Skil LH5534-00 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

31
ÍNDICE
Advertencias de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33
Precaución de la FCC ...........................................33
Símbolos ..................................................34-37
Familiarícese con su reector ....................................38
Especicaciones ...............................................38
Instrucciones de funcionamiento ..............................39-42
Mantenimiento .................................................43
Solución de problemas ..........................................44
Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL .............45-46
32
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se
siguen las advertencias e instrucciones, es posible que el
resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor está en la posición
de apagado antes de conectar la unidad al paquete de batería, levantar el electrodoméstico
o transportarlo.
Si se transporta el electrodoméstico con el dedo en el interruptor o si
se suministra corriente a un electrodoméstico que tenga el interruptor en la posición de
encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
Desconecte el paquete de batería del electrodoméstico antes de hacer cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar el electrodoméstico.
Dichas medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de arrancar accidentalmente el electrodoméstico.
Recargue la unidad solo con el cargador especicado por el fabricante.
Es posible que un
cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería cree un riesgo de incendio
cuando se utilice con otro paquete de batería.
Utilice los electrodomésticos solo con paquetes de batería designados especícamente.
Es
posible que la utilización de cualquier otro paquete de batería cree un riesgo de lesiones e incendio.
Cuando el paquete de batería no se esté utilizando, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos, tales como clips sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro.
Si se
cortocircuitan juntos los terminales de la batería, es posible que el resultado sea quemaduras
o un incendio.
En condiciones abusivas, es posible que se expulse líquido de la batería; evite el contacto.
Si ocurre contacto accidentalmente, enjuague con agua el área afectada. Si entra líquido en
contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica.
Es posible que el líquido expulsado de la
batería cause irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de batería o un electrodoméstico que estén dañados o modicados.
Es posible que las baterías dañadas o modicadas exhiban un comportamiento imprevisible
que cause un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
No exponga un paquete de batería o un electrodoméstico a un fuego o a una temperatura
excesiva.
Es posible que la exposición a un fuego o a una temperatura superior a 265 ºF cause una
explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería ni la herramienta
fuera del intervalo de temperaturas especicado en las instrucciones.
Es posible que la
realización de la carga de manera inadecuada o a temperaturas que estén fuera del intervalo
especicado dañe la batería y aumente el riesgo de incendio.
Haga que el servicio de ajustes y reparaciones sea realizado por un técnico de
reparaciones calicado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
Esto garantizará
que se mantenga la seguridad del producto.
No modique ni intente reparar el electrodoméstico o el paquete de batería, excepto tal y
como se indica en las instrucciones de utilización y cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita supervisión estrecha cuando un producto
se utilice cerca de niños.
No contacte las partes calientes.
Utilice únicamente aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante.
No utilice la unidad en la lluvia.
33
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga la herramienta en agua ni en otro
líquido. No ponga ni almacene el producto donde se pueda caer o pueda ser jalado a una
tina o un lavamanos o fregadero.
Para reducir el riesgo de lesiones, no mire jamente a la lámpara cuando esté en
funcionamiento. Podrían ocurrir lesiones graves en los ojos.
PRECAUCIÓN DE LA FCC
1. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia
que pudiese causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el
equipo.
NOTA:
este equipo ha sido probado y se ha vericado que cumple los límites para un
dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que
no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo genera una
interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
PELIGRO
Las personas con dispositivos electrónicos, como marcapasos,
deben consultar a su médico antes de usar este producto. El
funcionamiento del equipo eléctrico en proximidad de un marcapasos cardíaco puede
causar interferencias o hacer que el marcapasos falle.
34
SÍMBOLOS
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión
cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las
instrucciones y advertencias incluidas no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de
accidentes.
ADVERTENCIA
asegúrese de leer y de comprender todas las instrucciones de
seguridad en este manual del propietario, incluidos todos los
símbolos de alerta de seguridad como “
PELIGRO
”, “
ADVERTENCIA
” y “
PRECAUCIÓN
antes de usar este equipo. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Las deniciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo.
Lea el manual y preste atención a dichos símbolos.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza
para advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales.
Cumpla con todos los mensajes de seguridad a continuación
de este símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias
fatales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de
seguridad e indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
puede causar lesiones menores o moderadas.
Mensajes de prevención de daños e información
Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones y/o instrucciones importantes que,
de no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje,
aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación:
AVISO:
si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la
propiedad.
ADVERTENCIA
durante el funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica, pueden entrar objetos
extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes
o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea
necesario, un protector facial que cubra todo el rostro antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una
máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de
seguridad estándar con protección lateral. Siempre use lentes de
protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
35
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN)
IMPORTANTE:
algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas.
Obsérvelos y conozca su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá
utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo Nombre Designación/Explicación
V Voltios Voltaje (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatios Potencia
kg Kilogramos Peso
min Minutos Tiempo
s Segundos Tiempo
Wh Vatio por horas Capacidad de la batería
Ah Amperios por hora Capacidad de la batería
Ø Diámetro
Tamaño de la broca para taladro, de los
discos de pulido, etc.
n
0
Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga
n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable
…/min
Revoluciones o pasadas por
minuto
Revoluciones, pasadas, velocidad de
supercie, órbitas, etc. por minuto
0 Posición Off (Apagado) Velocidad cero, torsión cero...
1,2,3,…
I,II,III,
Conguraciones del selector
Conguraciones de la velocidad, la
torsión o la posición. Un número más alto
quiere decir mayor velocidad
Selector de regulación
continua con apagado
La velocidad aumenta desde la
conguración 0
Flecha Acción en la dirección de la echa
Corriente alterna Tipo o característica de corriente
Corriente directa Tipo o característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o característica de corriente
De clase II para construcción
Designa herramientas para construcción
de doble aislamiento.
Terminal de tierra Terminal de puesta a tierra
Sello de iones de litio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de iones de litio
36
Símbolo Nombre Designación/Explicación
Sello de níquel cadmio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de níquel cadmio
Símbolo de lectura del
manual
Indica al usuario que lea el manual
Símbolo de uso de lentes de
protección
Siempre use gafas o lentes de seguridad
con protecciones laterales y un protector
facial que cubra todo el rostro cuando
opere este producto.
Símbolo de advertencia
No mire jamente a la lámpara cuando
esté en funcionamiento
37
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN)
IMPORTANTE:
algunos de los siguientes símbolos de información de certicación pueden
aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su signicado. La interpretación
correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos
y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados
Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y
Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas
NOM de México.
38
FAMILIARÍCESE CON SU REFLECTOR
Reector de 20 V
Fig. 1
Cubierta
transparente
Base Perilla de apriete
Cabeza de luz
superior
Bisagra
Cabeza de luz
inferior
Botón de
encendido y
apagado
Soporte
Gancho
Agujero roscado de montaje en trípode de 1/4 de pulgada
Soporte
ESPECIFICACIONES
Rango de voltaje 20 V CC
Máx. ángulo de rotación de la cabeza de luz superior 270°
Máx. ángulo de rotación de la cabeza de luz inferior (herramienta
básica, sin el paquete de batería instalado)
170°
Temperatura de trabajo recomendada -10 ~ 40 °C (14 ~ 104 °F)
Temperatura de almacenaje recomendada 0 ~ 40 °C (32 ~ 104 °F)
39
Fig. 2
Fijar
Liberación de la
batería
Desconectar
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y
daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja la
herramienta, el paquete de baterías ni el cargador en líquidos ni permita que los
líquidos ingresen a estos .
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar,
algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen
blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
ADVERTENCIA
Si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto
hasta que las haya reemplazado.
El uso de este producto con
piezas dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
No intente modicar esta herramienta multiuso ni crear
accesorios que no sean los recomendados para la misma .
Cualquier alteración o modicación se considera un uso indebido y puede causar una
condición peligrosa que a su vez puede ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
Para prevenir un arranque accidental que podría causar
lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de
batería del inador cuando ensamble piezas, haga ajustes, limpie o realice
mantenimiento .
El reector inalámbrico se debe utilizar solo con los paquetes de batería y cargadores
que se indican a continuación:
Paquete de baterías
Cargador
2Ah 2.5Ah 4Ah 5Ah
SKIL BY519701
SKIL BY519702
SKIL BY519703
SKIL
BY519601
SKIL BY519603
SKIL SC535801
SKIL QC536001
AVISO:
Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada
sobre el funcionamiento.
Cómo conectar y desconectar el
paquete de baterías(Fig.2)
Para conectar el paquete de baterías:
Alinee la varilla elevada del paquete de
baterías con las ranuras de la herramienta
y luego deslice el paquete de baterías en la
herramienta.
AVISO:
Asegúrese de que el pestillo ubicado
en el paquete de batería se acople a presión
en la posición correcta y que el paquete de
batería esté rmemente sujeto al inador antes
de comenzar la utilización.
Para desconectar el paquete de baterías:
Para desconectar el paquete de baterías,
presione el botón de liberación ubicado en la
parte frontal del paquete de baterías. Jale el paquete de baterías y sáquelo de la herramienta.
40
Ajuste de luminosidad de tres etapas controlado por el botón de
encendido y apagado
El reector está equipado con un ajuste de luminosidad de tres etapas que proporciona
diferentes intensidades de iluminación para la operación que esté realizando.
Presione el botón de ENCENDIDO y APAGADO para desplazarse a través de las siguientes
acciones:
Modo de iluminación intensa: tanto las luces superior como inferior se encienden con la
máxima luminosidad.
Modo de iluminación tenue: tanto las luces superior como inferior se encienden con la mitad
de su máxima luminosidad.
Modo de iluminación superior: la luz superior se enciende con la mitad de la luminosidad
máxima y la luz inferior se apaga.
Apague el reector.
Función de apagado inteligente
El reector se apaga automáticamente cuando las dos cabezas de luz se pliegan hasta
cerrarlas (Fig. 3).
Fig. 3
Advertencia de baja tensión de las luces de trabajo LED
Cuando la capacidad de la batería esté muy baja, la luces de trabajo LED parpadearán
lentamente antes de apagarse automáticamente para indicar que la batería está en un bajo
nivel de capacidad. Recargue el paquete de batería.
41
Ajuste de las cabezas de luz superior e inferior
Ajuste de la cabeza de luz superior (Fig. 4)
El intervalo de ajuste máximo de la cabeza de luz superior es 270°. Rote manualmente la
cabeza de luz superior dentro del intervalo de ángulos. No fuerce la cabeza de luz superior
más allá de ese intervalo.
NOTA:
Para hacer su ajuste conveniente, apriete la perilla para jar la cabeza de luz inferior
antes de ajustar la cabeza de luz superior.
Fig. 4
Apriete
Ajuste de la cabeza de luz inferior (Fig. 5)
El intervalo de ajuste máximo de la cabeza de luz inferior es 170° (sin el paquete de batería
instalado). El intervalo de ajuste real variará con el tamaño de la batería que esté instalada en
la herramienta. Rote manualmente la cabeza de luz inferior dentro del intervalo de ángulos.
No fuerce la cabeza de luz inferior más allá de ese intervalo.
Aoje la perilla para ajustar la cabeza inferior en la posición deseada. Apriete la perilla
después de realizar el ajuste.
Fig. 5
42
Utilización del reector
Las cabezas de luz superior e inferior se pueden ajustar en una variedad de posiciones.
Ajuste las cabezas hasta la posición deseada y luego apriete la perilla.
PRECAUCIÓN
No ponga las manos ni los dedos entre las cabezas ni entre la
cabeza y el soporte cuando esté posicionando el reector, para
evitar cualquier peligro de aplastamiento.
Utilización del gancho para colgar el reector
Levante el gancho hasta sacarlo de la ranura (Fig. 1).
Utilice el gancho para colgar el reector.
ADVERTENCIA
Cuando se cuelgue la luz por el gancho, no sacuda la luz ni el
objeto del que esté colgando. No cuelgue la luz de cables eléctricos
ni de cualquier cosa que no esté rmemente sujeta. Es posible que ocurran lesiones
corporales o daños materiales.
Montaje del reector en un trípode (no incluido)
Escoja un trípode adecuado con un tornillo de 1/4 de pulgada y enrosque el tornillo de 1/4 de
pulgada en el agujero de montaje roscado de 1/4 de pulgada ubicado en el reector (Fig. 1).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el reector esté rmemente montado en su
trípode para prevenir cualquier lesión corporal.
43
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
para evitar lesiones personales graves, siempre retire el
paquete de baterías de la herramienta cuando la vaya a limpiar
o a realizarle cualquier tarea de mantenimiento.
Reparación
ADVERTENCIA
el mantenimiento preventivo realizado por personal no
autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y
componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave.
Recomendamos que toda
reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL
o una estación
de servicio autorizada de SKIL.
Mantenimiento general
ADVERTENCIA
al realizar una reparación, utilice solo piezas de repuesto
idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza
puede crear un peligro o causar daños en el producto.
inspeccione el producto periódicamente para vericar que no haya piezas dañadas, faltantes
o ojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las
tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas.
Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente o un
centro de servicio autorizado.
Limpieza
ADVERTENCIA
la herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco.
Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de
limpieza con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas del interruptor deben mantenerse limpios y libres
de materiales extraños. No intente limpiar insertando objetos puntiagudos a través de las
aberturas.
ADVERTENCIA
algunos solventes y agentes de limpieza dañan las piezas de
plástico.
Algunos son: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes
de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoniaco.
Almacenamiento
Almacene la herramienta en un lugar cerrado que no sea accesible para los niños.
Manténgala alejada de agentes corrosivos.
44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El reector no se enciende. 1. El paquete de batería
está agotado.
1. Cargue la batería.
2. El paquete de batería
no está instalado
correctamente.
2. Conrme que la batería
está ja y rmemente
sujeta en la herramienta.
3. Las dos cabezas de
luz están plegadas
de manera que están
cerradas.
3. Despliegue las dos
cabezas de luz.
4. Botón dañado. 4. Contacte a un Centro de
Servicio SKIL Autorizado o
una Estación de Servicio
SKIL Autorizada.
El reector parpadea
lentamente y luego se
apaga.
El paquete de batería está
agotado.
Cargue la batería.
45
GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTA SKIL
5 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Chervon North America, Inc. (“Vendedor”) garantiza únicamente al comprador original
que ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales
ni la mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra si el
comprador original registra el producto dentro de los 30 días de realizada la compra. Las
BATERÍAS y los CARGADORES tienen una garantía de 2 años. El registro del producto se
puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los compradores originales también
deben conservar el recibo como comprobante de compra. EL PERÍODO DE GARANTÍA
DE CINCO AÑOS PARA HERRAMIENTAS ESTÁ CONDICIONADA POR EL REGISTRO
DEL PRODUCTO DENTRO DE LOS 30 DÍAS DE REALIZADA LA COMPRA. Si los
compradores originales no registran el producto de manera oportuna, se aplicará la garantía
limitada anterior durante tres años para las herramientas eléctricas. Todas las baterías y los
cargadores permanecerán bajo la garantía limitada de dos años.
No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor
para nes industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante
noventa días, sin considerar el registro.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta
garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición
implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan
defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta,
que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no
sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud
de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado,
a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada.
Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su
herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999).
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS
DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS,
HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS
ARTÍCULOS RELACIONADOS.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA
MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES
A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS
ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN
CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O
RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE
NO SE APLIQUE A USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A
OTRO.

Transcripción de documentos

ÍNDICE Advertencias de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33 Precaución de la FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-37 Familiarícese con su reflector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-42 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL . . . . . . . . . . . . . . 45-46 31 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. ADVERTENCIA Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la unidad al paquete de batería, levantar el electrodoméstico o transportarlo. Si se transporta el electrodoméstico con el dedo en el interruptor o si se suministra corriente a un electrodoméstico que tenga el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes. Desconecte el paquete de batería del electrodoméstico antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el electrodoméstico. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente el electrodoméstico. Recargue la unidad solo con el cargador especificado por el fabricante. Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de batería. Utilice los electrodomésticos solo con paquetes de batería designados específicamente. Es posible que la utilización de cualquier otro paquete de batería cree un riesgo de lesiones e incendio. Cuando el paquete de batería no se esté utilizando, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, tales como clips sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Si se cortocircuitan juntos los terminales de la batería, es posible que el resultado sea quemaduras o un incendio. En condiciones abusivas, es posible que se expulse líquido de la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto accidentalmente, enjuague con agua el área afectada. Si entra líquido en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. Es posible que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras. No utilice un paquete de batería o un electrodoméstico que estén dañados o modificados. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un comportamiento imprevisible que cause un incendio, una explosión o riesgo de lesiones. No exponga un paquete de batería o un electrodoméstico a un fuego o a una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una temperatura superior a 265 ºF cause una explosión. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería ni la herramienta fuera del intervalo de temperaturas especificado en las instrucciones. Es posible que la realización de la carga de manera inadecuada o a temperaturas que estén fuera del intervalo especificado dañe la batería y aumente el riesgo de incendio. Haga que el servicio de ajustes y reparaciones sea realizado por un técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto. No modifique ni intente reparar el electrodoméstico o el paquete de batería, excepto tal y como se indica en las instrucciones de utilización y cuidado. Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita supervisión estrecha cuando un producto se utilice cerca de niños. No contacte las partes calientes. Utilice únicamente aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante. No utilice la unidad en la lluvia. 32 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga la herramienta en agua ni en otro líquido. No ponga ni almacene el producto donde se pueda caer o pueda ser jalado a una tina o un lavamanos o fregadero. Para reducir el riesgo de lesiones, no mire fijamente a la lámpara cuando esté en funcionamiento. Podrían ocurrir lesiones graves en los ojos. PRECAUCIÓN DE LA FCC 1. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado. 2. Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. NOTA: este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor. • Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV. Las personas con dispositivos electrónicos, como marcapasos, deben consultar a su médico antes de usar este producto. El funcionamiento del equipo eléctrico en proximidad de un marcapasos cardíaco puede causar interferencias o hacer que el marcapasos falle. PELIGRO 33 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y advertencias incluidas no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. de leer y de comprender todas las instrucciones de ADVERTENCIA asegúrese seguridad en este manual del propietario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN” antes de usar este equipo. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Las definiciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo. Lea el manual y preste atención a dichos símbolos. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla con todos los mensajes de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales. PELIGRO PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas. Mensajes de prevención de daños e información Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones y/o instrucciones importantes que, de no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación: AVISO: si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la propiedad. durante el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica, pueden entrar objetos extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, un protector facial que cubra todo el rostro antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección lateral. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. ADVERTENCIA 34 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación V Voltios Voltaje (potencial) A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Potencia kg Kilogramos Peso min Minutos Tiempo Segundos Tiempo Wh Vatio por horas Capacidad de la batería Ah Amperios por hora Capacidad de la batería Ø Diámetro Tamaño de la broca para taladro, de los discos de pulido, etc. n0 Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable Revoluciones o pasadas por minuto Revoluciones, pasadas, velocidad de superficie, órbitas, etc. por minuto Posición Off (Apagado) Velocidad cero, torsión cero... Configuraciones del selector Configuraciones de la velocidad, la torsión o la posición. Un número más alto quiere decir mayor velocidad Selector de regulación continua con apagado La velocidad aumenta desde la configuración 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o característica de corriente Corriente directa Tipo o característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o característica de corriente De clase II para construcción Designa herramientas para construcción de doble aislamiento. Terminal de tierra Terminal de puesta a tierra Sello de iones de litio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de iones de litio s …/min 0 1,2,3,… I,II,III, 35 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del manual Indica al usuario que lea el manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protecciones laterales y un protector protección facial que cubra todo el rostro cuando opere este producto. Símbolo de advertencia 36 No mire fijamente a la lámpara cuando esté en funcionamiento SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas NOM de México. 37 FAMILIARÍCESE CON SU REFLECTOR Reflector de 20 V Fig. 1 Cabeza de luz superior Cubierta transparente Bisagra Botón de encendido y apagado Cabeza de luz inferior Base Perilla de apriete Soporte Soporte Gancho Agujero roscado de montaje en trípode de 1/4 de pulgada ESPECIFICACIONES Rango de voltaje 20 V CC Máx. ángulo de rotación de la cabeza de luz superior 270° Máx. ángulo de rotación de la cabeza de luz inferior (herramienta 170° básica, sin el paquete de batería instalado) Temperatura de trabajo recomendada -10 ~ 40 °C (14 ~ 104 °F) Temperatura de almacenaje recomendada 0 ~ 40 °C (32 ~ 104 °F) 38 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja la herramienta, el paquete de baterías ni el cargador en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos . Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito. hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto ADVERTENCIA Si hasta que las haya reemplazado. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves. intente modificar esta herramienta multiuso ni crear ADVERTENCIA No accesorios que no sean los recomendados para la misma . Cualquier alteración o modificación se considera un uso indebido y puede causar una condición peligrosa que a su vez puede ocasionar lesiones graves. prevenir un arranque accidental que podría causar ADVERTENCIA Para lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería del inflador cuando ensamble piezas, haga ajustes, limpie o realice mantenimiento . El reflector inalámbrico se debe utilizar solo con los paquetes de batería y cargadores que se indican a continuación: ADVERTENCIA Paquete de baterías 2Ah 2.5Ah 4Ah 5Ah SKIL BY519701 SKIL BY519702 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 Cargador SKIL SC535801 SKIL QC536001 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento. Cómo conectar y desconectar el paquete de baterías(Fig.2) Fig. 2 Para conectar el paquete de baterías: Fijar Alinee la varilla elevada del paquete de baterías con las ranuras de la herramienta y luego deslice el paquete de baterías en la herramienta. Desconectar AVISO: Asegúrese de que el pestillo ubicado en el paquete de batería se acople a presión en la posición correcta y que el paquete de batería esté firmemente sujeto al inflador antes de comenzar la utilización. Liberación de la Para desconectar el paquete de baterías: batería Para desconectar el paquete de baterías, presione el botón de liberación ubicado en la parte frontal del paquete de baterías. Jale el paquete de baterías y sáquelo de la herramienta. 39 Ajuste de luminosidad de tres etapas controlado por el botón de encendido y apagado El reflector está equipado con un ajuste de luminosidad de tres etapas que proporciona diferentes intensidades de iluminación para la operación que esté realizando. Presione el botón de ENCENDIDO y APAGADO para desplazarse a través de las siguientes acciones: • Modo de iluminación intensa: tanto las luces superior como inferior se encienden con la máxima luminosidad. • • • Modo de iluminación tenue: tanto las luces superior como inferior se encienden con la mitad de su máxima luminosidad. Modo de iluminación superior: la luz superior se enciende con la mitad de la luminosidad máxima y la luz inferior se apaga. Apague el reflector. Función de apagado inteligente El reflector se apaga automáticamente cuando las dos cabezas de luz se pliegan hasta cerrarlas (Fig. 3). Fig. 3 Advertencia de baja tensión de las luces de trabajo LED Cuando la capacidad de la batería esté muy baja, la luces de trabajo LED parpadearán lentamente antes de apagarse automáticamente para indicar que la batería está en un bajo nivel de capacidad. Recargue el paquete de batería. 40 Ajuste de las cabezas de luz superior e inferior Ajuste de la cabeza de luz superior (Fig. 4) El intervalo de ajuste máximo de la cabeza de luz superior es 270°. Rote manualmente la cabeza de luz superior dentro del intervalo de ángulos. No fuerce la cabeza de luz superior más allá de ese intervalo. NOTA: Para hacer su ajuste conveniente, apriete la perilla para fijar la cabeza de luz inferior antes de ajustar la cabeza de luz superior. Fig. 4 Apriete Ajuste de la cabeza de luz inferior (Fig. 5) El intervalo de ajuste máximo de la cabeza de luz inferior es 170° (sin el paquete de batería instalado). El intervalo de ajuste real variará con el tamaño de la batería que esté instalada en la herramienta. Rote manualmente la cabeza de luz inferior dentro del intervalo de ángulos. No fuerce la cabeza de luz inferior más allá de ese intervalo. Afloje la perilla para ajustar la cabeza inferior en la posición deseada. Apriete la perilla después de realizar el ajuste. Fig. 5 41 Utilización del reflector Las cabezas de luz superior e inferior se pueden ajustar en una variedad de posiciones. Ajuste las cabezas hasta la posición deseada y luego apriete la perilla. ponga las manos ni los dedos entre las cabezas ni entre la PRECAUCIÓN No cabeza y el soporte cuando esté posicionando el reflector, para evitar cualquier peligro de aplastamiento. Utilización del gancho para colgar el reflector • • Levante el gancho hasta sacarlo de la ranura (Fig. 1). Utilice el gancho para colgar el reflector. Cuando se cuelgue la luz por el gancho, no sacuda la luz ni el objeto del que esté colgando. No cuelgue la luz de cables eléctricos ni de cualquier cosa que no esté firmemente sujeta. Es posible que ocurran lesiones corporales o daños materiales. ADVERTENCIA Montaje del reflector en un trípode (no incluido) Escoja un trípode adecuado con un tornillo de 1/4 de pulgada y enrosque el tornillo de 1/4 de pulgada en el agujero de montaje roscado de 1/4 de pulgada ubicado en el reflector (Fig. 1). ADVERTENCIA 42 Asegúrese de que el reflector esté firmemente montado en su trípode para prevenir cualquier lesión corporal. MANTENIMIENTO para evitar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando la vaya a limpiar o a realizarle cualquier tarea de mantenimiento. ADVERTENCIA Reparación el mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave. Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. ADVERTENCIA Mantenimiento general al realizar una reparación, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. inspeccione el producto periódicamente para verificar que no haya piezas dañadas, faltantes o flojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas. Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente o un centro de servicio autorizado. ADVERTENCIA Limpieza la herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco. Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de limpieza con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas del interruptor deben mantenerse limpios y libres de materiales extraños. No intente limpiar insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas. solventes y agentes de limpieza dañan las piezas de ADVERTENCIA algunos plástico. Algunos son: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoniaco. ADVERTENCIA Almacenamiento Almacene la herramienta en un lugar cerrado que no sea accesible para los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos. 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El reflector no se enciende. 1. El paquete de batería está agotado. 1. Cargue la batería. 2. El paquete de batería no está instalado correctamente. 2. Confirme que la batería está fija y firmemente sujeta en la herramienta. 3. Las dos cabezas de luz están plegadas de manera que están cerradas. 3. Despliegue las dos cabezas de luz. 4. Botón dañado. 4. Contacte a un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. El paquete de batería está agotado. Cargue la batería. El reflector parpadea lentamente y luego se apaga. 44 GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTA SKIL 5 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Chervon North America, Inc. (“Vendedor”) garantiza únicamente al comprador original que ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales ni la mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra si el comprador original registra el producto dentro de los 30 días de realizada la compra. Las BATERÍAS y los CARGADORES tienen una garantía de 2 años. El registro del producto se puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los compradores originales también deben conservar el recibo como comprobante de compra. EL PERÍODO DE GARANTÍA DE CINCO AÑOS PARA HERRAMIENTAS ESTÁ CONDICIONADA POR EL REGISTRO DEL PRODUCTO DENTRO DE LOS 30 DÍAS DE REALIZADA LA COMPRA. Si los compradores originales no registran el producto de manera oportuna, se aplicará la garantía limitada anterior durante tres años para las herramientas eléctricas. Todas las baterías y los cargadores permanecerán bajo la garantía limitada de dos años. No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor para fines industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante noventa días, sin considerar el registro. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta, que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS, HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Skil LH5534-00 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para