Uniden iWitness DC4GT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GRABADORA DE VÍDEO
AUTOMOTRIZ
DC4
1
ª
Distribución, marzo de 2016
Impreso en China
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
iWitness
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
Este producto no es impermeable. No lo exponga a la
lluvia o a humedad.
Este producto es para usarlo en un vehículo de motor.
No instale el disposivo donde pueda bloquear al
conductor la vista de la carretera o de los espejos
retrovisores laterales. No instale el producto donde
pueda interferir con el despliego de la bolsa de aíre.
¡Ponga atención a la carretera! No opere, ni se enfoque
en ningún disposivo mientras conduzca.
Asegúrese de que el lente de la cámara está limpio y
que nada lo está bloqueando.
No deje el disposivo a la luz directa solar o donde las
temperaturas pudieran subir a más de 140°F (60°C) por
largos periodos de empo.
CONTENIDO
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD .............. 2
CARACTERÍSTICAS ................................................... 1
CONTENIDO DE LA CAJA .................................. 2
CONTROLES E INDICADORES ......................... 2
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DC4 ........................................... 5
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DC4 ..................... 6
Consideraciones para la instalación ..................... 6
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN .......................... 7
CONFIGURACIÓN INICIAL ......................................... 8
Programación del idioma ....................................... 8
Ajuste de la fecha y de la hora ............................ 8
Conguración de la grabación automática .......... 9
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA ........................... 10
OPERACIÓN ...................................................... 11
CÓMO USAR EL MENÚ ............................................ 11
ELEMENTOS BÁSICOS DE LA GRABACIÓN ......... 13
Grabación automática/manual ............................. 13
Grabación de emergencia .................................... 14
Detección de colisión ........................................... 14
Modo estacionar ................................................... 15
ELEMENTOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓN . 16
Reproducción en el dispositivo DC4 .................. 16
Reproducción en el televisor ............................... 16
Reproducción en la computadora ....................... 16
CONCEPTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO ... 17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................... 22
ESPECIFICACIONES ........................................ 23
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY
CANADA ......................................................... 24
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO ............... 25
1
MANUAL DE
INSTRUCCIONES DEL
DISPOSITIVO DC4
CARACTERÍSTICAS
Plug and Play
Full HD 1920 x 1080 @30fps
Ángulo ancho de 148°
Pantalla LCD de 2.4” (6 cm)
Sensor-G con detección de colisión
Lente F/1.9
Grabación connua
Sistema de aviso de salida del carril
Micrófono integrado
Grabación a una tarjeta microSD
Modo de asistencia para estacionar
2
CONTENIDO DE LA CAJA
Cámara/
grabadora
Manual de
instrucciones
Tarjeta microSD
de 8GB
Adaptador para
el vehículo
Montaje para el
parabrisas
Si cualquier arculo falta o está dañado, visite www.uniden.com para
obtener información 24 x7.
CONTROLES E INDICADORES
Menú
Subir
Bajar
Grabar/OK
Salida HDMI
Puerto miniUSB
Ranura para la
tarjeta microSD
Reinicialización
Encender/
apagar
Micrófono
Lente
Altavoz
LED
Ranura para el
soporte
Artículo Función
Salida HDMI Conecte su disposivo con su televisor
para ver archivos grabados (cable HDMI
no viene incluido).
Puerto
miniUSB
Conecta el disposivo a la fuente de
alimentación.
3
Artículo Función
Menú Accede al sistema del menú.
Mantenga oprimido durante la
grabación para encender y apagar el
micrófono.
LED Verde: Modo de espera.
Rojo: Modo grabación.
Bajar () En los menús: Selecciona el arculo
siguiente en la lista.
En el modo reproducción: Selecciona el
archivo siguiente.
En el modo de espera: Accede al menú
Admin de archivos.
Durante la grabación: Deene la
grabación.
Subir () En los menús: Sube por la lista de
selecciones.
En el modo reproducción: Selecciona el
archivo anterior.
En el modo de espera: Toma una foto
de la imagen actual.
Durante la grabación: Oprima para
tomar una foto de la imagen actual.
4
Artículo Función
Grabación/OK
( )
Oprima para acvar la grabación.
En los menús: Oprima para aceptar la
selección.
En el modo reproducción: Pausa y
vuelve a acvar la reproducción del
vídeo.
Durante la grabación: Marca la
grabación actual como un archivo de
emergencia y la guarda en la carpeta
de emergencia (Emergency).
Durante la grabación: Mantenga
oprimido para calibrar la caracterísca
LDWS (consulte la página 12).
Cuando está viendo la foto: Oprima
para ampliar (zoom).
Ranura para la
tarjeta SD
Inserte la tarjeta microSD aquí para grabar
los archivos de vídeo.
Reiniciar Inserte un clip de papel abierto para
reiniciar su disposivo, si está atascado y
no responde.
Alimentación
(
)
Mantenga oprimido para encender y
apagar la unidad.
5
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
DEL DISPOSITIVO DC4
Avisos de seguridad para la instalación
¡AVISO! El incumplimiento con los siguientes avisos
podría resultar en un accidente o colisión, resultando
en muerte o serias lesiones.
No obstruya la vista del conductor o la propia
operación del vehículo.
No coloque la unidad sin asegurarla en el tablero de
mandos o delante/encima de la bolsa de aíre.
No monte la cámara donde pueda converrse en una
distracción si se suelta.
No intente operar la cámara mientras conduzca. Si
necesita tener acceso al disposivo DC4 para cambiar
las conguraciones, etc., apárquese al lado de la
carretera de una manera segura para hacerlo.
Algunas leyes estatales prohíben el montaje de
cualquier cosa en el parabrisas, o restringen el
montaje en áreas especícas del parabrisas. Es la
responsabilidad del usuario montar al disposivo DC4
en cumplimiento con las leyes locales.
6
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DC4
Consideraciones para la instalación
Instale el disposivo en el área alrededor del
retrovisor.
Asegúrese de que el disposivo está instalado donde
los limpiaparabrisas puedan limpiar el parabrisas
delante del lente.
No instale en parabrisas de color o muy ntados. El
color puede afectar la calidad de la grabación.
Limpie el área del parabrisas en el cual desea instalar
el soporte. Asegúrese de que está limpio y sin polvo.
1. Inserte la tarjeta microSD en el disposivo.
2. Formatee la tarjeta microSD (Menú/Admin.de
archivos/Formatear la tarjeta).
3. Deslice el conector del soporte en la ranura para él
en la cámara hasta que escuche un clic.
4. Levante la pinza de succión del soporte. Coloque
la copa de succión del soporte en el parabrisas y
oprima hacia abajo en la pinza para asegurar el
soporte.
5. Dos pomos ajustan la posición de la cámara.
Desapriete el pomo superior al lado del
soporte para ajustar la posición vercal de
la cámara. Desapriete el pomo inferior para
ajustar la posición horizontal de la cámara.
7
Pinza de
succión del
soporte
Pomo de ajuste
vertical
Pomo de ajuste
horizontal
Conector
del soporte
6. Para quitar el soporte del parabrisas, suelte la copa
de succión, aguante bien la cámara y levante la
pinza de succión.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
1. Conecte el enchufe miniUSB del adaptador del
vehículo en el puerto miniUSB del disposivo DC4.
2. Conecte el enchufe del encendedor de cigarrillos en
el puerto para él en el vehículo.
3. El disposivo se enciende. Luces rojas indican que el
disposivo está grabando; luces verdes indican que
el disposivo está en el modo de espera.
En ciertos modelos de vehículos, el encendedor de
cigarrillos connúa suministrando corriente aunque el
motor esté apagado. Asegúrese de quitar el cargador
del vehículo o desconecte el disposivo cuando salga
del vehículo para impedir la descarga de la batería del
vehículo.
8
Consulte el manual de instrucciones de su vehículo para
determinar si esto aplica a su vehículo.
CONFIGURACIÓN INICIAL
Programación del idioma
Siga estos pasos si necesita cambiar el idioma de su
disposivo.
1. Oprima M para acceder al sistema del menú.
2. Oprima para desplazarse a Conguración del
sistema si es necesario y luego oprima
(OK).
3. Oprima para desplazarse a Idioma y luego oprima
.
4. Oprima / para desplazarse al idioma deseado y
luego oprima
para seleccionarlo.
5. Oprima M para salir de esa página del menú.
Ajuste de la fecha y de la hora
1. Oprima M para acceder al sistema del menú.
2. Oprima para desplazarse a Conguración del
sistema y oprima
.
3. Oprima para desplazarse a Fecha/hora y oprima
.
4. Use ▼/▲ para ajustar la fecha y oprima
para
moverse a la siguiente sección.
9
5. Repita el cuarto paso hasta que la fecha esté
programada. Oprima M para salir de la página del
menú.
Conguración de la grabación automática
Acve la función de la grabación automáca para que
el disposivo comience a grabar cuando el motor del
vehículo se encienda. Acve la función antes de usar el
disposivo.
1. Oprima M para acceder al sistema del menú.
2. Oprima para desplazarse a Cong.de funciones y
oprima
(OK).
3. Desplácese a Grabación automáca y oprima
.
4. Desplácese a Encendido y oprima
.
5. Oprima M para salir de esa página del menú.
10
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
La imagen siguiente describe las áreas y los iconos que
se ven en la pantalla de grabación. Los 4 iconos en
el lado izquierdo de la pantalla corresponden a los 4
botones en el disposivo (consulte la página
2).
LED de la
grabación
Tiempo de
la grabación
Resolución
del vídeo
Fuente de
alimentación
Menú
Foto
Parar
Cerrar el
archivo
Fecha y hora Micrófono Sonido
01/01/2016 00:00:00
11
OPERACIÓN
CÓMO USAR EL MENÚ
Oprima M para acceder al sistema del menú. Use
y para desplazarse por las selecciones del menú y
oprima
para aceptar esa selección.
Conguración del sistema
Fecha/hora Ajusta la fecha/hora del disposivo
(consulte la página 8).
Cong.de la LCD Ajusta esta conguración cuando la
pantalla va al modo de reposo.
Control de
sonido
Ajusta el volumen de la nocación y
ENCIENDE/APAGA la grabación de voz.
Idioma Congura el idioma a English (inglés),
Français (francés) o español.
Predeterminado Restuye la unidad a los ajustes
predeterminados.
Conguraciones del vídeo
Resolución Escoge la resolución de grabación de
1080P o 720P.
Intervalo de
grabación
Selecciona entre los intervalos de
grabación de 2/3/5 minutos para
propósitos de grabación circular.
Marca de la
hora
Enciende/apaga la marca de la hora en
los archivos.
12
Cong.de la
exposición
Ajusta el brillo de la pantalla.
Conguraciones de las funciones
Grabación
automáca
Si está puesto a encendido, la grabación
automáca comienza cuando el motor
se enciende.
Detección de
colisión
Ajusta la sensibilidad del sensor-G.
Cuando el disposivo está en modo
normal de grabación, y ocurre una
colisión en el nivel mínimo del sensor-G
programado, el disposivo comienza a
grabar y marca esa grabación como un
archivo de emergencia. (Si el disposivo
ya está grabando, éste marcará ese
fragmento de vídeo como un archivo de
emergencia.)
LDWS Enciende o apaga el sistema de aviso
de salida del carril. Consulte la página
17 para más detalles acerca de esta
caracterísca
Modo
estacionar
Cuando el vehículo está aparcado y el
modo estacionar está puesto a detección
de movimiento o a grabación de colisión,
el disposivo monitorea movimiento
o colisión. Cuando grabe un evento, la
unidad incluirá en el archivo grabado los
5 segundos anteriores al evento y grabará
por 15 segundos. Consulte la página 15
para más detalles.
Demorar el
apagado
Demora la desacvación por 10 segundos
más después de que el vehículo se apaga,
si está ENCENDIDO.
13
Cong.de
frecuencia
Ajusta la frecuencia a 50Hz o a 60Hz. El
ajuste predeterminado para los EE.UU./
Canadá es 60Hz.
Administración de archivos
Reproducir Reproduce vídeo y exhibe fotos.
Borrar Borra vídeo o fotos.
Formatear la
tarjeta
Borra todos los archivos en la tarjeta de
memoria.
Acerca de Exhibe la versión del rmware.
ELEMENTOS BÁSICOS DE LA GRABACIÓN
Grabación automática/manual
Usted puede congurar el disposivo para que
comience a grabar cuando el motor del vehículo se
encienda, o puede apagar esa función y comenzar a
grabar manualmente. Vaya por el sistema del menú
(Menú/Cong.de funciones/Grabación automáca)
para ENCENDER o APAGAR esta función.
14
Grabación de emergencia
En cualquier momento usted puede encontrarse en
una situación, tal como un accidente, en la que desea
comenzar la grabación. Oprima
para comenzar la
grabación de emergencia si ya está grabando. (Oprima
dos veces si todavía no está grabando.) El disposivo
guarda los archivos en la carpeta de emergencia
de la tarjeta microSD. La carpeta aguanta sólo 10
archivos sin importar su tamaño. Si hay 10 archivos
de guardados, cualquier archivo de emergencia nuevo
grabará sobre el archivo de emergencia más viejo.
Detección de colisión
Usted puede determinar la fuerza que debe tener la
colisión para que la grabación automáca comience a
grabar.
Programe el nivel del sensor-G en Menú/ Cong.de
funciones/ Detección de colisión. El disposivo guarda el
archivo que se está actualmente grabando en la carpeta
emergencia como un archivo de emergencia.
La detección de colisión aplica a vehículos que están
en movimiento. No aplica a vehículos en el modo
estacionar cuando el motor del vehículo está apagado y
el modo estacionar está acvado.
15
Modo estacionar
El modo estacionar le permite programar los
parámetros para la grabación de un vehículo aparcado
(Menú/Cong.de funciones/Modo estacionar).
El menú del modo estacionar le suministra 3 opciones:
Apagado. Apaga el modo estacionar para que
ninguna grabación sea acvada.
Grabación por colisión. Seleccione esto para permir
la grabación por colisión para un vehículo aparcado.
Los archivos son guardados como archivos de vídeo
en la carpeta de vídeo.
Detección de movimiento. Seleccione esto para
permir la detección de movimiento de un vehículo
aparcado. Los archivos son guardados como
archivos de vídeo en la carpeta de vídeo. Después
de apagarse el motor del vehículo, el disposivo
comienza a grabar en ese momento, sin importar
si se ha detectado o no movimiento. La grabación
se deene después de 10 segundos y el archivo
se convierte en una referencia de la detección de
movimiento.
16
ELEMENTOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓN
Reproducción en el dispositivo DC4
Reproduzca archivos de vídeo y fotos vía Menú/Admin.
de archivos/Reproducir.
La pantalla exhibe 3 carpetas: vídeo, emergencia y fotos.
Las carpetas de vídeo y de emergencia conenen
imágenes de vídeo que usted ha tomado. Los archivos
de emergencia están guardados separados de los
archivos de vídeo normales y son solamente copiados
cuando ya no hay espacio en la carpeta de emergencia.
Cuando usted seleccione una foto y la imagen salga en
la pantalla, oprima
para ampliar hasta 4 veces.
Reproducción en el televisor
El disposivo DC4 ene un puerto HDMI para insertar
un cable HDMI (no incluido) y conectar el disposivo a
su televisor. Esto le permite ver sus archivos de vídeo
en la pantalla del televisor.
Reproducción en la computadora
Conecte el disposivo a su computadora usando un
cable miniUSB –USB (no suministrado). Instale el
reproductor de vídeo y vea sus archivos con él.
17
SISTEMA DE AVISO DE SALIDA DEL CARRIL
El sistema de aviso de salida del carril (LDWS)
monitorea las líneas divisoras al lado de su vehículo y
le noca si se acerca mucho a estas líneas. Con esta
función acvada, la pantalla exhibe líneas amarillas
representando las líneas divisoras como advertencia
según usted se acerca a las líneas.
Si se acerca mucho a las líneas divisoras, la línea en la
pantalla cambia a rojo y el disposivo emite un tono
de aviso.
La caracterísca LDWS funciona mejor cuando los
carriles están bien marcados y sin obstrucciones. Esta
función NO debe sustuir la atención a la conducción
y a la carretera.
Vaya a Menú/Cong.de funciones/LWDS para encender
y apagar la función.
CONCEPTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO
¿CÓMO ...? HAGA ESTO.....
Encender el
disposivo.
Para encender el disposivo, oprima
.
Acvar y apagar la
grabación.
Para acvar la grabación, oprima
.
Para detener la grabación, oprima
.
18
¿CÓMO ...? HAGA ESTO.....
Comenzar una
grabación de
emergencia.
Si el disposivo no está grabando,
oprima dos veces (una vez para
comenzar la grabación y una vez para
comenzar la grabación de emergencia).
Si el disposivo ya está grabando,
oprima una vez para comenzar la
grabación de emergencia.
Tomar fotos. Durante la grabación, oprima para
tomar fotos.
Borrar archivos de
la tarjeta microSD.
Borre archivos vía Menú/Admin.de
archivos/Borrar.
Revisar vídeo
y fotos en el
disposivo.
Vea los archivos y fotos vía Menú/
Admin.de archivos/Reproducir.
19
¿CÓMO ...? HAGA ESTO.....
Apagar el
disposivo.
Mantenga oprimido . Lo que
sucede después de esto depende de
las caracteríscas que están acvadas
en ese momento.
Si la demora del apagado y el
modo estacionar están ambos
apagados, el disposivo se apagará
inmediatamente.
Si la demora del apagado está
acvada pero el modo estacionar
está apagado, el disposivo se
apagará en 10 segundos.
Si el modo estacionar está acvado
pero la demora del apagado está
apagada, la pantalla exhibe un
mensaje para que usted oprima
para apagar inmediatamente. Si
usted NO oprime , el disposivo
irá a la grabación por colisión o al
modo de detección por movimiento
(Menú/Cong.de funciones/
Modo estacionar) después de 10
segundos.
20
¿CÓMO ...? HAGA ESTO.....
Ajustar la fecha y
la hora.
1. Oprima M para acceder al menú.
2. Oprima
dos veces para entrar
en el menú Conguración del
sistema y Fecha/hora.
3. Use ypara cambiar la fecha
y la hora y
para moverse al
espacio siguiente.
4. Oprima M para guardar la entrada
y salir del menú.
Cerrar archivos
durante la
grabación.
Oprima
para cambiar el ajuste
del archivo grabado a un archivo de
emergencia. Esto cerrará el archivo y lo
guardará en la carpeta de emergencia.
Acvar el sistema
de aviso de salida
del carril.
Ponga esta caracterísca a ENCENDIDO
o a APAGADO vía Menú/Cong.de
funciones/LDWS (consulte la página 17).
Acvar el modo
estacionar.
Seleccione la grabación por colisión o
la detección de movimiento vía Menú/
Cong.de funciones/Modo estacionar
(consulte la página 15).
21
¿CÓMO ...? HAGA ESTO.....
Guardar archivos
de la tarjeta
microSD a la
computadora.
1. Conecte el disposivo a la
computadora usando el cable
miniUSB-USB (no incluido).
2. La computadora trata el disposivo
como una unidad removible.
Navegue a ella y localice los
archivos que desea guardar.
3. Copie los archivos a su
computadora.
MANTENIMIENTO
Use sendo común cuando cuide de su disposivo.
Asegúrese de que el lente esté limpio y sin escombros.
No deje la cámara expuesta a altas temperaturas. Quíte
y guárdela en un sio fresco.
No opere el disposivo fuera del rango de esta
temperatura: 14°F ~140°F.
Como el disposivo ene una pila de polímero de
lio integrada, comuníquese con su departamento de
gesón de residuos local para eliminar de acuerdo a las
leyes y regulaciones locales.
Borre las grabaciones que ya no desea guardar para
librar espacio en su tarjeta microSD vía Menú/Admin.de
archivos/Borrar.
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si.... Trate..
“Error de tarjeta”
sale cuando se
reproducen fotos
o vídeo.
Error de formateo de la tarjeta.
Formatee su tarjeta microSD vía
Menú/Admin.de archivos/Formatear
la tarjeta.
No puede grabar
vídeo o tomar
fotos.
Examine su tarjeta microSD; puede
estar llena. Borre archivos en esa
tarjeta o use una nueva.
Compruebe que la tarjeta microSD
no está cerrada. Ábrala si lo está.
El vídeo no es
claro.
Limpie el lente y el parabrisas.
No puede acceder
a los menús.
Si está grabando y oprime M, el menú
debe salir.
• Si todavía está grabando, oprima
para detener la grabación.
Trate oprimiendo otros botones.
Si no hay respuesta o si la grabación
no se deene, reinicie su disposivo
(consulte la página 4).
23
ESPECIFICACIONES
Pantalla LCD de 2.4” (6 cm)
RAM DDR3
Sistemas de operación
apoyados
Windows 2000/XP/Vista/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX (cámara web
y almacenamiento)
Temperatura de
operación
14°F ~140°F
-10°C ~+60°C
Temperatura de
almacenamiento
-4°F ~158°F
-20°C ~+70°C
Humedad de trabajo 10 ~90%
Almacenamiento Trajeta microSD (hasta 32GB),
clase 6 ó superior
Entrada/salida AV USB 2.0
Ángulo de visión (cada
lente)
148° (ángulo ancho)
Zoom (ampliación) Zoom digital 4x
Alimentación • Cargador po encendedor de
cigarrillos de 12V
Entrada: 12V ~24V
Salida: 5V/1A CC
• Pila de polímero de lio
integrada de 250mAh (10 min)
Tipo del sensor CMOS
24
Sensor de imagen 1/3”
Velocidad del cuadro
de vídeo
30fps
Grabación de sonido Sí (micrófono integrado)
Canales 1
Sensor-G
GPS No
Formato de vídeo MOV
Resolución de las fotos 16M/12M/10M/8M/5M/3M
Códec de vídeo H.264 (avc1)
Códec de audio PCM
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY CANADA
FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este disposivo
cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones. (1) Este
disposivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este
disposivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar una operación
indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente
aprobadas por el pardo responsable con el cumplimiento
podrán anular su autoridad para operar el equipo.
25
I.C.
Este disposivo cumple con las normas RSS exentas de
licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este disposivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este disposivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pueda causar una operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente
aprobadas por el pardo responsable con el cumplimiento
podrán anular su autoridad para operar el equipo.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante: ¡Guarde su recibio! Se requiere prueba de la compra para
recibir el servicio garanzado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”).
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garanza por un año al comerciante
original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales
y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garana al usuario original se terminará
y no será efecva después de 12 meses de la venta original. La garana
será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma
razonable, (B) modicado, alterado, o ulizado como parte de equipos de
conversión, subconjunto, o cualquier conguración que no sea vendida
por Uniden, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado
por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de Uniden,
para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garana, (E)
usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de
cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o
programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operava para
este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que el producto no cumpla
en algún momento con esta garana mientras esté en efecto, el garante,
26
de acuerdo con sus opciones, arreglará la unidad defectuosa y se la
devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro coste
(excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus
representantes en conexión con el desempeño de esta garana.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA
TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE
TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA,
YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA
LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta
razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su
caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garana le da derechos legales especícos, y
usted puede que tenga otros derechos que varíen de estado a estado. Esta
garana es nula fuera de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete
original).
Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el
defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o
entregado al garante en:
Uniden America Service
C/O Saddle Creek
743 Henriea Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Uniden iWitness DC4GT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para