Schlage B562P 609 KA4C 12-287 10-094 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
*P515-799*
P515-799
F
E
G
D
L
E
M
A
B560/560F
B562
B563
B561/561F
1 2 3 4 5
K
E
G
D
N
E
D
G
A
P
B
C
Q
R
T
S
2 ³⁄₄
V*
W*
Thumbturn
Mariposa
Tourniquet
Blank
Cubierta Llana
Couverture Plaine
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Classroom
Salle de Clase
Salle de Classe
*Required for UL Application
*Requirdo para UL aplicación
*Requis pour UL application
Box Required for Best Anti-Kick Security
Caja se require para las mas seguridad de contra-golpea
Boîte es requis pour le plus sécurité de contre-coup de pied
Customer Service
1-877-671-7011 www.allegion.com
Cylinder DeadboltThumbturn, Blank, Cylinder and Classroom
Pasador con Cilindro–Mariposa/Llana/Cilindro/ClaseSubtitle
Pêne Dormant avec Cylindre–Tourniquet/Plaine/Cylindre/Classe
B560/561/562/563
B560F/561F/563F (UL)
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Notice d’installation
1
1C\,” - 1M\,
(35-48 mm)
2Z\,” (54 mm)
OR O OU
1Z\x” (38 mm)
1” (25 mm)
Backset
Entrada
Broche
2C\,” (60 mm)
OR O OU
2³⁄v” (70 mm)
2
3
Rotate 180°
Gire 180°
Tourner à 180°
2C\v
(70 mm)
2C\,
(60 mm)
OR
O
OU
3 Choose Faceplate (P) to Match Door
Escoja la placa delantera (P) para emparejar la puerta
Choisir la têtière (P) pour égaler la porte
Standard
Estándar
Norme
Optional Purchase
Compra opcional
Achat facultatif
Optional Purchase
Compra opcional
Achat facultatif
OR
O
OU
OR
O
OU
4
4 Choose Faceplate (P) to Match Door
Escoja la placa delantera (P) para emparejar la puerta
Choisir la têtière (P) pour égaler la porte
Inside of Door
Dentro de puerta
L'intérieur de porte
V
Top
Tapa
Haut
2Z\,” (54 mm)
Only/Soló/Seulement
5
Q C
OR
O
OU
Top / Tapa / Haut
Wood Block (not included)
Bloque de madera (no incluido)
Bloc en bois (non inclus
6
Discard
Desecharlo
Le jeter
Remove screw
Quite el tornillo
Enlever la vis
+
OR
O
OU
2Z\,
(54 mm)
1Z\x
(38 mm)
© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
P515-799 Rev. 01/14-c
B560/B560F (UL)
Thumbturn/
Mariposa/Tourniquet
7
D
E
8 UL Only/Solamente/Seulement:
For 1Z\x” (38 mm) Hole Only
Para un agujero de 38 mm solamente
Pour un trou de 38 mm seulement
Z\x” (3 mm) Pilot Holes
Agujeros de guía de
3 mm
Trous pilote de 3 mm
Wood Door
Puerta de madera
Porte en bois
W
Wood Door
Puerta de madera
Porte en bois
OR - O - OU
Metal Door
Puerta de metal
Porte en métal
9
F
G
B561/B561F (UL)
Blank/
Cubierta Llana/Couverture Plaine
7
D
E
8 UL Only/Solamente/Seulement:
For 1Z\x” (38 mm) Hole Only
Para un agujero de 38 mm solamente
Pour un trou de 38 mm seulement
Z\x” (3 mm) Pilot Holes
Agujeros de guía de
3 mm
Trous pilote de 3 mm
Wood Door
Puerta de madera
Porte en bois
W
Wood Door
Puerta de madera
Porte en bois
OR - O - OU
Metal Door
Puerta de metal
Porte en métal
9
G
K
B562
Cylinder/Cilindro/Cylindre
7
E
L
8
10
M
B563/B563F (UL)
Classroom/Salle de Clase/Salle de Classe
7
D
E
8 UL Only/Solamente/Seulement:
For 1Z\x” (38 mm) Hole Only
Para un agujero de 38 mm solamente
Pour un trou de 38 mm seulement
Z\x” (3 mm) Pilot Holes
Agujeros de guía de
3 mm
Trous pilote de 3 mm
Wood Door
Puerta de madera
Porte en bois
W
Wood Door
Puerta de madera
Porte en bois
OR - O - OU
Metal Door
Puerta de metal
Porte en métal
9
NG
Thumbturn Must
Point Straight Up
Mariposa
debe señalar
directament para
arriba
Tourniquet doit être
diriger directement
vers le haut
Latch Must
Be Retracted
El pasador
debe ser
contraído
Le verrou
doit être
rétracté
L Thumbturn Must Only Retract Deadbolt, Not Extend It
L La mariposa se debe poder contraída el pasador
solamente, no lo extendido
L Le tourniquet peut être rétracté le pêne seulement, non
prolongé
10
For Strike side
of door
Para el lado de
placa hembra
de la puerta
Pour la côté
de gâche de la
porte
B\cx” x 3”
(4 x 76 mm)
T
Q
R
S
T
1C\zn
(30 mm)
M\,
(22 mm)
1Z\x
(38 mm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Schlage B562P 609 KA4C 12-287 10-094 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación