensión de compresión debe ser 8,0.
- Después de comprimirlo, tire los dos lados del alambre para asegurar que
esté bien apretado.
Comp. dim.
Comprímalo 4 veces
5 mm
4. Envuélvalo con la cinta de aislamiento dos veces y coloque su tubo de
contracción en el medio de la cinta de aislamiento.
5. Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo.
6. Después de terminar el trabajo de contracción, envuélvalo con la cinta de
aislamiento para terminar.
ADVERTENCIA
Cinta de aislamiento
40 mm
Tubo de contracción
Cinta de aislamiento
• En caso de extender el cable eléctrico, NO use un tomacorriente de la forma redonda.
- Conexiones de cable incompleto pueden provocar descarga eléctrica o un incendio.
Español-57
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 57
2015/1/31 16:11:40
Instalación de sub PCB (opcional)
Únicamente para un modelo de Multi-system
(control remoto cableado, control remoto central, etc.).
1. Desconecte del suministro eléctrico y retire el panel de la cubierta de la
unidad de interior.
2. Fije el Sub PCB a la caja del Sub PCB.
3. Ensamble la caja del sub PCB en la unidad de interior.
1(L) 2(N)
F1 F2
Estuche de
Sub PCB
Sub PCB
4. Encuentre el cable del PCB, y conecte el cable al Sub PCB como se indica en la
imagen.
1(L) 2(N)
F1 F2
5. Conecte el cable (control remoto, control remoto central, etc.) al Sub PCB.
1(L) 2(N)
F1 F2
6. Monte la cubierta de PCB y el panel frontal.
1(L) 2(N)
Si no está instalada la Sub PCB, disponga el cable para Sistema múltiple
(conexión) como se muestra en la ilustración.
NOTA
F1 F2
Cable para
conexión
de sistema
múltiple
• El Sub PCB está equipado para ser controlado por el control remoto cableado y el control central.
Español-58
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 58
2015/1/31 16:11:42
07 Instalación
Español-59
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 59
2015/1/31 16:11:42
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME A
O VISITENOS EN LÍNEA EN
UK
EIRE
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/ie/support
PORTUGAL
LUXEMBURG
NETHERLANDS
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
[HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw.
0180 6 67267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
01 48 63 00 00
800-SAMSUNG (800.7267864)
[HHP] 800.Msamsung (800.67267864)
0034902172678
[HHP] 0034902167267
808 20 7267
261 03 710
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
BELGIUM
02-201-24-18
NORWAY
DENMARK
FINLAND
SWEDEN
815 56480
70 70 19 70
030-6227 515
0771 726 7864 (0771-SAMSUNG)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
[HHP] 801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
GERMANY
FRANCE
ITALIA
SPAIN
POLAND
HUNGARY
SLOVAKIA
AUSTRIA
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
072 726 786
055 233 999
020 405 888
080 697 267 (brezplačna številka)
090 726 786 (0,39 EUR/min)
klicni center vam je na voljo od ponedeljka do petka od 9. do 18. ure.
011 321 6899
800 111 31 , Безплатна телефонна линия
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
Apel GRATUIT
8009 4000 only from landline, toll free
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
8-800-77777
8000-7267
800-7267
www.samsung.com/cz/support
CROATIA
BOSNIA
MONTENEGRO
SLOVENIA
SERBIA
BULGARIA
ROMANIA
CYPRUS
GREECE
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
A3050 ET Good_IB&IM_05253A-02_ES.indd 60
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/si
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
2015/6/2 14:13:58
Serie ARHSFS
Serie ARHSFN
Aire Acondicionado
manual del usuario e instalación
Este manual está hecho con papel 100% reciclado.
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto de Samsung.
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 61
2015/1/31 16:11:42