Uniden DC4GT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
VÍDEOGRABADORA
AUTOMOTRIZ
DC4GT
2
ª
Distribución, agosto de 2016
Impreso en China
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
iWitness
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
Este producto no es impermeable. No lo exponga a la lluvia o a
humedad.
Este producto es para usarlo en un vehículo de motor. No instale
el disposivo donde pueda bloquear al conductor la vista de la
carretera o de los espejos retrovisores laterales. No instale el
producto donde pueda interferir con el despliego de la bolsa de aíre.
¡Ponga atención a la carretera! No opere, ni se enfoque en ningún
disposivo mientras conduzca.
Asegúrese de que el lente de la cámara está limpio y que nada lo
está bloqueando.
No deje el disposivo a la luz directa solar o donde las temperaturas
pudieran subir a más de 60°C (140°F) por largos periodos de empo.
CONTENIDO
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD ........................2
CARACTERÍSTICAS ..............................................................1
CONTENIDO DE LA CAJA ............................................1
CONTROLES E INDICADORES ...................................2
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DC4GT ................................................4
IINSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DC4GT .......................... 4
Consideraciones para la instalación ................................4
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN .....................................6
CONFIGURACIÓN INICIAL .................................................... 6
Programación del idioma ..................................................6
Ajuste de la fecha y de la hora .........................................7
Conguración de la grabación automática .....................7
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA ........................................8
OPERACIÓN ..................................................................8
CÓMO USAR LOS MENÚS ....................................................8
CONCEPTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO .............. 11
ELEMENTOS BÁSICOS DE LA GRABACIÓN .................... 15
Grabación automática/manual ........................................15
Grabación de emergencia ............................................... 15
Detección de colisión ......................................................15
Modo estacionar ..............................................................16
ELEMENTOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓN ............ 16
Reproducción en el dispositivo DC4GT ........................16
Reproducción en el televisor .......................................... 17
Reproducción en la computadora .................................. 17
GPS ....................................................................................... 17
ALERTAS DE LUZ ROJA/CÁMARAS DE VELOCIDAD .....18
REPRODUCTOR DE VÍDEO DC4GT ..........................18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................................20
ESPECIFICACIONES ..................................................21
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY CANADA ....23
FCC ..............................................................................23
I.C. ................................................................................23
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO .........................24
1
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL
DISPOSITIVO DC4GT
CARACTERÍSTICAS
Plug and Play
Full HD 1920 x 1080 @30fps
Ángulo ancho de 148°
Pantalla LCD de 6 cm (2.4 in)
Sensor-G con detección de colisión
Lente F/1.9
Grabación connua
Sistema de aviso de salida del carril
Micrófono integrado
Grabación a una tarjeta microSD
Modo de asistencia para estacionar
GPS integrado
Grabación de la ubicación GPS
Soware para la computadora (incluyendo reproductor de DVR y
exhibición del sensor G)
Alerta de luz roja
Alerta de cámara de velocidad
CONTENIDO DE LA CAJA
Cámara/
grabadora
Adaptador para
el vehículo
Tarjeta microSD
de 8GB
Montaje para el
parabrisas
Manual de
instrucciones
Si cualquier arculo falta o está dañado, visite
www.uniden.com para obtener información 24 x7.
2
CONTROLES E INDICADORES
Menú
Subir
Bajar
Grabar/OK
Salida HDMI
Puerto miniUSB
Ranura para la
tarjeta microSD
Reiniciar
Encender/
apagar
Micrófono
Lente
Altavoz
LED
Ranura para el
soporte
Artículo Función
Salida HDMI Conecte su disposivo con su televisor para
ver archivos grabados (cable HDMI no viene
incluido).
Puerto
miniUSB
Conecta el disposivo a la fuente de
alimentación.
Menú Accede al sistema del menú.
Mantenga oprimido durante la grabación para
encender y apagar el micrófono.
LED Verde: Modo de espera.
Rojo: Modo grabación.
Bajar () En los menús: Selecciona el arculo siguiente
en la lista.
En el modo reproducción: Selecciona el
archivo siguiente.
En el modo de espera: Accede al menú Admin
de archivos.
Durante la grabación: Deene la grabación.
3
Artículo Función
Subir () En los menús: Sube por la lista de
selecciones.
En el modo reproducción: Selecciona el
archivo anterior.
En el modo de espera: Oprima para tomar
una foto de la imagen actual.
Durante la grabación: Mantenga oprimido
para añadir una posición GPS a la lista de las
posiciones manualmente añadidas.
Grabación/
OK (
)
Oprima para acvar la grabación.
En los menús: Oprima para aceptar la
selección.
En el modo reproducción: Pausa y vuelve a
acvar la reproducción del vídeo.
Durante la grabación: Marca la grabación
actual como un archivo de emergencia
y la guarda en la carpeta de emergencia
(Emergency).
Durante la grabación: Mantenga oprimido
para calibrar la caracterísca LDWS (consulte
la página 10).
Cuando está viendo la foto: Oprima para
ampliar (zoom).
Ranura para
la tarjeta SD
Inserte la tarjeta microSD aquí para grabar los
archivos de vídeo.
Reiniciar Inserte un clip de papel abierto para reiniciar su
disposivo si está atascado y no responde.
Alimentación
(
)
Mantenga oprimido para encender y apagar la
unidad.
4
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DC4GT
Avisos de seguridad para la instalación
¡AVISO! El incumplimiento con los siguientes avisos podría resultar
en un accidente o colisión, resultando en muerte o en serias
lesiones.
No obstruya la vista del conductor o la propia operación del
vehículo.
No coloque la unidad sin asegurarla en el tablero de mandos ni
delante/encima de la bolsa de aíre.
No monte la cámara donde pueda converrse en una distracción
si se suelta.
No intente operar la cámara mientras conduzca. Si necesita tener
acceso al disposivo DC4GT para cambiar las conguraciones,
etc., apárquese al lado de la carretera de una manera segura para
hacerlo.
Algunas leyes estatales prohíben el montaje de cualquier cosa
en el parabrisas, o restringen el montaje en áreas especícas del
parabrisas. Es la responsabilidad del usuario montar el disposivo
DC4GT en cumplimiento con las leyes locales.
IINSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DC4GT
Consideraciones para la instalación
Instale el disposivo en el área alrededor del retrovisor.
Asegúrese de que el disposivo está instalado donde los
limpiaparabrisas puedan limpiar el parabrisas delante del lente.
No instale en parabrisas de color o muy ntados. El color puede
afectar la calidad de la grabación.
5
Limpie el área del parabrisas en el cual desea instalar el soporte.
Asegúrese de que está limpio y sin polvo.
1. Inserte la tarjeta microSD en el disposivo.
2. Formatee la tarjeta microSD (Menú/Admin.de archivos/
Formatear la tarjeta).
3. Deslice el conector del soporte en la ranura en la cámara hasta
que escuche un clic.
4. Levante la pinza de succión del soporte. Coloque la copa de
succión del soporte en el parabrisas y oprima hacia abajo en la
pinza para asegurar el soporte.
5. Dos pomos ajustan la posición de la cámara. Desapriete el pomo
superior al lado del soporte para ajustar la posición vercal de
la cámara. Desapriete el pomo inferior para ajustar la posición
horizontal de la cámara.
6. Para quitar el soporte del parabrisas, suelte la copa de succión,
aguante bien la cámara y levante la pinza de succión.
Pinza de
succión del
soporte
Pomo de ajuste
vertical
Pomo de ajuste
horizontal
Conector
del soporte
6
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
1. Conecte el enchufe miniUSB del adaptador del vehículo en el
puerto miniUSB del disposivo DC4GT.
2. Conecte el enchufe del encendedor de cigarrillos en el puerto
para él en el vehículo.
3. El disposivo se enciende. Luces rojas indican que el disposivo
está grabando; luces verdes indican que el disposivo está en el
modo de espera.
En ciertos modelos de vehículos, el encendedor de cigarrillos
connúa suministrando corriente aunque el motor esté apagado.
Asegúrese de quitar el cargador del vehículo o desconecte el
disposivo cuando salga del vehículo para impedir la descarga de
la batería del vehículo. Consulte el manual de instrucciones de su
vehículo para determinar si esto aplica a su vehículo.
CONFIGURACIÓN INICIAL
Programación del idioma
Siga estos pasos si necesita cambiar el idioma de su disposivo.
1. Oprima M para acceder al sistema del menú.
2. Oprima para desplazarse a Conguración del sistema si es
necesario y luego oprima
.
3. Oprima para desplazarse a Idioma y luego oprima
.
4. Oprima / para desplazarse al idioma deseado y luego
oprima
para seleccionarlo.
5. Oprima M para salir de esa página del menú.
7
Ajuste de la fecha y de la hora
El disposivo DC4GT recibe la información de la fecha y de la hora
vía el satélite GPS, si la programación del huso horario (UTC) NO
está congurada en APAGADO. Si el huso horario está congurado
en APAGADO, el disposivo buscará una fecha y hora congurada
manualmente. Programe la fecha y la hora vía Conguración del
sistema/Fecha/Hora.
Conguración de la grabación automática
Acve la función de la grabación automáca para que el disposivo
comience a grabar cuando el motor del vehículo se encienda. Acve
la función antes de usar el disposivo.
1. Oprima M para acceder al sistema del menú.
2. Oprima para desplazarse a Config.de funciones y oprima
.
3. Desplácese a Grabación automáca y oprima
.
4. Desplácese a Encendido y oprima .
5. Oprima M para salir de esa página del menú.
8
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
La imagen siguiente describe las áreas y los iconos que se ven en
la pantalla de grabación. Los 4 iconos en el lado izquierdo de la
pantalla corresponden a los 4 botones en el disposivo (consulte la
página 2).
LED de la
grabación
Tiempo de
la grabación
Resolución
del vídeo
Fuente de
alimentación
Menú
Foto
Parar
Cerrar el
archivo
Fecha y hora Micrófono Sonido
01/01/2016 00:00:00
GPS
activo
OPERACIÓN
CÓMO USAR LOS MENÚS
Oprima M para acceder al sistema del menú. Use y para
desplazarse por las selecciones del menú y oprima
para aceptar
esa selección.
Conguración del sistema
Fecha/hora Ajusta la fecha/hora del disposivo
(consulte la página 7).
Cong.de la LCD Ajusta esta conguración cuando la
pantalla va al modo de reposo.
9
Control de sonido Ajusta el volumen de la nocación y
enciende/apaga la grabación de voz.
Idioma Congura el idioma a English (inglés),
Français (francés) o español.
Predeterminado Restuye la unidad a los ajustes
predeterminados.
Conguraciones del GPS
Cong.del satélite Exhibe la fuerza de la señal satélite
actual.
Ajusta el huso horario.
Apaga la sincronización de la hora
APAGANDO la función del huso horario
(el disposivo recibe la información
de la fecha y de la hora entrándola
manualmente).
Hora de verano
(DST)
Enciende o apaga la hora de verano.
Alerta de cámara Ajusta el eslo de la nocación de la alerta
de velocidad (tono, voz, o apagado).
Mis lugares Añade/borra los lugares con cámaras de
velocidad.
Exh.velocidad
actual
Encienda la función para exhibir la velocidad
actual en la pantalla LCD.
Unidad velocidad Programa la medida de velocidad a millas
por hora o a kilómetros por hora.
Conguraciones del vídeo
Resolución Escoge la resolución de grabación en 1080P
o en 720P.
10
Intervalo de
grabación
Selecciona entre los intervalos de grabación
de 2/3/5 minutos para propósitos de
grabación circular.
Marca de la hora Enciende/apaga la marca de la hora en los
archivos.
Marca de la
velocidad
Enciende/apaga la marca de velocidad en
los archivos.
Cong.de la
exposición
Ajusta el brillo de la pantalla.
Conguraciones de las funciones
Grabación
automáca
Si está puesto a encendido, la grabación
automáca comienza cuando el motor se
enciende.
Detección de
colisión
Ajusta la sensibilidad del sensor-G. Cuando
el disposivo está en modo normal de
grabación, y ocurre una colisión en el
nivel mínimo programado del sensor-G, el
disposivo comienza a grabar y marca esa
grabación como un archivo de emergencia.
(Si el disposivo ya está grabando, éste
marcará ese fragmento de vídeo como un
archivo de emergencia.)
LDWS Enciende o apaga el sistema de aviso de
salida del carril. Consulte la página 16 para
más detalles acerca de esta caracterísca.
11
Modo estacionar Cuando el vehículo está aparcado y el
modo estacionar está puesto a detección
de movimiento o a grabación de colisión,
el disposivo monitorea movimiento o
colisión. Cuando esté grabando un evento,
la unidad incluirá en el archivo grabado, los
5 segundos anteriores al evento y grabará
por 15 segundos. Consulte la página 15
para más detalles.
Demorar el
apagado
Demora la desacvación por 10 segundos
más después de que el vehículo se apaga, si
está ENCENDIDO.
Cong.de
frecuencia
Ajusta la frecuencia a 50Hz o a 60Hz. El
ajuste predeterminado para los EE.UU./
Canadá es 60Hz.
Administración de archivos
Reproducir Reproduce vídeo y exhibe fotos.
Borrar Borra vídeo o fotos.
Formatear la
tarjeta
Borra todos los archivos en la tarjeta de
memoria.
Acerca de Exhibe la versión del rmware.
CONCEPTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO
¿CÓMO ...? HAGA ESTO.....
Encender el
disposivo.
Para encender el disposivo, oprima .
Acvar y apagar la
grabación.
Para acvar la grabación, oprima
.
Para detener la grabación, oprima .
12
¿CÓMO ...? HAGA ESTO.....
Comenzar una
grabación de
emergencia.
Si el disposivo no está grabando, oprima
dos veces (una vez para comenzar
la grabación y una vez para comenzar
la grabación de emergencia). Si el
disposivo ya está grabando, oprima
una vez para comenzar la grabación de
emergencia.
Tomar fotos. Durante la grabación, oprima para
tomar fotos.
Borrar archivos de
la tarjeta microSD.
Borre archivos vía Menú/Admin.de
archivos/Borrar.
Revisar vídeo
y fotos en el
disposivo.
Vea los archivos y fotos vía Menú/Admin.
de archivos/Reproducir.
13
¿CÓMO ...? HAGA ESTO.....
Apagar el
disposivo.
Mantenga oprimido
. Lo que
sucede después de esto depende de las
caracteríscas que están acvadas en ese
momento.
Si la demora del apagado y el
modo estacionar están ambos
apagados, el disposivo se apagará
inmediatamente.
Si la demora del apagado está acvada
pero el modo estacionar está apagado,
el disposivo se apagará en 10
segundos.
Si el modo estacionar está acvado
pero la demora del apagado está
apagada, la pantalla exhibe un
mensaje para que usted oprima
para apagar inmediatamente. Si usted
NO oprime
, el disposivo irá a la
grabación por colisión o al modo de
detección de movimiento (Menú/
Cong.de funciones/Modo estacionar)
después de 10 segundos.
Ajustar la fecha y
la hora.
El disposivo recibe la información de la
fecha y de la hora de los satélites GPS con
los cuales están conectados. Si hay un
problema con la conexión con el satélite,
ajuste la fecha y la hora manualmente vía
Conguración del sistema/Fecha/Hora.
Cerrar archivos
durante la
grabación.
Oprima
para cambiar el ajuste
del archivo grabado a un archivo de
emergencia. Esto cerrará el archivo y lo
guardará en la carpeta de emergencia.
14
¿CÓMO ...? HAGA ESTO.....
Acvar el sistema
de aviso de salida
del carril.
Ponga esta caracterísca a ENCENDIDO o a
APAGADO vía Menú/Cong.de funciones/
LDWS (consulte la página 16).
Acvar el modo
estacionar.
Seleccione la grabación por colisión o
la detección de movimiento vía Menú/
Cong.de funciones/Modo estacionar
(consulte la página 15).
Guardar archivos de
la tarjeta microSD a
la computadora.
Conecte el disposivo a la
computadora usando el cable
miniUSB-USB (no incluido).
La computadora trata el disposivo
como una unidad removible. Navegue
a ella y localice los archivos que
desea guardar.
Copie los archivos a su computadora.
Ver datos GPS en la
computadora.
Los datos GPS son exhibidos vía el
reproductor de vídeo/vehículo (consulte
la página 18).
Ver archivos
grabados en la
computadora.
Use el reproductor de vídeo (consulte la
página 18) para ver archivos grabados.
Guardar un lugar de
luz roja/cámara de
velocidad.
Mientras está grabando, mantenga
oprimido para añadir la ubicación
GPS de la cámara a una lista de cámaras
manualmente añadidas.
Programe manualmente los lugares con
cámara vía Menú/Conguración del
GPS/Mis lugares
.
15
ELEMENTOS BÁSICOS DE LA GRABACIÓN
Grabación automática/manual
Usted puede congurar el disposivo para que comience a grabar
cuando el motor del vehículo se encienda, o puede apagar esa
función y comenzar a grabar manualmente. Vaya por el sistema
del menú (Menú/Cong.de funciones/Grabación automáca) para
encender o apagar esta función.
Grabación de emergencia
En cualquier momento usted puede encontrarse en una situación,
tal como un accidente, en la que desea comenzar la grabación.
Oprima para comenzar la grabación de emergencia si ya está
grabando. (Oprima
dos veces si todavía no está grabando.) El
disposivo guarda los archivos de emergencia en la carpeta de
emergencia de la tarjeta microSD.
La carpeta de emergencia aguanta sólo 10 archivos, sin importar
su tamaño. Si ya hay 10 archivos guardados, cualquier archivo de
emergencia nuevo grabará sobre el archivo de emergencia más
viejo.
Detección de colisión
Usted puede determinar la fuerza que debe tener la colisión para
que la grabación automáca comience a grabar.
Programe el nivel del sensor-G en Menú/ Cong.de funciones/
Detección de colisión. El disposivo guarda el archivo que se está
actualmente grabando en la carpeta de emergencia como un archivo
de emergencia.
La detección de colisión aplica a vehículos que están en
movimiento. No aplica a vehículos en el modo estacionar cuando el
motor del vehículo está apagado y el modo estacionar está acvado.
16
Modo estacionar
El modo estacionar le permite programar los parámetros para la
grabación de un vehículo aparcado (Menú/Cong.de funciones/
Modo estacionar).
El menú del modo estacionar le suministra 3 opciones:
Apagado. Apaga el modo estacionar para que ninguna grabación
sea acvada.
Grabación por colisión. Seleccione esto para permir la grabación
por colisión para un vehículo aparcado. Los archivos son
guardados como archivos de vídeo en la carpeta de vídeo.
Detección de movimiento. Seleccione esto para permir la
detección de movimiento de un vehículo aparcado. Los archivos
son guardados como archivos de vídeo en la carpeta de vídeo.
Después de apagarse el motor del vehículo, el disposivo
comienza a grabar en ese momento, sin importar si se ha
detectado o no movimiento. La grabación se deene después
de 10 segundos y el archivo se convierte en una
referencia de la
detección de movimiento.
ELEMENTOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓN
Reproducción en el dispositivo DC4GT
Reproduzca archivos de vídeo y fotos vía Menú/Admin.de archivos/
Reproducir.
La pantalla exhibe 3 carpetas: vídeo, emergencia y fotos.
Las carpetas de vídeo y de emergencia conenen imágenes de vídeo
que usted ha grabado. Los archivos de emergencia están guardados
separados de los archivos de vídeo normales y son solamente
copiados cuando ya no hay espacio en la carpeta de emergencia.
Cuando usted seleccione una foto y la imagen salga en la pantalla,
oprima
para ampliar hasta 4 veces.
17
Reproducción en el televisor
El disposivo DC4GT ene un puerto HDMI para insertar un cable
HDMI (no incluido) y conectar el disposivo a su televisor. Esto le
permite ver sus archivos de vídeo en la pantalla del televisor.
Reproducción en la computadora
Conecte el disposivo a su computadora usando un cable
miniUSB–USB (no suministrado). Instale el reproductor de vídeo y
vea sus archivos con él.
SISTEMA DE AVISO DE SALIDA DEL CARRIL
El sistema de aviso de salida del carril (LDWS) monitorea las líneas
divisoras al lado de su vehículo y le noca si se acerca mucho a
estas líneas. Con esta función acvada, la pantalla exhibe líneas
amarillas representando las líneas divisoras como advertencia según
usted se acerca a las líneas. Cuando usted se acerque mucho a una
de esas líneas marcadas, la línea en la pantalla cambiará a rojo y el
disposivo emirá un tono de aviso.
La caracterísca LDWS funciona mejor cuando los carriles están
bien marcados y sin obstrucciones. Esta función NO debe sustuir
la atención a la conducción ni a la carretera.
Vaya a Menú/Cong.de funciones/LWDS para encender y apagar la
función.
GPS
Esta caracterísca suministra la ubicación GPS donde se encuentra
el disposivo. Cuando el vehículo viaja, esa ubicación cambia
connuamente. Cuando el GPS está acvado, este icono sale.
Oprima M para congurar los siguientes elementos GPS vía el menú
(Menú/Conguración del GPS).
18
Cong.del
satélite
Exhibe el estado del satélite y le deja ajustar la
programación del huso horario.
Alerta de
cámara
Ajusta el eslo de la nocación de la alerta de
velocidad (tono, voz, o apagado).
Mis lugares Añade/borra manualmente lugares con cámaras
de velocidad. El borrado de lugares con cámaras
de velocidad solamente borra los lugares que se
han añadido manualmente en la base de datos.
Exh.velocidad
actual
Acva para mostrar la velocidad actual en la
pantalla LCD.
Unidad
velocidad
Programe la medida de velocidad a kilómetros
por hora o a millas por hora.
ALERTAS DE LUZ ROJA/CÁMARAS DE
VELOCIDAD
El disposivo DC4GT ene una base de datos integrada que conene
lugares con luz roja y con cámaras de velocidad (puntos). Cuando
usted se aproxima a uno de estos puntos, el disposivo le alerta
de acuerdo a la programación de la nocación de alerta (Menú/
Conguración del GPS/Alerta de cámara). Mantenga oprimido
para añadir la ubicación GPS actual a la base de datos.
Borre todos los puntos añadidos manualmente en la base de datos
vía Menú/Conguración del GPS/Mis lugares.
REPRODUCTOR DE VÍDEO DC4GT
Cuando usted instala el soware del reproductor de vídeo DC4GT
en su computadora, usted puede ver archivos grabados con su
disposivo. El reproductor también exhibe fotos y los datos en
empo real del sensor-G con vídeo.
19
1. Vaya a www.unidensupport.com y descargue el soware
del reproductor de vídeo DC4GT a su computadora. Siga las
instrucciones para lanzar el soware.
2. Cuando la pantalla del reproductor de vídeo salga, seleccione
para exhibir todos los elementos recopilados en una
sóla ventana o seleccione
para exhibir los elementos en
ventanas individuales.
3. Apague el disposivo DC4GT. Conéctelo a una computadora con
el cable miniUSB-USB (no suministrado).
4. En la pantalla del reproductor de vídeo, haga clic en
(importar
archivos de medios) o haga clic en
(búsqueda de archivos de
medios). Los archivos salen en la ventana de la lista de archivos.
5. Haga doble clic para reproducir el archivo.
Nombre del archivo
Ruta del
vídeo
Parámetros
de la
búsqueda
del archivo
Archivos
encontrados
Datos del sensor-G
Área de ex-
hibición del
vídeo/foto
Ver elementos en
una ventana
solamente
Ver elementos en
diferentes ventanas
Controles de la
reproducción
de vídeo
Tomar fotos
Ver pantalla
completa
Ver ventanas
especícas
20
MANTENIMIENTO
Use sendo común cuando cuide de su disposivo. Asegúrese de
que el lente esté limpio y sin escombros.
No deje la cámara expuesta a altas temperaturas. Quíte y guárdela
en un sio fresco.
No opere el disposivo fuera del rango de esta temperatura:
-10˚C ~ +60˚C (14°F ~140°F).
Como el disposivo ene una pila de polímero de lio integrada,
comuníquese con su departamento de gesón de residuos local para
eliminarla de acuerdo a las leyes y regulaciones locales.
Borre las grabaciones que ya no desea guardar para librar espacio en
su tarjeta microSD vía Menú/Admin.de archivos/Borrar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si.... Trate..
“Error de tarjeta”
sale cuando se
reproducen fotos o
vídeo.
Error de formateo de la tarjeta. Formatee
su tarjeta microSD vía Menú/Admin.de
archivos/Formatear la tarjeta.
No puede grabar
vídeo o tomar fotos.
Examine su tarjeta microSD; puede
estar llena. Borre archivos en esa
tarjeta o use una nueva.
Compruebe que la tarjeta microSD no
está cerrada. Ábrala si lo está.
El vídeo no es claro. Limpie el lente y el parabrisas.
21
Si.... Trate..
No puede acceder a
los menús.
Si está grabando y oprime M, el menú
debe salir.
• Si todavía está grabando, oprima
para detener la grabación.
Trate oprimiendo otros botones.
Si no hay respuesta o si la grabación no se
deene, reinicie su disposivo (consulte
la página 3).
ESPECIFICACIONES
Pantalla LCD de 6 cm (2.4 in)
RAM DDR3
Sistemas de operación
apoyados
Windows 2000/XP/
Vista/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX (cámara
web y almacenamiento)
Temperatura de operación 14°F ~140°F
(-10°C ~+60°C)
Temperatura de
almacenamiento
-4°F ~158°F
(-20°C ~+70°C)
Humedad de trabajo 10 ~90%
Almacenamiento Trajeta microSD (hasta 32GB),
clase 6 ó superior
Entrada/salida AV USB 2.0
Ángulo de visión (cada lente) 148° (ángulo ancho)
Zoom (ampliación) Zoom digital 4x
22
Alimentación • Cargador po encendedor de
cigarrillos de 12V
Entrada: 12V ~24V
Salida: 5V/1A CC
• Pila de polímero de lio
integrada de 250mAh (10
min)
Tipo del sensor CMOS
Sensor de imagen 1/3”
Velocidad del cuadro de vídeo 30fps
Grabación de sonido Sí (micrófono integrado)
Canales 1
Sensor-G
GPS
Formato de vídeo MOV
Resolución de las fotos 16M/12M/10M/8M/5M/3M
Códec de vídeo H.264 (avc1)
Códec de audio PCM
23
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY CANADA
FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este disposivo
cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones. (1) Este
disposivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este
disposivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar una operación
indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente
aprobadas por el pardo responsable con el cumplimiento
podrán anular su autoridad para operar el equipo.
I.C.
Este disposivo cumple con las normas RSS exentas de
licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este disposivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este disposivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pueda causar una operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente
aprobadas por el pardo responsable con el cumplimiento
podrán anular su autoridad para operar el equipo.
24
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante: ¡Guarde su recibio! Se requiere prueba de la compra para
recibir el servicio garanzado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”).
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garanza por un año al comerciante
original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales
y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garana al usuario original se terminará
y no será efecva después de 12 meses de la venta original. La garana
será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma
razonable, (B) modicado, alterado, o ulizado como parte de equipos de
conversión, subconjunto, o cualquier conguración que no sea vendida
por Uniden, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado
por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de Uniden,
para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garana, (E)
usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de
cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o
programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operava para
este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que el producto no cumpla
en algún momento con esta garana mientras esté en efecto, el garante,
de acuerdo con sus opciones, arreglará la unidad defectuosa y se la
devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro coste
(excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus
representantes en conexión con el desempeño de esta garana.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA
TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE
TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA,
YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA
LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
25
Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba,
tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garana le da derechos legales especícos, y
usted puede que tenga otros derechos que varíen de estado a estado. Esta
garana es nula fuera de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete
original).
Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el
defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o
entregado al garante en:
Uniden America Service
C/O Saddle Creek
743 Henriea Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Uniden DC4GT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario