STEINEL Spot DUO Information

Tipo
Information
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
RU CN BG LV LT EE HR SI RO PL SK CZ HU TR GR NO FI DK SE PT ES IT NL FR GB DE
ENO topS
Information
STL-08740-18_BDAL_Spot ONE + DUO_A6.indd 1 12.10.18 06:52
110070091 06/2019_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
?
GB
DE
LV
RU
BG
LT
EE HR SI RO PL SK CZ
HU
TR GR
NO FI DK SE PT
ES
IT
NL FR
CN
2 3
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions
ci-après !
Tekstpassage in acht
nemen!
Seguire attentamente le
istruzioni!
¡Obsérvese la información
textual!
Siga as instruções escritas
Följ den skriftliga.
montageinstruktionen.
Følg de skriftlige
instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat
tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné
informácie!
Postępować zgodnie
zinstrukcją!
Respectai instruciunile
următoare!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se uputa!
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines
instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību
teksta daļai!
Соблюдать текстовую
инструкцию!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
4.1
N
N
L
L
I
O
5
5.1
5.2
3
...
5.3
5.4
Ø 6
6 mm
5.5
3.1
3.2
Ø 97 mm
98 mm
175 mm
Ø 69 mm
3.3 4
A
B
C
E
D
DE .......6
GB ......11
FR ......15
NL ......19
IT .......23
ES ......27
PT ......31
SE ......36
DK ......40
FI .......44
NO ......48
GR ......52
TR ......56
HU ......60
CZ ......64
SK ......68
PL ......72
RO ......76
SI .......80
HR ......84
EE ......88
LT .......92
LV .......96
RU .....100
BG .....104
CN .....108
4 5
5.6
5.7
5.8
N
L
5.9
I
O
6
6.1
90°
6.2
180°
6.3
6.4
6.5
6.6
6 7
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
...
!
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
!
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungs-
prüfer überprüfen.
Bei der Installation der Leuchte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspan-
nung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschrif-
ten und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
Nicht zur Verwendung mit Halogen-Leuchtmitteln geeignet.
3. Spot ONE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
LED-Leuchte zur Wandmontage im Innen- und Außenbereich
Lieferumfang (Abb. 3.1)
Leuchte
drei Schrauben
drei Dübel
drei Abstandshalter
Produktmaße (Abb. 3.2)
Produktübersicht (Abb. 3.3)
A Wandhalter
B Anschlussklemme
C Sicherungsschraube
D Leuchtenfuß
E Leuchtengehäuse
4. Elektrischer Anschluss
Schaltplan (Abb. 4.1)
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Leitungen mit einem Spannungsprüfer identifizieren;
anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L), Neutralleiter (N) und Schutz-
leiter (PE) werden an der Anschlussklemme angeschlossen.
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Sicherungskasten später zum
Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Leitungen identifiziert und
neu verbunden werden. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter
zum Ein- und Ausschalten installiert sein.
5. Montage
Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Bei der Montage der Leuchte ist darauf zu achten, dass sie erschütterungsfrei
befestigt wird.
Geeigneten Montageort auswählen.
Montageschritte
Stromversorgung abschalten. (Abb. 4.1)
Sicherungsschraube lösen und Leuchtengehäuse vom Wandhalter lösen. (Abb. 5.1)
Steckklemme lösen und Leuchtengehäuse vom Wandhalter trennen. (Abb. 5.2)
Bohrlöcher anzeichnen. (Abb. 5.3)
Löcher bohren und Dübel einsetzen. (Abb. 5.4)
Montage Unterputz (Abb. 5.5)
Montage Aufputz mit Abstandhaltern (Abb. 5.6)
Sicherungsband am Wandhalter befestigen und Steckklemme aufsetzen. (Abb. 5.7)
Anschlusskabel anschließen. (Abb. 5.8)
Leuchtengehäuse auf Wandhalter aufstecken. (Abb. 5.9)
Sicherungsschraube einschrauben. (Abb. 5.9)
Stromversorgung einschalten. (Abb. 5.9)
DE
8 9
6. Schwenkbereich der Leuchte / Leuchtmittelwechsel
Schwenkbereich der Leuchte. (Abb. 6.1/6.2)
Leuchtmittelwechsel
Abdeckscheibe am Leuchtengehäuse lösen und herausziehen. (Abb. 6.3)
Leuchtmittel lösen und herausziehen. (Abb. 6.4)
Neues Leuchtmittel einsetzen und festdrehen. (Abb. 6.5)
Abdeckscheibe aufsetzen und festdrehen. (Abb. 6.6)
Wichtig:
Nur GU10-LED-Leuchtmittel bis max. 9 W verwenden.
Hinweis:
Stellen Sie bei einem Leuchtmittelwechsel sicher, dass die Dichtung und die
Dichtfläche nicht verschmutzt oder beschädigt sind.
7. Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei.
Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch
(ohneReinigungsmittel) gesäubert werden.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste Qualitäts-
ansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde
gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leis-
ten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur,
Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises),
die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt
mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Ge-
währleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach
geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher
zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu
den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese
nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leucht-
mittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Pro-
duktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder
sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmäch-
tig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergän-
zungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanlei-
tung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und
verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens
der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei
mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbe-
zeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb
GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig
aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung
übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
DE
1110
10. Technische Daten
Abmessungen (Ø×T) Ø 97×175 mm
Eingangsspannung 220-240 V, 50/60Hz
Leuchtmittel GU10-LED-Leuchtmittel (max. 9 W)
Schutzart IP44
Schutzklasse I
Temperaturbereich -20 - +40 °C
11. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
LED-Leuchte schaltet
nicht ein
Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet,
Leitung unterbrochen
Kurzschluss
Leuchtmittel defekt
Sicherung einschalten,
tauschen, Netzschalter
einschalten; Leitung
mit Spannungsprüfer
überprüfen
Anschlüsse überprüfen
Leuchtmittel wechseln
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
Under copyright.
Reproduction either in whole or in part only with our consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
...
!
Hazard warning!
Reference to other information in the document.
2. General safety precautions
!
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit.
During installation, the electric power cable being connected must not be live.
Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make sure the
wiring is o-circuit.
Installing the light involves work on the mains voltage supply. This work must there-
fore be carried out professionally in accordance with national wiring regulations and
electrical operating conditions.
Only use genuine replacement parts.
Repairs may only be made by specialist workshops.
Not suitable for use with halogen lamps.
3. Spot ONE
Proper use
LED light with sensor for indoor and outdoor wall mounting
Package contents (Fig.3.1)
Light
Three screws
Three ground plugs
Three spacers
Product dimensions (Fig.3.2)
GB
12 13
Product parts (Fig.3.3)
A Wall mount
B Connecting terminal
C Locking screw
D Light base
E Light enclosure
4. Electrical connection
Wiring diagram (Fig.4.1)
The supply lead is a three-core cable:
L = phase conductor (usually black, brown or grey)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect
from the power supply again. Connect phase (L), neutral (N) and protective-earth
conductor (PE) to the terminal.
Important:
Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the product or
fuse box. In this case, you must identify the individual conductors once again and
reconnect them. A mains power switch for turning the unit ON and OFF may of
course be installed in the mains supply lead.
5. Installation
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
When installing the light, make sure the installation site is not subject to vibration.
Select an appropriate site to install the product.
Mounting procedure
Switch OFF power supply. (Fig.4.1)
Undo lock screw and detach light enclosure from wall mount. (Fig.5.1)
Detach plug-in terminal and remove light enclosure from wall mount. (Fig.5.2)
Mark drill holes. (Fig.5.3)
Drill holes and fit ground plugs. (Fig.5.4)
Concealed installation (Fig.5.5)
Surface-mounted installation with spacers (Fig.5.6)
Attach retaining strap to the wall mount and fit terminal. (Fig.5.7)
Connect conductors. (Fig.5.8)
Fit light enclosure onto wall mount. (Fig.5.9)
Screw in locking screw. (Fig.5.9)
Switch ON power supply. (Fig. 5.9)
6. Light tilting/swivelling range / Changing lamp
Light tilting/swivelling range (Fig.6.1/6.2)
Changing lamp
Undo glass cover and detach from light enclosure. (Fig.6.3)
Disconnect and remove lamp. (Fig.6.4)
Insert new lamp and twist to engage. (Fig.6.5)
Fit glass cover and twist to engage. (Fig.6.6)
Important:
Only use GU10 LED lamp with a wattage up to 9 W.
Note:
On changing a lamp, make sure that the seal and sealing surface are not soiled or
damaged.
7. Maintenance
The product requires no maintenance.
The light can be cleaned with a damp cloth (without detergents) if dirty.
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in
an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment
and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer
suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally
compatible manner.
9. Manufacturer's Warranty
This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper
operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guar-
antees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period
is 36 months and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects
caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair
or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover
damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or mainte-
nance. Further consequential damage to other objects shall be excluded.
GB
14 15
Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and
well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice ( date of purchase
and dealer's stamp ) to the appropriate Service Centre.
Repair service:
If defects occur outside the warranty period or are not covered by the warranty,
ask your nearest service station for the possibility of repair.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
10. Technical specifications
Dimensions (Ø×D) Ø 97×175 mm
Input voltage 220-240 V, 50/60 Hz
Lamp GU10 LED lamp (max. 9 W)
IP rating IP44
Protection class I
Temperature range -20°C to +40°C
11. Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
LED light does not
switch ON
Fuse has tripped,
not switched ON,
break in wiring
Short circuit
Lamp faulty
Activate, change fuse,
turn ON mains switch,
check wiring with
voltage tester
Check connections
Change lamp
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
...
!
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document.
2. Consignes de sécurité générales
!
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension.
Il faut donc d'abord couper l'alimentation électrique et s'assurer de l'absence
de courant à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation du spot implique une intervention sur le réseau électrique et doit
donc être eectuée correctement et conformément à la norme NFC-15100.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés.
Ne convient pas à une utilisation avec des sources lumineuses halogènes.
3. Spot ONE
Utilisation conforme aux prescriptions
Spot LED pour le montage mural à l'intérieur et à l'extérieur
Contenu de la livraison (fig.3.1)
Spot
trois vis
trois chevilles
trois pièces d'écartement
Dimensions du produit (fig.3.2)
FR
16 17
Vue d'ensemble de l'appareil (fig.3.3)
A Support mural
B Domino
C Vis de blocage
D Socle du spot
E Boîtier du spot
4. Branchement électrique
Schéma des connexions (fig. 4.1)
Le câble secteur est composé d'un câble à 3 conducteurs :
L = phase (généralement noir, marron ou gris)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les lignes avec un testeur de tension, puis les remettre
hors tension. La phase (L), le neutre (N) et la terre (PE) sont branchés au domino.
Important :
Une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l'appareil
ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les lignes et les
raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de poser un interrupteur secteur
sur le câble secteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.
5. Montage
Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
Lors du montage du spot veillez à ce qu'il soit fixé sans être soumis à des vibrations.
Sélectionner le lieu d'installation approprié.
Étapes de montage
Couper l'alimentation électrique. (Fig.4.1)
Desserrer la vis de blocage et enlever le boîtier du spot du support mural. (Fig.5.1)
Retirer le domino et le boîtier du spot du support mural. (Fig.5.2)
Marquer l'emplacement des trous. (Fig.5.3)
Percer les trous, puis mettre les chevilles. (Fig.5.4)
Montage encastré (fig.5.5)
Montage en saillie avec pièces d'écartement (fig.5.6)
Fixer l'attache de sécurité sur le support mural et insérer le domino. (Fig.5.7)
Brancher les câbles de raccordement. (Fig.5.8)
Emboîter le boîtier du spot sur le support mural. (Fig.5.9)
Serrer la vis de blocage. (Fig.5.9)
Mettre l'appareil sous tension. (Fig. 5.9)
6. Orientabilité du spot / Remplacement de la source
Orientabilité du spot (Fig.6.1/6.2)
Remplacement de la source
Dévisser la vitre de recouvrement du boîtier du spot et la retirer. (Fig.6.3)
Dévisser la source et la retirer. (Fig.6.4)
Monter la nouvelle source et la serrer à fond. (Fig.6.5)
Poser et serrer à fond la vitre de recouvrement. (Fig.6.6)
Important :
Utiliser uniquement la source LED GU10 jusqu'à max. 9 W.
Remarque :
S'assurer lors du changement de la source que le joint et la surface d'étanchéité
ne sont pas sales ni endommagés.
7. Maintenance
Le produit ne nécessite aucun entretien.
Si le spot se salit, on le nettoiera avec un chion humide (ne pas utiliser de détergent).
8. Recyclage
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis à un
recyclage respectueux de l'environnement.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques
et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélec-
triques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures
ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
9. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et
sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un
contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irré-
prochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au
consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange
des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux
dommages et défauts dus à une utilisation ou à une maintenance incorrecte. Les
dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie.
FR
18 19
La garantie ne s'applique que si l’appareil non démonté est retourné au point de
service après-vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une
brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date
d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non couverts par la garantie,
contactez votre point de service après-vente pour savoir si une remise en état de
l'appareil est possible.
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
10. Caractéristiques techniques
Dimensions (Ø x P) Ø 97×175 mm
Tension d'entrée 220-240 V, 50/60 Hz
Source Source GU10-LED (max. 9 W)
Indice de protection IP44
Classe I
Intervalle de température de -20 à +40 °C
11. Dysfonctionnements
Problème Causes Solutions
Le spot à LED ne s’allume
pas
Fusible a sauté,
appareil hors circuit,
câble coupé
Court-circuit
Source défectueuse
Enclencher le fusible,
le remplacer ; mettre
l'interrupteur en circuit,
vérifier le câble à l'aide
d'un testeur de tension
Vérifier le branchement
Remplacer la source
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toe-
stemming geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
...
!
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
!
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoevoer
te worden onderbroken!
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn.
Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een
spanningstester.
Bij de installatie van de lamp werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en
volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden
worden uitgevoerd.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Reparaties mogen uitsluitend door een gespecialiseerd bedrijf worden uitgevoerd.
Niet geschikt voor gebruik met halogeenverlichting.
3. Spot ONE
Gebruik volgens de voorschriften
Led-lamp voor wandmontage binnen en buiten
Bij de levering inbegrepen (afb.3.1)
lamp
drie schroeven
drie pluggen
drie afstandhouders
Productafmetingen (afb.3.2)
NL
20 21
Productoverzicht (afb.3.3)
A Wandhouder
B Aansluitklem
C Borgschroef
D Lampvoet
E Lampbehuizing
4. Elektrische aansluiting
Schakelschema (afb.4.1)
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart, bruin of grijs)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aarde (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de leidingen met een spanningstester worden geïdentifi-
ceerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase (L), nuldraad (N) en aarde (PE)
worden op de aansluitklem aangesloten.
Belangrijk:
Het verwisselen van de aansluitingen kan in het apparaat of uw meterkast kortsluiting
veroorzaken. In dit geval moeten de afzonderlijke leidingen nogmaals geïdentificeerd
en opnieuw verbonden worden. In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netscha-
kelaar voor in- en uitschakelen geïnstalleerd zijn.
5. Montage
Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
Bij de montage van de lamp moet erop worden gelet, dat deze trillingsvrij wordt
bevestigd.
Geschikte montageplaats kiezen.
Montagestappen
Stroomtoevoer uitschakelen (afb.4.1)
Borgschroef losdraaien en de lampbehuizing van de wandhouder halen (afb.5.1)
Steekklem losmaken en van de wandhouder scheiden (afb.5.2)
Boorgaten aftekenen (afb.5.3)
Gaten boren en pluggen inbrengen (afb.5.4)
Montage inbouw (afb.5.5)
Montage opbouw met afstandhouders (afb.5.6)
Veiligheidsstrip aan de wandhouder bevestigen en steekklem aanbrengen (afb.5.7)
Aansluitkabel aansluiten (afb.5.8)
Lampbehuizing op wandhouder plaatsen (afb.5.9)
Borgschroef inschroeven (afb.5.9)
Stroomtoevoer inschakelen (afb. 5.9)
6. Draaibereik van de lamp / lichtbron vervangen
Draaibereik van de lamp (afb.6.1/6.2)
Lichtbron vervangen
Afdekplaat bij de lampbehuizing losmaken en afnemen (afb.6.3)
Lichtbron losmaken en uitnemen (afb.6.4)
Nieuwe lichtbron plaatsen en vastdraaien (afb.6.5)
Afdekplaat plaatsen en vastdraaien (afb.6.6)
Belangrijk:
Gebruik uitsluitend GU10 led-verlichting tot max. 9 W.
Opmerking:
Zorg ervoor dat de afdichting en het afdichtoppervlak niet vervuild of beschadigd
zijn als u lampjes verwisseld.
7. Onderhoud
Dit product is onderhoudsvrij.
De lamp kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel)
worden gereinigd.
8. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled
te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische
apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elek-
trische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
9. Fabrieksgarantie
Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking
en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens steekproefsgewijs
gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn
bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Wij verhel-
pen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit
reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie
vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of
gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Schade aan andere
voorwerpen is uitgesloten van garantie.
NL
22 23
De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met
korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelierstempel),
goed verpakt naar het desbetreende serviceadres wordt gestuurd.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantieduur of bij gebreken die niet onder de garantie vallen, kunt
u het dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een reparatie vragen.
1
3
5
NL
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
10. Technische gegevens
Afmetingen (Ø×D) Ø 97×175 mm
Ingangsspanning 220-240 V, 50/60Hz
Lampjes GU10 led-lampjes (max. 9 W)
Bescherming IP44
Veiligheidsklasse I
Temperatuurbereik -20 tot +40 °C
11. Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Led-lamp schakelt niet in
Zekering gesprongen,
niet ingeschakeld,
leiding onderbroken
Kortsluiting
Lamp defect
Zekering inschakelen,
vervangen, netschake-
laar inschakelen, kabel
met spanningzoeker
controleren
Aansluitingen contro-
leren
Lampjes verwisselen
IT
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
Tutelato dai diritti d'autore.
La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione.
Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
...
!
Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
!
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliere sempre la
corrente!
Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allaccia-
mento alla rete. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne
l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
Per l'installazione della lampada LED si deve lavorare sulla tensione di rete. Deve
pertanto essere eseguita a regola d'arte in conformità alle norme d'installazione e
alle condizioni di allacciamento nazionali.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
Le riparazioni devono essere eettuate esclusivamente da ocine specializzate.
Non idoneo all'utilizzo con lampadine alogene.
3. Spot ONE
Utilizzo adeguato allo scopo
Lampada LED adatta per il montaggio a muro in ambienti interni ed esterni.
Volume di fornitura (Fig.3.1)
Lampada
Tre viti
Tre tasselli
Tre distanziatori
Dimensioni del prodotto (Fig.3.2)
IT
24 25
Panoramica del prodotto (Fig.3.3)
A Supporto per fissaggio a parete
B Morsetto di allacciamento
C Vite di sicurezza
D Base della lampada
E Alloggiamento della lampada
4. Allacciamento elettrico
Schema elettrico (Fig.4.1)
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = filo di fase (di prevalenza nero, marrone o grigio)
N = filo neutro (di prevalenza blu)
PE = conduttore di terra (verde/giallo)
In caso di dubbio occorre identificare le linee di alimentazione elettrica con un indica-
tore di tensione e poi disinserire nuovamente la tensione. Il filo di fase (L), il filo neutro
(N) e il conduttore di terra (PE) vengono collegati al morsetto di allacciamento.
Importante:
Uno scambio dei collegamenti provoca un successivo corto circuito nell'apparecchio
o nella valvoliera. In questo caso le singole linee di alimentazione elettrica devono es-
sere reidentificate e quindi collegate a nuovo. Ovviamente nella linea di alimentazione
della rete può essere installato un interruttore di rete per accendere e spegnere.
5. Montaggio
Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
Nel montaggio della lampada LED si deve provvedere a fissarla in modo tale che
non si generino vibrazioni.
Selezionare il luogo di montaggio adatto.
Fasi di montaggio
Staccare l'alimentazione di corrente. (Fig.4.1)
Svitare la vite di sicurezza e staccare l'involucro della lampada dal supporto per
montaggio a muro. (Fig.5.1)
Svitare il morsetto a innesto e l'involucro della lampada dal supporto per montag-
gio a muro. (Fig.5.2)
Segnare i fori. (Fig.5.3)
Eettuare i fori e inserire i tasselli. (Fig.5.4)
Montaggio incassato (Fig.5.5)
Montaggio in superficie con distanziatori. (Fig.5.6)
Fissare il nastro di sicurezza sul supporto per montaggio a muro e applicare in
morsetto a innesto. (Fig.5.7)
Collegare il cavo di allacciamento. (Fig.5.8)
Infilare l'involucro della lampada sul supporto per montaggio a muro. (Fig.5.9)
Avvitare la vite di sicurezza. (Fig.5.9)
Attivare l'alimentazione di corrente. (Fig. 5.9)
6. Area di rotazione della lampada /
sostituzione della lampadina
Area di rotazione della lampada. (Fig.6.1/6.2)
Sostituzione della lampadina
Svitare e sfilare la lastra di copertura dell'involucro della lampada. (Fig.6.3)
Svitare e sfilare la lampadina. (Fig.6.4)
Inserire la nuova lampadina e avvitarla saldamente. (Fig.6.5)
Riapplicare la lastra di copertura e avvitarla saldamente. (Fig.6.6)
Importante:
Utilizzare solo lampadine GU10-LED fino a un massimo di 9 W.
Avvertenza:
Quando si cambia la lampadina, accertarsi che la guarnizione e la superficie di
tenuta non siano imbrattate o danneggiate.
7. Manutenzione
Il prodotto non necessita di manutenzione.
In caso di imbrattamento si può pulire la lampada con un panno umido (senza
impiegare detergenti).
8. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a
un centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!!
Solo per paesi UE:
conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici
ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed
elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a
un centro di riciclaggio riconosciuto.
9. Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzio-
namento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono
poi eettuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume la responsabilità
IT
26 27
ES
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas!
Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpresión,
ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
...
!
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes del texto en el documento.
2. Indicaciones generales de seguridad
!
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la
alimentación de tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a conectar deberá estar sin tensión. Por eso,
desconecte primero la corriente y compruebe la ausencia de tensión con un
comprobador de tensión.
La instalación de la lámpara supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse
por tanto profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y los
requisitos de acometida específicos de cada país.
Utilice solo piezas de repuesto originales.
Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados.
No apto para el uso con bombillas halógenas.
3. Spot ONE
Uso previsto
Lámpara LED para el montaje en la pared en zonas interiores y exteriores.
Volumen de suministro (fig.3.1)
Lámpara
Tres tornillos
Tres espigas
Tres distanciadores
Dimensiones del producto (fig.3.2)
di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a 36 mesi
ed inizia il giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale. Noi eliminiamo difetti
riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a
nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla
prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a pezzi soggetti ad usura
nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadegua-
to o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni
conseguenti che si verificano su oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben im-
ballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla
fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di
assistenza competente.
Centro assistenza riparazioni:
Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si ha
diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza più
vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione.
3
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
10. Dati tecnici
Dimensioni (Ø x P) Ø 97×175 mm
Tensione d'ingresso 220-240 V, 50/60Hz
Lampada Lampadina GU10-LED (max. 9 W)
Grado di protezione IP44
Classe di protezione I
Intervallo di temperatura da -20 a +40 °C
11. Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
La lampada LED non si
accende
Il fusibile è intervenuto,
interruttore non acceso,
cavo di alimentazione
interrotto
Corto circuito
Lampadina difettosa
Attivare o sostituire
il fusibile; accendere
l'interruttore di rete;
controllare la linea di
alimentazione con un
voltmetro
Controllare gli allaccia-
menti
Sostituire la lampadina
ES
28 29
Resumen de producto (fig.3.3)
A Soporte de pared
B Borne de conexión
C Tornillo de retención
D Pie de lámpara
E Carcasa de la lámpara
4. Conexión eléctrica
Diagrama electrónico (fig.4.1)
El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de
tensión; a continuación, volver a desconectar la tensión. La fase (L), el neutro (N) y la
toma de tierra (PE) se conectan al borne.
Importante:
La inversión de las conexiones podrá provocar más tarde un cortocircuito en el apa-
rato o en su caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar una vez más cada uno
de los conductores y conectarlos de nuevo. Naturalmente, el cable de alimentación
de red puede integrar un interruptor para conectar y desconectar la tensión.
5. Montaje
Asegurarse de que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
No poner en servicio el producto si presenta daños.
Al montar la lámpara, hay que fijarse en que la sujeción no esté expuesta a vibraciones.
Elegir un lugar de montaje adecuado.
El montaje por pasos
Desconectar la alimentación eléctrica. (fig. 4.1)
Soltar el tornillo de retención y retirar la carcasa del soporte de pared. (fig. 5.1)
Separar borne de enchufe y la carcasa de la lámpara del soporte de pared. (fig. 5.2)
Marcar los orificios a taladrar. (fig. 5.3)
Taladrar los orificios e insertar los tacos. (fig. 5.4)
Montaje empotrado (fig.5.5)
Montaje sobre revoque con distanciadores (fig.5.6)
Sujetar la cinta de seguridad en el soporte de pared y aplicar el borne de enchufe.
(fig.5.7)
Conectar los cables. (fig.5.8)
Montar la carcasa de la lámpara sobre el soporte de pared. (fig.5.9)
Enroscar el tornillo de retención. (fig.5.9)
Conectar la alimentación eléctrica. (fig. 5.9)
6. Girabilidad de la lámpara / cambio de bombillas
Girabilidad de la lámpara. (fig.6.1/6.2)
Cambio de bombillas
Soltar la cubierta de la carcasa de la lámpara y retirarla. (fig.6.3)
Soltar la bombilla y sacarla. (fig.6.4)
Insertar la nueva bombilla y enroscarla. (fig.6.5)
Colocar la cubierta y enroscarla. (fig.6.6)
Importante:
Solo bombillas GU10-LED hasta un máx. de 9 W.
Nota:
Asegúrese al cambiar la bombilla de que la junta y el área sellada no están sucias
o deterioradas.
7. Mantenimiento
El producto está exento de mantenimiento.
Si la lámpara se ensucia, puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente).
8. Eliminación
Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclaje
respetuoso con el medio ambiente.
¡No deseche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de
ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio
ambiente.
9. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado
los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes,
así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y
funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta
al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará
a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La
prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y
daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos
de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos.
ES
30 31
La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve des-
cripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio),
bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos sin derecho de garan-
tía, consulte su centro de servicio más próximo para averiguar una posible reparación.
DE GARANTÍA
1
3
5
AÑO
ES
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
10. Datos técnicos
Dimensiones (Øxprof.) Ø 97×175mm
Tensión de entrada 220-240 V, 50/60 Hz
Bombillas bombilla GU10-LED (máx. 9 W)
Índice de protección IP44
Clase de aislamiento I
Rango de temperatura -20 a +40 °C
11. Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Remedio
La lámpara LED no se
enciende
El fusible ha saltado,
desconectado, línea
interrumpida
Cortocircuito
Bombilla defectuosa
Conectar, cambiar
el fusible; conectar el
interruptor de alimenta-
ción, comprobar el
cable con un compro-
bador de tensión
Comprobar conexiones
Cambiar la bombilla
PT
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro!
Protegido pela lei sobre direitos de autor.
Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso
consentimento.
Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico.
Explicação de símbolos
...
!
Aviso de perigo!
Remete para referências do texto no documento.
2. Instruções de segurança gerais
!
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da corrente
de alimentação!
Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal,
desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-polos.
A instalação da armadura consiste essencialmente em lidar com tensão de rede.
Por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas
prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países.
Utilize somente peças de reposição originais.
Reparações só podem ser efetuadas por oficinas especializadas.
Não apropriado para a utilização com lâmpadas de halogéneo.
3. Spot ONE
Utilização prevista
Armadura LED para montagem em parede, tanto no interior como no exterior
Itens fornecidos (fig.3.1)
Armadura
Três parafusos
Três buchas
Três espaçadores
Dimensões do produto (fig.3.2)
PT
32 33
Resumo dos produtos (fig.3.3)
A Suporte de fixação à parede
B Barra de junção
C Parafuso de fixação
D Base da armadura
E Corpo da armadura
4. Ligação elétrica
Esquema de circuitos elétricos (fig.4.1)
O cabo de alimentação elétrica é constituído por um cabo de 3 condutores:
L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor terra (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, procure identificar os condutores com um busca-polos; a seguir,
volte a desligar a tensão. A fase (L), o neutro (N) e o condutor terra (PE) são ligados
na barra de junção.
Importante:
Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no
aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de ser
identificados e ligados de novo. Naturalmente que no cabo de rede pode estar insta-
lado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga".
5. Montagem
Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos.
Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em funcionamento.
Ao montar a armadura, certifique-se de que é montada à prova de trepidações.
Procure um local de montagem adequado.
Passos de montagem
Desligue a fonte de alimentação elétrica. (Fig.4.1)
Solte o parafuso de fixação e o corpo da armadura do suporte de fixação à parede.
(Fig.5.1)
Solte a barra de junção e separe o corpo da armadura do suporte de fixação à
parede. (Fig.5.2)
Marque os furos. (Fig.5.3)
Faça os furos e coloque as buchas. (Fig.5.4)
Montagem embutida (fig.5.5)
Montagem de superfície com distanciadores (fig.5.6)
Fixe a correia de segurança no suporte de fixação à parede e coloque a barra de
junção. (Fig.5.7)
Ligue o cabo de alimentação. (Fig.5.8)
Encaixe o corpo da armadura no suporte de fixação à parede. (Fig.5.9)
Aparafuse o parafuso de fixação. (Fig.5.9)
Ligue a fonte de alimentação elétrica. (Fig. 5.9)
6. Margem de orientação da armadura /
Substituição da lâmpada
Margem de orientação da armadura. (Fig.6.1/6.2)
Substituição da lâmpada
Solte o disco de cobertura no corpo da armadura e puxe-o para fora. (Fig.6.3)
Solte a lâmpada e puxe-a para fora. (Fig.6.4)
Coloque uma lâmpada nova e rode-a até apertar. (Fig.6.5)
Coloque o disco de cobertura e rode-o até apertar. (Fig.6.6)
Importante:
Utilize exclusivamente lâmpadas LED do tipo GU10 até 9W, no máx.
Nota:
Ao substituir uma lâmpada, assegure-se de que o vedante e a superfície de veda-
ção não estão sujos ou danificados.
7. Manutenção
O produto não requer qualquer tipo de manutenção.
Se a armadura estiver suja, pode ser limpa com um pano húmido (sem usar produtos
de limpeza).
8. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto
de revalorização ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamen-
tos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e
entregues nos pontos de recolha previstos para fins de revalorização ecológica.
PT
3534
9. Garantia do fabricante
Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segu-
rança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por
amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do
aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Damos
garantia a falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia
inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso
critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas origi-
nados por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos
provocados noutros objetos estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresenta-
do bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica, devidamente montado
e acompanhado da fatura (data da compra e carimbo do revendedor) e de uma
pequena descrição do problema.
Serviço de reparação:
depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela
garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais perto de si para saber quais
são as possibilidades de reparação.
GARANTIA
1
3
5
ANO
PT
DO FABRICANTE
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
10. Dados técnicos
Dimensões (Ø x p) Ø 97×175mm
Tensão de entrada 220-240V, 50/60Hz
Lâmpadas Lâmpada LED do tipo GU10 (máx. 9W)
Grau de proteção IP44
Classe de proteção I
Intervalo de temperatura -20 a +40°C
11. Falhas de funcionamento
Falha Causa Solução
A armadura LED não se
acende
Proteção disparou,
não ligado,
ligação interrompida
Curto-circuito
Lâmpada fundida
Rearme ou substitua o
fusível, ligue o interrup-
tor de rede, verifique
o condutor com um
multímetro
Verifique as ligações
Substitua a lâmpada
PT
36 37
SE
1. Om detta dokument
Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl!
Upphovsrättsligt skyddat.
Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke.
Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles.
Symbolförklaring
...
!
Varning för fara!
Hänvisning till textställen i dokumentet.
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
!
Bryt spänningen före alla arbeten på produkten!
Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt strömmen och kontrollera
med spänningsprovare att alla parter är spänningslösa.
Vid installationen av lampan handlar det om arbeten på nätspänningen. måste
arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt enligt gällande installationsföreskrifter
och anslutningskrav i respektive land.
Använd endast originalreservdelar.
Reparationer får bara genomföras i en auktoriserad verkstad.
Inte lämplig för användning med halogenlampor.
3. Spot ONE
Ändamålsenlig användning
LED-lampa för väggmontage både inom- och utomhus
Innehåll (bild3.1)
lampa
tre skruvar
tre pluggar
tre distanshållare
Produktmått (bild3.2)
Produktöversikt (bild3.3)
A Väggfäste
B Anslutningsplint
C Säkringsskruv
D Lampfot
E Lampkupa
4. Elektrisk anslutning
Kopplingsschema (bild 4.1)
Nätanslutningens matarledning består av en
3-ledarkabel:
L = Fas (oftast svart, brun eller grå)
N = Neutralledare (oftast blå)
PE = Skyddsledare (grön/gul)
Vid osäkerhet, måste ledningarna identifieras med en spänningsprovare; gör dem
därefter spänningsfria igen. Fas (L), nolledare (N) och skyddsledare (PE) ansluts till
anslutningsplinten.
Viktigt:
En förväxling av anslutningarna leder senare till kortslutning i armaturen eller i
säkringsskåpet. I ett sådant fall måste de enskilda ledningarna identifieras igen och
anslutas på nytt. I nätkabeln kan naturligtvis en strömställare för till- och frånkoppling
installeras.
5. Montage
Kontrollera samtliga delar med avseende på skador.
Är produkten skadad får den inte tas i bruk.
Armaturen måste monteras vibrationsfritt.
Välj en lämplig monteringsplats.
Montageordning
Stäng av strömförsörjningen. (bild4.1)
Lossa säkringsskruven och armaturhuset från väggfästet. (bild5.1)
Lossa kopplingsplinten och ta bort armaturhuset från väggfästet. (bild5.2)
Markera borrhålen. (bild5.3)
Borra hål och sätt i pluggar. (bild5.4)
Infällt montage (bild5.5)
Utanpåliggande montage med avståndshållare (bild5.6)
Fixera säkerhetsbandet på väggfästet och sätt i kopplingsplinten. (bild5.7)
Anslut nätkabeln. (bild5.8)
Montera armaturhuset på väggfästet. (bild5.9)
Skruva i säkringsskruven. (bild5.9)
Slå till spänningen. (bild 5.9)
SE
38 39
6. Armaturens vridbarhet / lampbyte
Armaturens vridbarhet. (bild6.1/6.2)
Lampbyte (utbyte av trasig ljuskälla)
Lossa täckbrickan på armaturhuset och dra ut den. (bild6.3)
Lossa lampan och dra ut den. (bild6.4)
Sätt i en ny lampa. (bild6.5)
Sätt på täckbrickan och skruva fast den. (bild6.6)
Viktigt:
Använd enbart GU10-LED-lampor till max. 9 W.
Anmärkning:
Se till när du byter ut lampan, att tätningen och tätningsytan inte är smutsiga eller
skadade.
7. Underhåll
Produkten är underhållsfri.
Armaturen kan rengöras med en fuktig trasa (utan rengöringsmedel).
8. Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning.
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
Gäller endast EU-länder:
Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska appa-
rater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater lämnas in
till miljövänlig återvinning.
9. CE-deklaration
Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och
säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stick-
provskontroll. Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin gäller i
36 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar bristfälligheter orsakade av material- eller
tillverkningsfel. Garantin uppfylls genom reparation eller utbyte av bristfälliga delar efter
vårt val. Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktigt hanterande
eller bristande underhåll och skötsel av produkten. Följdskador på främmande föremål
ersätts ej.
Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara demonterad, sändes väl
förpackad med kort beskrivning av felet och fakturakopia eller kvitto
(inköpsdatum och stämpel) till vår representant eller lämnas till inköpsstället.
Reparationsservice:
Kontakta nästa serviceställe för reparationer efter garantitidens utgång eller vid brist-
fälligheter som inte omfattas av garantin.
TILLVERKAR
1
3
5
ÅRS
SE
GARANTI
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
10. Tekniska data
Mått (Ø x D) Ø 97×175 mm
Ingångsspänning 220-240 V, 50/60Hz
Lampa (ljuskälla) GU10 LED-lampa (max. 9 W)
Skyddsklass IP44
Isolationsklass I
Temperaturområde -20 till +40 °C
11. Driftstörningar
Störning Orsak Åtgärd
LED-armaturen tänds inte
Säkring har utlöst,
inte påkopplad,
strömförsörjning
avbruten
Kortslutning
Lampa defekt
Slå till säkringen, byt ut,
slå till spänningen; testa
med spänningsprovare
Kontrollera anslutnin-
garna
Byt ut lampan
SE
40 41
DK
1. Om dette dokument
Læs det omhyggeligt, og gem det!
Ophavsretligt beskyttet.
Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse.
Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling.
Symbolforklaring
...
!
Advarsel mod farer!
Henvisning til tekststeder i dokumentet.
2. Generelle sikkerhedsanvisninger
!
Afbryd spændingstilførslen, før der arbejdes på enheden!
Ved montering skal spændingen til den el-ledning, der skal tilsluttes, være afbrudt.
Sluk derfor først strømmen, og kontrollér med en spændingstester, at spændingen
er afbrudt.
Når lampen installeres, arbejdes der med netspænding. Derfor skal arbejdet
udføres fagligt korrekt i overensstemmelse med det pågældende lands normale
installationsforskrifter og tilslutningsforhold.
Brug kun originale reservedele.
Reparationer må kun udføres på autoriserede værksteder.
Uegnet til anvendelse med halogen-lyskilder.
3. Spot ONE
Korrekt anvendelse
LED-lampe til indendørs og udendørs vægmontering
Leveringsomfang (fig.3.1)
Lampe
Tre skruer
Tre rawlplugs
Tre afstandsholdere
Produktmål (fig.3.2)
Produktoversigt (fig.3.3)
A Vægbeslag
B Tilslutningsklemme
C Sikringsskrue
D Lampefod
E Lampehus
4. Elektrisk tilslutning
Ledningsdiagram (fig.4.1)
Netledningen består af en ledning med 3 ledere:
L = fase (oftest sort, brun eller grå)
N = nulleder (oftest blå)
PE = beskyttelsesleder (grøn/gul)
Hvis du er i tvivl, skal du identificere ledningerne med en spændingstester og derefter
afbryde spændingen igen. Fase (L), nulleder (N) og jordledning (PE) tilsluttes tilslut-
ningsklemmen.
Vigtigt:
Ombytning af tilslutningerne fører senere til kortslutning i enheden eller i sikringsboksen.
Hvis dette sker, skal de enkelte ledninger identificeres og monteres igen. Der kan
naturligvis installeres en tænd- og slukkontakt i netledningen.
5. Montering
Kontrollér alle komponenter for beskadigelser.
Er produktet beskadiget, må det ikke tages i brug.
Sørg ved montering af lampen for, at den fastgøres et sted uden vibrationer.
Vælg et egnet monteringssted.
Monteringstrin
Afbryd strømforsyningen (fig.4.1)
Løsn sikringsskruen og lampehuset fra vægbeslaget (fig.5.1)
Løsn stikklemmen, og adskil lampehuset fra vægbeslaget (fig.5.2)
Markér borehullerne (fig.5.3)
Bor huller, og sæt rawlplugs i (fig.5.4)
Montering med skjult ledningsføring (fig.5.5)
Montering med synlig ledningsføring med afstandsholdere (fig.5.6)
Fastgør sikkerhedsbåndet på vægbeslaget, og sæt tilslutningsklemmen på (fig.5.7)
Tilslut tilslutningskablet (fig.5.8)
Sæt lampehuset på vægbeslaget (fig.5.9)
Skru sikringsskruen i (fig.5.9)
Slå strømforsyningen til (fig. 5.9)
DK
42 43
6. Lampens drejeradius / skift af lyskilde
Lampens drejeradius (fig.6.1/6.2)
Skift af lyskilde
Løsn dækskiven på lampehuset, og træk den ud (fig.6.3)
Løsn lyskilden, og træk den ud (fig.6.4)
Sæt den nye lyskilde i, og skru den fast (fig.6.5)
Sæt dækskiven på, og skru den fast (fig.6.6)
Vigtigt:
Brug kun GU10-LED-lyskilder op til maks. 9 W.
Bemærk:
Kontrollér ved udskiftning af lyskilden, at tætningen og tætningsfladen ikke er
tilsmudset eller beskadiget.
7. Vedligeholdelse
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
Lampen kan i tilfælde af tilsmudsning rengøres med en fugtig klud
(udenrengøringsmiddel).
8. Bortskaelse
Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaes til miljøvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaaldet!
Kun for EU-lande:
I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal
kasserede elapparater indsamles separat og bortskaes til miljøvenlig genvinding.
9. Producentgaranti
Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funktions- og sikkerhedstestet
iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel garanterer for
upåklagelig beskaenhed og funktion. Garantien gælder 36 måneder fra den dag,
produktet er solgt til forbrugeren. Vi afhjælper mangler, der skyldes materiale- eller
fabrikationsfejl, og garantien ydes i form af reparation eller udskiftning af defekte dele
efter vores valg. Der ydes ikke garanti ved skader på sliddele, ej heller ved skader
og mangler, der er opstået pga. ukorrekt behandling og vedligeholdelse. Yderligere
følgeskader på fremmede genstande dækkes ikke.
Garantien gælder kun, hvis den ikke-adskilte enhed sammen med en beskrivelse af
fejlen, kassebon eller faktura (købsdato og forhandlerstempel) sendes velemballeret til
den pågældende serviceafdeling.
Reparationsservice:
Når garantiperioden er udløbet, eller i tilfælde af mangler, der ikke dækkes af garanti-
en, skal du spørge nærmeste serviceværksted om mulighederne for reparation.
PRODUCENT
1
3
5
ÅRS
DK
GARANTI
PRODUCENT
ÅRS
GARANTI
PRODUCENT
ÅRS
GARANTI
10. Tekniske data
Mål (Ø×D) Ø 97×175 mm
Indgangsspænding 220-240 V, 50/60Hz
Lyskilde GU10-LED-lyskilde (maks. 9 W)
Kapslingsklasse IP44
Beskyttelsesklasse I
Temperaturområde -20 til +40 °C
11. Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning
LED-lampen tænder ikke
Sikring udløst,
ikke slået til,
ledning afbrudt
Kortslutning
Defekt lyskilde
Slå sikring til, udskift,
tænd tænd/sluk-kontakt,
kontrollér ledning med en
spændingstester
Kontrollér tilslutninger
Udskift lyskilden
DK
44 45
FI
1. Tämä asiakirja
Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten!
Tekijänoikeudellisesti suojattu.
Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan.
Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään.
Symbolit
...
!
Vaaroista ilmoittava varoitus!
Viite asiakirjan tekstin kohtiin.
2. Yleiset turvaohjeet
!
Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään toimenpiteitä!
Asennus on tehtävä jännitteettömänä. Katkaise siksi ensin virta ja tarkista jännit-
teettömyys jännitteenkoettimella.
Valaisin kytketään verkkojännitteeseen. Asennus on suoritettava asiantuntevasti.
Voimassa olevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen.
Ei sovellu käytettäväksi halogeenilampuilla.
3. Spot ONE
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
LED-valaisin kiinnitetään seinään, ja se on tarkoitettu käytettäväksi sisällä ja ulkona
Toimituslaajuus (kuva3.1)
Valaisin
Kolme ruuvia
Kolme tulppaa
Kolme korotusholkkia
Tuotteen mitat (kuva3.2)
Tuotteen yleiskuva (kuva3.3)
A Runko-osa
B Kytkentäliitin
C Lukitusruuvi
D Valaisimen jalka
E Valaisinrunko
4. Sähköliitäntä
Kytkentäkaavio (kuva4.1)
Verkkojohtona käytetään 3-johtimista kaapelia:
L = vaihe (useimmiten musta, ruskea tai harmaa)
N = nollajohdin (useimmiten sininen)
PE = suojamaajohdin (vihreä/keltainen)
Epäselvissä tapauksissa johdot on tunnistettava jännitteenkoettimella; kytke sen
jälkeen jälleen jännitteettömäksi. Vaihe (L), nollajohdin (N) ja suojamaajohdin (PE)
liitetään kytkentäliittimeen.
Tärkeää:
Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosulkuun laitteessa tai sulakekotelossa.
Tässä tapauksessa yksittäiset johdot on tunnistettava ja yhdistettävä uudelleen.
Verkkojohtoon voidaan asentaa verkkokytkin virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi.
5. Asennus
Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita.
Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vaurioita.
Valaisimen asennuksessa on varmistettava, että valaisin kiinnitetään tärinättömään
paikkaan.
Valitse sopiva asennuspaikka.
Asennuksen vaiheet
Katkaise virta. (Kuva4.1)
Avaa lukitusruuvi ja irrota valaisinrunko seinäkiinnitysosasta. (Kuva5.1)
Poista pistoliitin ja valaisinrunko seinäkiinnitysosasta. (Kuva5.2)
Merkitse reiät. (Kuva5.3)
Poraa reiät ja aseta tulpat. (Kuva5.4)
Uppoasennus (Kuva5.5)
Pinta-asennus korotusholkeilla (Kuva5.6)
Kiinnitä suojanauha seinäkiinnitysosaan ja aseta pistoliitin paikoilleen. (Kuva5.7)
Liitä liitäntäkaapeli. (Kuva5.8)
Työnnä valaisinrunko seinäkiinnitysosaan. (Kuva5.9)
Kierrä lukitusruuvi paikoilleen. (Kuva5.9)
Kytke virta päälle. (Kuva 5.9)
FI
46 47
6. Valaisimen kääntöalue / lampun vaihtaminen
Valaisimen kääntöalue. (Kuva6.1/6.2)
Lampun vaihtaminen
Irrota suojus valaisinrungosta ja vedä se ulos. (Kuva6.3)
Irrota lamppu ja vedä se ulos. (Kuva6.4)
Aseta uusi lamppu paikoilleen ja kierrä se kiinni. (Kuva6.5)
Aseta suojus paikoilleen ja kierrä se kiinni. (Kuva6.6)
Tärkeää:
Käytä vain GU10-LED-lamppuja, enint. 9 W.
Huomautus:
Varmista lampun vaihtamisen yhteydessä, että tiiviste ja tiivistepinta eivät ole likaisia
tai vioittuneita.
7. Huolto
Tuote on huoltovapaa.
Likaantunut valaisin voidaan puhdistaa kostealla liinalla (älä käytä puhdistusaineita).
8. Hävittäminen
Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrä-
tykseen.
Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan!
Koskee vain EU-maita:
Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja
sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat
sähkölaitteet on koottava erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
9. Valmistajan takuu
Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on
testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein.
STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista
materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialli-
set osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheu-
tuneet väärästä huollosta tai käsittelystä tai laitteen putoamisesta. Takuu ei koske
laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja.
Viallinen laite toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa (ostopäi-
vämäärä ja myyjäliikkeen leima) hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen. Takuu
raukeaa, jos tuotetta on avattu enemmän kuin tuotteen asentaminen vaatii.
Korjauspalvelu:
Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä ota yhteyttä
huoltopalveluumme ja pyydä tietoja korjausmahdollisuuksista.
VALMISTAJAN
1
3
5
VUODEN
FI
TAKUU
VALMISTAJAN
VUODEN
TAKUU
VALMISTAJAN
VUODEN
TAKUU
10. Tekniset tiedot
Mitat (Ø×S) Ø 97×175 mm
Tulojännite 220–240 V, 50/60 Hz
Valonlähde GU10-LED-lamppu (enint. 9 W)
Kotelointiluokka IP44
Suojausluokka I
Lämpötila-alue -20 … +40 °C
11. Käyttöhäiriöt
Häiriö Syy Häiriön poisto
LED-valaisin ei kytkeydy
sulake on lauennut, ei
kytketty päälle, katkos
johdossa
oikosulku
lamppu viallinen
kytke sulake päälle,
vaihda sulake, kytke
verkkokytkin päälle;
tarkasta johto jännit-
teenkoettimella
tarkasta liitännät
vaihda lamppu
FI
48 49
NO
1. Om dette dokumentet
Les dokumentet nøye og ta vare på det!
Med opphavsrett.
Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse.
Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt.
Symbolforklaring
...
!
Advarsel om fare!
Henvisning til tekststeder i dokumentet.
2. Generelle sikkerhetsinstrukser
!
Koble fra strømtilførselen før du foretar arbeider på apparatet!
Ved montering må strømledningen som skal tilkobles, være uten spenning.
Slå derfor først av strømmen og bruk en spenningstester til å kontrollere at
strømtilførselen er stanset.
Under installasjonen av lampen kommer man i berøring med strømnettet. Arbeidet
skal derfor utføres av fagfolk i henhold til lokale elektroinstallasjonsforskrifter og
tilkoblingskrav.
Bruk kun originale reservedeler.
Reparasjoner skal kun utføres på autoriserte verksteder.
Ikke egnet til bruk med halogenpærer.
3. Spot ONE
Forskriftsmessig bruk
LED-lampe til montering på vegg inne og ute
Leveringsomfang (ill.3.1)
Lampe
Tre skruer
Tre skrueinnsatser
Tre avstandsstykker
Produktmål (ill3.2)
Produktoversikt (ill.3.3)
A Veggbrakett
B Koblingsklemme
C Sikringsskrue
D Lampefot
E Lampehus
4. Elektrisk tilkobling
Koblingsskjema (ill.4.1)
Nettledningen består av en 3-ledet kabel:
L = fase (som regel svart, brun eller grå)
N = nulleder (som regel blå)
PE = jordleder (grønn/gul)
I tvilstilfeller må ledningene kontrolleres med en spenningstester. Deretter slås strømtil-
førselen av igjen. Fase (L), nulleder (N) og jordleder (PE) kobles til kroneklemmen.
OBS:
Forveksles koblingene, fører dette senere til kortslutning i apparatet eller i sikringsska-
pet. I så tilfelle må de enkelte ledningene identifiseres og kobles til på nytt. Det kan
selvsagt monteres en bryter på nettledningen til å slå AV og PÅ.
5. Montering
Kontroller alle komponenter for skader.
Ikke ta produktet i bruk dersom det er skadet.
Påse at lampen monteres slik at den ikke kan vibrere.
Velg et egnet monteringssted.
Fremgang ved montering:
Slå av strømtilførselen (ill.4.1)
Løsne sikringsskruen og løsne lampehuset fra veggbraketten (ill.5.1)
Løsne innstikksklemmen og ta lampehuset av veggbraketten (ill.5.2)
Tegn borehull (ill.5.3)
Bor hull og sett inn plugger (ill.5.4)
Skjult montering (ill.5.5)
Åpen montering med avstandsstykker (ill.5.6)
Fest sikringsbåndet på veggbraketten og sett på innstikksklemmen (ill.5.7)
Koble til ledningen (ill.5.8)
Sett lampehuset på veggbraketten (ill.5.9)
Skru inn sikringsskruen (ill.5.9)
Slå på strømtilførselen (ill. 5.9)
NO
50 51
6. Lampens svingvidde/skifte lyselement
Lampens svingvidde (ill.6.1/6.2)
Skifte lyselement
Løsne dekkskiven på lampehuset og trekk den ut (ill.6.3)
Løsne lyselementet og trekk det ut (ill.6.4)
Sett inn nytt lyselement og skru det fast (ill.6.5)
Sett på dekkskiven og skru den fast (ill.6.6)
OBS:
Bruk kun GU10-LED-lyselement opptil maks. 9 W.
NB:
Når lyselementet skiftes ut, må du påse at tetningen og tetningsflatene ikke er
skitne eller skadet.
7. Vedlikehold
Produktet er vedlikeholdsfritt.
Skulle lampen bli skitten, kan den rengjøres med en fuktig klut
(utenrengjøringsmiddel).
8. Avfallsbehandling
Elektriske apparater, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet!
Gjelder kun EU-land:
I henhold til gjeldende europeiske retningslinjer for elektriske apparater og brukte
elektriske apparater, og i samsvar med nasjonal lovgivning, skal elektriske apparater
som ikke lenger kan benyttes, samles opp atskilt fra annet søppel og gjenvinnes på
en miljøvennlig måte.
9. Produsentgaranti
Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er testet mht. funk-
sjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikk-
prøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør
36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi utbedrer mangler
som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved
reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut. Garantien bortfaller ved skader på
slitasjedeler, eller ved skader eller mangler som er oppstått som følge av ukyndig bruk
eller vedlikehold. Følgeskader ved bruk (skader på andre gjenstander) dekkes ikke av
garantien.
Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt inn og sendes til importøren.
Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning (kjøpsdato og
forhandlers stempel).
Reparasjonsservice:
Etter garantitidens utløp, eller ved mangler som ikke dekkes av garantien, kan du
spørre forhandleren om muligheter for reparasjon.
PRODUSENT
1
3
5
ÅRS
NO
GARANTI
PRODUSENT
ÅRS
GARANTI
PRODUSENT
ÅRS
GARANTI
10. Tekniske spesifikasjoner
Mål (Ø×D) Ø 97×175 mm
Inngangsspenning 220-240 V, 50/60Hz
Lyselement GU10-LED-lyselement (maks. 9 W)
Kapslingsgrad IP 44
Kapslingsklasse I
Temperaturområde -20 til +40 °C
11. Driftsfeil
Feil Årsak Tiltak
LED-lampen tennes ikke
Sikringen er gått, ikke
slått på, brudd på led-
ningen
Kortslutning
Lyselement defekt
Aktiver sikringen, sett i
ny, slå på ledningsbryte-
ren, kontroller ledningen
med spenningstester
Kontroller koblingene
Skift ut lyselementet
NO
52 53
GR
1. Σχετικά ε αυτό το έγγραφο
Παρακαλούε διαβάστε το προσεκτικά και φυλάξτε το!
Προστατεύεται από δικαιώατα πνευατικής ιδιοκτησίας.
Ανατύπωση, ακόα και αποσπασατικά, όνο κατόπιν δικής ας έγκρισης.
Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο.
Επεξήγηση συβόλων
...
!
Προειδοποίηση για κινδύνους!
Παραποπή σε σηεία κειένου στο έγγραφο.
2. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
!
Πριν από την εκτέλεση κάθε εργασίας στη συσκευή πρέπει να διακόπτε-
τε την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης!
Κατά την εγκατάσταση, ο προς σύνδεση ηλεκτρικός αγωγός πρέπει να είναι ελεύ-
θερος ηλεκτρικής τάσης. Συνεπώς, πρέπει πρώτα να διακόπτετε το ηλεκτρικό
ρεύα και να ελέγχετε ε δοκιαστικό τάσης αν πράγατι έχει διακοπεί η παροχή
ηλεκτρικής τάσης.
Κατά την εγκατάσταση του λαπτήρα πρόκειται για εργασία στην τάση δικτύου.
ς εκ τούτου, πρέπει να εκτελείται επαγγελατικά και σύφωνα ε τις συνήθεις
προδιαγραφές εγκατάστασης και τους όρους σύνδεσης της εκάστοτε χώρας.
Χρησιοποιείτε όνο γνήσια ανταλλακτικά.
Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται όνο από εξειδικευένα συνεργεία.
εν είναι κατάλληλο για χρήση ε φωτιστικά έσα αλογόνου.
3. Spot ONE
Χρήση σύφωνα ε τους κανονισούς
Λαπτήρας LED για εγκατάσταση σε τοίχο σε εσωτερικούς και εξωτερικούς
χώρους
Περιεχόενο συσκευασίας (εικ.3.1)
λαπτήρας
τρεις βίδες
τρία ούπατ
τρεις αποστάτες
ιαστάσεις προϊόντος (εικ.3.2)
Επισκόπηση προϊόντος (εικ.3.3)
A Στήριγα τοίχου
B Ακροδέκτης σύνδεσης
C Βίδα ασφάλισης
D Βάση φωτιστικού
E Πλαίσιο φωτιστικού
4. Ηλεκτρική σύνδεση
ιάγραα συνδεσολογίας (εικ. 4.1)
Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από ένα τρίκλωνο καλώδιο:
L = Φάση (συνήθως αύρο, καφέ ή γκρι)
N = Ουδέτερος αγωγός (συνήθως πλε)
PE = Αγωγός γείωσης (πράσινο/κίτρινο)
Σε περίπτωση αφιβολιών, πρέπει να προβείτε σε αναγνώριση των αγωγών ε δοκια-
στικό τάσης. Κατόπιν, αποσυνδέετε πάλι από την ηλεκτρική τάση. Η φάση (L), ο ουδέ-
τερος αγωγός (N) και ο αγωγός γείωσης (PE) συνδέονται στον ακροδέκτη σύνδεσης.
Σηαντικό:
Η αντιστροφή των συνδέσεων θα προκαλέσει αργότερα βραχυκύκλωα στη συσκευή
ή στο κιβώτιο ασφαλειών. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να γίνει εκ νέου αναγνώριση
των εονωένων αγωγών και επανασύνδεση. Στον αγωγό τροφοδοσίας πορεί
φυσικά να υπάρχει ένας διακόπτης δικτύου τροφοδοσίας για ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση.
5. Εγκατάσταση
Ελέγχετε όλα τα εξαρτήατα για τυχόν ζηιές.
Σε περίπτωση ζηιάς, ην θέτετε το προϊόν σε λειτουργία.
Κατά την εγκατάσταση του λαπτήρα πρέπει να προσέξετε ώστε η στερέωσή του
να γίνει χωρίς να επιδέχεται κραδασούς.
Επιλέγετε κατάλληλο σηείο εγκατάστασης.
Βήατα εγκατάστασης
ιακόπτετε την τροφοδοσία ρεύατος. (εικ.4.1)
Λύνετε τη βίδα ασφάλισης και λύνετε το πλαίσιο φωτιστικού από το στήριγα
τοίχου. (εικ.5.1)
Λύνετε την κλέα εβυσάτωσης και αποσπάτε το πλαίσιο φωτιστικού από το
στήριγα τοίχου. (εικ.5.2)
Σηαδεύετε τα σηεία για τρύπες. (εικ.5.3)
Ανοίγετε τρύπες και τοποθετείτε ούπατ. (εικ.5.4)
Ενδοτοίχια εγκατάσταση (εικ.5.5)
Εξωτοίχια εγκατάσταση ε αποστάτες (εικ.5.6)
Στερεώνετε τον ιάντα ασφαλείας στο στήριγα τοίχου και προσαρόζετε την
κλέα εβυσάτωσης. (εικ.5.7)
Συνδέετε το καλώδιο σύνδεσης. (εικ.5.8)
GR
54 55
Προσαρόζετε το πλαίσιο φωτιστικού στο στήριγα τοίχου. (εικ.5.9)
Βιδώνετε τη βίδα ασφάλισης. (εικ.5.9)
Ενεργοποιείτε την τροφοδοσία ρεύατος. (εικ. 5.9)
6. Εύρος περιστροφής λαπτήρα / Αλλαγή φωτιστικού έσου
Εύρος περιστροφής λαπτήρα. (εικ.6.1/6.2)
Αλλαγή φωτιστικού έσου
Λύνετε τον δίσκο κάλυψης στο πλαίσιο φωτιστικού και τον αφαιρείτε. (εικ.6.3)
Λύνετε το φωτιστικό έσο και το αφαιρείτε. (εικ.6.4)
Τοποθετείτε νέο φωτιστικό έσο και το βιδώνετε σφιχτά. (εικ.6.5)
Τοποθετείτε τον δίσκο κάλυψης και τον βιδώνετε σφιχτά. (εικ.6.6)
Σηαντικό:
Χρησιοποιείτε όνο φωτιστικά έσα LED GU10 έως έγ. 9 W.
Υπόδειξη:
Κατά την αλλαγή φωτιστικού έσου, βεβαιωθείτε ότι η στεγανοποίηση και η
επιφάνεια στεγανοποίησης δεν είναι ακάθαρτες ή φθαρένες.
7. Συντήρηση
Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση.
Σε περίπτωση ακαθαρσιών, ο λαπτήρας πορεί να καθαριστεί ε ένα υγρό πανί
(χωρίς απορρυπαντικό).
8. ιάθεση
Οι ηλεκτρικές συσκευές, τα εξαρτήατα και οι συσκευασίες θα πρέπει να ανακυκλώ-
νονται ε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίατα!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύφωνα ε την ισχύουσα Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά ε τα απόβλητα ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισού και την εφαρογή της στο εθνικό δίκαιο, οι άχρηστες
πλέον ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται
ε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
9. Εγγύηση κατασκευαστή
Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε ε έγιστη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά
ε τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύφωνα ε τους ισχύοντες
κανονισούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγατοληπτικό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL
αναλαβάνει την εγγύηση για απρόσκοπτη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρόνος
εγγύησης ανέρχεται σε 36 ήνες και αρχίζει ε την ηέρα πώλησης στον κατανα-
λωτή. Επιδιορθώνουε ελαττώατα, τα οποία οφείλονται σε σφάλατα υλικού ή
εργοστασίου, η εγγυητική απαίτηση εκπληρώνεται ε επισκευή ή αντικατάσταση
ελαττωατικών εξαρτηάτων σύφωνα ε δική ας επιλογή. Η εγγυητική απαίτηση
εκπίπτει για βλάβες σε φθειρόενα εξαρτήατα όπως επίσης για βλάβες και ελαττώ-
ατα που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισό ή ακατάλληλη συντήρηση. Περαιτέρω
επακόλουθες βλάβες σε ξένα αντικείενα αποκλείονται.
Η εγγύηση παρέχεται όνο εφόσον η συσκευή αποσταλεί σε η αποσυναρολογηέ-
νη ορφή ε σύντοη περιγραφή βλάβης, απόδειξη ταείου ή τιολόγιο (ηεροηνία
αγοράς και σφραγίδα επόρου), καλά συσκευασένη στην αρόδια υπηρεσία σέρβις.
Σέρβις επισκευής:
Για επισκευές ετά την πάροδο του χρόνου εγγύησης ή επισκευές ελαττωάτων
χωρίς εγγυητική απαίτηση απευθυνθείτε στο πλησιέστερο σέρβις για να πληροφορη-
θείτε τη δυνατότητα επισκευής.
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
1
3
5
ΕΤΟΣ
GR
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
ΕΤΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
ΕΤΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
10. Tεχνικά δεδοένα
ιαστάσεις (Ø x Β) Ø 97×175 mm
Τάση εισόδου 220-240 V, 50/60Hz
Φωτιστικό έσο Φωτιστικό έσο LED GU10 (έγ. 9 W)
Είδος προστασίας IP44
Κλάση προστασίας I
Εύρος θεροκρασίας -20 έως +40 °C
11. Βλάβες λειτουργίας
Βλάβη Αιτία Βοήθεια
Ο λαπτήρας LED δεν
ενεργοποιείται
Ασφάλεια αντέδρασε,
η ενεργοποιηένη,
διακοπή κυκλώατος
Βραχυκύκλωα
Φωτιστικό έσο ελαττω-
ατικό
Ενεργοποίηση ασφά-
λειας, αντικατάσταση,
ενεργοποίηση διακόπτη
δικτύου, έλεγχος κυ-
κλώατος ε δοκιαστι-
κό τάσης
Έλεγχος συνδέσεων
Αλλαγή φωτιστικού
έσου
GR
56 57
TR
1. Bu doküman hakkında
Lütfen itinayla okuyun ve saklayın!
Telif hakları korunmaktadır.
Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür.
Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır.
Sembol açıklaması
...
!
Tehlikelere karşı uyarı!
Dokümandaki metin kısımlarına gönderme.
2. Genel güvenlik uyarıları
!
Cihaz üzerindeki tüm çalışmalardan önce, elektrik beslemesini kesin!
Montaj sırasında, bağlanacak olan elektrik tesisatında enerji kesik olmalıdır. Bu nedenle
ilk olarak elektriği kapatın ve bir kontrol kalemiyle enerjinin kesildiğini kontrol edin.
Lambanın kurulumunda, elektrik şebekesiyle ilgili bir çalışma söz konusudur. Bu
yüzden, geleneksel kurulum yönergeleri ile bağlantı koşullarına uygun bir uygulama
yapılmalıdır.
Sadece orijinal yedek parçalar kullanın.
Onarımlar sadece, uzman atölyeler tarafından gerçekleştirilebilir.
Halojen ampullerle kullanıma uygun değildir.
3. Spot ONE
Amacına uygun kullanım
LED lamba, iç ve dış mekanda duvara montaj için uygundur
Teslimat kapsamı (Şek.3.1)
Lamba
üç vida
üç dübel
üç ara parça
Ürünün boyutları (Şek.3.2)
Ürüne genel bakış (Şek.3.3)
A Duvar tutucusu
B Bağlantı terminali
C Emniyet vidası
D Lamba ayağı
E Lamba gövdesi
4. Elektrik bağlantısı
Devre şeması (Şek.4.1)
Elektrik kablosu, 3 iletkenli bir kablodur:
L = Faz (genellikle siyah, kahverengi veya gri)
N = Nötr hattı (genellikle mavi)
PE = Topraklama hattı (yeşil/sarı)
Çelişkiye düşülmesi halinde, kabloları bir avometre cihazıyla tanımlayın; ardından
tekrar elektriksiz hale getirin. Faz (L), nötr kablosu (N) ve topraklama hattı (PE) avize
terminaline bağlanmalıdır.
Önemli:
Bağlantıların karıştırılması, daha sonra cihazda veya sigorta kutusunda kısa devreye
neden olur. Bu durumda, kabloların hepsini tekrar tanımlamak ve yeniden birleştirmek
zorundasınız. Elektrik besleme kablosuna, açma ve kapama için uygun bir elektrik
anahtarı tesis edilebilir.
5. Montaj
Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın.
Hasarlar olduğunda, ürünü işletime almayın.
Lambanın montaj sırasında, titreşime maruz kalmayacak şekilde sabitlenmesine
dikkat edilmelidir.
Uygun montaj yerini seçin.
Montaj adımları
Elektrik beslemesini kapatın. (Şek.4.1)
Emniyet vidasını çözün ve lamba gövdesini duvar tutucusundan ayırın. (Şek.5.1)
Geçme terminali çözün ve lamba gövdesini duvar tutucusundan ayırın. (Şek.5.2)
Delik yerlerini işaretleyin. (Şek.5.3)
Delikleri delin ve dübelleri yerleştirin. (Şek.5.4)
Montaj Sıva altı (Şek.5.5)
Montaj Sıva üstü, ara parçalarla birlikte (Şek.5.6)
Emniyet bandını duvar tutucusuna sabitleyin ve geçme terminali üzerine oturtun.
(Şek.5.7)
Bağlantı kablosunu bağlayın. (Şek.5.8)
Lamba gövdesini duvar tutucusunun üzerine takın. (Şek.5.9)
Emniyet vidasını vidalayın. (Şek.5.9)
Elektrik beslemesini açın. (Şek. 5.9)
TR
58 59
6. Lambayı döndürme aralığı / Ampul değişimi
Lambayı döndürme aralığı. (Şek.6.1/6.2)
Ampul değişimi
Lamba gövdesindeki kapağı çözün ve dışarı çekin. (Şek.6.3)
Ampulü çözün ve dışarı çekin. (Şek.6.4)
Yeni ampulü yerleştirin ve sıkın. (Şek.6.5)
Kapağı üzerine oturtun ve sıkın. (Şek.6.6)
Önemli:
Yalnızca, azami 9 W GU10-LED ampul kullanın.
Not:
Bir ampul değişikliği sırasında, contanın ve sızdırmazlık yüzeyinin kirli veya hasarlı
olmadığından emin olun.
7. Bakım
Ürün bakım gerektirmez.
Lamba kirlendiğinde, nemli bir bez yardımıyla (deterjan kullanmadan) temizlenebilir.
8. Tasfiye
Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönüşüme gönderilmelidir.
Elektrikli cihazları evsel atıkların içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Avrupa yönergesine ve bunun dönüştüğü ulusal
yasaya göre, artık kullanılamayacak haldeki elektrikli cihazların ayrı toplanıp çevre
dostu geri dönüşüm için gönderilmesi zorunludur.
9. Üretici garantisi
Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli
talimatlar uyarınca yapılmış ve ardından bir numune kontrolüne tabi tutulmuştur.
STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir. Garanti süresi 36 ay
olup, kullanıcıya satış tarihi itibariyle başlar. Malzeme ve fabrikasyon hatalardan kay-
naklanan kusurlar tarafımızca giderilmektedir; garanti hizmeti, tercihimize bağlı olarak
kusurlu parçaların onarımı veya değişimi şeklinde gerçekleşir. Garanti hizmeti, aşınma
parçalarındaki hasarları, usulüne aykırı uygulama veya bakım sonucunda meydana
gelen hasar ve kusurları kapsamaz. Yabancı cisimlere yansıyan dolaylı zararlar, garanti
kapsamı dışındadır.
Garanti yükümlülüğü ancak, cihazın açılmamış halde kısa hata açıklaması, kasa fişi
veya faturasıyla (satış tarihi ve satıcı kaşesi) birlikte, tam ambalajlanmış şekilde ilgili
servis istasyonuna gönderilmesi durumunda geçerlidir.
Onarım servisi:
Garanti süresinin dolması veya garanti kapsamına girmeyen kusurlar halinde, onarım
olanağı konusunda lütfen en yakın servis istasyonuna danışınız.
ÜRETİCİ
1
3
YIL
TR
GARANTİSİ
5
ÜRETİCİ
YIL
GARANTİSİ
ÜRETİCİ
YIL
GARANTİSİ
10. Teknik özellikler
Boyutlar (Ø×D) Ø 97×175 mm
Giriş gerilimi 220-240 V, 50/60Hz
Ampul GU10-LED ampul (maks. 9 W)
Koruma türü IP44
Koruma sınıfı I
Sıcaklık aralığı -20 ila +40 °C
11. İşletim arızaları
Arıza Nedeni Giderilmesi
LED lamba çalışmıyor
Sigorta atmış,
çalıştırılmamış,
kablo kopuk
Kısa devre
Ampul arızalı
Sigortayı çalıştırın,
değiştirin, elektrik
anahtarını çalıştırın;
kabloyu avometre ile
gözden geçirin
Bağlantıları gözden
geçirin
Ampulü değiştirin
TR
60 61
HU
1. Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban
Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg!
Szerzői jogvédelem alatt áll.
Sokszorosítani, kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad.
A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fenntartjuk.
Jelmagyarázat
...
!
Figyelmeztetés veszélyekre!
A dokumentum szöveghelyeire utal.
2. Általános biztonsági útmutatások
!
Munkavégzés előtt szakítsa meg a készülék tápfeszültségét!
Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek feszültségmentesnek kell lennie.
Ezért a szerelés megkezdése előtt kapcsolja le az áramot, és feszültségjelzővel
ellenőrizze a feszültségmentességet.
A lámpa felszerelésekor Ön hálózati feszültséggel dolgozik. Ezért azt szakszerűen,
az illető országban szokásos szerelési előírásoknak és csatlakoztatási feltételeknek
megfelelően kell végezni.
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
Javításokat csak szakszerviz végezhet.
Halogén világítótesttel nem használható.
3. Spot ONE
Rendeltetésszerű használat
Bel- és kültéri használatra alkalmas falra szerelhető LED-lámpa
Szállítási terjedelem (3.1. ábra)
Lámpa
Három csavar
Három tipli
Három távtartó
Termékméretek (3.2. ábra)
Termékáttekintés (3.3. ábra)
A fali tartó
B csatlakozókapocs
C rögzítő csavar
D lámpatalp
E lámpaház
4. Elektromos csatlakozás
Kapcsolási rajz (4.1. ábra)
A hálózati betápvezeték 3-erű kábelből áll:
L = fázis (többnyire fekete, barna vagy szürke)
N = nulla vezető (többnyire kék)
PE = védővezető (zöld/sárga)
Kétség esetén a vezetékeket feszültségjelző segítségével azonosítania kell; majd le
kell róluk kapcsolni a feszültséget. Csatlakoztassa a fázist (L), a nullavezetőt (N) és a
védővezetőt (PE) a csatlakozókapocsra.
Fontos:
A csatlakozások felcserélése később zárlathoz vezet a készülékben vagy a bizto-
sítékdobozban. Ebben az esetben ismét azonosítani kell az egyes vezetékeket, és
újból össze kell kötni őket. A hálózati betápvezetékbe természetesen beszerelhetnek
hálózati kapcsolót is a be- és kikapcsoláshoz.
5. Szerelés
Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés szempontjából.
Sérülések esetén ne vegye használatba a terméket.
A lámpa felszerelésekor ügyeljen arra, hogy az rázkódásmentesen legyen rögzítve.
Válasszon ki egy alkalmas felszerelési helyet.
A szerelés lépései
Kapcsolja le az áramellátást. (4.1. ábra)
Lazítsa meg a rögzítőcsavart, majd vegye le a házat a fali tartóról. (5.1
. ábra
)
Lazítsa meg a dugós csatlakozót, és vegye le a lámpaházat a fali tartóról. (5.2. ábra)
A furat helyét jelölje be. (5.3. ábra)
Fúrja ki a furatokat és rakja be a tipliket. (5.4. ábra)
Süllyesztett szerelés (5.5. ábra)
Vakolat feletti betápvezeték szerelése távtartókkal (5.6. ábra)
Rögzítse a biztosítószalagot a fali tartóra, és tegye fel a dugós csatlakozót. (5.7
. ábra
)
A csatlakozókábelt csatlakoztassa rá. (5.8. ábra)
Húzza rá a lámpaházat a fali tartóra. (5.9. ábra)
Csavarja be a rögzítőcsavart. (5.9. ábra)
Kapcsolja be az áramellátást. (5.9. ábra)
HU
62 63
6. A lámpa forgatási tartománya / világítótest csere
A lámpa forgatási tartománya. (6.1/6.2. ábra)
Világítótest csere
Lazítsa meg a lámpaházon a takarótárcsát és húzza ki. (6.3. ábra)
Lazítsa meg a világítótestet és húzza ki. (6.4. ábra)
Helyezzen fel új világítótestet és rögzítse. (6.5. ábra)
Helyezze fel a takarótárcsát és rögzítse. (6.6. ábra)
Fontos:
Csak max. 9 W-os GU10 LED-lámpát használjon.
Megjegyzés:
Világítótest csere alkalmával mindig győződjön meg arról, hogy a tömítés és a
tömítő felületek nem szennyeződtek-e el, illetve nem sérültek-e.
7. Karbantartás
A termék nem igényel karbantartást.
A lámpa felülete szennyeződés esetén
(tisztítószer alkalmazása nélkül) nedves kendővel tisztítható meg.
8. Ártalmatlanítás
Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás környezet-
barát újrahasznosításáról.
Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-országok esetében:
A használt elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó hatályos európai
irányelvek értelmében és azok nemzeti jogrendszerbe történő átültetése szerint a már
nem működőképes elektromos berendezéseket külön kell gyűjteni és környezetbarát
újrahasznosításukról kell gondoskodni.
9. Gyári garancia
Ezt a Steinel-terméket a legnagyobb gondossággal gyártották, működését és
biztonságosságát az érvényes előírások szerint bevizsgálták, majd szúrópróba
szerűen ellenőrizték. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működés-
re. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát
kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garancia teljesítésének
módját mi választjuk meg: ez lehet a hibás alkatrész megjavítása vagy kicserélése. A
garancia nem vonatkozik a kopóalkatrészeken bekövetkező károkra, valamint az olyan
károkra és hiányosságokra, amelyek a szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás miatt
következnek be. Idegen objektumokon keletkező következményes károk ki vannak
zárva a garancia köréből.
Garanciát csak akkor vállalunk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban jól be-
csomagolják, mellékelik a hiba rövid leírását, a (vásárlás időpontjával és a kereskedő
pecsétjével ellátott) pénztárblokkot vagy számlát, és ezeket elküldik az illetékes
szerviznek.
Javító szolgálat:
A garanciaidő lejárta után, vagy a garancia hatálya alá nem tartozó hiányosságok
esetén tudakolja meg az Önhöz legközelebb eső szervizünkben, hogy milyen lehető-
ségei vannak a helyreállításra.
GYÁRTÓI
1
3
ÉV
HU
GARANCIA
5
GYÁRTÓI
ÉV
GARANCIA
GYÁRTÓI
ÉV
GARANCIA
10. Műszaki adatok
Méretek (Ø×T) Ø 97×175 mm
Bemeneti feszültség 220-240 V, 50/60Hz
Világítótest GU10-LED-lámpa (max. 9 W)
Védettségi mód IP44
Védettségi osztály I
Hőmérséklettartomány -20 - +40 °C
11. Üzemzavarok
Zavar Oka Elhárítása
A LED-lámpa nem
kapcsol be
Kioldott a biztosíték,
nincs bekapcsolva,
megtört a vezeték
Rövidzárlat
A világítótest kiégett
Kapcsolja be a biz-
tosítékot, cserélje ki,
kapcsolja be a hálózati
kapcsolót, ellenőrizze
a vezetéket a feszültsé-
gellenőrzővel
Ellenőrizze a csatlako-
zásokat
Világítótest csere
HU
64 65
CZ
1. Ktomuto dokumentu
Pozorně si jej přečtěte auschovejte!
Chráněno autorským právem.
Dotisk, ičástečný, jen snaším souhlasem.
Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny.
Vysvětlení symbolů
...
!
Varování před nebezpečím!
Odkaz na text vdokumentu.
2. Všeobecné bezpečnostní pokyny
!
Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit přívod napětí!
Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže pod napětím. Proto je
nejprve třeba vypnout proud apoté pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat, zda je
vedení bez napětí.
Při instalaci svítidla se jedná opráci na síťovém napětí. Musí proto být provedena
odborně podle obvyklých předpisů pro instalaci elektrických zařízení a podmínek
jejich připojení dle ČSN.
Používejte jen originální náhradní díly.
Opravy může provést jen odborný servis.
Nevhodné kpoužívání shalogenovými žárovkami.
3. Spot ONE
Používání vsouladu surčením
Svítidlo LED pro montáž na stěnu ve vnitřní a venkovní oblasti
Rozsah dodávky (obr.3.1)
Svítidlo
Tři šrouby
Tři hmoždinky
Tři rozpěrky
Rozměry výrobku (obr.3.2)
Přehled výrobků (obr.3.3)
A Nástěnný držák
B Připojovací svorka
C Pojistný šroub
D Podstavec svítidla
E Kryt svítidla
4. Elektrické připojení
Schéma zapojení (obr. 4.1)
Kpřipojení kelektrické síti použijte třípólový kabel:
L = fázový vodič (většinou černý, hnědý nebo šedý)
N = neutrální vodič (většinou modrý)
PE = ochranný vodič (zelenožlutý)
Vpřípadě pochybností je nutno identifikovat jednotlivé vodiče pomocí zkoušečky
napětí; zda jsou zase bez napětí. Fázový (L), neutrální (N) aochranný vodič (PE) se
připojí kpřipojovací svorce.
Důležité:
Případná záměna přívodů později způsobí zkrat vpřístroji nebo pojistkové krabici.
Vtomto případě je nutno jednotlivé vodiče opakovaně identifikovat apoté znovu
zapojit. V přívodním síťovém vedení může být samozřejmě instalován běžný síťový
vypínač.
5. Montáž
Zkontrolovat poškození uvšech konstrukčních dílů.
Při poškození výrobek nepoužívat.
Při montáži svítidla dbát, aby bylo upevněno bez otřesů.
Vybrat vhodné místo montáže.
Postup při montáži
Vypnout napájení elektrickým proudem. (obr.4.1)
Povolit pojistný šroub, z nástěnného držáku uvolnit kryt svítidla. (obr.5.1)
Uvolnit zasouvací svorku a kryt svítidla odejmout z nástěnného držáku. (obr.5.2)
Vyznačit otvory kvrtání. (obr.5.3)
Vyvrtat otvory a vložit hmoždinky. (obr.5.4)
Montáž pod omítku (obr.5.5)
Montáž na omítku sdistančními držáky (obr.5.6)
Pojistný pásek upevnit na nástěnný držák a nasadit zasouvací svorku. (obr.5.7)
Připojit připojovací kabel. (obr.5.8)
Kryt svítidla nasunout na nástěnný držák. (obr.5.9)
Zašroubovat pojistný šroub. (obr.5.9)
Zapnout napájení elektrickým proudem. (obr. 5.9)
CZ
66 67
6. Rozsah natočení svítidla / výměna žárovky
Rozsah natočení svítidla. (obr.6.1/6.2)
Výměna žárovky
Uvolnit a vytáhnout krycí sklo na krytu svítidla. (obr.6.3)
Povolit a vytáhnout žárovku. (obr.6.4)
Vložit a utáhnout novou žárovku. (obr.6.5)
Nasunout a utáhnout krycí sklo. (obr.6.6)
Důležité:
Používat jen žárovku GU10-LED do max. 9 W.
Upozornění:
Při výměně žárovky se přesvědčit, zda nejsou těsnění a těsnicí plocha znečištěné
nebo poškozené.
7. Údržba
Výrobek je bezúdržbový.
Svítidlo lze v případě znečištění očistit vlhkým hadříkem (bez použití čisticích
prostředků).
8. Likvidace
Elektrická zařízení, příslušenství aobaly by měly být odvezeny kekologickému opě-
tovnému zhodnocení.
Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu!
Jen pro země EU:
V souladu splatnou evropskou směrnicí oodpadních elektrických a elektronických
zařízeních a jejím převedení do národního práva musí být nepoužitelná elektrická
zařízení separována a odevzdána kekologickému opětovnému zhodnocení.
9. Záruka výrobce
Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho
funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se
výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel přebírá záruku
za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje vdélce 36 měsíců azačíná
dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny vám budou výrobní vady azávady
zapříčiněné vadným materiálem, přičemž záruka spočívá vopravě nebo výměně
chybného dílu dle našeho výběru. Záruka se nevztahuje na škody na dílech podléhají-
cích opotřebení, na škody avady zapříčiněné nesprávným zacházením nebo údržbou.
Uplatňování dalších nároků následných škod na cizích věcech je vyloučeno. Záruka
bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný přístroj dobře zabalen, přiložen krátký
popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje arazítko prodejny),
poslán na adresu příslušného servisu.
Servisní opravny:
Po uplynutí záruční doby nebo v případě závad bez nároku na záruku se ve vašem
nejbližším servisu zeptejte na možnost opravy.
1
3
CZ
ZÁRUKA
LETÁ
VÝROBCE
5
ZÁRUKA
LETÁ
VÝROBCE
ZÁRUKA
LETÁ
VÝROBCE
10. Technické parametry
Rozměry (Ø×h) Ø 97×175 mm
Vstupní napětí 220–240V, 50/60Hz
Žárovka žárovka LED GU10 (max. 9W)
Krytí IP44
Třída ochrany I
Teplotní rozmezí -20 až +40°C
11. Provozní poruchy
Porucha Příčina Náprava
Svítidlo LED nezapíná
Pojistka zareagovala,
svítidlo není zapnuté,
přerušené vedení
Zkrat
Poškozená žárovka
Zapnout, vyměnit po-
jistku, zapnout síťový
vypínač; zkontrolovat
vedení pomocí zkoušeč-
ky napětí
Zkontrolovat připojení
Vyměnit žárovku
CZ
68 69
SK
1. Otomto dokumente
Pozorne si ho prečítajte a uschovajte!
Chránené autorskými právami.
Dotlač, aj keď iba vskrátenej verzii, je povolená iba snaším súhlasom.
Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku.
Vysvetlenie symbolov
...
!
Varovanie pred nebezpečenstvami!
Odkaz na textové pasáže v dokumente.
2. Všeobecné bezpečnostné pokyny
!
Pred všetkými prácami na prístroji prerušte prívod napätia!
Pri montáži musí byť pripájané elektrické vedenie bez napätia. Preto je potrebné
najskôr vypnúť elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocou skúšačky
napätia.
Pri inštalácii svietidla ide oprácu na sieťovom napätí. Inštalácia sa preto musí
vykonať odborne podľa inštalačných predpisov a podmienok pripojenia platných
vdanej krajine.
Používajte iba originálne náhradné diely.
Opravy smú vykonávať iba autorizované servisné dielne.
Nevhodné na použitie shalogénovými svetelnými zdrojmi.
3. Spot ONE
Správne používanie
LED svietidlo je vhodné na nástennú montáž vinteriéri a exteriéri.
Rozsah dodávky (obr.3.1)
svietidlo
3 skrutky
3 hmoždinky
3 dištančné držiaky
Rozmery výrobku (obr.3.2)
Prehľad výrobku (obr.3.3)
A nástenný držiak
B pripojovacia svorka
C poistná skrutka
D noha svietidla
E teleso svietidla
4. Elektrické pripojenie
Schéma zapojenia (obr.4.1)
Napájacie vedenie pozostáva z jedného 3-žilového kábla:
L = fáza (zvyčajne čierna, hnedá alebo sivá)
N = neutrálny vodič (zvyčajne modrý)
PE = ochranný vodič (zeleno-žltý)
Vprípade pochybností identifikujte vodiče pomocou skúšačky napätia; potom ich
znova odpojte od napätia. Fáza (L), neutrálny vodič (N) a ochranný vodič (PE) sa
pripoja na pripojovaciu svorku.
Dôležité:
Zámena vodičov neskôr vedie kskratu vprístroji alebo vskrinke spoistkami. Vtomto
prípade jednotlivé vodiče ešte raz identifikujte a nanovo zapojte. Na sieťový prívod sa
môže nainštalovať sieťový spínač na zapínanie a vypínanie.
5. Montáž
Všetky diely skontrolujte vzhľadom na poškodenie.
Pri poškodeniach výrobok neuvádzajte do prevádzky.
Pri montáži svietidla dbajte na to, aby bolo upevnené na mieste bez otrasov.
Vyberte vhodné miesto montáže.
Montážny postup
Vypnite napájanie elektrickým prúdom. (obr.4.1)
Uvoľnite poistnú skrutku a odoberte kryt svietidla znástenného držiaka. (obr.5.1)
Uvoľnite zásuvnú svorku a oddeľte kryt svietidla od nástenného držiaka. (obr.5.2)
Naznačte diery na vŕtanie. (obr.5.3)
Vyvŕtajte diery a vložte hmoždinky. (obr.5.4)
Montáž podomietková (obr.5.5)
Montáž nadomietková s dištančnými držiakmi (obr.5.6)
Upevnite bezpečnostnú pásku na nástennom držiaku a nasaďte zásuvnú svorku.
(obr.5.7)
Pripojte prípojný kábel. (obr.5.8)
Teleso svietidla nastrčte na nástenný držiak. (obr.5.9)
Naskrutkujte poistnú skrutku. (obr.5.9)
Zapnite napájanie elektrickým prúdom. (obr. 5.9)
SK
70 71
6. Rozsah otáčania svietidla/výmena svetelného zdroja
Rozsah otáčania svietidla (obr.6.1/6.2)
Výmena svetelného zdroja
Uvoľnite krycie sklo na kryte svietidla a vytiahnite ho. (obr.6.3)
Uvoľnite svetelný zdroj a vytiahnite ho. (obr.6.4)
Nasaďte nový svetelný zdroj a pevne utiahnite. (obr.6.5)
Nasaďte krycie sklo a pevne utiahnite. (obr.6.6)
Dôležité:
Používajte iba GU10 LED svetelný zdroj do max. 9 W.
Upozornenie:
Pri výmene svetelného zdroja sa ubezpečte, že tesnenie a tesniaca plocha nie sú
znečistené ani poškodené.
7. Údržba
Výrobok nevyžaduje údržbu.
Svietidlo môžete vprípade znečistenia očistiť vlhkou handrou (bez čistiaceho prostriedku).
8. Likvidácia
Elektrické zariadenia, príslušenstvo a obaly odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Elektrické zariadenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Iba pre krajiny EÚ:
Podľa platnej európskej smernice oodpade zelektrických a elektronických zariadení
a jej implementácie do národnej legislatívy sa musia nepoužívané elektrické a elektro-
nické zariadenia zbierať separovane a odovzdať na ekologickú recykláciu.
9. Záruka výrobcu
Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skon-
trolovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov a následne
podrobený náhodnej kontrole. Spoločnosť Steinel preberá záruku za bezchybný stav
a funkčnosť. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spotrebite-
ľovi. Odstránime nedostatky, ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby,
záručné plnenie sa uskutočňuje opravou alebo výmenou chybných dielov podľa nášho
uváženia. Záručné plnenie sa nevzťahuje na poškodenie opotrebovateľných dielov ani
na škody a nedostatky, ktoré vzniknú nesprávnym zaobchádzaním alebo údržbou.
Ďalšie následné škody na cudzích objektoch sú zo záruky vylúčené.
Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj s krátkym popisom chyby spolu
s pokladničným dokladom alebo faktúrou (dátum kúpy a pečiatka predajcu) zašle
riadne zabalený do príslušného servisu.
Servis pre opravy:
Po uplynutí záručnej doby alebo v prípade chýb, na ktoré sa nevzťahuje záruka, sa o
možnosti opravy informujte na najbližšej servisnej stanici.
1
3
SK
5
ZÁRUKA
ROK
VÝROBCU
ZÁRUKA
ROKY
VÝROBCU
ZÁRUKA
ROKOV
VÝROBCU
10. Technické údaje
Rozmery (ØxH) Ø 97×175 mm
Vstupné napätie 220 – 240 V, 50/60 Hz
Svetelný zdroj GU10 LED svetelný zdroj (max. 9 W)
Krytie IP44
Trieda ochrany I
Teplotný rozsah -20 až +40°C
11. Prevádzkové poruchy
Porucha Príčina Riešenie
LED svietidlo sa nezapína
aktivovala sa poistka,
nezapnuté, vedenie
prerušené
skrat
chybný svetelný zdroj
zapnúť poistku, vymeniť,
zapnúť sieťový spínač,
skontrolovať vedenie
pomocou skúšačky
napätia
skontrolovať prípojky
vymeniť svetelný zdroj
SK
72 73
PL
1. Informacje o tym dokumencie
Zapoznać się dokładnie izostawić do przechowania!
Dokument chroniony prawem autorskim.
Przedruk, także wczęściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody.
Zmiany, wynikające zpostępu technicznego, zastrzeżone.
Objaśnienie symboli
...
!
Ostrzeżenie przed zagrożeniami!
Odsyłacz do tekstu wdokumencie.
2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
!
Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć
napięcie zasilające!
Przewód zasilający, który należy podłączyć w czasie montażu, nie może być pod
napięciem. Dlatego najpierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia za
pomocą próbnika.
Podczas instalacji lampy wykonywana jest praca przy obecności napięcia siecio-
wego. Dlatego należy ją wykonać fachowo, zgodnie zobowiązującymi przepisami
dotyczącymi instalacji ipodłączania do zasilania elektrycznego.
Stosować tylko oryginalne części zamienne.
Naprawy mogą wykonywać jedynie autoryzowane punkty serwisowe.
Nie nadaje się do stosowania wraz z lampami halogenowymi.
3. Spot ONE
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Lampa LED do montażu na ścianie, na zewnątrz i wewnątrz budynku
Zakres dostawy (rys.3.1)
Lampa
Trzy śruby
Trzy kołki
Trzy przekładki
Wymiary produktu (rys.3.2)
Przegląd produktu (rys. 3.3)
A Uchwyt naścienny
B Zacisk przyłączeniowy
C śruba zabezpieczająca
D Stopa lampy
E Oprawa lampy
4. Przyłącze elektryczne
Schemat połączeń (rys.4.1)
Przewód zasilający jest kablem 3-żyłowym:
L = przewód fazowy (najczęściej czarny, brązowy lub szary)
N = przewód neutralny (najczęściej niebieski)
PE = przewód ochronny (zielono-żółty)
Wrazie wątpliwości należy zidentyfikować przewody próbnikiem napięcia, anastępnie
ponownie wyłączyć napięcie. Fazę (L), przewód neutralny (N) i przewód ochronny
(PE) podłącza się do zacisku przyłączeniowego.
Ważne:
Pomylenie przewodów jest przyczyną późniejszego zwarcia wurządzeniu lub
wskrzynce bezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować
poszczególne przewody iponownie je podłączyć. Wprzewodzie zasilającym można
oczywiście zainstalować wyłącznik sieciowy do ręcznego włączania iwyłączania
oświetlenia.
5. Montaż
Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzenia.
Wprzypadku uszkodzeń nie uruchamiać produktu.
Przy montażu lampy należy zwrócić na to uwagę, aby zamontować ją w miejscu
nie podlegającym wstrząsom i drganiom.
Wybrać odpowiednie miejsce montażu.
Czynności montażowe
Wyłączyć zasilanie. (rys. 4.1)
Poluzować śrubę zabezpieczającą i oprawę lampy zdjąć zuchwytu naściennego.
(rys. 5.1)
Odłączyć zacisk wtykowy i zdjąć oprawę lampy z uchwytu naściennego. (rys. 5.2)
Zaznaczyć układ nawierceń. (rys. 5.3)
Wywiercić otwory iwłożyć kołki. (rys. 5.4)
Montaż podtynkowy (rys.5.5)
Przewód natynkowy z uchwytami dystansowymi (rys.5.6)
Zamocować taśmę zabezpieczającą i zacisk przyłączeniowy na uchwycie ściennym.
(rys. 5.7)
Podłączyć kabel przyłączeniowy. (rys. 5.8)
PL
74 75
Założyć oprawę lampy na uchwycie ściennym. (rys. 5.9)
Wkręcić śrubę zabezpieczającą. (rys. 5.9)
Włączyć zasilanie. (rys. 5.9)
6. Zakres obracania lampy/wymiana żarówki
Zakres obracania lampy. (rys. 6.1/6.2)
Wymiana żarówki
Odkręcić i wyjąć szkło osłaniające na oprawie lampy. (rys. 6.3)
Wyjąć żarówkę. (rys. 6.4)
Włożyć nową żarówkę i dokręcić. (rys. 6.5)
Nałożyć i dokręcić szkło osłaniające. (rys. 6.6)
Ważne:
Stosować tylko żarówki LED GU10 o mocy maks. 9 W.
Wskazówka:
Podczas każdej wymiany źródła światła należy upewnić się, że uszczelka lub
powierzchnia w miejscu uszczelnienia nie jest uszkodzona lub zabrudzona.
7. Konserwacja
Produkt nie wymaga konserwacji.
Zabrudzoną powierzchnię lampy można oczyścić wilgotną szmatką (bez użycia
środków czyszczących).
8. Utylizacja
Urządzenia elektryczne, akcesoria i opakowania należy oddać do recyklingu przyja-
znego środowisku.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz zodpadami zgospodarstw
domowych!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z obowiązującymi dyrektywami europejskimi w sprawie zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz ich wdrażaniu do prawa krajowego nienadające
się do użytkowania urządzenia elektryczne należy odbierać osobno i poddawać
recyklingowi w sposób przyjazny środowisku.
9. Gwarancja producenta
Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe
działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo
kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel udziela
gwarancji na prawidłowe właściwości idziałanie. Okres gwarancji wynosi 36miesięcy
irozpoczyna się zdniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwane są
braki wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych, świadczenia gwarancyjne
obejmują naprawę lub wymianę wadliwych części, w zależności od potrzeb i zgodnie
z naszą decyzją. Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia części podlegających zużyciu
eksploatacyjnemu, uszkodzeń iusterek spowodowanych przez nieprawidłową ob-
sługę lub konserwację. Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialności za szkody wtórne
powstałe na przedmiotach trzecich.
Gwarancja jest udzielana tylko wtedy, gdy prawidłowo zapakowane urządzenie
(nierozłożone na części) zostanie odesłane do odpowiedniego punktu serwisowego
wraz zkrótkim opisem usterki, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą
zakupu ipieczęcią sklepu).
Serwis naprawczy:
Po upływie okresu gwarancji lub wrazie usterek nieobjętych gwarancją informacji
omożliwości naprawy udziela najbliższy punkt serwisowy.
GWARANCJI
1
3
ROK
PL
PRODUCENTA
5
GWARANCJI
LATA
PRODUCENTA
GWARANCJI
LAT
PRODUCENTA
10. Dane techniczne
Wymiary (Øxgł.) Ø 97×175 mm
Napięcie wejściowe 220-240 V, 50/60Hz
Źródło światła Żarówka LED GU10 (maks. 9 W)
Stopień ochrony IP44
Klasa ochronności I
Zakres temperatury -20 do +40°C
11. Usterki
Usterka Przyczyna Usuwanie
lampa LED nie włącza się
zadziałał bezpiecznik,
niewłączony wyłącznik
sieciowy, przerwany
przewód
zwarcie
uszkodzona żarówka
włączyć, wymienić
bezpiecznik; włączyć
wyłącznik sieciowy;
sprawdzić przewód
próbnikiem napięcia
sprawdzić podłączenia
elektryczne
wymienić żarówkę
PL
76 77
RO
1. Despre acest document
Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul și să-l păstraţi!
Protejat prin Legea drepturilor de autor.
Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră.
Ne rezervăm dreptul de a face modificări care servesc progresului tehnic.
Explicaţia simbolurilor
...
!
Atenţie, pericole!
Trimitere la pasaje de text din document.
2. Instrucţiuni generale de securitate
!
Înainte de efectuarea oricăror lucrări la aparat, întrerupeţi alimentarea cu
energie electrică!
La montare, cablul electric care urmează să fie conectat nu trebuie să fie sub ten-
siune. Opriţi așadar curentul și verificaţi cu un testor de tensiune, să nu mai existe
curent pe cablu.
Instalarea lămpii presupune o intervenţie la reţeaua electrică. Prin urmare, aceasta
trebuie efectuată corect, conform instrucţiunilor de instalare și condiţiilor de conec-
tare uzuale în ţara respectivă.
Folosiţi numai piese de schimb originale.
Reparaţiile se vor executa numai în ateliere specializate.
Nu este adecvat pentru utilizarea cu becuri cu halogen.
3. Spot ONE
Utilizare conform destinaţiei
Lampă cu LED, concepută pentru montarea pe perete, în interior și exterior
Volumul livrării (fig.3.1)
Lampă
Trei șuruburi
Trei dibluri
trei distanţiere
Dimensiunile produsului (fig.3.2)
Prezentare sintetică a produsului (fig.3.3)
A Suport de perete
B Bornă de conexiune
C Șurub de siguranţă
D Piciorul lămpii
E Carcasa lămpii
4. Conexiune electrică
Schemă de conexiuni (fig.4.1)
Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu cu 3 fire:
L = conductor de fază (de obicei negru, maro sau gri)
N = conductor neutru (de obicei albastru)
PE = conductor de protecţie (verde/galben)
Dacă aveţi îndoieli, trebuie să identificaţi conductorii cu ajutorul unui creion de tensiu-
ne. După aceea ei trebuie scoși din nou de sub tensiune. Faza (L), conductorul neutru
(N) și conductorul de protecţie (PE) se conectează la blocul terminal.
Important:
Inversarea conexiunilor duce la scurtcircuit la aparat sau la tabloul de siguranţe.
În acest caz trebuie identificat din nou fiecare cablu și ulterior refăcute conexiunile
corecte. Pe cablul de alimentare se poate monta, bineînţeles, un întrerupător de reţea,
pentru activare și dezactivare.
5. Montaj
Verificaţi toate componentele pentru a constata dacă prezintă deteriorări.
Nu puneţi în funcţiune produsul dacă prezintă deteriorări.
La montarea lămpii trebuie avut grijă să nu fie supusă trepidaiilor.
Alegeţi un loc de montaj adecvat.
Etapele montării
Opriţi alimentarea cu curent. (fig.4.1)
Desfaceţi șurubul de siguranţă și detașaţi carcasa lămpii din suportul de perete.
(fig.5.1)
Decuplaţi clema de legătură și detașaţi carcasa lămpii din suportul de perete. (fig.5.2)
Marcaţi locul unde vor fi găurile. (fig.5.3)
Faceţi găurile și introduceţi diblurile. (fig.5.4)
Montaj sub tencuială (fig.5.5)
Montaj cablu pe tencuială cu distanţiere (fig.5.6)
Fixaţi banda de siguranţă la suportul de perete și poziţionaţi borna de legătură. (fig.5.7)
Racordaţi cablul de conexiune. (fig.5.8)
Introduceţi carcasa lămpii pe suportul de perete. (fig.5.9)
Înșurubaţi șurubul de siguranţă. (fig.5.9)
Porniţi alimentarea cu curent. (fig. 5.9)
RO
78 79
6. Zona de pivotare a lămpii / schimbarea becului
Zona de pivotare a lămpii. (fig.6.1/6.2)
Schimbarea becului
Desfaceţi geamul de protecţie de la carcasa lămpii și scoateţi-l. (fig.6.3)
Desfaceţi becul și scoateţi-l. (fig.6.4)
Introduceţi noul bec și strângeţi-l. (fig.6.5)
Poziţionaţi geamul de protecţie și strângeţi-l. (fig.6.6)
Important:
Nu utilizaţi decât becuri cu LED GU10 de până la max. 9 W.
Indicaţie:
La schimbarea becului asiguraţi-vă că garnitura și suprafaţa de etanșare nu sunt
murdare sau deteriorate.
7. Întreţinere
Produsul nu necesită lucrări de întreţinere.
În caz de murdărire, lampa poate fi curăţată cu o lavetă umedă (fără detergent).
8. Evacuarea ca deșeu
Aparatele electrice, accesoriile și ambalajele trebuie să facă obiectul unei reciclări
ecologice.
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
În conformitate cu directiva europeană privind eliminarea deșeurilor electrice și electroni-
ce în vigoare și transpunerii ei în legislaţia naţională, aparatele electrice care nu mai pot fi
utilizate trebuie să fie colectate separat și să facă obiectul unei reciclări ecologice.
9. Garanţia de producător
Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere
al funcţionării și al siguranţei și supus unor controale aleatorii. Steinel garantează
structura și funcţionarea ireproșabilă a acestui produs. Termenul de garanţie este
de 36 de luni și începe de la data vânzării produsului către consumator. Garanţia
acoperă deficienţele bazate pe defecte de material și fabricaţie. Îndeplinirea garanţiei
se realizează prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte, conform opţiunii noastre.
Garanţia nu se aplică pieselor de uzură și nici deteriorărilor sau deficienţelor cauzate
de utilizarea sau întreţinerea necorespunzătoare. Este exclusă compensarea daunelor
provocate altor obiecte.
Garanţia este valabilă doar dacă aparatul nedezasamblat este trimis la centrul de ser-
vice competent într-un ambalaj adecvat, împreună cu o scurtă descriere a defecţiunii,
cu bonul de casă sau cu factura (cu data cumpărării și cu ștampila distribuitorului).
Reparaţii și post-garanţie:
După ieșirea din termenul de garanţie sau în cazul defecţiunilor pentru care nu bene-
ficiaţi de reparaţii în garanţie, informaţi-vă cu privire la posibilitatea reparaţiei la centrul
de service cel mai apropiat.
PRODUCĂTORULUI
1
3
AN
RO
5
GARANŢIA
PRODUCĂTORULUI
ANI
GARANŢIA
PRODUCĂTORULUI
ANI
GARANŢIA
10. Date tehnice
Dimensiuni (Ø × A) Ø 97×175 mm
Tensiune de intrare 220-240 V, 50/60Hz
Sursă de lumină Bec cu LED GU10 (max. 9 W)
Grad de protecţie IP44
Clasă de protecţie l
Domeniu de temperatură -20 până la +40 °C
11. Defecţiuni în funcţionare
Defecţiune Cauză Remediu
Lampa cu LED nu se
aprinde
Siguranţa a declanşat,
aparat neconectat,
cablu întrerupt
Scurtcircuit
Becuri defecte
Cuplaţi siguranţa,
înlocuiţi-o, cuplaţi
întrerupătorul de reţea;
verificaţi cablul cu
ajutorul unui creion de
tensiune
Verificaţi conexiunile
Schimbaţi becul
RO
80 81
SI
1. O tem dokumentu
Natančno preberite in shranite!
Zaščiteno z avtorskimi pravicami.
Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem.
Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane.
Razlaga simbolov
...
!
Opozorilo pred nevarnostmi!
Napotek na mesta besedila v dokumentu.
2. Splošna varnostna navodila
!
Pred izvajanjem dela na napravi prekinite dovod električne napetosti!
Ob montaži mora biti električni vodnik, ki ga boste priključili na aparat, brez nape-
tosti. Zato najprej odklopite tok in preverite s preizkuševalcem električne napetosti,
če res ni več napetosti.
Pri inštalaciji svetilke imate opravka z delom pod električno napetostjo. Zato mora biti
strokovno izvedeno po veljavnih predpisih o instalaciji in pogojih izvedbe priključkov.
Uporabljajte samo originalne nadomestne dele.
Popravila lahko izvajajo le v strokovnih delavnicah.
Ni primerno za uporabo s halogenskimi svetili.
3. Spot ONE
Namenska uporaba
LED-svetilka za montažo na steno v stavbah in zunanjih področjih
Obseg dobave (sl.3.1)
Svetilka
Trije vijaki
Trije vložki
3 distančniki
Mere izdelka (sl. 3.2)
Pregled sestavnih delov (sl. 3.3)
A Zidno držalo
B Priključna sponka
C Varnostni vijak
D Noga svetilke
E Ohišje svetilke
4. Električni priključek
Stikalni načrt (sl.4.1)
Električna napeljava je sestavljena iz 3-žilnega kabla:
L = fazni vodnik (običajno črn, rjav ali siv)
N = nevtralni vodnik (največkrat moder)
PE = varnostni vodnik (zeleno-rumen)
V primeru dvoma morate napeljave identificirati z indikatorjem napetosti; nato ga
ponovno preklopite na stanje brez napetosti. Fazo (L), nevtralnik vodnik (N) in zaščitni
vodnik (PE) priključite na priključno sponko.
Pomembno:
Pomešanje priključkov lahko privede kasneje v aparatu ali električni omarici do kratke-
ga stika. V tem primeru morate vse napeljave znova identificirati in na novo povezati.
Na omrežni kabel lahko inštalirate omrežno stikalo za vklop in izklop.
5. Montaža
Preverite vse sklope, ali so morda poškodovani.
Poškodovanega izdelka ne uporabljajte.
Pri montaži svetilke je treba paziti, da je ta pritrjena brez tresljajev.
Izberite primerno mesto montaže.
Navodila za montažo
Izklopite oskrbo z energijo. (sl.4.1)
Ločite varnostni vijaki ter ohišje svetilke od stenskega držala. (sl.5.1)
Vtično sponko in ohišje svetilke ločite od stenskega držala. (sl.5.2)
Zarišite luknje za vrtanje. (sl.5.3)
Izvrtajte luknje in vstavite vložke. (sl.5.4)
Podometna montaža (sl.5.5)
Nadometna montaža z distančniki (sl.5.6)
Priključite varnostni trak in nataknite vtično sponko na držalo. (sl.5.7)
Priključite priključni kabel. (sl.5.8)
Ohišje svetilke nataknite na stensko držalo. (sl.5.9)
Pritrdite varnostni vijak. (sl.5.9)
Vklopite oskrbo z energijo. (sl. 5.9)
SI
82 83
6. Območje vrtenja svetilke / menjava sijalke
Območje vrtenja svetilke. (sl.6.1/6.2)
Menjava sijalke
Sprostite pokrivno ploščico na ohišju svetilke in jo izvlecite ven. (sl.6.3)
Sprostite sijalko in jo izvlecite ven. (sl.6.4)
Vstavite novo sijalko in jo trdno privijte. (sl.6.5)
Namestite pokrivno ploščico in jo trdno privijte. (sl.6.6)
Pomembno:
Uporabite samo GU10-LED-sijalko do največ 9 W.
Napotek:
Pri menjavi sijalke zagotovite, da tesnilo in tesnilna površina ne bosta umazana ali
poškodovana.
7. Vzdrževanje
Izdelka ni treba vzdrževati.
Če je svetilka umazana, jo očistite z vlažno krpo (brez čistil).
8. Odstranjevanje
Električne aparate, opremo in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih aparatov ne odstranjujte s hišnimi odpadki!
Samo za države članice EU:
V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih električnih in elektronskih aparatih
in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je električne aparate, ki niso več upo-
rabni, treba zbirati ločeno in jih oddati v okolju prijazno ponovno predelavo.
9. Garancija proizvajalca
Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in var-
nosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje garancijo
za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda. Garancija velja 36 mesecev od dneva
nakupa in se začne z dnem prodaje izdelka stranki. Odstranjujemo pomanjkljivosti, ki so
posledica napak v materialu ali izdelavi, obveznost garancije pa je izpolnjena ob popravi-
lu ali menjavi delov z napakami po naši izbiri. Garancija ne velja pri poškodbah obrabnih
delov in za škode in pomanjkljivosti, do katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe ali
vzdrževanja. Nadaljnje poškodbe na drugih predmetih so izključene.
Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete nerazstavljeno napravo s kratkim
opisom napake ter potrdilom o nakupu oz. računom (datum nakupa in štampiljka
trgovca), dobro zapakirano na ustrezne servisne službe.
Servis za popravila:
Po poteku garancijske dobe ali pri napakah brez garancijske pravice se posvetujte
z našim servisnim obratom glede popravila.
PROIZVAJALCA
1
3
LETNA
SI
GARANCIJA
5
PROIZVAJALCA
GARANCIJA
LETNA
PROIZVAJALCA
GARANCIJA
LETNA
10. Tehnični podatki
Mere (Ø×G) Ø 97×175 mm
Vhodna napetost 220-240 V, 50/60Hz
Sijalke GU10-LED-sijalka (največ 9 W)
Vrsta zaščite IP44
Razred zaščite I
Temperaturno območje -20 do +40 °C
11. Motnje delovanja
Motnja Vzrok Pomoč
LED-svetilka se ne vklopi
Varovalka se je sprožila,
ni vklopljena,
povezava je prekinjena
Kratki stik
Okvarjena sijalka
Vklopite, zamenjajte
varovalko, vklopite
omrežno stikalo; preve-
rite vod z indikatorjem
napetosti
Preverite priključke
Menjava sijalke
SI
84 85
HR
1. Uz ovaj dokument
Pažljivo pročitajte i sačuvajte!
Zaštićeno autorskim pravima.
Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje.
Zadržavamo pravo na promjene koje služe tehničkom napretku.
Tumačenje simbola
...
!
Upozorenje na opasnosti!
Uputa na tekst u dokumentu.
2. Opće sigurnosne napomene
!
Prije svih radova na uređaju prekinite naponsko napajanje!
Prilikom montaže električni vod koji treba priključiti ne smije biti pod naponom.
Zbog toga kao prvo morate isključiti struju i pomoću ispitivača napona provjeriti je
li uspostavljeno beznaponsko stanje.
Kod instalacije svjetiljke radi se o radovima na mrežnom naponu. Stoga se ona
mora provoditi stručno i u skladu s uobičajenim državnim propisima o instalacijama
i uvjetima priključivanja.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Popravke smiju obavljati samo stručne radionice.
Nije prikladna za korištenje s halogenim rasvjetnim tijelima.
3. Spot ONE
Namjenska uporaba
LED svjetiljka za zidnu motažu u unutarnjem i vanjskom prostoru
Sadržaj isporuke (sl.3.1)
svjetiljka
tri vijka
tri učvrsnice
tri držača razmaka
Dimenzije proizvoda (sl.3.2)
Pregled proizvoda (sl.3.3)
A zidni držač
B priključna stezaljka
C sigurnosni vijak
D postolje svjetiljke
E kućište svjetiljke
4. Električni priključak
Shema priključivanja (sl.4.1)
Mrežni vod sastoji se od trožilnog kabela:
L = faza (većinom crna, smeđa ili siva)
N = neutralni vodič (većinom plavi)
PE = zaštitni vodič (zeleno/žuti)
U slučaju dvojbe morate identificirati vodove pomoću ispitivača napona i zatim ponov-
no uspostaviti beznaponsko stanje. Faza (L), neutralni vodič (N) i zaštitni vodič (PE)
spajaju se na priključnu stezaljku.
Važno:
Slučajna zamjena priključaka u uređaju ili Vašem ormariću s osiguračima kasnije će
uzrokovati kratki spoj. U tom slučaju morate još jednom identificirati pojedinačne
vodove i ponovno ih spojiti. U vodu, naravno, može biti montirana mrežna sklopka za
uključivanje i isključivanje.
5. Montaža
Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja.
U slučaju oštećenja ne koristiti proizvod.
Prilikom montaže svjetiljke treba paziti na to da se pričvrsti stabilno.
Odaberite prikladno mjesto za montažu.
Koraci montaže
Isključite strujno napajanje. (sl.4.1)
Otpustite sigurnosni vijak, skinite kućište svjetiljke sa zidnog držača. (sl.5.1)
Odvojite utičnu stezaljku i kućište svjetiljke od zidnog držača. (sl.5.2)
Označite rupe. (sl.5.3)
Izbušite rupe i umetnite učvrsnice. (sl.5.4)
Podžbukna montaža (sl.5.5)
Nadžbukna montaža s distancama (sl.5.6)
Pričvrstite sigurnosnu traku na zidni držač i namjestite priključnu stezaljku. (sl.5.7)
Spojite priključni kabel. (sl.5.8)
Nataknite kućište svjetiljke na zidni držač. (sl.5.9)
Uvrnite sigurnosni vijak. (sl.5.9)
Uključite strujno napajanje. (sl. 5.9)
HR
86 87
6. Zakretno područje svjetiljke / Zamjena rasvjetnog tijela
Zakretno područje svjetiljke (sl.6.1/6.2)
Zamjena rasvjetnog tijela
Olabavite pokrivno staklo na kućištu svjetiljke i skinite. (sl.6.3)
Olabavite i skinite rasvjetno tijelo. (sl.6.4)
Umetnite i učvrstite novo rasvjetno tijelo. (sl.6.5)
Namjestite i učvrstite pokrivno staklo. (sl.6.6)
Važno:
Koristite samo rasvjetno tijelo GU10-LED do maks. 9 W.
Napomena:
Prilikom zamjene rasvjetnog tijela provjerite nisu li brtva i brtvena površina zaprljane
ili oštećene.
7. Održavanje
Proizvod ne treba održavati.
U slučaju zaprljanosti svjetiljku možete obrisati vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje).
8. Zbrinjavanje
Električne uređaje, pribor i ambalažu treba zbrinuti na ekološki način odvozom na
reciklažu.
Ne bacajte električne uređaje u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema važećoj Europskoj direktivi za stare električne i elektroničke uređaje i njezinoj
implementaciji u nacionalno pravo električni uređaji koji se više ne mogu koristiti mora-
ju se posebno sakupiti i zbrinuti na ekološki način odvozom na reciklažu.
9. Jamstvo proizvođača
Ovaj Steinel proizvod izrađen je s najvećom pažnjom, njegovo funkcioniranje i
sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut
kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost.
Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo
nedostatke koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, usluga jamstva
izvršava se popravkom ili zamjenom dijela s greškom po našem izboru. Jamstvo
ne dajemo u slučaju oštećenja na potrošnim dijelovima, kao ni šteta i nedostataka
koji nastanu zbog nestručnog rukovanja ili održavanja. Posljedične štete na drugim
predmetima su isključene.
Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapakiran uređaj pošaljete
zajedno s kratkim opisom greške i računom (datum kupnje i pečat trgovine)
nadležnoj servisnoj službi.
Služba za popravke:
Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, raspitajte se
u najbližoj servisnoj službi o mogućnosti popravka.
PROIZVOĐAČA
1
3
GODINA
HR
JAMSTVA
5
PROIZVOĐAČA
GODINE
JAMSTVA
PROIZVOĐAČA
GODINA
JAMSTVA
10. Tehnički podaci
Dimenzije (Ø x D) Ø 97×175 mm
Ulazni napon 220-240 V, 50/60Hz
Rasvjetno tijelo GU10-LED rasvjetno tijelo (maks. 9 W)
Vrsta zaštite IP44
Klasa zaštite I
Temperaturno područje -20 °C do +40 °C
11. Smetnje u pogonu
Smetnja Uzrok Pomoć
LED svjetiljka se ne
uključuje
reagirao je osigurač,
nije uključena,
prekinut vod
kratki spoj
neispravno rasvjetno
tijelo
uključiti osigurač, zami-
jeniti, uključiti mrežnu
sklopku, provjeriti vod
ispitivačem napona
provjeriti priključke
zamijeniti rasvjetno tijelo
HR
88 89
EE
1. Käesoleva dokumendi kohta
Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles!
Autoriõigusega kaitstud.
Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul.
Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud.
Sümbolite selgitus
...
!
Hoiatus ohtude eest!
Viide tekstikohtadele dokumendis.
2. Üldised ohutusjuhised
!
Katkestage enne igasuguseid töid seadme kallal pingetoide!
Monteerimisel peab külgeühendatav elektrijuhe olema pingevaba. Selleks lülitage
esmalt elektrivool välja ja kontrollige pingetestri abil pingevabadust.
Valgusti installeerimisel on tegemist tööga võrgupingel. Seda tuleb teostada
seetõttu asjatundikult vastavalt riigisisestele eeskirjadele.
Kasutage ainult originaalvaruosi.
Remonti tohivad teha üksnes oskustöökojad.
Pole mõeldud halogeenvalgustitega kasutamiseks.
3. Spot ONE
Nõuetekohane kasutus
LED-valgusti on mõeldud paigaldamiseks sise- ja välisruumide seintele.
Tarnekomplekt (joon. 3.1)
valgusti
3 kruvi
3 tüüblit
3 distantshoidikut
Toote mõõdud (joon. 3.2)
Toote ülevaade (joon. 3.3)
A Seinahoidik
B Ühendusklemm
C Kinnituskruvi
D Valgusti jalg
E Valgusti korpus
4. Elektriline ühendus
Lülitite plaan (joon. 4.1)
Võrgutoitejuhe koosneb 3-soonelisest kaablist:
L = faas (enamasti must, pruun või hall)
N = neutraaljuht (enamasti sinine)
PE = kaitsejuht (roheline/kollane)
Kahtluse korral peate kaablid tuvastama pingetestriga ning lõpuks uuesti pinge
alt vabastama. Faas (L), neutraaljuht (N) ja kaitsejuht ühendatakse (PE) ühendus-
klemmide külge.
Tähtis!
Ühenduste omavaheline äravahetamine põhjustab hiljem seadmes või kaitsmekarbis
lühise. Sellisel juhul tuleb üksikud kaablid uuesti tuvastada ning ühendada. Võrgutoi-
tejuhtmesse võib olla iseenesestmõistetavalt installeeritud sisse ja välja lülitamiseks
võrgulüliti.
5. Montaaž
Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes.
Ärge võtke toodet kahjustuste korral käiku.
Valgusti paigaldamisel tuleb silmas pidada, et see kinnitataks raputuskindlalt.
Valige sobiv paigalduskoht.
Montaažisammud
Lülitage voolutoide välja. (joon. 4.1)
Vabastage kinnituskruvid ja tõmmake valgusti korpus seinahoidikust eemale. (joon. 5.1)
Vabastage pistikklemmid ja eemaldage valgusti korpus seinahoidikust. (joon. 5.2)
Märgistage puurimisavad. (joon. 5.3)
Puurige avad ja pange tüüblid sisse. (joon. 5.4)
Süvispaigaldus (joon. 5.5)
Pindpaigaldus koos distantsihoidikutega (joon.5.6)
Kinnitage kinnitusrihm seinahoidikusse ja paigaldage pistikklemm. (joon. 5.7)
Ühendage ühenduskaabel külge. (joon. 5.8)
Asetage valgusti korpus seinahoidikule. (joon. 5.9)
Kinnitage lukustuskruvi (joon. 5.9)
Lülitage voolutoide sisse. (joon. 5.9)
EE
90 91
6. Valgusti pööramisala / valgusti vahetamine
Valgusti pööramisala. (joon. 6.1/6.2)
Valgusti vahetamine
Keerake lahti valgusti korpuse kate ja tõmmake välja. (joon. 6.3)
Keerake valgusti lahti valgusti ja tõmmake välja. (joon. 6.4)
Paigaldage uus valgusti ja keerake kinni. (joon. 6.5)
Paigaldage kate ja keerake kinni. (joon. 6.6)
Tähtis!
Kasutage ainult GU10-LED valgustit kuni 9 W.
Märkus
Veenduge valgusti vahetamisel, et tihend ja tihendi pind ei oleks määrdunud ega
kahjustatud.
7. Hooldus
Toode on hooldusvaba.
Valgusteid saab määrdumise korral puhastada niiske lapiga (ilma puhastusvahendita).
8. Utiliseerimine
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku taaskasu-
tusse.
Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka!
Ainult ELi riikidele:
Vastavalt vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid puudutavale kehtivale Euroopa
määrusele ja selle rakendamisele rahvusvahelises õiguses tuleb kasutuskõlbmatud
elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.
9. Tootja garantii
Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt
kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel
annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on
36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või
tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse
või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsustame meie. Garantii ei kehti
kuluvate osade ning kahju ja puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu käsitsemise
või hoolduse tagajärjel. Edasised võõresemetele põhjustatud järgkahjud on välistatud.
Garantiinõuet aktsepteeritakse ainult siis, kui osandamata seade saadetakse koos
vea lühikirjelduse, kassatšeki või arvega (ostukuupäev ja müüja tempel) ja korralikult
pakituna vastavasse teeninduspunkti.
Remonditeenus:
Pärast garantiiaja lõppu või puuduste korral, millele garantii ei kehti, küsige paranda-
misvõimaluste kohta lähimast teenindusjaamast järele.
TOOTJA
1
3
AASTA
EE
GARANTIID
5
TOOTJA
AASTAT
GARANTIID
TOOTJA
AASTAT
GARANTIID
10. Tehnilised andmed
Mõõtmed (Ø × P) Ø 97×175 mm
Sisendpinge 220−240 V, 50/60Hz
Lambipirn GU10 LED valgusti (max 9 W)
Kaitseliik IP44
Kaitseklass I
Temperatuurivahemik -20 kuni +40 °C
11. Käitusrikked
Rike Põhjus Abi
LED-valgusti ei lülitu sisse
Kaitse on vallandunud,
pole sisse lülitatud,
juhe on katki
Lühis
Valgusallikas defektne
Lülitage kaitse sisse,
vahetage välja, lülitage
võrgulüliti sisse; kontrol-
lige juhet pingetestriga
Kontrollige ühendusi
Vahetage valgusti
EE
92 93
LT
1. Apie šį dokumentą
Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti!
Autorių teisės saugomos.
Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą.
Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais.
Simbolių paaiškinimas
...
!
Įspėjimas apie pavojus!
Nuoroda į atskiras dokumento teksto dalis.
2. Bendrieji saugos nurodymai
!
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atjunkite elektros energijos tiekimą!
Montuojant prijungiamajame elektros laide neturi būti įtampos. Todėl visų pirma
atjunkite elektros srovę ir įtampos rodytuvu patikrinkite, ar nėra įtampos.
Šviestuvo įrengimas – tai darbas, susijęs su elektros maitinimo tinklo įtampa.
Todėl jį reikia prijungti tinkamai, vadovaujantis šalyje galiojančiomis instaliacijos
normomis ir jungimo taisyklėmis.
Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Remonto darbus galima atlikti tik specializuotose remonto dirbtuvėse.
Netinka naudoti su halogeninėmis lemputėmis.
3. Spot ONE
Naudojimas pagal paskirtį
LED šviestuvas, skirtas montuoti ant sienų patalpose ir lauke.
Tiekiama įranga (3.1 pav.)
Šviestuvas
3 varžtai
3 mūrvinės
3 distanciniai laikikliai
Gaminio matmenys (3.2 pav.)
Gaminio apžvalga (3.3 pav.)
A Sieninis laikiklis
B Gnybtai
C Apsauginis varžtas
D Šviestuvo kojelė
E Šviestuvo korpusas
4. Elektros jungtis
Sujungimo schema (4.1 pav.)
Įvadą sudaro trijų laidų kabelis:
L = fazė (dažniausiai juodas arba rudas laidas)
N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas)
PE = apsauginis laidas (žalias / geltonas)
Kilus dvejonių turite patikrinti laidus įtampos tikrikliu; po to įtampą reikia vėl išjungti.
Fazė (L), nulinis laidas (N) ir apsauginis laidas (PE) jungiami prie kištukinio gnybto.
Svarbu!
Sukeitus jungtis vėliau tai gali sukelti trumpąjį jungimą prietaise arba saugiklių dėžutė-
je. Tokiu atveju atskirus laidus reikia patikrinti ir iš naujo sujungti dar kartą. Tinklo įvade
galima įrengti įjungimo ir išjungimo jungiklius.
5. Montavimas
Patikrinkite visas dalis, ar nėra pažeidimų.
Esant pažeidimams gaminio nenaudokite.
Montuodami šviestuvą pasirinkite nuo vibracijos apsaugotą vietą.
Pasirinkite montavimo vietą.
Montavimo eiga
Išjunkite elektros energijos tiekimą (4.1 pav.)
Atlaisvinkite apsauginius varžtus ir nuimkite šviestuvo korpusą nuo sieninio laikiklio
(5.1 pav.)
Ištraukite kištuką ir nuimkite šviestuvo korpusą nuo sieninio laikiklio (5.2 pav.)
Pasižymėkite gręžtinių skylių vietas (5.3 pav.)
Išgręžkite skyles ir įkiškite kaiščius. (5.4 pav.)
Potinkinis montavimas (5.5 pav.)
Virštinkinio įvado montavimas naudojantis distanciniais laikikliais (5.6 pav.)
Pritvirtinkite apsauginę juostą prie sieninio laikiklio ir prijunkite kištuką (5.7 pav.)
Prijunkite jungiamuosius laidus (5.8 pav.)
Uždėkite šviestuvo korpusą ant sieninio laikiklio (5.9 pav.)
Įsukite varžtą (5.9 pav.)
Įjunkite elektros energijos tiekimą (5.9 pav.)
LT
94 95
6. Šviestuvo sukimosi diapazonas / lemputės keitimas
Šviestuvo sukimosi zona (6.1/6.2 pav.)
Lemputės keitimas
Atleiskite dangtelį ant šviestuvo korpuso ir ištraukite (6.3 pav.)
Atsukite lemputę ir ją ištraukite (6.4 pav.)
Įdėkite naują lemputę ir ją prisukite (6.5 pav.)
Uždėkite ir priveržkite dangtelį (6.6 pav.)
Svarbu!
Naudoti tik GU10 LED lemputes maks. iki 9 W.
Pastaba
Keisdami lemputę užtikrinkite, kad tarpinė ir sandarinamas paviršius būtų švarūs ir
nepažeisti.
7. Techninė priežiūra
Gaminiui techninė priežiūra nereikalinga.
Užsiteršusį šviestuvą galima valyti drėgnu skudurėliu (be valiklio).
8. Šalinimas
Elektros prietaisai, priedai ir pakuotės turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Neišmeskite elektros prietaisų kartu su buitinėmis atliekomis!
Tik ES šalims
Remiantis galiojančia Europos Sąjungos Direktyva dėl elektros ir elektronikos įrangos
atliekų ir jos perkėlimo į nacionalinę teisę, nebetinkami naudoti elektros prietaisai turi
būti renkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
9. Gamintojo garantija
Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas pati-
krintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra.
„Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuo-
jamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius
su medžiagų arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu, mūsų nuožiūra, prietaisas
nemokamai remontuojamas arba keičiamos sugedusios dalys. Garantija netaikoma
susidėvinčioms dalims, taip pat jei prietaisas sugenda dėl netinkamo naudojimo arba
netinkamos priežiūros. Kitiems daiktams padaryta žala neatlyginama.
Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas kartu su trumpu gedimo
aprašymu, kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo antspaudu), tinkamai
supakuotas atsiunčiamas į atitinkamą techninės priežiūros tarnybos vietą.
Remontas
Pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui arba esant gedimams, kuriems garan-
tinė priežiūra negalioja, dėl remonto galimybių teiraukitės artimiausiame aptarnavimo
centre.
GAMINTOJO
1
3
METŲ
LT
GARANTIJA
5
GAMINTOJO
METŲ
GARANTIJA
GAMINTOJO
METŲ
GARANTIJA
10. Techniniai duomenys
Matmenys (Ø × G) Ø 97×175 mm
Įvado įtampa 220–240 V, 50/60 Hz
Patarimas dėl lempučių GU10 LED lemputė (maks. 9 W)
Saugos klasė IP44
Apsaugos klasė I
Temperatūros diapazonas nuo -20 iki +40 °C
11. Veikimo sutrikimai
Sutrikimas Priežastis Ištaisymas
Šviesos diodų šviestuvas
neįsijungia
Suveikė saugiklis,
neįjungta, nutrauktas
laidas
Trumpasis jungimas
Perdegė lemputė
Įjunkite saugiklį, pa-
keiskite, įjunkite tinklo
jungiklį; patikrinkite laidą
įtampos tikrintuvu
Patikrinkite jungtis
Pakeiskite lemputę
LT
96 97
LV
1. Par šo dokumentu
Lūdzu, izlasiet to uzmanīgi un saglabājiet!
Autortiesības ir aizsargātas.
Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju.
Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību.
Simbolu skaidrojums
...
!
Brīdinājums par bīstamību!
Norāde uz tekstu dokumentā.
2. Vispārēji drošības norādījumi
!
Pirms jebkādiem darbiem ar ierīci, jāpārtrauc strāvas padeve tai!
Montāžas laikā pievienojamais elektrības vads nedrīkst atrasties zem sprieguma.
Tādēļ vispirms jāatslēdz elektrība un ar sprieguma testeri jāpārbauda, vai spriegu-
ma vairs nav.
Uzstādot gaismekli, jāstrādā ar elektrotīkla spriegumu. Tādēļ tas jāveic lietpratīgi un
saskaņā ar vietējo instalēšanas un pieslēgšanas tehnisko priekšrakstu prasībām.
Izmantojiet tikai oriģinālās detaļas.
Remontdarbus drīkst veikt tikai profesionālas darbnīcas.
Nav piemērots izmantošanai ar halogēnspuldzēm.
3. Spot ONE
Pareiza lietošana
LED gaismeklis motāžai pie sienas iekštelpās un ārā.
Piegādes apjoms (3.1 att.)
gaismeklis
trīs skrūves
trīs dībeļi
trīs starplikas
Preces izmēri (3.2 att.)
Informācija par preci (3.3 att.)
A Sienas stiprinājums
B Pieslēguma aizspiednis
C Drošības skrūve
D Gaismekļa kāja
E Gaismekļa korpuss
4. Elektriskais pieslēgums
Slēgumu plāns (4.1. att.)
Tīkla pievadvadu veido 3 dzīslu kabelis:
L = fāze (parasti melns, brūns vai pelēks)
N = nulles vads (parasti zils)
PE = zemējums (zaļš/dzeltens)
Šaubu gadījumā ar sprieguma mērītāju ir jānosaka kabeļa dzīslas; pēc tam kabelis
atkārtoti ir jāatvieno no strāvas tīkla. Fāze (L), nulles vads (N), kā arī aizsargvads (PE)
tiek pieslēgti spieslēguma kopnei.
Svarīgi!
Pieslēgumu sajaukšana vēlāk var izraisīt īssavienojumu ierīcē vai Jūsu sadales skapī.
Šādā gadījumā ir atkārtoti jāveic atsevišķu kabeļu noteikšana un savienošana. Tīkla
pievadvadā var iemontēt tīkla slēdzi, kas paredzēts ieslēgšanai un izslēgšanai.
5. Montāža
Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas.
Bojājumu gadījumā nelietojiet produktu.
Montējot gaismekli, jāpievērš uzmanība, lai tas tiktu piestiprināts stabili.
Izvēlieties piemērotu montāžas vietu.
Montāžas soļi
Atslēdziet elektrības apgādi. (4.1 att.)
Atskrūvējiet drošības skrūvi un atvienojiet gaismekļ korpusu no sienas turētāja. (5.1 att.)
Atvienojiet iespraužamās spailes un gaismekļa korpusu no sienas stiprinājuma. (5.2 att.)
Atzīmējiet urbuma vietas. (5.3 att.)
Izurbiet caurumus un ievietojiet dībeļus (5.4 att.)
Zemapmetuma montāža (5.5 att.)
Virsapmetuma pievads ar starplikām (5.6 att.)
Piestipriniet drošības lentu un uzlieciet iespraužamās spailes. (5.7 att.)
Pievienojiet pieslēguma kabeli. (5.8 att.)
Uzspraudiet gaismekļa korpusu uz sienas stiprinājuma. (5.9 att.)
Ieskrūvējiet drošības skrūvi. (5.9 att.)
Ieslēdziet elektrības apgādi. (5.9 att.)
LV
98 99
6. Gaismekļa pagriešanas zona / Spuldzes maiņa
Gaismeļa pagriešanas zona. (6.1/6.2 att.)
Spuldzes maiņa
Atskrūvējiet nosegplāksni pie gaismekļa korpusa un izvelciet to. (6.3 att.)
Izskrūvējiet un izvelciet spuldzi. (6.4 att.)
Ielieciet un ieskrūvējiet jaunu spuldzi. (6.5 att.)
Uzlieciet un pieskrūvējiet nosedzošo plāksni. (6.6 att.)
Svarīgi!
Izmantojiet tikai GU10 LED spuldzi līdz maks. 9 W.
Norāde:
Mainot spuldzi pārliecinieties, ka blīve un blīvējamā virsma ir tīra un nav bojāta.
7. Apkope
Izstrādājumam apkope nav nepieciešama.
Ja gaismeklis ir netīrs, noslaukiet to ar mitru drānu (bez tīrīšanas līdzekļiem).
8. Utilizācija
Elektroierīces, piederumi un iepakojumi jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei.
Nemetiet elektroierīces parastajos atkritumos!
Tikai ES valstīm:
Atbilstoši Eiropas vadlīnijām par vecām elektroierīcēm un elektroniskām ierīcēm, un to
lietojumam nacionālās tiesībās, nefunkcējošas elektroierīces jāsavāc atsevišķi un tās
jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei.
9. STEINEL Vertrieb GmbH
Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir
pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts
izlases veida pārbaudei. Steinel garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību.
Garantijas laiks ir 36 mēneši un tā stājas spēkā ar ierīces pārdošanas dienu lietotājam.
Mēs novēršam trūkumus, kas radušies materiālu vai rūpnīcas kļūdu dēļ, garantijas
serviss ietver sevī bojāto daļu remontu vai apmaiņu pēc mūsu izvēles. Garantijas
serviss neattiecas uz nodilumam pakļauto daļu bojājumiem, kā arī uz bojājumiem un
trūkumiem, kas radušies nelietpratīgas lietošanas vai apkopes, kā arī kritiena rezultātā.
Garantijas saistības neattiecas uz citiem objektiem, kas varētu tikt bojāti ierīces
darbības rezultātā.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja neizjaukta ierīce kopā ar īsu problēmas aprakstu, kases
čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu un tirgotāja zīmogu), labi iepakota, tiek nosūtīta
attiecīgajai servisa nodaļai.
Remonta serviss:
Pēc garantijas laika beigām vai tādu bojājumu gadījumā, uz kuriem neattiecas garanti-
jas tiesības, vērsieties tuvākajā klientu apkalpošanas centrā, lai novērstu bojājumus.
RAŽOTĀJA
1
3
GADA
LV
GARANTIJA
5
RAŽOTĀJA
GADU
GARANTIJA
RAŽOTĀJA
GADU
GARANTIJA
10. Tehniskie dati
Izmēri (Ø x Dz) Ø 97×175 mm
Ieejas spriegums 220-240 V, 50/60Hz
Spuldzes GU10 LED gaismas avots (maks. 9 W)
Aizsardzības veids IP44
Aizsargklase I
Temperatūras amplitūda -20 līdz +40 °C
11. Darbības traucējumi
Traucējumi Cēlonis Risinājums
LED gaismeklis neieslēdzas
Drošinātājs ir izslēdzies,
nav ieslēgts, bojāts vads
Īssavienojums
Bojāts gaismas avots
Ieslēdziet drošinātāju,
nomainiet, ieslēdziet
tīkla slēdzi; pārbaudiet
vadu ar sprieguma
testeri
Pārbaudīt pieslēgumus
Nomainiet spuldzi
LV
100 101
RU
1. Об этом документе
Просим тщательно прочесть и сохранить!
Защищено авторскими правами.
Перепечатка, также выдержками, только с нашего согласия.
Мы сохраняем за собой право на изменения, которые служат техническому
прогрессу.
Разъяснение символов
...
!
Предупреждение об опасностях!
Указание на текст в документе.
2. Общие указания по технике безопасности
!
Перед началом любых работ, проводимых на приборе, следует
отключить напряжение!
При проведении монтажа подключаемый электропровод должен быть
обесточен. Поэтому в первую очередь следует отключить подачу тока и про-
верить отсутствие напряжения с помощью индикатора напряжения.
Монтажные работы по подключению светильника относятся к категории
работ с сетевым напряжением. Поэтому при монтаже светильников следует
соблюдать указания и условия, приведенные в инструкции по подключению.
Использовать только оригинальные запасные части.
Ремонт разрешается выполнять только в специализированных мастерских.
Не подходит для использования с галогенными осветительными средствами.
3. Spot ONE
Применение по назначению
Светодиодный светильник для настенного монтажа на улицах и в помещениях
Объем поставки (рис.3.1)
светильник
три винта
три дюбеля
три распорки
Размеры изделия (рис.3.2)
Обзор изделия (рис. 3.3)
А Угольник
B Клемма подключения
С Крепежный винт
D Ножка светильника
E Корпус светильника
4. Электрическое подключение
Схема соединений (рис. 4.1)
Сетевой провод состоит из 3 жил:
L = фаза (обычно черного, коричневого или серого цвета)
N = нулевой провод (чаще всего синий)
PE = провод заземления (зеленый/желтый)
В случае сомнения идентифицировать провода с помощью индикатора, затем
снова отключить напряжение. Присоединить фазный (L), нулевой провод (N) и
провод заземления (PE) к клемме светильника.
Важно:
Вследствие неправильного присоединения проводов в приборе или в рас-
пределительном ящике с предохранителями в дальнейшем может произойти
короткое замыкание. В таком случае рекомендуется еще раз проверить прово-
да и заново подключить их. При необходимости в сетевой провод может быть
вмонтирован выключатель для включения и выключения сетевого тока.
5. Монтаж
Проверить все конструктивные детали на предмет повреждения.
При повреждениях не включать продукт.
При монтаже светодиодного светильника следить за тем, чтобы он крепился
без вибраций.
Выбрать подходящее место для монтажа.
Порядок монтажа
Отключить электропитание. (рис.4.1)
Отпустить крепежный винт и снять корпус светильника с кронштейна. (рис.5.1)
Отсоединить контактный зажим и корпус светильника от кронштейна. (рис.5.2)
Наметить отверстия для сверления. (рис.5.3)
Просверлить отверстия и вставить дюбели. (рис.5.4)
Монтаж скрытой проводкой (рис. 5.5)
Подвод кабеля открытой проводкой с распорками (рис. 5.6)
Закрепить ленту безопасности на кронштейне и подсоединить контактный
зажим. (рис.5.7)
Подключить соединительный кабель. (рис.5.8)
Установить корпус светильника на кронштейн. (рис.5.9)
RU
102 103
Вкрутить крепежный винт. (рис.5.9)
Включить электропитание. (рис. 5.9)
6. Диапазон поворота светильника /
замена осветительных средств
Диапазон поворота светильника. (рис.6.1/6.2)
Замена осветительных средств
Отсоединить плафон от корпуса светильника и вытащить. (рис.6.3)
Открутить и вытащить осветительное средство. (рис.6.4)
Вставить и закрутить новое осветительное средство. (рис.6.5)
Надеть и прикрутить плафон. (рис.6.6)
Важно:
Использовать только светодиодные осветительные средства GU10 макс. 9 Вт.
Указание:
При замене осветительных средств обеспечить, что уплотнение и уплотни-
тельная поверхность не загрязнены или не повреждены.
7. Техническое обслуживание
Продукт не требует технического обслуживания. Загрязнения на светильнике
можно удалять влажным сукном (не используя моющие средства).
8. Утилизация
Электроприборы, комплектующие и упаковку следует направлять на экологич-
ную вторичную переработку.
Не выбрасывать электроприборы в бытовые отходы!
Только для стран ЕС:
Согласно действующей Европейской директиве по отработанному электриче-
скому и электронному оборудованию и ее реализации в национальных зако-
нодательствах отработанные электроприборы должны собираться отдельно и
направляться на экологичную вторичную переработку.
9. Гарантия производителя
Данное изделие производства Steinel было с особым вниманием изготовлено
и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации соответствен-
но действующим инструкциям, а потом подвергнуто выборочному контролю
качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу из-
делия. Гарантийный срок эксплуатации составляет 36 месяцев со дня продажи
изделия. Фирма обязуется устранить недостатки, которые возникли вследствие
дефекта материала или конструкции. Дефекты устраняются путем ремонта из-
делия либо заменой неисправных деталей по усмотрению фирмы. Гарантийный
срок эксплуатации не распространяется на повреждения и дефекты, возник-
шие в результате износа деталей, ненадлежащей эксплуатации и ухода. Фирма
не несет ответственности за материальный ущерб третьих лиц, нанесенный в
процессе эксплуатации изделия.
Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие в собранном
и упакованном виде с кратким описанием неисправности было отправлено
вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и
печатью торгового предприятия) по адресу сервисной мастерской.
Ремонтный сервис:
По истечении гарантийного срока или при наличии неполадок, исключающих
гарантию, обратитесь в ближайшее сервисное предприятие, чтобы получить
информацию о возможности ремонта.
ГАРАНТИИ
1
3
RU
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
5
ГОД
ГАРАНТИИ
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
ГОДА
ГАРАНТИИ
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
ЛЕТ
10. Технические данные
Габариты (Ø×Г) Ø 97×175 мм
Входное напряжение 220-240 В, 50/60Гц
Осветительное средство Светодиодное осветительное средство GU10
(макс. 9 Вт)
Вид защиты IP 44
Класс защиты I
Температурный диапазон -20° - +40° C
11. Неполадки при эксплуатации
Нарушение Причина Устранение
Светодиодный светиль-
ник не включается
Предохранитель срабо-
тал, не включен, неис-
правность провода
Короткое замыкание
Лампа накаливания
неисправна
Включить, заменить
предохранитель,
включить сетевой вы-
ключатель, проверить
провод индикатором
напряжения
Проверить подклю-
чения
Заменить осветитель-
ные средства
RU
104 105
BG
1. За този документ
Моля прочетете го внимателно и го пазете!
Всички права запазени.
Препечатване, дори откъслечно, само с наше разрешение.
Запазваме си правото за промени, които служат на техническото развитие.
Обяснение на символите
...
!
Предупреждение за опасности!
Препратка към части от текста в документа.
2. Общи указания за безопасност
!
Преди да предприемете каквито и да е работи по уреда, прекъснете
електрическото захранване!
При монтаж електрическата система трябва да е без напрежение. Първо
спрете електрическия ток, след което проверете системата с уред за провер-
ка на напрежението.
Монтажът на лампата изисква работа с електричество. Затова трябва да
се извърши професионално, според съответните държавни предписания и
изисквания.
Използвайте само оригинални резервни части!
Ремонтите трябва да се извършват само от специализирани сервизи.
Не е подходяща за използване с халогенни осветителни тела.
3. Spot ONE
Употреба по предназначение
LED-лампа за монтаж на стена на закрито или на открито
Съдържание на комплекта (рис.3.1)
лампа
три винта
три дюбела
три подложки
Размери (рис.3.2)
Преглед на продукта (рис.3.3)
A Стойка за стена
B Клема за свързване
C Обезопасителен винт
D Крак
E Корпус на лампата
4. Електрическо свързване
Схема на свързване (рис. 4.1)
Кабелът съдържа 3 проводника:
L = фаза (обикновено черен, кафяв или сив)
N = нула (обикновено син)
PE = заземяващ проводник (зелен/жълт)
При съмнение, проводниците трябва да бъдат идентифицирани с уред за про-
верка на напрежението, след което отново да бъдат свързани, без напрежение.
Фазата (L), нулата (N) и заземяващият проводник (PE) се свързват към клемата.
Важно:
Размяна на проводниците води до късо съединение в уреда или таблото с
предпазители. При такъв случай всеки проводник трябва още веднъж да бъде
идентифициран и наново свързан. Към системата, разбира се, може да бъде
добавен прекъсвач, за включване и изключване.
5. Монтаж
Всички части да се проверят за щети.
При повреди продуктът да не се пуска в експлоатация.
При монтаж на лампата да се следи за стабилното й закрепване.
Да се избере подходящо място за монтаж.
Последователност за монтаж
Да се изключи електрозахранването. (рис.4.1)
Обезопасителният винт да се отвинти и корпусът на лампата да се отдели от
стойката за стена. (рис.5.1)
Клемата да се освободи и корпусът на лампата да се отдели от стойката за
стена. (рис.5.2)
Да се маркират местата за пробиване. (рис.5.3)
Да се пробият дупките и да се поставят дюбелите. (рис.5.4)
Скрит монтаж (рис.5.5)
Монтаж открити кабели с подложки (рис.5.6)
Обезопасителната лента да се закрепи на стойката за стена и да се постави
клемата. (рис.5.7)
Кабелите да се свържат. (рис.5.8)
Корпусът на лампата да се постави на стойката за стена. (рис.5.9)
BG
106 107
Обезопасителният винт да се завинти. (рис.5.9)
Електрозахранването да се включи. (рис. 5.9)
6. Диапазон на изместване лампа /
смяна на осветителен елемент
Диапазон на изместване на лампата. (рис.6.1/6.2)
Смяна на осветителен елемент
Покриващата шайба на корпуса на лампата да се освободи и свали. (рис.6.3)
Осветителният елемент да се освободи и свали. (рис.6.4)
Новото осветително тяло да се постави и завинти. (рис.6.5)
Покриващата шайба да се постави и завинти. (рис.6.6)
Важно:
Да се използва само GU10-LED-осветителен елемент до макс. 9 W.
Сведение:
При замяна на осветителното тяло се уверете, че уплътнението и простран-
ството около него не са замърсени или увредени.
7. Поддръжка
Продуктът не се нуждае от поддръжка.
При замърсяване, лампата може да бъде почистена с влажна кърпа (без
почистващ препарат).
8. Отстраняване
Електроуреди, принадлежности и опаковки трябва да бъдат рециклирани, с цел
опазване на околната среда.
Не изхвърляйте електроуреди с общите домашни отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Според действащата Директива на ЕС за стари електронни и електроуреди и
транспонирането й в национално право, електроуреди, които повече не могат
да бъдат употребявани, трябва да бъдат разделно събирани и рециклирани, с
цел опазване на околната среда.
9. Гаранция от производителя
Този продукт на Steinel е произведен с най-голямо старание, проверен е за
функционалност и безопасност, според действащите разпоредби, след което
е подложен на качествен контрол, на принципа на случайния избор. STEINEL
гарантира перфектна изработка и функции. Гаранцията е с продължителност
36 месеца и започва от деня на покупката. Ние отстраняваме дефекти, причи-
нени от грешки в производството или качеството на материала, ремонтирайки
или заменяйки дефектните части, по наш избор. Гаранцията не важи за щети
по износващи се части, както и за щети и дефекти, получени в резултат на
неправилна употреба или поддръжка. Последващи щети на чужди предмети са
изключени от гаранцията.
Гаранцията е валидна само, ако неразглобеният уред бъде изпратен на съот-
ветния сервиз, добре опакован и придружен от кратко описание на дефекта,
касова бележка или фактура (дата на покупка и печат на търговец).
Ремонтен сервиз:
След изтичане на гаранцията или при дефекти, непокрити от гаранцията, попи-
тайте в найблизкия заводски сервиз за възможностите за ремонт.
ГАРАНЦИЯ
1
3
BG
ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ
5
ГОДИНА
ГАРАНЦИЯ
ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ
ГОДИНИ
ГАРАНЦИЯ
ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ
ГОДИНИ
10. Технически данни
Размери (Ø x Д) Ø 97×175 мм
Входящо напрежение 220-240 V, 50/60Hz
Осветителен елемент GU10-LED-осветителен елемент (макс. 9 W)
Вид защита IP44
Клас защита I
Температурен диапазон -20 до +40 °C
11. Проблеми при експлоатация
Проблем Причина Решение
LED-лампата не се
включва
Задействал се е пред-
пазител,
не е включен,
прекъснат кабел
Kъсо съединение
Осветителното тяло е
дефектно
Предпазителят да се
включи или замени,
шалтерът да се вклю-
чи; проводниците да
се проверят с уред за
напрежение
Да се проверят връз-
ките
Осветителният еле-
мент да се замени
BG
108 109
CN
1. 关于本文件
󰃘󰐆󰃜



符号说明
...
!
危险警示!
文件中文本位置的指示说明。
2. 一般安全性提示
!
在设备上进行任何作业前均须断开电源!
 󰀱󰒴󰈴󰔓󰂷

 󰀱󰒴󰉘󰀱󰁣
󰈴󰀉
 󰀱
 󰈱󰀉
 󰉈󰅹
3. SpotONE
按规定使用
󰀱
供货范围(图3.1)

󰌔
󰃤
(图3.2)
产品概览(图3.3
 
 󰈴
 
 
 
4. 电气连接
󰆡(图4.1

L  󰉘󰘔󰁊
N  󰑮󰉘
P  󰘏
󰒴󰂷󰂪󰌀(L)󰑮(N)
(PE)󰈴
重要:
󰂢󰐿󰆡󰈰󰒴󰂪
󰌀󰈴󰀱
5. 安装
 
 
 󰀱󰒴
 󰉍󰉈󰀱
安装步骤
 (图4.1)
 
(图5.1)
 (图5.2)
 󰂖󰍃(图5.3)
 󰍃󰎁(图5.4)
 󰀱(图5.5
 󰐵󰀱(图5.6)
 󰐿󰀱
(图5.7)
 󰈴(图5.8)
 (图5.9)
 (图5.9)
 󰉘(图5.9)
CN
110 111
6. 灯的转动范围/灯具更换
󰇩(图6.1/6.2)
灯具更换
 󰐡(图6.3)
 (图6.4)
 󰀱(图6.5)
 󰀱󰐡(图6.6)
重要:

提示:
 󰃘󰀓
7. 维护

󰈱󰀉
8. 废弃物处理
󰂢󰐬󰀱󰁞
󰂢
仅针对欧盟国家:
󰉈󰂢󰁣
󰒴󰂢󰑟󰅹󰁞
9. 制造商担保
󰃇󰉝󰁣󰉘󰈧󰈱
󰀉󰂥󰄷󰅈󰄼
󰅹󰂈󰎚󰃐󰑆󰄯󰄲󰐼󰄷󰉘󰈧
󰑆󰊲󰁵󰉝
󰄷󰄼󰄷
󰂢󰈴󰁞󰑒󰃕󰄼󰑮
󰀱󰄷
维修服务:
󰄷󰑆󰄷󰈫󰃄
1
3
CH
5
10.技术参数
 
󰈍 
 
 
󰐡
 
11. 运行故障
故障 原因 补救办法
󰉘
󰐿
󰉘
󰆡

󰉘󰐿
󰉘󰉘󰈧



CN

Transcripción de documentos

Information Spot ONE RU CN BG LV CN BG RU LV LT LT EE EE HR HR SI SI RO RO PL PL SK SK CZ CZ HU HU TR TR GR GR NO NO FI FI DK DK SE SE 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten. 110070091 06/2019_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice. Contact www.steinel.de/contact 000000000 PT ES PT ES IT IT NL FR GB DE NL FR GB DE STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de 3 5.3 4.1 3.1 ... 2 I L N O 5 L N 5.4 5.1 Ø 97 mm Ø6 6 mm 98 mm DE. . . . . . . 6 Textteil beachten! GB. . . . . . 11 Follow written instructions! FR. . . . . . 15 Suivre les instructions ci-après ! NL. . . . . . 19 Tekstpassage in acht nemen! IT. . . . . . . 23 Seguire attentamente le istruzioni! ES . . . . . . 27 ¡Obsérvese la información textual! PT . . . . . . 31 Siga as instruções escritas SE . . . . . . 36 Följ den skriftliga. montageinstruktionen. 3.2 DK. . . . . . 40 Følg de skriftlige instruktioner! FI. . . . . . . 44 Huomioi tekstiosa! NO. . . . . . 48 Se tekstdelen! GR. . . . . . 52 Τηρείτε γραπτές οδηγίες! TR. . . . . . 56 Yazılı talimatlara uyunuz! HU. . . . . . 60 A szöveges utasításokat tartsa meg! CZ. . . . . . 64 Dodržujte písemné pokyny! SK. . . . . . 68 Dodržiavajte písomné informácie! PL . . . . . . 72 Postępować zgodnie z instrukcją! 3.3 RO. . . . . . 76 Respectați instrucțiunile următoare! SI. . . . . . . 80 Upoštevajte besedilo! A HR. . . . . . 84 Pridržavajte se uputa! B EE . . . . . . 88 Järgige tekstiosa! LT. . . . . . . 92 Atsižvelgti į rašytines instrukcijas! C LV. . . . . . . 96 Pievērsiet uzmanību D teksta daļai! RU. . . . . 100 Соблюдать текстовую E инструкцию! BG. . . . . 104 Прочетете инструкциите! CN. . . . . 108 遵守文字说明要求! 175 mm Ø 69 mm 4 5.5 5.2 3 5.6 5.8 6.1 6.4 90° 6.2 6.5 N L 5.7 180° 5.9 I O 6.3 6.6 6 4 5 DE DE 1. Zu diesem Dokument –– Bitte  sorgfältig lesen und ­aufbewahren! –– Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. –– Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Symbolerklärung ! ... 4. Elektrischer Anschluss Schaltplan (Abb. 4.1) Warnung vor Gefahren! Verweis auf Textstellen im Dokument. 2. Allgemeine Sicherheitshinweise ! Produktübersicht (Abb. 3.3) A Wandhalter B Anschlussklemme C Sicherungsschraube D Leuchtenfuß E Leuchtengehäuse Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen! • Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen. • Bei der Installation der Leuchte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden. • Nur Original-Ersatzteile verwenden. • Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden. • Nicht zur Verwendung mit Halogen-Leuchtmitteln geeignet. 3. Spot ONE Bestimmungsgemäßer Gebrauch –– LED-Leuchte zur Wandmontage im Innen- und Außenbereich Lieferumfang (Abb. 3.1) –– Leuchte –– drei Schrauben –– drei Dübel –– drei Abstandshalter Produktmaße (Abb. 3.2) 6 Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel: L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau) N = Neutralleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb) Im Zweifel müssen Sie die Leitungen mit einem Spannungsprüfer identifizieren; ­anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L), Neutralleiter (N) und Schutzleiter (PE) werden an der Anschlussklemme angeschlossen. Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Leitungen identifiziert und neu verbunden werden. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten installiert sein. 5. Montage • Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen. • Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen. • Bei der Montage der Leuchte ist darauf zu achten, dass sie erschütterungsfrei befestigt wird. • Geeigneten Montageort auswählen. Montageschritte • Stromversorgung abschalten. (Abb. 4.1) • Sicherungsschraube lösen und Leuchtengehäuse vom Wandhalter lösen. (Abb. 5.1) • Steckklemme lösen und Leuchtengehäuse vom Wandhalter trennen. (Abb. 5.2) • Bohrlöcher anzeichnen. (Abb. 5.3) • Löcher bohren und Dübel einsetzen. (Abb. 5.4) • Montage Unterputz (Abb. 5.5) • Montage Aufputz mit Abstandhaltern (Abb. 5.6) • Sicherungsband am Wandhalter befestigen und Steckklemme aufsetzen. (Abb. 5.7) • Anschlusskabel anschließen. (Abb. 5.8) • Leuchtengehäuse auf Wandhalter aufstecken. (Abb. 5.9) • Sicherungsschraube einschrauben. (Abb. 5.9) • Stromversorgung einschalten. (Abb. 5.9) 7 DE Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht. 6. Schwenkbereich der Leuchte / Leuchtmittelwechsel Schwenkbereich der Leuchte. (Abb. 6.1/6.2) Leuchtmittelwechsel • Abdeckscheibe am Leuchtengehäuse lösen und herausziehen. (Abb. 6.3) • Leuchtmittel lösen und herausziehen. (Abb. 6.4) • Neues Leuchtmittel einsetzen und festdrehen. (Abb. 6.5) • Abdeckscheibe aufsetzen und festdrehen. (Abb. 6.6) Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen: • bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind, • bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise, • wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind, • wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind, • wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von ­STEINEL ausgeführt wurden, • bei Transportschäden oder -verlusten. Wichtig: Nur GU10-LED-Leuchtmittel bis max. 9 W verwenden. Hinweis: • Stellen Sie bei einem Leuchtmittelwechsel sicher, dass die Dichtung und die ­Dichtfläche nicht verschmutzt oder beschädigt sind. 7. Wartung Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden. 8. Entsorgung Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. DEU 9. Herstellergarantie Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz 1 JAHR HERSTELLER GARANTIE Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. 8 Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG). Geltendmachung Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung. 3 HERSTELLER GARANTIE 5 HERSTELLER GARANTIE 9 10. Technische Daten Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz GU10-LED-Leuchtmittel (max. 9 W) IP44 I -20 - +40 °C GB GB Abmessungen (Ø × T) Eingangsspannung Leuchtmittel Schutzart Schutzklasse Temperaturbereich 1. About this document –– P  lease read carefully and keep in a safe place. –– Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. –– Subject to change in the interest of technical progress. Symbols 11. Betriebsstörungen Störung Ursache LED-Leuchte schaltet nicht ein Abhilfe ■■ Sicherung hat ausgelöst, ■■ Sicherung einschalten, nicht eingeschaltet, tauschen, Netzschalter Leitung unterbrochen einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen ■■ Kurzschluss ■■ Anschlüsse überprüfen ■■ Leuchtmittel defekt ■■ Leuchtmittel wechseln ! ... Hazard warning! Reference to other information in the document. 2. General safety precautions ! Disconnect the power supply before attempting any work on the unit. • During installation, the electric power cable being connected must not be live. Therefore, switch off the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is off-circuit. • Installing the light involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out professionally in accordance with national wiring regulations and electrical operating conditions. • Only use genuine replacement parts. • Repairs may only be made by specialist workshops. • Not suitable for use with halogen lamps. 3. Spot ONE Proper use –– LED light with sensor for indoor and outdoor wall mounting Package contents (Fig. 3.1) –– Light –– Three screws –– Three ground plugs –– Three spacers Product dimensions (Fig. 3.2) 10 11 6. Light tilting/swivelling range / Changing lamp Light tilting/swivelling range (Fig. 6.1/6.2) Changing lamp • Undo glass cover and detach from light enclosure. (Fig. 6.3) • Disconnect and remove lamp. (Fig. 6.4) • Insert new lamp and twist to engage. (Fig. 6.5) • Fit glass cover and twist to engage. (Fig. 6.6) 4. Electrical connection Wiring diagram (Fig. 4.1) The supply lead is a three-core cable: L = phase conductor (usually black, brown or grey) N = neutral conductor (usually blue) PE = protective-earth conductor (green/yellow) If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect from the power supply again. Connect phase (L), neutral (N) and protective-earth conductor (PE) to the terminal. Important: Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the product or fuse box. In this case, you must identify the individual conductors once again and reconnect them. A mains power switch for turning the unit ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead. 5. Installation • • • • Check all components for damage. Do not use the product if it is damaged. When installing the light, make sure the installation site is not subject to vibration. Select an appropriate site to install the product. Mounting procedure • Switch OFF power supply. (Fig. 4.1) • Undo lock screw and detach light enclosure from wall mount. (Fig. 5.1) • Detach plug-in terminal and remove light enclosure from wall mount. (Fig. 5.2) • Mark drill holes. (Fig. 5.3) • Drill holes and fit ground plugs. (Fig. 5.4) • Concealed installation (Fig. 5.5) • Surface-mounted installation with spacers (Fig. 5.6) • Attach retaining strap to the wall mount and fit terminal. (Fig. 5.7) • Connect conductors. (Fig. 5.8) • Fit light enclosure onto wall mount. (Fig. 5.9) • Screw in locking screw. (Fig. 5.9) • Switch ON power supply. (Fig. 5.9) 12 Important: Only use GU10 LED lamp with a wattage up to 9 W. Note: • On changing a lamp, make sure that the seal and sealing surface are not soiled or damaged. 7. Maintenance The product requires no maintenance. The light can be cleaned with a damp cloth (without detergents) if dirty. 8. Disposal Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner. Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste. EU countries only: Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner. 9. Manufacturer's Warranty This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other objects shall be excluded. 13 GB Product parts (Fig. 3.3) A Wall mount B Connecting terminal C Locking screw D Light base E Light enclosure FR Repair service: If defects occur outside the warranty period or are not covered by the warranty, ask your nearest service station for the possibility of repair. –– V  euillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! –– Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable. –– Sous réserve de modifications techniques. 3 YEAR MANUFACTURER'S WARRANTY 5 YEAR 1. À propos de ce document Explication des symboles ! MANUFACTURER'S WARRANTY ... 10. Technical specifications Dimensions (Ø × D) Input voltage Lamp IP rating Protection class Temperature range FR Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice ( date of purchase and dealer's stamp ) to the appropriate Service Centre. Attention danger ! Renvoi à des passages dans le document. 2. Consignes de sécurité générales Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60 Hz GU10 LED lamp (max. 9 W) IP44 I -20°C to +40°C 11. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy LED light does not switch ON ■■ Fuse has tripped, not switched ON, break in wiring ■■ Activate, change fuse, turn ON mains switch, check wiring with voltage tester ■■ Check connections ■■ Change lamp ■■ Short circuit ■■ Lamp faulty ! Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique ! • Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper l'alimentation électrique et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension. • L'installation du spot implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100. • Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. • Les réparations ne doivent être effectuées que par des ateliers spécialisés. • Ne convient pas à une utilisation avec des sources lumineuses halogènes. 3. Spot ONE Utilisation conforme aux prescriptions –– Spot LED pour le montage mural à l'intérieur et à l'extérieur Contenu de la livraison (fig. 3.1) –– Spot –– trois vis –– trois chevilles –– trois pièces d'écartement Dimensions du produit (fig. 3.2) 14 15 Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3.3) A Support mural B Domino C Vis de blocage D Socle du spot E Boîtier du spot 6. Orientabilité du spot / Remplacement de la source FR Orientabilité du spot (Fig. 6.1/6.2) Remplacement de la source • Dévisser la vitre de recouvrement du boîtier du spot et la retirer. (Fig. 6.3) • Dévisser la source et la retirer. (Fig. 6.4) • Monter la nouvelle source et la serrer à fond. (Fig. 6.5) • Poser et serrer à fond la vitre de recouvrement. (Fig. 6.6) 4. Branchement électrique Schéma des connexions (fig. 4.1) Important : Utiliser uniquement la source LED GU10 jusqu'à max. 9 W. Le câble secteur est composé d'un câble à 3 conducteurs : L = phase (généralement noir, marron ou gris) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune) Remarque : • S'assurer lors du changement de la source que le joint et la surface d'étanchéité ne sont pas sales ni endommagés. En cas de doute, il faut identifier les lignes avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension. La phase (L), le neutre (N) et la terre (PE) sont branchés au domino. 7. Maintenance Important : Une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les lignes et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de poser un interrupteur secteur sur le câble secteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. Le produit ne nécessite aucun entretien. Si le spot se salit, on le nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent). Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement. 5. Montage • • • • 8. Recyclage Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces. Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage. Lors du montage du spot veillez à ce qu'il soit fixé sans être soumis à des vibrations. Sélectionner le lieu d'installation approprié. Étapes de montage • Couper l'alimentation électrique. (Fig. 4.1) • Desserrer la vis de blocage et enlever le boîtier du spot du support mural. (Fig. 5.1) • Retirer le domino et le boîtier du spot du support mural. (Fig. 5.2) • Marquer l'emplacement des trous. (Fig. 5.3) • Percer les trous, puis mettre les chevilles. (Fig. 5.4) • Montage encastré (fig. 5.5) • Montage en saillie avec pièces d'écartement (fig. 5.6) • Fixer l'attache de sécurité sur le support mural et insérer le domino. (Fig. 5.7) • Brancher les câbles de raccordement. (Fig. 5.8) • Emboîter le boîtier du spot sur le support mural. (Fig. 5.9) • Serrer la vis de blocage. (Fig. 5.9) • Mettre l'appareil sous tension. (Fig. 5.9) 16 Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Uniquement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent faire l'objet d'un recyclage écologique. 9. Garantie du fabricant Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. S ­ TEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou à une maintenance incorrecte. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie. 17 Service de réparation : Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non couverts par la garantie, contactez votre point de service après-vente pour savoir si une remise en état de l'appareil est possible. 3 A N S DE GARANTIE FABRICANT 5 1. Over dit document –– Z  orgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! –– Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. –– Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Toelichting van de symbolen A N S ! DE GARANTIE FABRICANT ... 10. Caractéristiques techniques Dimensions (Ø x P) Tension d'entrée Source Indice de protection Classe Intervalle de température NL Verwijzing naar tekstpassages in het document. 2. Algemene veiligheidsvoorschriften Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60 Hz Source GU10-LED (max. 9 W) IP44 I de -20 à +40 °C 11. Dysfonctionnements Problème Causes Solutions Le spot à LED ne s’allume pas ■■ Fusible a sauté, appareil hors circuit, câble coupé ■■ Enclencher le fusible, le remplacer ; mettre l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■■ Vérifier le branchement ■■ Remplacer la source ■■ Court-circuit ■■ Source défectueuse Waarschuwing voor gevaar! ! Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoevoer te worden onderbroken! • Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester. • Bij de installatie van de lamp werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Reparaties mogen uitsluitend door een gespecialiseerd bedrijf worden uitgevoerd. • Niet geschikt voor gebruik met halogeenverlichting. 3. Spot ONE Gebruik volgens de voorschriften –– Led-lamp voor wandmontage binnen en buiten Bij de levering inbegrepen (afb. 3.1) –– lamp –– drie schroeven –– drie pluggen –– drie afstandhouders Productafmetingen (afb. 3.2) 18 19 NL La garantie ne s'applique que si l’appareil non démonté est retourné au point de service après-vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur. Productoverzicht (afb. 3.3) A Wandhouder B Aansluitklem C Borgschroef D Lampvoet E Lampbehuizing 6. Draaibereik van de lamp / lichtbron vervangen Lichtbron vervangen • Afdekplaat bij de lampbehuizing losmaken en afnemen (afb. 6.3) • Lichtbron losmaken en uitnemen (afb. 6.4) • Nieuwe lichtbron plaatsen en vastdraaien (afb. 6.5) • Afdekplaat plaatsen en vastdraaien (afb. 6.6) 4. Elektrische aansluiting Schakelschema (afb. 4.1) Belangrijk: Gebruik uitsluitend GU10 led-verlichting tot max. 9 W. De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel: L = fase (meestal zwart, bruin of grijs) N = nuldraad (meestal blauw) PE = aarde (groen/geel) Opmerking: • Zorg ervoor dat de afdichting en het afdichtoppervlak niet vervuild of beschadigd zijn als u lampjes verwisseld. In geval van twijfel moeten de leidingen met een spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase (L), nuldraad (N) en aarde (PE) worden op de aansluitklem aangesloten. 7. Onderhoud Belangrijk: Het verwisselen van de aansluitingen kan in het apparaat of uw meterkast kortsluiting veroorzaken. In dit geval moeten de afzonderlijke leidingen nogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden worden. In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor in- en uitschakelen geïnstalleerd zijn. Dit product is onderhoudsvrij. De lamp kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd. 8. Verwijderen Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden. 5. Montage • Alle onderdelen controleren op beschadigingen. • Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik. • Bij de montage van de lamp moet erop worden gelet, dat deze trillingsvrij wordt bevestigd. • Geschikte montageplaats kiezen. Montagestappen • Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 4.1) • Borgschroef losdraaien en de lampbehuizing van de wandhouder halen (afb. 5.1) • Steekklem losmaken en van de wandhouder scheiden (afb. 5.2) • Boorgaten aftekenen (afb. 5.3) • Gaten boren en pluggen inbrengen (afb. 5.4) • Montage inbouw (afb. 5.5) • Montage opbouw met afstandhouders (afb. 5.6) • Veiligheidsstrip aan de wandhouder bevestigen en steekklem aanbrengen (afb. 5.7) • Aansluitkabel aansluiten (afb. 5.8) • Lampbehuizing op wandhouder plaatsen (afb. 5.9) • Borgschroef inschroeven (afb. 5.9) • Stroomtoevoer inschakelen (afb. 5.9) 20 Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil! Alleen voor EU-landen: Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden. 9. Fabrieksgarantie Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. 21 NL Draaibereik van de lamp (afb. 6.1/6.2) De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetreffende serviceadres wordt gestuurd. IT Reparatieservice: Na afloop van de garantieduur of bij gebreken die niet onder de garantie vallen, kunt u het dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een reparatie vragen. –– S  i prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! –– Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. –– Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica. 3 JAAR FABRIEKS GARANTIE 5 JAAR Spiegazione dei simboli FABRIEKS ! GARANTIE ... Avvertimento contro pericoli! Rimando a passaggi nel documento. 10. Technische gegevens Afmetingen (Ø × D) Ingangsspanning Lampjes Bescherming Veiligheidsklasse Temperatuurbereik Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz GU10 led-lampjes (max. 9 W) IP44 I -20 tot +40 °C 11. Storingen Storing Oorzaak Oplossing Led-lamp schakelt niet in ■■ Zekering gesprongen, niet ingeschakeld, leiding onderbroken ■■ Zekering inschakelen, vervangen, netschakelaar inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren ■■ Aansluitingen controleren ■■ Lampjes verwisselen ■■ Kortsluiting ■■ Lamp defect 2. Avvertenze generali relative alla sicurezza ! Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliere sempre la corrente! • Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione. • Per l'installazione della lampada LED si deve lavorare sulla tensione di rete. Deve pertanto essere eseguita a regola d'arte in conformità alle norme d'installazione e alle condizioni di allacciamento nazionali. • Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali. • Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da officine specializzate. • Non idoneo all'utilizzo con lampadine alogene. 3. Spot ONE Utilizzo adeguato allo scopo –– Lampada LED adatta per il montaggio a muro in ambienti interni ed esterni. Volume di fornitura (Fig. 3.1) –– Lampada –– Tre viti –– Tre tasselli –– Tre distanziatori Dimensioni del prodotto (Fig. 3.2) 22 23 IT 1. Riguardo a questo documento • Avvitare la vite di sicurezza. (Fig. 5.9) • Attivare l'alimentazione di corrente. (Fig. 5.9) 4. Allacciamento elettrico Area di rotazione della lampada. (Fig. 6.1/6.2) 6. Area di rotazione della lampada / sostituzione della lampadina Schema elettrico (Fig. 4.1) Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili. L = filo di fase (di prevalenza nero, marrone o grigio) N = filo neutro (di prevalenza blu) PE = conduttore di terra (verde/giallo) In caso di dubbio occorre identificare le linee di alimentazione elettrica con un indicatore di tensione e poi disinserire nuovamente la tensione. Il filo di fase (L), il filo neutro (N) e il conduttore di terra (PE) vengono collegati al morsetto di allacciamento. Importante: Uno scambio dei collegamenti provoca un successivo corto circuito nell'apparecchio o nella valvoliera. In questo caso le singole linee di alimentazione elettrica devono essere reidentificate e quindi collegate a nuovo. Ovviamente nella linea di alimentazione della rete può essere installato un interruttore di rete per accendere e spegnere. 5. Montaggio • Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti. • In caso di danni non mettere in funzione il prodotto. • Nel montaggio della lampada LED si deve provvedere a fissarla in modo tale che non si generino vibrazioni. • Selezionare il luogo di montaggio adatto. Fasi di montaggio • Staccare l'alimentazione di corrente. (Fig. 4.1) • Svitare la vite di sicurezza e staccare l'involucro della lampada dal supporto per montaggio a muro. (Fig. 5.1) • Svitare il morsetto a innesto e l'involucro della lampada dal supporto per montaggio a muro. (Fig. 5.2) • Segnare i fori. (Fig. 5.3) • Effettuare i fori e inserire i tasselli. (Fig. 5.4) • Montaggio incassato (Fig. 5.5) • Montaggio in superficie con distanziatori. (Fig. 5.6) • Fissare il nastro di sicurezza sul supporto per montaggio a muro e applicare in morsetto a innesto. (Fig. 5.7) • Collegare il cavo di allacciamento. (Fig. 5.8) • Infilare l'involucro della lampada sul supporto per montaggio a muro. (Fig. 5.9) 24 Sostituzione della lampadina • Svitare e sfilare la lastra di copertura dell'involucro della lampada. (Fig. 6.3) • Svitare e sfilare la lampadina. (Fig. 6.4) • Inserire la nuova lampadina e avvitarla saldamente. (Fig. 6.5) • Riapplicare la lastra di copertura e avvitarla saldamente. (Fig. 6.6) Importante: Utilizzare solo lampadine GU10-LED fino a un massimo di 9 W. Avvertenza: • Quando si cambia la lampadina, accertarsi che la guarnizione e la superficie di tenuta non siano imbrattate o danneggiate. 7. Manutenzione Il prodotto non necessita di manutenzione. In caso di imbrattamento si può pulire la lampada con un panno umido (senza impiegare detergenti). 8. Smaltimento Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto. Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!! Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto. 9. Garanzia del produttore Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume la responsabilità 25 IT Panoramica del prodotto (Fig. 3.3) A Supporto per fissaggio a parete B Morsetto di allacciamento C Vite di sicurezza D Base della lampada E Alloggiamento della lampada Centro assistenza riparazioni: Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si ha diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza più vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione. 3 ANNI DI GARANZIA DEL PRODUTTORE 5 ANNI 1. Acerca de este documento –– ¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas! –– Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. –– Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. Explicación de los símbolos ! ... DI GARANZIA DEL PRODUTTORE Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz Lampadina GU10-LED (max. 9 W) IP44 I da -20 a +40 °C ¡Advertencia de peligros! Referencia a partes del texto en el documento. 2. Indicaciones generales de seguridad ! 10. Dati tecnici Dimensioni (Ø x P) Tensione d'ingresso Lampada Grado di protezione Classe di protezione Intervallo di temperatura ES ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión! • Para el montaje, el cable eléctrico a conectar deberá estar sin tensión. Por eso, desconecte primero la corriente y compruebe la ausencia de tensión con un comprobador de tensión. • La instalación de la lámpara supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida específicos de cada país. • Utilice solo piezas de repuesto originales. • Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados. • No apto para el uso con bombillas halógenas. 3. Spot ONE Uso previsto –– Lámpara LED para el montaje en la pared en zonas interiores y exteriores. 11. Disturbi di funzionamento Guasto La lampada LED non si accende Causa ■■ Il fusibile è intervenuto, interruttore non acceso, cavo di alimentazione interrotto ■■ Corto circuito ■■ Lampadina difettosa 26 Rimedio ■■ Attivare o sostituire il fusibile; accendere l'interruttore di rete; controllare la linea di alimentazione con un voltmetro ■■ Controllare gli allacciamenti ■■ Sostituire la lampadina Volumen de suministro (fig. 3.1) –– Lámpara –– Tres tornillos –– Tres espigas –– Tres distanciadores Dimensiones del producto (fig. 3.2) 27 ES di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale. Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente. Resumen de producto (fig. 3.3) A Soporte de pared B Borne de conexión C Tornillo de retención D Pie de lámpara E Carcasa de la lámpara 6. Girabilidad de la lámpara / cambio de bombillas Cambio de bombillas • Soltar la cubierta de la carcasa de la lámpara y retirarla. (fig. 6.3) • Soltar la bombilla y sacarla. (fig. 6.4) • Insertar la nueva bombilla y enroscarla. (fig. 6.5) • Colocar la cubierta y enroscarla. (fig. 6.6) 4. Conexión eléctrica Diagrama electrónico (fig. 4.1) Importante: Solo bombillas GU10-LED hasta un máx. de 9 W. El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar: L = fase (generalmente negro, marrón o gris) N = neutro (generalmente azul) PE = toma de tierra (verde/amarillo) Nota: • Asegúrese al cambiar la bombilla de que la junta y el área sellada no están sucias o deterioradas. En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión; a continuación, volver a desconectar la tensión. La fase (L), el neutro (N) y la toma de tierra (PE) se conectan al borne. 7. Mantenimiento Importante: La inversión de las conexiones podrá provocar más tarde un cortocircuito en el aparato o en su caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar una vez más cada uno de los conductores y conectarlos de nuevo. Naturalmente, el cable de alimentación de red puede integrar un interruptor para conectar y desconectar la tensión. 5. Montaje • • • • El producto está exento de mantenimiento. Si la lámpara se ensucia, puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente). 8. Eliminación Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. ¡No deseche los aparatos eléctricos a la basura doméstica! Asegurarse de que todos los componentes se encuentran en perfecto estado. No poner en servicio el producto si presenta daños. Al montar la lámpara, hay que fijarse en que la sujeción no esté expuesta a vibraciones. Elegir un lugar de montaje adecuado. El montaje por pasos • Desconectar la alimentación eléctrica. (fig. 4.1) • Soltar el tornillo de retención y retirar la carcasa del soporte de pared. (fig. 5.1) • Separar borne de enchufe y la carcasa de la lámpara del soporte de pared. (fig. 5.2) • Marcar los orificios a taladrar. (fig. 5.3) • Taladrar los orificios e insertar los tacos. (fig. 5.4) • Montaje empotrado (fig. 5.5) • Montaje sobre revoque con distanciadores (fig. 5.6) • Sujetar la cinta de seguridad en el soporte de pared y aplicar el borne de enchufe. (fig. 5.7) • Conectar los cables. (fig. 5.8) • Montar la carcasa de la lámpara sobre el soporte de pared. (fig. 5.9) • Enroscar el tornillo de retención. (fig. 5.9) • Conectar la alimentación eléctrica. (fig. 5.9) 28 Solo para países de la UE: Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente. 9. Garantía de fabricante Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. 29 ES Girabilidad de la lámpara. (fig. 6.1/6.2) La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio. PT Servicio de reparación: Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos sin derecho de garantía, consulte su centro de servicio más próximo para averiguar una posible reparación. –– P  or favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro! –– Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. –– Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. 5 AÑOS Explicação de símbolos DE GARANTÍA DE FABRICANTE ! ... 10. Datos técnicos Dimensiones (Ø x prof.) Tensión de entrada Bombillas Índice de protección Clase de aislamiento Rango de temperatura PT 3 AÑOS DE GARANTÍA DE FABRICANTE 1. Sobre este documento Aviso de perigo! Remete para referências do texto no documento. 2. Instruções de segurança gerais Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60 Hz bombilla GU10-LED (máx. 9 W) IP44 I -20 a +40 °C 11. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio La lámpara LED no se enciende ■■ El fusible ha saltado, desconectado, línea interrumpida ■■ Conectar, cambiar el fusible; conectar el interruptor de alimentación, comprobar el cable con un comprobador de tensión ■■ Comprobar conexiones ■■ Cambiar la bombilla ■■ Cortocircuito ■■ Bombilla defectuosa ! Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da corrente de alimentação! • Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-polos. • A instalação da armadura consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países. • Utilize somente peças de reposição originais. • Reparações só podem ser efetuadas por oficinas especializadas. • Não apropriado para a utilização com lâmpadas de halogéneo. 3. Spot ONE Utilização prevista –– Armadura LED para montagem em parede, tanto no interior como no exterior Itens fornecidos (fig. 3.1) –– Armadura –– Três parafusos –– Três buchas –– Três espaçadores Dimensões do produto (fig. 3.2) 30 31 Resumo dos produtos (fig. 3.3) A Suporte de fixação à parede B Barra de junção C Parafuso de fixação D Base da armadura E Corpo da armadura • Aparafuse o parafuso de fixação. (Fig. 5.9) • Ligue a fonte de alimentação elétrica. (Fig. 5.9) 4. Ligação elétrica Margem de orientação da armadura. (Fig. 6.1/6.2) Esquema de circuitos elétricos (fig. 4.1) O cabo de alimentação elétrica é constituído por um cabo de 3 condutores: L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor terra (verde/amarelo) Em caso de dúvida, procure identificar os condutores com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão. A fase (L), o neutro (N) e o condutor terra (PE) são ligados na barra de junção. Importante: Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de ser identificados e ligados de novo. Naturalmente que no cabo de rede pode estar instalado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga". 5. Montagem • • • • Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos. Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em funcionamento. Ao montar a armadura, certifique-se de que é montada à prova de trepidações. Procure um local de montagem adequado. Passos de montagem • Desligue a fonte de alimentação elétrica. (Fig. 4.1) • Solte o parafuso de fixação e o corpo da armadura do suporte de fixação à parede. (Fig. 5.1) • Solte a barra de junção e separe o corpo da armadura do suporte de fixação à parede. (Fig. 5.2) • Marque os furos. (Fig. 5.3) • Faça os furos e coloque as buchas. (Fig. 5.4) • Montagem embutida (fig. 5.5) • Montagem de superfície com distanciadores (fig. 5.6) • Fixe a correia de segurança no suporte de fixação à parede e coloque a barra de junção. (Fig. 5.7) • Ligue o cabo de alimentação. (Fig. 5.8) • Encaixe o corpo da armadura no suporte de fixação à parede. (Fig. 5.9) 32 Substituição da lâmpada • Solte o disco de cobertura no corpo da armadura e puxe-o para fora. (Fig. 6.3) • Solte a lâmpada e puxe-a para fora. (Fig. 6.4) • Coloque uma lâmpada nova e rode-a até apertar. (Fig. 6.5) • Coloque o disco de cobertura e rode-o até apertar. (Fig. 6.6) Importante: Utilize exclusivamente lâmpadas LED do tipo GU10 até 9 W, no máx. Nota: • Ao substituir uma lâmpada, assegure-se de que o vedante e a superfície de vedação não estão sujos ou danificados. 7. Manutenção O produto não requer qualquer tipo de manutenção. Se a armadura estiver suja, pode ser limpa com um pano húmido (sem usar produtos de limpeza). 8. Reciclagem Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de revalorização ecológica. Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico! Apenas para estados membros da U.E.: Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de revalorização ecológica. 33 PT 6. Margem de orientação da armadura / Substituição da lâmpada 9. Garantia do fabricante Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Damos garantia a falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objetos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado da fatura (data da compra e carimbo do revendedor) e de uma pequena descrição do problema. Falha Causa Solução A armadura LED não se acende ■■ Proteção disparou, não ligado, ligação interrompida ■■ Rearme ou substitua o fusível, ligue o interruptor de rede, verifique o condutor com um multímetro ■■ Verifique as ligações ■■ Substitua a lâmpada ■■ Curto-circuito ■■ Lâmpada fundida Serviço de reparação: depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais perto de si para saber quais são as possibilidades de reparação. 3 ANOS GARANTIA DO FABRICANTE 5 ANOS GARANTIA DO FABRICANTE 10. Dados técnicos Dimensões (Ø x p) Tensão de entrada Lâmpadas Grau de proteção Classe de proteção Intervalo de temperatura Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60 Hz Lâmpada LED do tipo GU10 (máx. 9 W) IP44 I -20 a +40 °C 34 35 PT 11. Falhas de funcionamento SE 1. Om detta dokument –– L  äs noga igenom dokumentet och ­förvara det väl! –– Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. –– Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles. Symbolförklaring ... Kopplingsschema (bild 4.1) Varning för fara! Hänvisning till textställen i dokumentet. 2. Allmänna säkerhetsanvisningar ! 4. Elektrisk anslutning Bryt spänningen före alla arbeten på produkten! • Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare att alla parter är spänningslösa. • Vid installationen av lampan handlar det om arbeten på nätspänningen. måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt enligt gällande installationsföreskrifter och anslutningskrav i respektive land. • Använd endast originalreservdelar. • Reparationer får bara genomföras i en auktoriserad verkstad. • Inte lämplig för användning med halogenlampor. 3. Spot ONE Ändamålsenlig användning –– LED-lampa för väggmontage både inom- och utomhus Innehåll (bild 3.1) –– lampa –– tre skruvar –– tre pluggar –– tre distanshållare Produktmått (bild 3.2) 36 Nätanslutningens matarledning består av en 3-ledarkabel: L = Fas (oftast svart, brun eller grå) N = Neutralledare (oftast blå) PE = Skyddsledare (grön/gul) Vid osäkerhet, måste ledningarna identifieras med en spänningsprovare; gör dem därefter spänningsfria igen. Fas (L), nolledare (N) och skyddsledare (PE) ansluts till anslutningsplinten. Viktigt: En förväxling av anslutningarna leder senare till kortslutning i armaturen eller i säkringsskåpet. I ett sådant fall måste de enskilda ledningarna identifieras igen och anslutas på nytt. I nätkabeln kan naturligtvis en strömställare för till- och frånkoppling installeras. 5. Montage • • • • Kontrollera samtliga delar med avseende på skador. Är produkten skadad får den inte tas i bruk. Armaturen måste monteras vibrationsfritt. Välj en lämplig monteringsplats. Montageordning • Stäng av strömförsörjningen. (bild 4.1) • Lossa säkringsskruven och armaturhuset från väggfästet. (bild 5.1) • Lossa kopplingsplinten och ta bort armaturhuset från väggfästet. (bild 5.2) • Markera borrhålen. (bild 5.3) • Borra hål och sätt i pluggar. (bild 5.4) • Infällt montage (bild 5.5) • Utanpåliggande montage med avståndshållare (bild 5.6) • Fixera säkerhetsbandet på väggfästet och sätt i kopplingsplinten. (bild 5.7) • Anslut nätkabeln. (bild 5.8) • Montera armaturhuset på väggfästet. (bild 5.9) • Skruva i säkringsskruven. (bild 5.9) • Slå till spänningen. (bild 5.9) 37 SE ! Produktöversikt (bild 3.3) A Väggfäste B Anslutningsplint C Säkringsskruv D Lampfot E Lampkupa 6. Armaturens vridbarhet / lampbyte Armaturens vridbarhet. (bild 6.1/6.2) Lampbyte (utbyte av trasig ljuskälla) • Lossa täckbrickan på armaturhuset och dra ut den. (bild 6.3) • Lossa lampan och dra ut den. (bild 6.4) • Sätt i en ny lampa. (bild 6.5) • Sätt på täckbrickan och skruva fast den. (bild 6.6) Viktigt: Använd enbart GU10-LED-lampor till max. 9 W. SE 1 Å R S TILLVERKAR GARANTI Reparationsservice: Kontakta nästa serviceställe för reparationer efter garantitidens utgång eller vid bristfälligheter som inte omfattas av garantin. 3 Å R S TILLVERKAR GARANTI 5 Å R S TILLVERKAR GARANTI SE Anmärkning: • Se till när du byter ut lampan, att tätningen och tätningsytan inte är smutsiga eller skadade. 7. Underhåll 10. Tekniska data Produkten är underhållsfri. Armaturen kan rengöras med en fuktig trasa (utan rengöringsmedel). Mått (Ø x D) Ingångsspänning Lampa (ljuskälla) Skyddsklass Isolationsklass Temperaturområde 8. Avfallshantering Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning. Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz GU10 LED-lampa (max. 9 W) IP44 I -20 till +40 °C Kasta inte elapparater i hushållssoporna! Gäller endast EU-länder: Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater lämnas in till miljövänlig återvinning. 9. CE-deklaration Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar bristfälligheter orsakade av material- eller tillverkningsfel. Garantin uppfylls genom reparation eller utbyte av bristfälliga delar efter vårt val. Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktigt hanterande eller bristande underhåll och skötsel av produkten. Följdskador på främmande föremål ersätts ej. Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara demonterad, sändes väl förpackad med kort beskrivning av felet och fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår representant eller lämnas till inköpsstället. 38 11. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd LED-armaturen tänds inte ■■ Säkring har utlöst, inte påkopplad, strömförsörjning avbruten ■■ Kortslutning ■■ Slå till säkringen, byt ut, slå till spänningen; testa med spänningsprovare ■■ Lampa defekt 39 ■■ Kontrollera anslutningarna ■■ Byt ut lampan DK 1. Om dette dokument –– L  æs det omhyggeligt, og gem det! –– Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. –– Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Symbolforklaring ... Ledningsdiagram (fig. 4.1) Advarsel mod farer! Henvisning til tekststeder i dokumentet. 2. Generelle sikkerhedsanvisninger ! 4. Elektrisk tilslutning Afbryd spændingstilførslen, før der arbejdes på enheden! • Ved montering skal spændingen til den el-ledning, der skal tilsluttes, være afbrudt. Sluk derfor først strømmen, og kontrollér med en spændingstester, at spændingen er afbrudt. • Når lampen installeres, arbejdes der med netspænding. Derfor skal arbejdet udføres fagligt korrekt i overensstemmelse med det pågældende lands normale installationsforskrifter og tilslutningsforhold. • Brug kun originale reservedele. • Reparationer må kun udføres på autoriserede værksteder. • Uegnet til anvendelse med halogen-lyskilder. 3. Spot ONE Korrekt anvendelse –– LED-lampe til indendørs og udendørs vægmontering Leveringsomfang (fig. 3.1) –– Lampe –– Tre skruer –– Tre rawlplugs –– Tre afstandsholdere Produktmål (fig. 3.2) 40 Netledningen består af en ledning med 3 ledere: L = fase (oftest sort, brun eller grå) N = nulleder (oftest blå) PE = beskyttelsesleder (grøn/gul) Hvis du er i tvivl, skal du identificere ledningerne med en spændingstester og derefter afbryde spændingen igen. Fase (L), nulleder (N) og jordledning (PE) tilsluttes tilslutningsklemmen. Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne fører senere til kortslutning i enheden eller i sikringsboksen. Hvis dette sker, skal de enkelte ledninger identificeres og monteres igen. Der kan naturligvis installeres en tænd- og slukkontakt i netledningen. 5. Montering • • • • Kontrollér alle komponenter for beskadigelser. Er produktet beskadiget, må det ikke tages i brug. Sørg ved montering af lampen for, at den fastgøres et sted uden vibrationer. Vælg et egnet monteringssted. Monteringstrin • Afbryd strømforsyningen (fig. 4.1) • Løsn sikringsskruen og lampehuset fra vægbeslaget (fig. 5.1) • Løsn stikklemmen, og adskil lampehuset fra vægbeslaget (fig. 5.2) • Markér borehullerne (fig. 5.3) • Bor huller, og sæt rawlplugs i (fig. 5.4) • Montering med skjult ledningsføring (fig. 5.5) • Montering med synlig ledningsføring med afstandsholdere (fig. 5.6) • Fastgør sikkerhedsbåndet på vægbeslaget, og sæt tilslutningsklemmen på (fig. 5.7) • Tilslut tilslutningskablet (fig. 5.8) • Sæt lampehuset på vægbeslaget (fig. 5.9) • Skru sikringsskruen i (fig. 5.9) • Slå strømforsyningen til (fig. 5.9) 41 DK ! Produktoversigt (fig. 3.3) A Vægbeslag B Tilslutningsklemme C Sikringsskrue D Lampefod E Lampehus 6. Lampens drejeradius / skift af lyskilde Lampens drejeradius (fig. 6.1/6.2) Skift af lyskilde • Løsn dækskiven på lampehuset, og træk den ud (fig. 6.3) • Løsn lyskilden, og træk den ud (fig. 6.4) • Sæt den nye lyskilde i, og skru den fast (fig. 6.5) • Sæt dækskiven på, og skru den fast (fig. 6.6) DK 1 Å R S PRODUCENT GARANTI Reparationsservice: Når garantiperioden er udløbet, eller i tilfælde af mangler, der ikke dækkes af garantien, skal du spørge nærmeste serviceværksted om mulighederne for reparation. 3 Å R S PRODUCENT GARANTI 5 Å R S PRODUCENT GARANTI Vigtigt: Brug kun GU10-LED-lyskilder op til maks. 9 W. DK Bemærk: • Kontrollér ved udskiftning af lyskilden, at tætningen og t­ætningsfladen ikke er tilsmudset eller beskadiget. 7. Vedligeholdelse 10. Tekniske data Produktet er vedligeholdelsesfrit. Lampen kan i tilfælde af tilsmudsning rengøres med en fugtig klud (uden rengøringsmiddel). Mål (Ø × D) Indgangsspænding Lyskilde Kapslingsklasse Beskyttelsesklasse Temperaturområde 8. Bortskaffelse Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz GU10-LED-lyskilde (maks. 9 W) IP44 I -20 til +40 °C Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes til miljøvenlig genvinding. Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaffaldet! Kun for EU-lande: I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal kasserede elapparater indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig genvinding. 9. Producentgaranti Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funktions- og sikkerhedstestet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder 36 måneder fra den dag, produktet er solgt til forbrugeren. Vi afhjælper mangler, der skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, og garantien ydes i form af reparation eller udskiftning af defekte dele efter vores valg. Der ydes ikke garanti ved skader på sliddele, ej heller ved skader og mangler, der er opstået pga. ukorrekt behandling og vedligeholdelse. Yderligere følgeskader på fremmede genstande dækkes ikke. Garantien gælder kun, hvis den ikke-adskilte enhed sammen med en beskrivelse af fejlen, kassebon eller faktura (købsdato og forhandlerstempel) sendes velemballeret til den pågældende serviceafdeling. 42 11. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning LED-lampen tænder ikke ■■ Sikring udløst, ikke slået til, ledning afbrudt ■■ Slå sikring til, udskift, tænd tænd/sluk-kontakt, kontrollér ledning med en spændingstester ■■ Kontrollér tilslutninger ■■ Udskift lyskilden ■■ Kortslutning ■■ Defekt lyskilde 43 FI 1. Tämä asiakirja –– L  ue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! –– Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. –– Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Symbolit ... Kytkentäkaavio (kuva 4.1) Vaaroista ilmoittava varoitus! Verkkojohtona käytetään 3-johtimista kaapelia: L = vaihe (useimmiten musta, ruskea tai harmaa) N = nollajohdin (useimmiten sininen) PE = suojamaajohdin (vihreä/keltainen) Viite asiakirjan tekstin kohtiin. 2. Yleiset turvaohjeet ! 4. Sähköliitäntä Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään toimenpiteitä! • Asennus on tehtävä jännitteettömänä. Katkaise siksi ensin virta ja tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella. • Valaisin kytketään verkkojännitteeseen. Asennus on suoritettava asiantuntevasti. Voimassa olevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava. • Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. • Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen. • Ei sovellu käytettäväksi halogeenilampuilla. 3. Spot ONE Käyttötarkoituksen mukainen käyttö –– LED-valaisin kiinnitetään seinään, ja se on tarkoitettu käytettäväksi sisällä ja ulkona Toimituslaajuus (kuva 3.1) –– Valaisin –– Kolme ruuvia –– Kolme tulppaa –– Kolme korotusholkkia Tuotteen mitat (kuva 3.2) 44 Epäselvissä tapauksissa johdot on tunnistettava jännitteenkoettimella; kytke sen jälkeen jälleen jännitteettömäksi. Vaihe (L), nollajohdin (N) ja suojamaajohdin (PE) liitetään kytkentäliittimeen. Tärkeää: Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosulkuun laitteessa tai sulakekotelossa. Tässä tapauksessa yksittäiset johdot on tunnistettava ja yhdistettävä uudelleen. Verkkojohtoon voidaan asentaa verkkokytkin virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi. 5. Asennus • Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita. • Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vaurioita. • Valaisimen asennuksessa on varmistettava, että valaisin kiinnitetään tärinättömään paikkaan. • Valitse sopiva asennuspaikka. Asennuksen vaiheet • Katkaise virta. (Kuva 4.1) • Avaa lukitusruuvi ja irrota valaisinrunko seinäkiinnitysosasta. (Kuva 5.1) • Poista pistoliitin ja valaisinrunko seinäkiinnitysosasta. (Kuva 5.2) • Merkitse reiät. (Kuva 5.3) • Poraa reiät ja aseta tulpat. (Kuva 5.4) • Uppoasennus (Kuva 5.5) • Pinta-asennus korotusholkeilla (Kuva 5.6) • Kiinnitä suojanauha seinäkiinnitysosaan ja aseta pistoliitin paikoilleen. (Kuva 5.7) • Liitä liitäntäkaapeli. (Kuva 5.8) • Työnnä valaisinrunko seinäkiinnitysosaan. (Kuva 5.9) • Kierrä lukitusruuvi paikoilleen. (Kuva 5.9) • Kytke virta päälle. (Kuva 5.9) 45 FI ! Tuotteen yleiskuva (kuva 3.3) A Runko-osa B Kytkentäliitin C Lukitusruuvi D Valaisimen jalka E Valaisinrunko Viallinen laite toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa (ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen. Takuu raukeaa, jos tuotetta on avattu enemmän kuin tuotteen asentaminen vaatii. 6. Valaisimen kääntöalue / lampun vaihtaminen Valaisimen kääntöalue. (Kuva 6.1/6.2) Lampun vaihtaminen • Irrota suojus valaisinrungosta ja vedä se ulos. (Kuva 6.3) • Irrota lamppu ja vedä se ulos. (Kuva 6.4) • Aseta uusi lamppu paikoilleen ja kierrä se kiinni. (Kuva 6.5) • Aseta suojus paikoilleen ja kierrä se kiinni. (Kuva 6.6) Tärkeää: Käytä vain GU10-LED-lamppuja, enint. 9 W. FI 1 VUODEN VALMISTAJAN Huomautus: AKUU • Varmista lampun vaihtamisen yhteydessä, että tiiviste ja tiivistepinta eivät ole T likaisia tai vioittuneita. Korjauspalvelu: Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä ota yhteyttä huoltopalveluumme ja pyydä tietoja korjausmahdollisuuksista. 3 VUODEN VALMISTAJAN TAKUU 5 VUODEN VALMISTAJAN TAKUU FI 7. Huolto Tuote on huoltovapaa. Likaantunut valaisin voidaan puhdistaa kostealla liinalla (älä käytä puhdistusaineita). 8. Hävittäminen 10. Tekniset tiedot Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Mitat (Ø × S) Tulojännite Valonlähde Kotelointiluokka Suojausluokka Lämpötila-alue Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan! Koskee vain EU-maita: Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat sähkölaitteet on koottava erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Ø 97 × 175 mm 220–240 V, 50/60 Hz GU10-LED-lamppu (enint. 9 W) IP44 I -20 … +40 °C 11. Käyttöhäiriöt 9. Valmistajan takuu Häiriö Syy Häiriön poisto Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheutuneet väärästä huollosta tai käsittelystä tai laitteen putoamisesta. Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja. LED-valaisin ei kytkeydy ■■ sulake on lauennut, ei kytketty päälle, katkos johdossa ■■ kytke sulake päälle, vaihda sulake, kytke verkkokytkin päälle; tarkasta johto jännitteenkoettimella ■■ tarkasta liitännät ■■ vaihda lamppu 46 ■■ oikosulku ■■ lamppu viallinen 47 NO 1. Om dette dokumentet –– L  es dokumentet nøye og ta vare på det! –– Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. –– Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. Symbolforklaring ... Koblingsskjema (ill. 4.1) Advarsel om fare! Henvisning til tekststeder i dokumentet. 2. Generelle sikkerhetsinstrukser ! 4. Elektrisk tilkobling Koble fra strømtilførselen før du foretar arbeider på apparatet! • Ved montering må strømledningen som skal tilkobles, være uten spenning. Slå derfor først av strømmen og bruk en spenningstester til å kontrollere at strømtilførselen er stanset. • Under installasjonen av lampen kommer man i berøring med strømnettet. Arbeidet skal derfor utføres av fagfolk i henhold til lokale elektroinstallasjonsforskrifter og tilkoblingskrav. • Bruk kun originale reservedeler. • Reparasjoner skal kun utføres på autoriserte verksteder. • Ikke egnet til bruk med halogenpærer. 3. Spot ONE Forskriftsmessig bruk –– LED-lampe til montering på vegg inne og ute Leveringsomfang (ill. 3.1) –– Lampe –– Tre skruer –– Tre skrueinnsatser –– Tre avstandsstykker Produktmål (ill 3.2) 48 Nettledningen består av en 3-ledet kabel: L = fase (som regel svart, brun eller grå) N = nulleder (som regel blå) PE = jordleder (grønn/gul) I tvilstilfeller må ledningene kontrolleres med en spenningstester. Deretter slås strømtilførselen av igjen. Fase (L), nulleder (N) og jordleder (PE) kobles til kroneklemmen. OBS: Forveksles koblingene, fører dette senere til kortslutning i apparatet eller i sikringsskapet. I så tilfelle må de enkelte ledningene identifiseres og kobles til på nytt. Det kan selvsagt monteres en bryter på nettledningen til å slå AV og PÅ. 5. Montering • • • • Kontroller alle komponenter for skader. Ikke ta produktet i bruk dersom det er skadet. Påse at lampen monteres slik at den ikke kan vibrere. Velg et egnet monteringssted. Fremgang ved montering: • Slå av strømtilførselen (ill. 4.1) • Løsne sikringsskruen og løsne lampehuset fra veggbraketten (ill. 5.1) • Løsne innstikksklemmen og ta lampehuset av veggbraketten (ill. 5.2) • Tegn borehull (ill. 5.3) • Bor hull og sett inn plugger (ill. 5.4) • Skjult montering (ill. 5.5) • Åpen montering med avstandsstykker (ill. 5.6) • Fest sikringsbåndet på veggbraketten og sett på innstikksklemmen (ill. 5.7) • Koble til ledningen (ill. 5.8) • Sett lampehuset på veggbraketten (ill. 5.9) • Skru inn sikringsskruen (ill. 5.9) • Slå på strømtilførselen (ill. 5.9) 49 NO ! Produktoversikt (ill. 3.3) A Veggbrakett B Koblingsklemme C Sikringsskrue D Lampefot E Lampehus Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt inn og sendes til importøren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning (kjøpsdato og forhandlers stempel). Lampens svingvidde (ill. 6.1/6.2) Skifte lyselement • Løsne dekkskiven på lampehuset og trekk den ut (ill. 6.3) • Løsne lyselementet og trekk det ut (ill. 6.4) • Sett inn nytt lyselement og skru det fast (ill. 6.5) • Sett på dekkskiven og skru den fast (ill. 6.6) OBS: Bruk kun GU10-LED-lyselement opptil maks. 9 W. NO 1 Å R S PRODUSENT GARANTI NB: • Når lyselementet skiftes ut, må du påse at tetningen og tetningsflatene ikke er skitne eller skadet. Reparasjonsservice: Etter garantitidens utløp, eller ved mangler som ikke dekkes av garantien, kan du spørre forhandleren om muligheter for reparasjon. 3 Å R S PRODUSENT GARANTI 5 Å R S PRODUSENT GARANTI 7. Vedlikehold 10. Tekniske spesifikasjoner Produktet er vedlikeholdsfritt. Skulle lampen bli skitten, kan den rengjøres med en fuktig klut (uten rengjøringsmiddel). Mål (Ø × D) Inngangsspenning Lyselement Kapslingsgrad Kapslingsklasse Temperaturområde 8. Avfallsbehandling Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz GU10-LED-lyselement (maks. 9 W) IP 44 I -20 til +40 °C Elektriske apparater, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljøvennlig måte. Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet! Gjelder kun EU-land: I henhold til gjeldende europeiske retningslinjer for elektriske apparater og brukte elektriske apparater, og i samsvar med nasjonal lovgivning, skal elektriske apparater som ikke lenger kan benyttes, samles opp atskilt fra annet søppel og gjenvinnes på en miljøvennlig måte. 11. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak LED-lampen tennes ikke ■■ Sikringen er gått, ikke slått på, brudd på ledningen ■■ Aktiver sikringen, sett i ny, slå på ledningsbryteren, kontroller ledningen med spenningstester ■■ Kontroller koblingene ■■ Skift ut lyselementet ■■ Kortslutning ■■ Lyselement defekt 9. Produsentgaranti Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er testet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi utbedrer mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut. Garantien bortfaller ved skader på slitasjedeler, eller ved skader eller mangler som er oppstått som følge av ukyndig bruk eller vedlikehold. Følgeskader ved bruk (skader på andre gjenstander) dekkes ikke av garantien. 50 51 NO 6. Lampens svingvidde/skifte lyselement GR 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο –– Π  αρακαλούμε διαβάστε το προσεκτικά και ­φυλάξτε το! –– Προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. –– Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. Επεξήγηση συμβόλων ... Διάγραμμα συνδεσμολογίας (εικ. 4.1) Προειδοποίηση για κινδύνους! Παραπομπή σε σημεία κειμένου στο έγγραφο. 2. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ! 4. Ηλεκτρική σύνδεση Πριν από την εκτέλεση κάθε εργασίας στη συσκευή πρέπει να διακόπτετε την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης! • Κατά την εγκατάσταση, ο προς σύνδεση ηλεκτρικός αγωγός πρέπει να είναι ελεύθερος ηλεκτρικής τάσης. Συνεπώς, πρέπει πρώτα να διακόπτετε το ηλεκτρικό ρεύμα και να ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν πράγματι έχει διακοπεί η παροχή ηλεκτρικής τάσης. • Κατά την εγκατάσταση του λαμπτήρα πρόκειται για εργασία στην τάση δικτύου. Ως εκ τούτου, πρέπει να εκτελείται επαγγελματικά και σύμφωνα με τις συνήθεις προδιαγραφές εγκατάστασης και τους όρους σύνδεσης της εκάστοτε χώρας. • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. • Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένα συνεργεία. • Δεν είναι κατάλληλο για χρήση με φωτιστικά μέσα αλογόνου. 3. Spot ONE Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς –– Λαμπτήρας LED για εγκατάσταση σε τοίχο σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους Περιεχόμενο συσκευασίας (εικ. 3.1) –– λαμπτήρας –– τρεις βίδες –– τρία ούπατ –– τρεις αποστάτες Διαστάσεις προϊόντος (εικ. 3.2) 52 Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από ένα τρίκλωνο καλώδιο: L = Φάση (συνήθως μαύρο, καφέ ή γκρι) N = Ουδέτερος αγωγός (συνήθως μπλε) PE = Αγωγός γείωσης (πράσινο/κίτρινο) Σε περίπτωση αμφιβολιών, πρέπει να προβείτε σε αναγνώριση των αγωγών με δοκιμαστικό τάσης. Κατόπιν, αποσυνδέετε πάλι από την ηλεκτρική τάση. Η φάση (L), ο ουδέτερος αγωγός (N) και ο αγωγός γείωσης (PE) συνδέονται στον ακροδέκτη σύνδεσης. Σημαντικό: Η αντιστροφή των συνδέσεων θα προκαλέσει αργότερα βραχυκύκλωμα στη συσκευή ή στο κιβώτιο ασφαλειών. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να γίνει εκ νέου αναγνώριση των μεμονωμένων αγωγών και επανασύνδεση. Στον αγωγό τροφοδοσίας μπορεί φυσικά να υπάρχει ένας διακόπτης δικτύου τροφοδοσίας για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση. 5. Εγκατάσταση • Ελέγχετε όλα τα εξαρτήματα για τυχόν ζημιές. • Σε περίπτωση ζημιάς, μην θέτετε το προϊόν σε λειτουργία. • Κατά την εγκατάσταση του λαμπτήρα πρέπει να προσέξετε ώστε η στερέωσή του να γίνει χωρίς να επιδέχεται κραδασμούς. • Επιλέγετε κατάλληλο σημείο εγκατάστασης. Βήματα εγκατάστασης • Διακόπτετε την τροφοδοσία ρεύματος. (εικ. 4.1) • Λύνετε τη βίδα ασφάλισης και λύνετε το πλαίσιο φωτιστικού από το στήριγμα τοίχου. (εικ. 5.1) • Λύνετε την κλέμα εμβυσμάτωσης και αποσπάτε το πλαίσιο φωτιστικού από το στήριγμα τοίχου. (εικ. 5.2) • Σημαδεύετε τα σημεία για τρύπες. (εικ. 5.3) • Ανοίγετε τρύπες και τοποθετείτε ούπατ. (εικ. 5.4) • Ενδοτοίχια εγκατάσταση (εικ. 5.5) • Εξωτοίχια εγκατάσταση με αποστάτες (εικ. 5.6) • Στερεώνετε τον ιμάντα ασφαλείας στο στήριγμα τοίχου και προσαρμόζετε την κλέμα εμβυσμάτωσης. (εικ. 5.7) • Συνδέετε το καλώδιο σύνδεσης. (εικ. 5.8) 53 GR ! Επισκόπηση προϊόντος (εικ. 3.3) A Στήριγμα τοίχου B Ακροδέκτης σύνδεσης C Βίδα ασφάλισης D Βάση φωτιστικού E Πλαίσιο φωτιστικού 6. Εύρος περιστροφής λαμπτήρα / Αλλαγή φωτιστικού μέσου Εύρος περιστροφής λαμπτήρα. (εικ. 6.1/6.2) Αλλαγή φωτιστικού μέσου • Λύνετε τον δίσκο κάλυψης στο πλαίσιο φωτιστικού και τον αφαιρείτε. (εικ. 6.3) • Λύνετε το φωτιστικό μέσο και το αφαιρείτε. (εικ. 6.4) • Τοποθετείτε νέο φωτιστικό μέσο και το βιδώνετε σφιχτά. (εικ. 6.5) • Τοποθετείτε τον δίσκο κάλυψης και τον βιδώνετε σφιχτά. (εικ. 6.6) Σημαντικό: Χρησιμοποιείτε μόνο φωτιστικά μέσα LED GU10 έως μέγ. 9 W. GR Υπόδειξη: • Κατά την αλλαγή φωτιστικού μέσου, βεβαιωθείτε ότι η στεγανοποίηση και η επιφάνεια στεγανοποίησης δεν είναι ακάθαρτες ή φθαρμένες. 1 ΕΤΟΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΕΓΓΥΗΣΗ 7. Συντήρηση Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. Σε περίπτωση ακαθαρσιών, ο λαμπτήρας μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό πανί (χωρίς απορρυπαντικό). 8. Διάθεση Οι ηλεκτρικές συσκευές, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες θα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. αναλαμβάνει την εγγύηση για απρόσκοπτη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε 36 μήνες και αρχίζει με την ημέρα πώλησης στον καταναλωτή. Επιδιορθώνουμε ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή εργοστασίου, η εγγυητική απαίτηση εκπληρώνεται με επισκευή ή αντικατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων σύμφωνα με δική μας επιλογή. Η εγγυητική απαίτηση εκπίπτει για βλάβες σε φθειρόμενα εξαρτήματα όπως επίσης για βλάβες και ελαττώματα που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό ή ακατάλληλη συντήρηση. Περαιτέρω επακόλουθες βλάβες σε ξένα αντικείμενα αποκλείονται. Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφόσον η συσκευή αποσταλεί σε μη αποσυναρμολογημένη μορφή με σύντομη περιγραφή βλάβης, απόδειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημερομηνία αγοράς και σφραγίδα εμπόρου), καλά συσκευασμένη στην αρμόδια υπηρεσία σέρβις. Σέρβις επισκευής: Για επισκευές μετά την πάροδο του χρόνου εγγύησης ή επισκευές ελαττωμάτων χωρίς εγγυητική απαίτηση απευθυνθείτε στο πλησιέστερο σέρβις για να πληροφορηθείτε τη δυνατότητα επισκευής. 3 Ε Τ Η ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΕΓΓΥΗΣΗ 5 Ε Τ Η ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΕΓΓΥΗΣΗ 10. Tεχνικά δεδομένα Διαστάσεις (Ø x Β) Τάση εισόδου Φωτιστικό μέσο Είδος προστασίας Κλάση προστασίας Εύρος θερμοκρασίας Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz Φωτιστικό μέσο LED GU10 (μέγ. 9 W) IP44 I -20 έως +40 °C Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την ισχύουσα Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την εφαρμογή της στο εθνικό δίκαιο, οι άχρηστες πλέον ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 9. Εγγύηση κατασκευαστή Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε με μέγιστη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτικό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL 54 11. Βλάβες λειτουργίας Βλάβη Ο λαμπτήρας LED δεν ενεργοποιείται Αιτία ■■ Ασφάλεια αντέδρασε, μη ενεργοποιημένη, διακοπή κυκλώματος Βοήθεια ■■ Ενεργοποίηση ασφάλειας, αντικατάσταση, ενεργοποίηση διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■■ Βραχυκύκλωμα ■■ Έλεγχος συνδέσεων ■■ Φωτιστικό μέσο ελαττω- ■■ Αλλαγή φωτιστικού ματικό μέσου 55 GR • Προσαρμόζετε το πλαίσιο φωτιστικού στο στήριγμα τοίχου. (εικ. 5.9) • Βιδώνετε τη βίδα ασφάλισης. (εικ. 5.9) • Ενεργοποιείτε την τροφοδοσία ρεύματος. (εικ. 5.9) TR 1. Bu doküman hakkında –– L  ütfen itinayla okuyun ve saklayın! –– Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. –– Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. Sembol açıklaması ... Devre şeması (Şek. 4.1) Tehlikelere karşı uyarı! Dokümandaki metin kısımlarına gönderme. 2. Genel güvenlik uyarıları ! 4. Elektrik bağlantısı Cihaz üzerindeki tüm çalışmalardan önce, elektrik beslemesini kesin! • Montaj sırasında, bağlanacak olan elektrik tesisatında enerji kesik olmalıdır. Bu nedenle ilk olarak elektriği kapatın ve bir kontrol kalemiyle enerjinin kesildiğini kontrol edin. • Lambanın kurulumunda, elektrik şebekesiyle ilgili bir çalışma söz konusudur. Bu yüzden, geleneksel kurulum yönergeleri ile bağlantı koşullarına uygun bir uygulama yapılmalıdır. • Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. • Onarımlar sadece, uzman atölyeler tarafından gerçekleştirilebilir. • Halojen ampullerle kullanıma uygun değildir. 3. Spot ONE Amacına uygun kullanım –– LED lamba, iç ve dış mekanda duvara montaj için uygundur Teslimat kapsamı (Şek. 3.1) –– Lamba –– üç vida –– üç dübel –– üç ara parça Ürünün boyutları (Şek. 3.2) 56 Elektrik kablosu, 3 iletkenli bir kablodur: L = Faz (genellikle siyah, kahverengi veya gri) N = Nötr hattı (genellikle mavi) PE = Topraklama hattı (yeşil/sarı) Çelişkiye düşülmesi halinde, kabloları bir avometre cihazıyla tanımlayın; ardından tekrar elektriksiz hale getirin. Faz (L), nötr kablosu (N) ve topraklama hattı (PE) avize terminaline bağlanmalıdır. Önemli: Bağlantıların karıştırılması, daha sonra cihazda veya sigorta kutusunda kısa devreye neden olur. Bu durumda, kabloların hepsini tekrar tanımlamak ve yeniden birleştirmek zorundasınız. Elektrik besleme kablosuna, açma ve kapama için uygun bir elektrik anahtarı tesis edilebilir. 5. Montaj • Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın. • Hasarlar olduğunda, ürünü işletime almayın. • Lambanın montaj sırasında, titreşime maruz kalmayacak şekilde sabitlenmesine dikkat edilmelidir. • Uygun montaj yerini seçin. Montaj adımları • Elektrik beslemesini kapatın. (Şek. 4.1) • Emniyet vidasını çözün ve lamba gövdesini duvar tutucusundan ayırın. (Şek. 5.1) • Geçme terminali çözün ve lamba gövdesini duvar tutucusundan ayırın. (Şek. 5.2) • Delik yerlerini işaretleyin. (Şek. 5.3) • Delikleri delin ve dübelleri yerleştirin. (Şek. 5.4) • Montaj Sıva altı (Şek. 5.5) • Montaj Sıva üstü, ara parçalarla birlikte (Şek. 5.6) • Emniyet bandını duvar tutucusuna sabitleyin ve geçme terminali üzerine oturtun. (Şek. 5.7) • Bağlantı kablosunu bağlayın. (Şek. 5.8) • Lamba gövdesini duvar tutucusunun üzerine takın. (Şek. 5.9) • Emniyet vidasını vidalayın. (Şek. 5.9) • Elektrik beslemesini açın. (Şek. 5.9) 57 TR ! Ürüne genel bakış (Şek. 3.3) A Duvar tutucusu B Bağlantı terminali C Emniyet vidası D Lamba ayağı E Lamba gövdesi Garanti yükümlülüğü ancak, cihazın açılmamış halde kısa hata açıklaması, kasa fişi veya faturasıyla (satış tarihi ve satıcı kaşesi) birlikte, tam ambalajlanmış şekilde ilgili servis istasyonuna gönderilmesi durumunda geçerlidir. Lambayı döndürme aralığı. (Şek. 6.1/6.2) Ampul değişimi • Lamba gövdesindeki kapağı çözün ve dışarı çekin. (Şek. 6.3) • Ampulü çözün ve dışarı çekin. (Şek. 6.4) • Yeni ampulü yerleştirin ve sıkın. (Şek. 6.5) • Kapağı üzerine oturtun ve sıkın. (Şek. 6.6) Önemli: Yalnızca, azami 9 W GU10-LED ampul kullanın. TR 1 Y I L Ü R E T İ C İ Not: GARANTİSİ • Bir ampul değişikliği sırasında, contanın ve sızdırmazlık yüzeyinin kirli veya hasarlı olmadığından emin olun. Onarım servisi: Garanti süresinin dolması veya garanti kapsamına girmeyen kusurlar halinde, onarım olanağı konusunda lütfen en yakın servis istasyonuna danışınız. 3 YÜ R E IT İ CLİ GARANTİSİ 7. Bakım 10. Teknik özellikler Ürün bakım gerektirmez. Lamba kirlendiğinde, nemli bir bez yardımıyla (deterjan kullanmadan) temizlenebilir. Boyutlar (Ø × D) Giriş gerilimi Ampul Koruma türü Koruma sınıfı Sıcaklık aralığı 8. Tasfiye Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönüşüme gönderilmelidir. 5 YÜ R E IT İ CLİ GARANTİSİ Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz GU10-LED ampul (maks. 9 W) IP44 I -20 ila +40 °C Elektrikli cihazları evsel atıkların içine atmayın! Sadece AB ülkeleri için: Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Avrupa yönergesine ve bunun dönüştüğü ulusal yasaya göre, artık kullanılamayacak haldeki elektrikli cihazların ayrı toplanıp çevre dostu geri dönüşüm için gönderilmesi zorunludur. 9. Üretici garantisi Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve ardından bir numune kontrolüne tabi tutulmuştur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir. Garanti süresi 36 ay olup, kullanıcıya satış tarihi itibariyle başlar. Malzeme ve fabrikasyon hatalardan kaynaklanan kusurlar tarafımızca giderilmektedir; garanti hizmeti, tercihimize bağlı olarak kusurlu parçaların onarımı veya değişimi şeklinde gerçekleşir. Garanti hizmeti, aşınma parçalarındaki hasarları, usulüne aykırı uygulama veya bakım sonucunda meydana gelen hasar ve kusurları kapsamaz. Yabancı cisimlere yansıyan dolaylı zararlar, garanti kapsamı dışındadır. 58 11. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi LED lamba çalışmıyor ■■ Sigorta atmış, çalıştırılmamış, kablo kopuk ■■ Sigortayı çalıştırın, değiştirin, elektrik anahtarını çalıştırın; kabloyu avometre ile gözden geçirin ■■ Bağlantıları gözden geçirin ■■ Ampulü değiştirin ■■ Kısa devre ■■ Ampul arızalı 59 TR 6. Lambayı döndürme aralığı / Ampul değişimi HU 1. Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban –– K  érjük, olvassa el figyelmesen és ­őrizze meg! –– Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad. –– A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fenntartjuk. Jelmagyarázat ... Kapcsolási rajz (4.1. ábra) Figyelmeztetés veszélyekre! A dokumentum szöveghelyeire utal. 2. Általános biztonsági útmutatások ! 4. Elektromos csatlakozás Munkavégzés előtt szakítsa meg a készülék tápfeszültségét! • Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek feszültségmentesnek kell lennie. Ezért a szerelés megkezdése előtt kapcsolja le az áramot, és feszültségjelzővel ellenőrizze a feszültségmentességet. • A lámpa felszerelésekor Ön hálózati feszültséggel dolgozik. Ezért azt szakszerűen, az illető országban szokásos szerelési előírásoknak és csatlakoztatási feltételeknek megfelelően kell végezni. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. • Javításokat csak szakszerviz végezhet. • Halogén világítótesttel nem használható. 3. Spot ONE Rendeltetésszerű használat –– Bel- és kültéri használatra alkalmas falra szerelhető LED-lámpa Szállítási terjedelem (3.1. ábra) –– Lámpa –– Három csavar –– Három tipli –– Három távtartó Termékméretek (3.2. ábra) 60 A hálózati betápvezeték 3-erű kábelből áll: L = fázis (többnyire fekete, barna vagy szürke) N = nulla vezető (többnyire kék) PE = védővezető (zöld/sárga) Kétség esetén a vezetékeket feszültségjelző segítségével azonosítania kell; majd le kell róluk kapcsolni a feszültséget. Csatlakoztassa a fázist (L), a nullavezetőt (N) és a védővezetőt (PE) a csatlakozókapocsra. Fontos: A csatlakozások felcserélése később zárlathoz vezet a készülékben vagy a biztosítékdobozban. Ebben az esetben ismét azonosítani kell az egyes vezetékeket, és újból össze kell kötni őket. A hálózati betápvezetékbe természetesen beszerelhetnek hálózati kapcsolót is a be- és kikapcsoláshoz. 5. Szerelés • • • • Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés szempontjából. Sérülések esetén ne vegye használatba a terméket. A lámpa felszerelésekor ügyeljen arra, hogy az rázkódásmentesen legyen rögzítve. Válasszon ki egy alkalmas felszerelési helyet. A szerelés lépései • Kapcsolja le az áramellátást. (4.1. ábra) • Lazítsa meg a rögzítőcsavart, majd vegye le a házat a fali tartóról. (5.1. ábra) • Lazítsa meg a dugós csatlakozót, és vegye le a lámpaházat a fali tartóról. (5.2. ábra) • A furat helyét jelölje be. (5.3. ábra) • Fúrja ki a furatokat és rakja be a tipliket. (5.4. ábra) • Süllyesztett szerelés (5.5. ábra) • Vakolat feletti betápvezeték szerelése távtartókkal (5.6. ábra) • Rögzítse a biztosítószalagot a fali tartóra, és tegye fel a dugós csatlakozót. (5.7. ábra) • A csatlakozókábelt csatlakoztassa rá. (5.8. ábra) • Húzza rá a lámpaházat a fali tartóra. (5.9. ábra) • Csavarja be a rögzítőcsavart. (5.9. ábra) • Kapcsolja be az áramellátást. (5.9. ábra) 61 HU ! Termékáttekintés (3.3. ábra) A fali tartó B csatlakozókapocs C rögzítő csavar D lámpatalp E lámpaház következnek be. Idegen objektumokon keletkező következményes károk ki vannak zárva a garancia köréből. Garanciát csak akkor vállalunk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban jól becsomagolják, mellékelik a hiba rövid leírását, a (vásárlás időpontjával és a kereskedő pecsétjével ellátott) pénztárblokkot vagy számlát, és ezeket elküldik az illetékes szerviznek. A lámpa forgatási tartománya. (6.1/6.2. ábra) Világítótest csere • Lazítsa meg a lámpaházon a takarótárcsát és húzza ki. (6.3. ábra) • Lazítsa meg a világítótestet és húzza ki. (6.4. ábra) • Helyezzen fel új világítótestet és rögzítse. (6.5. ábra) • Helyezze fel a takarótárcsát és rögzítse. (6.6. ábra) Fontos: Csak max. 9 W-os GU10 LED-lámpát használjon. HU Megjegyzés: • Világítótest csere alkalmával mindig győződjön meg arról, hogy a tömítés és a tömítő felületek nem szennyeződtek-e el, illetve nem sérültek-e. 1 ÉV GYÁRTÓI GARANCIA 7. Karbantartás A termék nem igényel karbantartást. A lámpa felülete szennyeződés esetén (tisztítószer alkalmazása nélkül) nedves kendővel tisztítható meg. 8. Ártalmatlanítás Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasznosításáról. Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási szemétbe! Csak az EU-országok esetében: A használt elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó hatályos európai irányelvek értelmében és azok nemzeti jogrendszerbe történő átültetése szerint a már nem működőképes elektromos berendezéseket külön kell gyűjteni és környezetbarát újrahasznosításukról kell gondoskodni. 9. Gyári garancia Ezt a Steinel-terméket a legnagyobb gondossággal gyártották, működését és biztonságosságát az érvényes előírások szerint bevizsgálták, majd szúrópróba szerűen ellenőrizték. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garancia teljesítésének módját mi választjuk meg: ez lehet a hibás alkatrész megjavítása vagy kicserélése. A garancia nem vonatkozik a kopóalkatrészeken bekövetkező károkra, valamint az olyan károkra és hiányosságokra, amelyek a szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás miatt 62 Javító szolgálat: A garanciaidő lejárta után, vagy a garancia hatálya alá nem tartozó hiányosságok esetén tudakolja meg az Önhöz legközelebb eső szervizünkben, hogy milyen lehetőségei vannak a helyreállításra. 3 ÉV GYÁRTÓI GARANCIA 5 ÉV GYÁRTÓI GARANCIA 10. Műszaki adatok Méretek (Ø × T) Bemeneti feszültség Világítótest Védettségi mód Védettségi osztály Hőmérséklettartomány Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz GU10-LED-lámpa (max. 9 W) IP44 I -20 - +40 °C 11. Üzemzavarok Zavar Oka Elhárítása A LED-lámpa nem kapcsol be ■■ Kioldott a biztosíték, nincs bekapcsolva, megtört a vezeték ■■ Kapcsolja be a biztosítékot, cserélje ki, kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszültségellenőrzővel ■■ Ellenőrizze a csatlakozásokat ■■ Világítótest csere ■■ Rövidzárlat ■■ A világítótest kiégett 63 HU 6. A lámpa forgatási tartománya / világítótest csere CZ 1. K tomuto dokumentu –– P  ozorně si jej přečtěte a uschovejte! –– Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. –– Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. Vysvětlení symbolů ... Schéma zapojení (obr. 4.1) Varování před nebezpečím! K připojení k elektrické síti použijte třípólový kabel: L = fázový vodič (většinou černý, hnědý nebo šedý) N = neutrální vodič (většinou modrý) PE = ochranný vodič (zelenožlutý) Odkaz na text v dokumentu. 2. Všeobecné bezpečnostní pokyny ! 4. Elektrické připojení Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit přívod napětí! • Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže pod napětím. Proto je nejprve třeba vypnout proud a poté pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí. • Při instalaci svítidla se jedná o práci na síťovém napětí. Musí proto být provedena odborně podle obvyklých předpisů pro instalaci elektrických zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN. • Používejte jen originální náhradní díly. • Opravy může provést jen odborný servis. • Nevhodné k používání s halogenovými žárovkami. 3. Spot ONE Používání v souladu s určením –– Svítidlo LED pro montáž na stěnu ve vnitřní a venkovní oblasti Rozsah dodávky (obr. 3.1) –– Svítidlo –– Tři šrouby –– Tři hmoždinky –– Tři rozpěrky Rozměry výrobku (obr. 3.2) 64 V případě pochybností je nutno identifikovat jednotlivé vodiče pomocí zkoušečky napětí; zda jsou zase bez napětí. Fázový (L), neutrální (N) a ochranný vodič (PE) se připojí k připojovací svorce. Důležité: Případná záměna přívodů později způsobí zkrat v přístroji nebo pojistkové krabici. V tomto případě je nutno jednotlivé vodiče opakovaně identifikovat a poté znovu zapojit. V přívodním síťovém vedení může být samozřejmě instalován běžný síťový vypínač. 5. Montáž • • • • CZ ! Přehled výrobků (obr. 3.3) A Nástěnný držák B Připojovací svorka C Pojistný šroub D Podstavec svítidla E Kryt svítidla Zkontrolovat poškození u všech konstrukčních dílů. Při poškození výrobek nepoužívat. Při montáži svítidla dbát, aby bylo upevněno bez otřesů. Vybrat vhodné místo montáže. Postup při montáži • Vypnout napájení elektrickým proudem. (obr. 4.1) • Povolit pojistný šroub, z nástěnného držáku uvolnit kryt svítidla. (obr. 5.1) • Uvolnit zasouvací svorku a kryt svítidla odejmout z nástěnného držáku. (obr. 5.2) • Vyznačit otvory k vrtání. (obr. 5.3) • Vyvrtat otvory a vložit hmoždinky. (obr. 5.4) • Montáž pod omítku (obr. 5.5) • Montáž na omítku s distančními držáky (obr. 5.6) • Pojistný pásek upevnit na nástěnný držák a nasadit zasouvací svorku. (obr. 5.7) • Připojit připojovací kabel. (obr. 5.8) • Kryt svítidla nasunout na nástěnný držák. (obr. 5.9) • Zašroubovat pojistný šroub. (obr. 5.9) • Zapnout napájení elektrickým proudem. (obr. 5.9) 65 Uplatňování dalších nároků následných škod na cizích věcech je vyloučeno. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje a razítko prodejny), poslán na adresu příslušného servisu. 6. Rozsah natočení svítidla / výměna žárovky Rozsah natočení svítidla. (obr. 6.1/6.2) Výměna žárovky • Uvolnit a vytáhnout krycí sklo na krytu svítidla. (obr. 6.3) • Povolit a vytáhnout žárovku. (obr. 6.4) • Vložit a utáhnout novou žárovku. (obr. 6.5) • Nasunout a utáhnout krycí sklo. (obr. 6.6) Důležité: Používat jen žárovku GU10-LED do max. 9 W. CZ 1 LETÁ Z Á R U K A Upozornění: VÝROBCE • Při výměně žárovky se přesvědčit, zda nejsou těsnění a těsnicí plocha znečištěné nebo poškozené. Servisní opravny: Po uplynutí záruční doby nebo v případě závad bez nároku na záruku se ve vašem nejbližším servisu zeptejte na možnost opravy. 3 LETÁ Z Á R U K A VÝROBCE 5 LETÁ Z Á R U K A VÝROBCE 7. Údržba 8. Likvidace Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být odvezeny k ekologickému opětovnému zhodnocení. 10. Technické parametry Rozměry (Ø × h) Vstupní napětí Žárovka Krytí Třída ochrany Teplotní rozmezí Ø 97 × 175 mm 220–240 V, 50/60 Hz žárovka LED GU10 (max. 9 W) IP44 I -20 až +40 °C Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu! Jen pro země EU: V souladu s platnou evropskou směrnicí o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a jejím převedení do národního práva musí být nepoužitelná elektrická zařízení separována a odevzdána k ekologickému opětovnému zhodnocení. 9. Záruka výrobce Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce 36 měsíců a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny vám budou výrobní vady a závady zapříčiněné vadným materiálem, přičemž záruka spočívá v opravě nebo výměně chybného dílu dle našeho výběru. Záruka se nevztahuje na škody na dílech podléhajících opotřebení, na škody a vady zapříčiněné nesprávným zacházením nebo údržbou. 66 11. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Svítidlo LED nezapíná ■■ Pojistka zareagovala, svítidlo není zapnuté, přerušené vedení ■■ Zapnout, vyměnit pojistku, zapnout síťový vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■■ Zkontrolovat připojení ■■ Vyměnit žárovku ■■ Zkrat ■■ Poškozená žárovka 67 CZ Výrobek je bezúdržbový. Svítidlo lze v případě znečištění očistit vlhkým hadříkem (bez použití čisticích prostředků). SK 1. O tomto dokumente –– P  ozorne si ho prečítajte a uschovajte! –– Chránené autorskými právami. Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom. –– Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku. Vysvetlenie symbolov ... Schéma zapojenia (obr. 4.1) Varovanie pred nebezpečenstvami! Odkaz na textové pasáže v dokumente. 2. Všeobecné bezpečnostné pokyny ! 4. Elektrické pripojenie Pred všetkými prácami na prístroji prerušte prívod napätia! • Pri montáži musí byť pripájané elektrické vedenie bez napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia. • Pri inštalácii svietidla ide o prácu na sieťovom napätí. Inštalácia sa preto musí vykonať odborne podľa inštalačných predpisov a podmienok pripojenia platných v danej krajine. • Používajte iba originálne náhradné diely. • Opravy smú vykonávať iba autorizované servisné dielne. • Nevhodné na použitie s halogénovými svetelnými zdrojmi. 3. Spot ONE Správne používanie –– LED svietidlo je vhodné na nástennú montáž v interiéri a exteriéri. Rozsah dodávky (obr. 3.1) –– svietidlo –– 3 skrutky –– 3 hmoždinky –– 3 dištančné držiaky Rozmery výrobku (obr. 3.2) 68 Napájacie vedenie pozostáva z jedného 3-žilového kábla: L = fáza (zvyčajne čierna, hnedá alebo sivá) N = neutrálny vodič (zvyčajne modrý) PE = ochranný vodič (zeleno-žltý) V prípade pochybností identifikujte vodiče pomocou skúšačky napätia; potom ich znova odpojte od napätia. Fáza (L), neutrálny vodič (N) a ochranný vodič (PE) sa pripoja na pripojovaciu svorku. Dôležité: Zámena vodičov neskôr vedie k skratu v prístroji alebo v skrinke s poistkami. V tomto prípade jednotlivé vodiče ešte raz identifikujte a nanovo zapojte. Na sieťový prívod sa môže nainštalovať sieťový spínač na zapínanie a vypínanie. 5. Montáž • • • • Všetky diely skontrolujte vzhľadom na poškodenie. Pri poškodeniach výrobok neuvádzajte do prevádzky. Pri montáži svietidla dbajte na to, aby bolo upevnené na mieste bez otrasov. Vyberte vhodné miesto montáže. Montážny postup • Vypnite napájanie elektrickým prúdom. (obr. 4.1) • Uvoľnite poistnú skrutku a odoberte kryt svietidla z nástenného držiaka. (obr. 5.1) • Uvoľnite zásuvnú svorku a oddeľte kryt svietidla od nástenného držiaka. (obr. 5.2) • Naznačte diery na vŕtanie. (obr. 5.3) • Vyvŕtajte diery a vložte hmoždinky. (obr. 5.4) • Montáž podomietková (obr. 5.5) • Montáž nadomietková s dištančnými držiakmi (obr. 5.6) • Upevnite bezpečnostnú pásku na nástennom držiaku a nasaďte zásuvnú svorku. (obr. 5.7) • Pripojte prípojný kábel. (obr. 5.8) • Teleso svietidla nastrčte na nástenný držiak. (obr. 5.9) • Naskrutkujte poistnú skrutku. (obr. 5.9) • Zapnite napájanie elektrickým prúdom. (obr. 5.9) 69 SK ! Prehľad výrobku (obr. 3.3) A nástenný držiak B pripojovacia svorka C poistná skrutka D noha svietidla E teleso svietidla Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj s krátkym popisom chyby spolu s pokladničným dokladom alebo faktúrou (dátum kúpy a pečiatka predajcu) zašle riadne zabalený do príslušného servisu. 6. Rozsah otáčania svietidla/výmena svetelného zdroja Rozsah otáčania svietidla (obr. 6.1/6.2) Výmena svetelného zdroja • Uvoľnite krycie sklo na kryte svietidla a vytiahnite ho. (obr. 6.3) • Uvoľnite svetelný zdroj a vytiahnite ho. (obr. 6.4) • Nasaďte nový svetelný zdroj a pevne utiahnite. (obr. 6.5) • Nasaďte krycie sklo a pevne utiahnite. (obr. 6.6) Dôležité: Používajte iba GU10 LED svetelný zdroj do max. 9 W. SK 1 R O K ZÁRUKA Upozornenie: VÝROBCU • Pri výmene svetelného zdroja sa ubezpečte, že tesnenie a tesniaca plocha nie sú znečistené ani poškodené. Servis pre opravy: Po uplynutí záručnej doby alebo v prípade chýb, na ktoré sa nevzťahuje záruka, sa o možnosti opravy informujte na najbližšej servisnej stanici. 3 ROKY ZÁRUKA VÝROBCU 5 ROKOV ZÁRUKA VÝROBCU 7. Údržba 8. Likvidácia Elektrické zariadenia, príslušenstvo a obaly odovzdajte na ekologickú recykláciu. Elektrické zariadenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Iba pre krajiny EÚ: Podľa platnej európskej smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení a jej implementácie do národnej legislatívy sa musia nepoužívané elektrické a elektronické zariadenia zbierať separovane a odovzdať na ekologickú recykláciu. 9. Záruka výrobcu Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. Spoločnosť Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkčnosť. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spotrebiteľovi. Odstránime nedostatky, ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby, záručné plnenie sa uskutočňuje opravou alebo výmenou chybných dielov podľa nášho uváženia. Záručné plnenie sa nevzťahuje na poškodenie opotrebovateľných dielov ani na škody a nedostatky, ktoré vzniknú nesprávnym zaobchádzaním alebo údržbou. Ďalšie následné škody na cudzích objektoch sú zo záruky vylúčené. 70 10. Technické údaje Rozmery (Ø x H) Vstupné napätie Svetelný zdroj Krytie Trieda ochrany Teplotný rozsah Ø 97 × 175 mm 220 – 240 V, 50/60 Hz GU10 LED svetelný zdroj (max. 9 W) IP44 I -20 až +40 °C SK Výrobok nevyžaduje údržbu. Svietidlo môžete v prípade znečistenia očistiť vlhkou handrou (bez čistiaceho prostriedku). 11. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie LED svietidlo sa nezapína ■■ aktivovala sa poistka, nezapnuté, vedenie prerušené ■■ zapnúť poistku, vymeniť, zapnúť sieťový spínač, skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia ■■ skontrolovať prípojky ■■ vymeniť svetelný zdroj ■■ skrat ■■ chybný svetelný zdroj 71 PL 1. Informacje o tym dokumencie –– Z  apoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! –– Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. –– Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone. Objaśnienie symboli ... Schemat połączeń (rys. 4.1) Ostrzeżenie przed zagrożeniami! Odsyłacz do tekstu w dokumencie. 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa ! 4. Przyłącze elektryczne Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć napięcie zasilające! • Przewód zasilający, który należy podłączyć w czasie montażu, nie może być pod napięciem. Dlatego najpierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika. • Podczas instalacji lampy wykonywana jest praca przy obecności napięcia sieciowego. Dlatego należy ją wykonać fachowo, zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego. • Stosować tylko oryginalne części zamienne. • Naprawy mogą wykonywać jedynie autoryzowane punkty serwisowe. • Nie nadaje się do stosowania wraz z lampami halogenowymi. 3. Spot ONE Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem –– Lampa LED do montażu na ścianie, na zewnątrz i wewnątrz budynku Zakres dostawy (rys. 3.1) –– Lampa –– Trzy śruby –– Trzy kołki –– Trzy przekładki Wymiary produktu (rys. 3.2) 72 Przewód zasilający jest kablem 3-żyłowym: L = przewód fazowy (najczęściej czarny, brązowy lub szary) N = przewód neutralny (najczęściej niebieski) PE = przewód ochronny (zielono-żółty) W razie wątpliwości należy zidentyfikować przewody próbnikiem napięcia, a następnie ponownie wyłączyć napięcie. Fazę (L), przewód neutralny (N) i przewód ochronny (PE) podłącza się do zacisku przyłączeniowego. Ważne: Pomylenie przewodów jest przyczyną późniejszego zwarcia w urządzeniu lub w skrzynce bezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować poszczególne przewody i ponownie je podłączyć. W przewodzie zasilającym można oczywiście zainstalować wyłącznik sieciowy do ręcznego włączania i wyłączania oświetlenia. 5. Montaż • Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzenia. • W przypadku uszkodzeń nie uruchamiać produktu. • Przy montażu lampy należy zwrócić na to uwagę, aby zamontować ją w miejscu nie podlegającym wstrząsom i drganiom. • Wybrać odpowiednie miejsce montażu. Czynności montażowe • Wyłączyć zasilanie. (rys. 4.1) • Poluzować śrubę zabezpieczającą i oprawę lampy zdjąć z uchwytu naściennego. (rys. 5.1) • Odłączyć zacisk wtykowy i zdjąć oprawę lampy z uchwytu naściennego. (rys. 5.2) • Zaznaczyć układ nawierceń. (rys. 5.3) • Wywiercić otwory i włożyć kołki. (rys. 5.4) • Montaż podtynkowy (rys. 5.5) • Przewód natynkowy z uchwytami dystansowymi (rys. 5.6) • Zamocować taśmę zabezpieczającą i zacisk przyłączeniowy na uchwycie ściennym. (rys. 5.7) • Podłączyć kabel przyłączeniowy. (rys. 5.8) 73 PL ! Przegląd produktu (rys. 3.3) A Uchwyt naścienny B Zacisk przyłączeniowy C śruba zabezpieczająca D Stopa lampy E Oprawa lampy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwane są braki wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych, świadczenia gwarancyjne obejmują naprawę lub wymianę wadliwych części, w zależności od potrzeb i zgodnie z naszą decyzją. Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia części podlegających zużyciu eksploatacyjnemu, uszkodzeń i usterek spowodowanych przez nieprawidłową obsługę lub konserwację. Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialności za szkody wtórne powstałe na przedmiotach trzecich. Gwarancja jest udzielana tylko wtedy, gdy prawidłowo zapakowane urządzenie (nierozłożone na części) zostanie odesłane do odpowiedniego punktu serwisowego wraz z krótkim opisem usterki, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pieczęcią sklepu). 6. Zakres obracania lampy/wymiana żarówki Zakres obracania lampy. (rys. 6.1/6.2) Wymiana żarówki • Odkręcić i wyjąć szkło osłaniające na oprawie lampy. (rys. 6.3) • Wyjąć żarówkę. (rys. 6.4) • Włożyć nową żarówkę i dokręcić. (rys. 6.5) • Nałożyć i dokręcić szkło osłaniające. (rys. 6.6) Ważne: Stosować tylko żarówki LED GU10 o mocy maks. 9 W. PL Wskazówka: • Podczas każdej wymiany źródła światła należy upewnić się, że uszczelka lub powierzchnia w miejscu uszczelnienia nie jest uszkodzona lub zabrudzona. GWARANCJI 1 R O K PRODUCENTA 7. Konserwacja Produkt nie wymaga konserwacji. Zabrudzoną powierzchnię lampy można oczyścić wilgotną szmatką (bez użycia środków czyszczących). 8. Utylizacja Urządzenia elektryczne, akcesoria i opakowania należy oddać do recyklingu przyjaznego środowisku. Serwis naprawczy: Po upływie okresu gwarancji lub w razie usterek nieobjętych gwarancją informacji o możliwości naprawy udziela najbliższy punkt serwisowy. 3 LATA GWARANCJI PRODUCENTA 5 L A T GWARANCJI PRODUCENTA 10. Dane techniczne Wymiary (Ø x gł.) Napięcie wejściowe Źródło światła Stopień ochrony Klasa ochronności Zakres temperatury Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz Żarówka LED GU10 (maks. 9 W) IP44 I -20 do +40°C Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstw domowych! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z obowiązującymi dyrektywami europejskimi w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz ich wdrażaniu do prawa krajowego nienadające się do użytkowania urządzenia elektryczne należy odbierać osobno i poddawać recyklingowi w sposób przyjazny środowisku. 9. Gwarancja producenta Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidłowe właściwości i działanie. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy 74 11. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie lampa LED nie włącza się ■■ zadziałał bezpiecznik, niewłączony wyłącznik sieciowy, przerwany przewód ■■ włączyć, wymienić bezpiecznik; włączyć wyłącznik sieciowy; sprawdzić przewód próbnikiem napięcia ■■ sprawdzić podłączenia elektryczne ■■ wymienić żarówkę ■■ zwarcie ■■ uszkodzona żarówka 75 PL • Założyć oprawę lampy na uchwycie ściennym. (rys. 5.9) • Wkręcić śrubę zabezpieczającą. (rys. 5.9) • Włączyć zasilanie. (rys. 5.9) RO 1. Despre acest document –– V  ă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! –– Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră. –– Ne rezervăm dreptul de a face modificări care servesc progresului tehnic. Explicaţia simbolurilor ... Schemă de conexiuni (fig. 4.1) Atenţie, pericole! Trimitere la pasaje de text din document. 2. Instrucţiuni generale de securitate ! 4. Conexiune electrică Înainte de efectuarea oricăror lucrări la aparat, întrerupeţi alimentarea cu energie electrică! • La montare, cablul electric care urmează să fie conectat nu trebuie să fie sub tensiune. Opriţi aşadar curentul şi verificaţi cu un testor de tensiune, să nu mai existe curent pe cablu. • Instalarea lămpii presupune o intervenţie la reţeaua electrică. Prin urmare, aceasta trebuie efectuată corect, conform instrucţiunilor de instalare şi condiţiilor de conectare uzuale în ţara respectivă. • Folosiţi numai piese de schimb originale. • Reparaţiile se vor executa numai în ateliere specializate. • Nu este adecvat pentru utilizarea cu becuri cu halogen. 3. Spot ONE Utilizare conform destinaţiei –– Lampă cu LED, concepută pentru montarea pe perete, în interior şi exterior Volumul livrării (fig. 3.1) –– Lampă –– Trei şuruburi –– Trei dibluri –– trei distanţiere Dimensiunile produsului (fig. 3.2) 76 Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu cu 3 fire: L = conductor de fază (de obicei negru, maro sau gri) N = conductor neutru (de obicei albastru) PE = conductor de protecţie (verde/galben) Dacă aveţi îndoieli, trebuie să identificaţi conductorii cu ajutorul unui creion de tensiune. După aceea ei trebuie scoşi din nou de sub tensiune. Faza (L), conductorul neutru (N) şi conductorul de protecţie (PE) se conectează la blocul terminal. Important: Inversarea conexiunilor duce la scurtcircuit la aparat sau la tabloul de siguranţe. În acest caz trebuie identificat din nou fiecare cablu şi ulterior refăcute conexiunile corecte. Pe cablul de alimentare se poate monta, bineînţeles, un întrerupător de reţea, pentru activare şi dezactivare. 5. Montaj • • • • Verificaţi toate componentele pentru a constata dacă prezintă deteriorări. Nu puneţi în funcţiune produsul dacă prezintă deteriorări. La montarea lămpii trebuie avut grijă să nu fie supusă trepidațiilor. Alegeţi un loc de montaj adecvat. Etapele montării • Opriţi alimentarea cu curent. (fig. 4.1) • Desfaceţi şurubul de siguranţă şi detaşaţi carcasa lămpii din suportul de perete. (fig. 5.1) • Decuplaţi clema de legătură şi detaşaţi carcasa lămpii din suportul de perete. (fig. 5.2) • Marcaţi locul unde vor fi găurile. (fig. 5.3) • Faceţi găurile şi introduceţi diblurile. (fig. 5.4) • Montaj sub tencuială (fig. 5.5) • Montaj cablu pe tencuială cu distanţiere (fig. 5.6) • Fixaţi banda de siguranţă la suportul de perete şi poziţionaţi borna de legătură. (fig. 5.7) • Racordaţi cablul de conexiune. (fig. 5.8) • Introduceţi carcasa lămpii pe suportul de perete. (fig. 5.9) • Înşurubaţi şurubul de siguranţă. (fig. 5.9) • Porniţi alimentarea cu curent. (fig. 5.9) 77 RO ! Prezentare sintetică a produsului (fig. 3.3) A Suport de perete B Bornă de conexiune C Şurub de siguranţă D Piciorul lămpii E Carcasa lămpii Zona de pivotare a lămpii. (fig. 6.1/6.2) Garanţia este valabilă doar dacă aparatul nedezasamblat este trimis la centrul de service competent într-un ambalaj adecvat, împreună cu o scurtă descriere a defecţiunii, cu bonul de casă sau cu factura (cu data cumpărării şi cu ştampila distribuitorului). Schimbarea becului • Desfaceţi geamul de protecţie de la carcasa lămpii şi scoateţi-l. (fig. 6.3) • Desfaceţi becul şi scoateţi-l. (fig. 6.4) • Introduceţi noul bec şi strângeţi-l. (fig. 6.5) • Poziţionaţi geamul de protecţie şi strângeţi-l. (fig. 6.6) Reparaţii şi post-garanţie: După ieşirea din termenul de garanţie sau în cazul defecţiunilor pentru care nu beneficiaţi de reparaţii în garanţie, informaţi-vă cu privire la posibilitatea reparaţiei la centrul de service cel mai apropiat. 6. Zona de pivotare a lămpii / schimbarea becului Important: Nu utilizaţi decât becuri cu LED GU10 de până la max. 9 W. RO 1 AN Indicaţie: GARANŢIA • La schimbarea becului asiguraţi-vă că garnitura şi suprafaţa de etanşare nu sunt PRODUCĂTORULUI murdare sau deteriorate. 3 A N I GARANŢIA PRODUCĂTORULUI 5 A N I GARANŢIA PRODUCĂTORULUI 7. Întreţinere Produsul nu necesită lucrări de întreţinere. În caz de murdărire, lampa poate fi curăţată cu o lavetă umedă (fără detergent). 10. Date tehnice Aparatele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie să facă obiectul unei reciclări ecologice. Dimensiuni (Ø × A) Tensiune de intrare Sursă de lumină Grad de protecţie Clasă de protecţie Domeniu de temperatură Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: În conformitate cu directiva europeană privind eliminarea deşeurilor electrice şi electronice în vigoare şi transpunerii ei în legislaţia naţională, aparatele electrice care nu mai pot fi utilizate trebuie să fie colectate separat şi să facă obiectul unei reciclări ecologice. Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz Bec cu LED GU10 (max. 9 W) IP44 l -20 până la +40 °C RO 8. Evacuarea ca deşeu 11. Defecţiuni în funcţionare 9. Garanţia de producător Defecţiune Cauză Remediu Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează structura şi funcţionarea ireproşabilă a acestui produs. Termenul de garanţie este de 36 de luni şi începe de la data vânzării produsului către consumator. Garanţia acoperă deficienţele bazate pe defecte de material şi fabricaţie. Îndeplinirea garanţiei se realizează prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte, conform opţiunii noastre. Garanţia nu se aplică pieselor de uzură şi nici deteriorărilor sau deficienţelor cauzate de utilizarea sau întreţinerea necorespunzătoare. Este exclusă compensarea daunelor provocate altor obiecte. Lampa cu LED nu se aprinde ■■ Siguranţa a declanşat, aparat neconectat, cablu întrerupt ■■ Cuplaţi siguranţa, înlocuiţi-o, cuplaţi întrerupătorul de reţea; verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■■ Verificaţi conexiunile ■■ Schimbaţi becul 78 ■■ Scurtcircuit ■■ Becuri defecte 79 SI 1. O tem dokumentu –– N  atančno preberite in shranite! –– Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. –– Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane. Razlaga simbolov ... Stikalni načrt (sl. 4.1) Opozorilo pred nevarnostmi! Napotek na mesta besedila v dokumentu. 2. Splošna varnostna navodila ! 4. Električni priključek Pred izvajanjem dela na napravi prekinite dovod električne napetosti! • Ob montaži mora biti električni vodnik, ki ga boste priključili na aparat, brez napetosti. Zato najprej odklopite tok in preverite s preizkuševalcem električne napetosti, če res ni več napetosti. • Pri inštalaciji svetilke imate opravka z delom pod električno napetostjo. Zato mora biti strokovno izvedeno po veljavnih predpisih o instalaciji in pogojih izvedbe priključkov. • Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. • Popravila lahko izvajajo le v strokovnih delavnicah. • Ni primerno za uporabo s halogenskimi svetili. 3. Spot ONE Namenska uporaba –– LED-svetilka za montažo na steno v stavbah in zunanjih področjih Obseg dobave (sl. 3.1) –– Svetilka –– Trije vijaki –– Trije vložki –– 3 distančniki Mere izdelka (sl. 3.2) 80 Električna napeljava je sestavljena iz 3-žilnega kabla: L = fazni vodnik (običajno črn, rjav ali siv) N = nevtralni vodnik (največkrat moder) PE = varnostni vodnik (zeleno-rumen) V primeru dvoma morate napeljave identificirati z indikatorjem napetosti; nato ga ponovno preklopite na stanje brez napetosti. Fazo (L), nevtralnik vodnik (N) in zaščitni vodnik (PE) priključite na priključno sponko. Pomembno: Pomešanje priključkov lahko privede kasneje v aparatu ali električni omarici do kratkega stika. V tem primeru morate vse napeljave znova identificirati in na novo povezati. Na omrežni kabel lahko inštalirate omrežno stikalo za vklop in izklop. 5. Montaža • • • • Preverite vse sklope, ali so morda poškodovani. Poškodovanega izdelka ne uporabljajte. Pri montaži svetilke je treba paziti, da je ta pritrjena brez tresljajev. Izberite primerno mesto montaže. Navodila za montažo • Izklopite oskrbo z energijo. (sl. 4.1) • Ločite varnostni vijaki ter ohišje svetilke od stenskega držala. (sl. 5.1) • Vtično sponko in ohišje svetilke ločite od stenskega držala. (sl. 5.2) • Zarišite luknje za vrtanje. (sl. 5.3) • Izvrtajte luknje in vstavite vložke. (sl. 5.4) • Podometna montaža (sl. 5.5) • Nadometna montaža z distančniki (sl. 5.6) • Priključite varnostni trak in nataknite vtično sponko na držalo. (sl. 5.7) • Priključite priključni kabel. (sl. 5.8) • Ohišje svetilke nataknite na stensko držalo. (sl. 5.9) • Pritrdite varnostni vijak. (sl. 5.9) • Vklopite oskrbo z energijo. (sl. 5.9) 81 SI ! Pregled sestavnih delov (sl. 3.3) A Zidno držalo B Priključna sponka C Varnostni vijak D Noga svetilke E Ohišje svetilke Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete nerazstavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potrdilom o nakupu oz. računom (datum nakupa in štampiljka trgovca), dobro zapakirano na ustrezne servisne službe. 6. Območje vrtenja svetilke / menjava sijalke Območje vrtenja svetilke. (sl. 6.1/6.2) Menjava sijalke • Sprostite pokrivno ploščico na ohišju svetilke in jo izvlecite ven. (sl. 6.3) • Sprostite sijalko in jo izvlecite ven. (sl. 6.4) • Vstavite novo sijalko in jo trdno privijte. (sl. 6.5) • Namestite pokrivno ploščico in jo trdno privijte. (sl. 6.6) Pomembno: Uporabite samo GU10-LED-sijalko do največ 9 W. SI 1 LETNA PROIZVAJALCA Napotek: GARANCIJA • Pri menjavi sijalke zagotovite, da tesnilo in tesnilna površina ne bosta umazana ali poškodovana. Servis za popravila: Po poteku garancijske dobe ali pri napakah brez garancijske pravice se posvetujte z našim servisnim obratom glede popravila. 3 LETNA PROIZVAJALCA GARANCIJA 5 LETNA PROIZVAJALCA GARANCIJA 7. Vzdrževanje Izdelka ni treba vzdrževati. Če je svetilka umazana, jo očistite z vlažno krpo (brez čistil). 10. Tehnični podatki Električne aparate, opremo in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo. Električnih aparatov ne odstranjujte s hišnimi odpadki! Samo za države članice EU: V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih električnih in elektronskih aparatih in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je električne aparate, ki niso več uporabni, treba zbirati ločeno in jih oddati v okolju prijazno ponovno predelavo. Mere (Ø × G) Vhodna napetost Sijalke Vrsta zaščite Razred zaščite Temperaturno območje Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz GU10-LED-sijalka (največ 9 W) IP44 I -20 do +40 °C 11. Motnje delovanja 9. Garancija proizvajalca Motnja Vzrok Pomoč Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje garancijo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda. Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa in se začne z dnem prodaje izdelka stranki. Odstranjujemo pomanjkljivosti, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, obveznost garancije pa je izpolnjena ob popravilu ali menjavi delov z napakami po naši izbiri. Garancija ne velja pri poškodbah obrabnih delov in za škode in pomanjkljivosti, do katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe ali vzdrževanja. Nadaljnje poškodbe na drugih predmetih so izključene. LED-svetilka se ne vklopi ■■ Varovalka se je sprožila, ni vklopljena, povezava je prekinjena ■■ Vklopite, zamenjajte varovalko, vklopite omrežno stikalo; preverite vod z indikatorjem napetosti ■■ Preverite priključke ■■ Menjava sijalke 82 ■■ Kratki stik ■■ Okvarjena sijalka 83 SI 8. Odstranjevanje HR 1. Uz ovaj dokument –– P  ažljivo pročitajte i sačuvajte! –– Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. –– Zadržavamo pravo na promjene koje služe tehničkom napretku. Tumačenje simbola ... Shema priključivanja (sl. 4.1) Upozorenje na opasnosti! Mrežni vod sastoji se od trožilnog kabela: L = faza (većinom crna, smeđa ili siva) N = neutralni vodič (većinom plavi) PE = zaštitni vodič (zeleno/žuti) Uputa na tekst u dokumentu. 2. Opće sigurnosne napomene ! 4. Električni priključak Prije svih radova na uređaju prekinite naponsko napajanje! • Prilikom montaže električni vod koji treba priključiti ne smije biti pod naponom. Zbog toga kao prvo morate isključiti struju i pomoću ispitivača napona provjeriti je li uspostavljeno beznaponsko stanje. • Kod instalacije svjetiljke radi se o radovima na mrežnom naponu. Stoga se ona mora provoditi stručno i u skladu s uobičajenim državnim propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja. • Koristite samo originalne rezervne dijelove. • Popravke smiju obavljati samo stručne radionice. • Nije prikladna za korištenje s halogenim rasvjetnim tijelima. 3. Spot ONE Namjenska uporaba –– LED svjetiljka za zidnu motažu u unutarnjem i vanjskom prostoru Sadržaj isporuke (sl. 3.1) –– svjetiljka –– tri vijka –– tri učvrsnice –– tri držača razmaka Dimenzije proizvoda (sl. 3.2) 84 U slučaju dvojbe morate identificirati vodove pomoću ispitivača napona i zatim ponovno uspostaviti beznaponsko stanje. Faza (L), neutralni vodič (N) i zaštitni vodič (PE) spajaju se na priključnu stezaljku. Važno: Slučajna zamjena priključaka u uređaju ili Vašem ormariću s osiguračima kasnije će uzrokovati kratki spoj. U tom slučaju morate još jednom identificirati pojedinačne vodove i ponovno ih spojiti. U vodu, naravno, može biti montirana mrežna sklopka za uključivanje i isključivanje. 5. Montaža • • • • Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja. U slučaju oštećenja ne koristiti proizvod. Prilikom montaže svjetiljke treba paziti na to da se pričvrsti stabilno. Odaberite prikladno mjesto za montažu. Koraci montaže • Isključite strujno napajanje. (sl. 4.1) • Otpustite sigurnosni vijak, skinite kućište svjetiljke sa zidnog držača. (sl. 5.1) • Odvojite utičnu stezaljku i kućište svjetiljke od zidnog držača. (sl. 5.2) • Označite rupe. (sl. 5.3) • Izbušite rupe i umetnite učvrsnice. (sl. 5.4) • Podžbukna montaža (sl. 5.5) • Nadžbukna montaža s distancama (sl. 5.6) • Pričvrstite sigurnosnu traku na zidni držač i namjestite priključnu stezaljku. (sl. 5.7) • Spojite priključni kabel. (sl. 5.8) • Nataknite kućište svjetiljke na zidni držač. (sl. 5.9) • Uvrnite sigurnosni vijak. (sl. 5.9) • Uključite strujno napajanje. (sl. 5.9) 85 HR ! Pregled proizvoda (sl. 3.3) A zidni držač B priključna stezaljka C sigurnosni vijak D postolje svjetiljke E kućište svjetiljke 6. Zakretno područje svjetiljke / Zamjena rasvjetnog tijela Zakretno područje svjetiljke (sl. 6.1/6.2) Zamjena rasvjetnog tijela • Olabavite pokrivno staklo na kućištu svjetiljke i skinite. (sl. 6.3) • Olabavite i skinite rasvjetno tijelo. (sl. 6.4) • Umetnite i učvrstite novo rasvjetno tijelo. (sl. 6.5) • Namjestite i učvrstite pokrivno staklo. (sl. 6.6) Važno: Koristite samo rasvjetno tijelo GU10-LED do maks. 9 W. HR 1 GODINA PROIZVOĐAČA Napomena: JAMSTVA • Prilikom zamjene rasvjetnog tijela provjerite nisu li brtva i brtvena površina zaprljane ili oštećene. Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapakiran uređaj pošaljete zajedno s kratkim opisom greške i računom (datum kupnje i pečat trgovine) nadležnoj servisnoj službi. Služba za popravke: Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, raspitajte se u najbližoj servisnoj službi o mogućnosti popravka. 3 GODINE PROIZVOĐAČA JAMSTVA 5 GODINA PROIZVOĐAČA JAMSTVA 7. Održavanje Proizvod ne treba održavati. U slučaju zaprljanosti svjetiljku možete obrisati vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje). 8. Zbrinjavanje Električne uređaje, pribor i ambalažu treba zbrinuti na ekološki način odvozom na reciklažu. 10. Tehnički podaci Dimenzije (Ø x D) Ulazni napon Rasvjetno tijelo Vrsta zaštite Klasa zaštite Temperaturno područje Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz GU10-LED rasvjetno tijelo (maks. 9 W) IP44 I -20 °C do +40 °C Ne bacajte električne uređaje u kućni otpad! 9. Jamstvo proizvođača Ovaj Steinel proizvod izrađen je s najvećom pažnjom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, usluga jamstva izvršava se popravkom ili zamjenom dijela s greškom po našem izboru. Jamstvo ne dajemo u slučaju oštećenja na potrošnim dijelovima, kao ni šteta i nedostataka koji nastanu zbog nestručnog rukovanja ili održavanja. Posljedične štete na drugim predmetima su isključene. 86 11. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć LED svjetiljka se ne uključuje ■■ reagirao je osigurač, nije uključena, prekinut vod ■■ uključiti osigurač, zamijeniti, uključiti mrežnu sklopku, provjeriti vod ispitivačem napona ■■ provjeriti priključke ■■ zamijeniti rasvjetno tijelo ■■ kratki spoj ■■ neispravno rasvjetno tijelo 87 HR Samo za zemlje EU: Prema važećoj Europskoj direktivi za stare električne i elektroničke uređaje i njezinoj implementaciji u nacionalno pravo električni uređaji koji se više ne mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i zbrinuti na ekološki način odvozom na reciklažu. EE 1. Käesoleva dokumendi kohta –– P  alun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! –– Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. –– Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud. Sümbolite selgitus ... Lülitite plaan (joon. 4.1) Hoiatus ohtude eest! Viide tekstikohtadele dokumendis. 2. Üldised ohutusjuhised ! 4. Elektriline ühendus Katkestage enne igasuguseid töid seadme kallal pingetoide! • Monteerimisel peab külgeühendatav elektrijuhe olema pingevaba. Selleks lülitage esmalt elektrivool välja ja kontrollige pingetestri abil pingevabadust. • Valgusti installeerimisel on tegemist tööga võrgupingel. Seda tuleb teostada seetõttu asjatundikult vastavalt riigisisestele eeskirjadele. • Kasutage ainult originaalvaruosi. • Remonti tohivad teha üksnes oskustöökojad. • Pole mõeldud halogeenvalgustitega kasutamiseks. 3. Spot ONE Nõuetekohane kasutus –– LED-valgusti on mõeldud paigaldamiseks sise- ja välisruumide seintele. Tarnekomplekt (joon. 3.1) –– valgusti –– 3 kruvi –– 3 tüüblit –– 3 distantshoidikut Toote mõõdud (joon. 3.2) 88 Võrgutoitejuhe koosneb 3-soonelisest kaablist: L = faas (enamasti must, pruun või hall) N = neutraaljuht (enamasti sinine) PE = kaitsejuht (roheline/kollane) Kahtluse korral peate kaablid tuvastama pingetestriga ning lõpuks uuesti pinge alt vabastama. Faas (L), neutraaljuht (N) ja kaitsejuht ühendatakse (PE) ühendusklemmide külge. Tähtis! Ühenduste omavaheline äravahetamine põhjustab hiljem seadmes või kaitsmekarbis lühise. Sellisel juhul tuleb üksikud kaablid uuesti tuvastada ning ühendada. Võrgutoitejuhtmesse võib olla iseenesestmõistetavalt installeeritud sisse ja välja lülitamiseks võrgulüliti. 5. Montaaž • • • • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. Ärge võtke toodet kahjustuste korral käiku. Valgusti paigaldamisel tuleb silmas pidada, et see kinnitataks raputuskindlalt. Valige sobiv paigalduskoht. Montaažisammud • Lülitage voolutoide välja. (joon. 4.1) • Vabastage kinnituskruvid ja tõmmake valgusti korpus seinahoidikust eemale. (joon. 5.1) • Vabastage pistikklemmid ja eemaldage valgusti korpus seinahoidikust. (joon. 5.2) • Märgistage puurimisavad. (joon. 5.3) • Puurige avad ja pange tüüblid sisse. (joon. 5.4) • Süvispaigaldus (joon. 5.5) • Pindpaigaldus koos distantsihoidikutega (joon. 5.6) • Kinnitage kinnitusrihm seinahoidikusse ja paigaldage pistikklemm. (joon. 5.7) • Ühendage ühenduskaabel külge. (joon. 5.8) • Asetage valgusti korpus seinahoidikule. (joon. 5.9) • Kinnitage lukustuskruvi (joon. 5.9) • Lülitage voolutoide sisse. (joon. 5.9) 89 EE ! Toote ülevaade (joon. 3.3) A Seinahoidik B Ühendusklemm C Kinnituskruvi D Valgusti jalg E Valgusti korpus Garantiinõuet aktsepteeritakse ainult siis, kui osandamata seade saadetakse koos vea lühikirjelduse, kassatšeki või arvega (ostukuupäev ja müüja tempel) ja korralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti. 6. Valgusti pööramisala / valgusti vahetamine Valgusti pööramisala. (joon. 6.1/6.2) Valgusti vahetamine • Keerake lahti valgusti korpuse kate ja tõmmake välja. (joon. 6.3) • Keerake valgusti lahti valgusti ja tõmmake välja. (joon. 6.4) • Paigaldage uus valgusti ja keerake kinni. (joon. 6.5) • Paigaldage kate ja keerake kinni. (joon. 6.6) Tähtis! Kasutage ainult GU10-LED valgustit kuni 9 W. EE 1 AASTA TOOTJA Märkus GARANTIID • Veenduge valgusti vahetamisel, et tihend ja tihendi pind ei oleks määrdunud ega kahjustatud. Remonditeenus: Pärast garantiiaja lõppu või puuduste korral, millele garantii ei kehti, küsige parandamisvõimaluste kohta lähimast teenindusjaamast järele. 3 AASTAT TOOTJA GARANTIID 5 AASTAT TOOTJA GARANTIID 7. Hooldus 8. Utiliseerimine Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka! Ainult ELi riikidele: Vastavalt vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid puudutavale kehtivale Euroopa määrusele ja selle rakendamisele rahvusvahelises õiguses tuleb kasutuskõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. 9. Tootja garantii Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsustame meie. Garantii ei kehti kuluvate osade ning kahju ja puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu käsitsemise või hoolduse tagajärjel. Edasised võõresemetele põhjustatud järgkahjud on välistatud. 90 10. Tehnilised andmed Mõõtmed (Ø × P) Sisendpinge Lambipirn Kaitseliik Kaitseklass Temperatuurivahemik Ø 97 × 175 mm 220−240 V, 50/60Hz GU10 LED valgusti (max 9 W) IP44 I -20 kuni +40 °C 11. Käitusrikked Rike Põhjus Abi LED-valgusti ei lülitu sisse ■■ Kaitse on vallandunud, pole sisse lülitatud, juhe on katki ■■ Lülitage kaitse sisse, vahetage välja, lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestriga ■■ Kontrollige ühendusi ■■ Vahetage valgusti ■■ Lühis ■■ Valgusallikas defektne 91 EE Toode on hooldusvaba. Valgusteid saab määrdumise korral puhastada niiske lapiga (ilma puhastusvahendita). LT 1. Apie šį dokumentą –– P  rašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti! –– Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą. –– Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. Simbolių paaiškinimas ... Sujungimo schema (4.1 pav.) Įspėjimas apie pavojus! Nuoroda į atskiras dokumento teksto dalis. 2. Bendrieji saugos nurodymai ! 4. Elektros jungtis Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atjunkite elektros energijos tiekimą! • Montuojant prijungiamajame elektros laide neturi būti įtampos. Todėl visų pirma atjunkite elektros srovę ir įtampos rodytuvu patikrinkite, ar nėra įtampos. • Šviestuvo įrengimas – tai darbas, susijęs su elektros maitinimo tinklo įtampa. Todėl jį reikia prijungti tinkamai, vadovaujantis šalyje galiojančiomis instaliacijos normomis ir jungimo taisyklėmis. • Naudokite tik originalias atsargines dalis. • Remonto darbus galima atlikti tik specializuotose remonto dirbtuvėse. • Netinka naudoti su halogeninėmis lemputėmis. 3. Spot ONE Naudojimas pagal paskirtį –– LED šviestuvas, skirtas montuoti ant sienų patalpose ir lauke. Tiekiama įranga (3.1 pav.) –– Šviestuvas –– 3 varžtai –– 3 mūrvinės –– 3 distanciniai laikikliai Gaminio matmenys (3.2 pav.) 92 Įvadą sudaro trijų laidų kabelis: L = fazė (dažniausiai juodas arba rudas laidas) N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas) PE = apsauginis laidas (žalias / geltonas) Kilus dvejonių turite patikrinti laidus įtampos tikrikliu; po to įtampą reikia vėl išjungti. Fazė (L), nulinis laidas (N) ir apsauginis laidas (PE) jungiami prie kištukinio gnybto. Svarbu! Sukeitus jungtis vėliau tai gali sukelti trumpąjį jungimą prietaise arba saugiklių dėžutėje. Tokiu atveju atskirus laidus reikia patikrinti ir iš naujo sujungti dar kartą. Tinklo įvade galima įrengti įjungimo ir išjungimo jungiklius. 5. Montavimas • • • • Patikrinkite visas dalis, ar nėra pažeidimų. Esant pažeidimams gaminio nenaudokite. Montuodami šviestuvą pasirinkite nuo vibracijos apsaugotą vietą. Pasirinkite montavimo vietą. Montavimo eiga • Išjunkite elektros energijos tiekimą (4.1 pav.) • Atlaisvinkite apsauginius varžtus ir nuimkite šviestuvo korpusą nuo sieninio laikiklio (5.1 pav.) • Ištraukite kištuką ir nuimkite šviestuvo korpusą nuo sieninio laikiklio (5.2 pav.) • Pasižymėkite gręžtinių skylių vietas (5.3 pav.) • Išgręžkite skyles ir įkiškite kaiščius. (5.4 pav.) • Potinkinis montavimas (5.5 pav.) • Virštinkinio įvado montavimas naudojantis distanciniais laikikliais (5.6 pav.) • Pritvirtinkite apsauginę juostą prie sieninio laikiklio ir prijunkite kištuką (5.7 pav.) • Prijunkite jungiamuosius laidus (5.8 pav.) • Uždėkite šviestuvo korpusą ant sieninio laikiklio (5.9 pav.) • Įsukite varžtą (5.9 pav.) • Įjunkite elektros energijos tiekimą (5.9 pav.) 93 LT ! Gaminio apžvalga (3.3 pav.) A Sieninis laikiklis B Gnybtai C Apsauginis varžtas D Šviestuvo kojelė E Šviestuvo korpusas Šviestuvo sukimosi zona (6.1/6.2 pav.) Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas kartu su trumpu gedimo aprašymu, kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo antspaudu), tinkamai supakuotas atsiunčiamas į atitinkamą techninės priežiūros tarnybos vietą. Lemputės keitimas • Atleiskite dangtelį ant šviestuvo korpuso ir ištraukite (6.3 pav.) • Atsukite lemputę ir ją ištraukite (6.4 pav.) • Įdėkite naują lemputę ir ją prisukite (6.5 pav.) • Uždėkite ir priveržkite dangtelį (6.6 pav.) Remontas Pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui arba esant gedimams, kuriems garantinė priežiūra negalioja, dėl remonto galimybių teiraukitės artimiausiame aptarnavimo centre. 6. Šviestuvo sukimosi diapazonas / lemputės keitimas Svarbu! Naudoti tik GU10 LED lemputes maks. iki 9 W. LT 1 METŲ Pastaba GAMINTOJO • Keisdami lemputę užtikrinkite, kad tarpinė ir sandarinamas paviršius būtų švarūs ir GARANTIJA nepažeisti. 3 METŲ GAMINTOJO GARANTIJA 5 METŲ GAMINTOJO GARANTIJA 7. Techninė priežiūra Gaminiui techninė priežiūra nereikalinga. Užsiteršusį šviestuvą galima valyti drėgnu skudurėliu (be valiklio). 8. Šalinimas 10. Techniniai duomenys Elektros prietaisai, priedai ir pakuotės turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Matmenys (Ø × G) Įvado įtampa Patarimas dėl lempučių Saugos klasė Apsaugos klasė Temperatūros diapazonas Neišmeskite elektros prietaisų kartu su buitinėmis atliekomis! Tik ES šalims Remiantis galiojančia Europos Sąjungos Direktyva dėl elektros ir elektronikos įrangos atliekų ir jos perkėlimo į nacionalinę teisę, nebetinkami naudoti elektros prietaisai turi būti renkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. 11. Veikimo sutrikimai Gamintojo garantija Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. „Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu, mūsų nuožiūra, prietaisas nemokamai remontuojamas arba keičiamos sugedusios dalys. Garantija netaikoma susidėvinčioms dalims, taip pat jei prietaisas sugenda dėl netinkamo naudojimo arba netinkamos priežiūros. Kitiems daiktams padaryta žala neatlyginama. 94 Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šviesos diodų šviestuvas neįsijungia ■■ Suveikė saugiklis, neįjungta, nutrauktas laidas ■■ Įjunkite saugiklį, pakeiskite, įjunkite tinklo jungiklį; patikrinkite laidą įtampos tikrintuvu ■■ Patikrinkite jungtis ■■ Pakeiskite lemputę ■■ Trumpasis jungimas ■■ Perdegė lemputė 95 LT 9. Ø 97 × 175 mm 220–240 V, 50/60 Hz GU10 LED lemputė (maks. 9 W) IP44 I nuo -20 iki +40 °C LV 1. Par šo dokumentu –– L  ūdzu, izlasiet to uzmanīgi un saglabājiet! –– Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. –– Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību. Simbolu skaidrojums ... Slēgumu plāns (4.1. att.) Brīdinājums par bīstamību! Tīkla pievadvadu veido 3 dzīslu kabelis: L = fāze (parasti melns, brūns vai pelēks) N = nulles vads (parasti zils) PE = zemējums (zaļš/dzeltens) Norāde uz tekstu dokumentā. 2. Vispārēji drošības norādījumi ! 4. Elektriskais pieslēgums Pirms jebkādiem darbiem ar ierīci, jāpārtrauc strāvas padeve tai! • Montāžas laikā pievienojamais elektrības vads nedrīkst atrasties zem sprieguma. Tādēļ vispirms jāatslēdz elektrība un ar sprieguma testeri jāpārbauda, vai sprieguma vairs nav. • Uzstādot gaismekli, jāstrādā ar elektrotīkla spriegumu. Tādēļ tas jāveic lietpratīgi un saskaņā ar vietējo instalēšanas un pieslēgšanas tehnisko priekšrakstu prasībām. • Izmantojiet tikai oriģinālās detaļas. • Remontdarbus drīkst veikt tikai profesionālas darbnīcas. • Nav piemērots izmantošanai ar halogēnspuldzēm. 3. Spot ONE Pareiza lietošana –– LED gaismeklis motāžai pie sienas iekštelpās un ārā. Piegādes apjoms (3.1 att.) –– gaismeklis –– trīs skrūves –– trīs dībeļi –– trīs starplikas Preces izmēri (3.2 att.) 96 Šaubu gadījumā ar sprieguma mērītāju ir jānosaka kabeļa dzīslas; pēc tam kabelis atkārtoti ir jāatvieno no strāvas tīkla. Fāze (L), nulles vads (N), kā arī aizsargvads (PE) tiek pieslēgti spieslēguma kopnei. Svarīgi! Pieslēgumu sajaukšana vēlāk var izraisīt īssavienojumu ierīcē vai Jūsu sadales skapī. Šādā gadījumā ir atkārtoti jāveic atsevišķu kabeļu noteikšana un savienošana. Tīkla pievadvadā var iemontēt tīkla slēdzi, kas paredzēts ieslēgšanai un izslēgšanai. 5. Montāža • • • • Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas. Bojājumu gadījumā nelietojiet produktu. Montējot gaismekli, jāpievērš uzmanība, lai tas tiktu piestiprināts stabili. Izvēlieties piemērotu montāžas vietu. Montāžas soļi • Atslēdziet elektrības apgādi. (4.1 att.) • Atskrūvējiet drošības skrūvi un atvienojiet gaismekļ korpusu no sienas turētāja. (5.1 att.) • Atvienojiet iespraužamās spailes un gaismekļa korpusu no sienas stiprinājuma. (5.2 att.) • Atzīmējiet urbuma vietas. (5.3 att.) • Izurbiet caurumus un ievietojiet dībeļus (5.4 att.) • Zemapmetuma montāža (5.5 att.) • Virsapmetuma pievads ar starplikām (5.6 att.) • Piestipriniet drošības lentu un uzlieciet iespraužamās spailes. (5.7 att.) • Pievienojiet pieslēguma kabeli. (5.8 att.) • Uzspraudiet gaismekļa korpusu uz sienas stiprinājuma. (5.9 att.) • Ieskrūvējiet drošības skrūvi. (5.9 att.) • Ieslēdziet elektrības apgādi. (5.9 att.) 97 LV ! Informācija par preci (3.3 att.) A Sienas stiprinājums B Pieslēguma aizspiednis C Drošības skrūve D Gaismekļa kāja E Gaismekļa korpuss Garantija ir spēkā tikai tad, ja neizjaukta ierīce kopā ar īsu problēmas aprakstu, kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu un tirgotāja zīmogu), labi iepakota, tiek nosūtīta attiecīgajai servisa nodaļai. 6. Gaismekļa pagriešanas zona / Spuldzes maiņa Gaismeļa pagriešanas zona. (6.1/6.2 att.) Spuldzes maiņa • Atskrūvējiet nosegplāksni pie gaismekļa korpusa un izvelciet to. (6.3 att.) • Izskrūvējiet un izvelciet spuldzi. (6.4 att.) • Ielieciet un ieskrūvējiet jaunu spuldzi. (6.5 att.) • Uzlieciet un pieskrūvējiet nosedzošo plāksni. (6.6 att.) Svarīgi! Izmantojiet tikai GU10 LED spuldzi līdz maks. 9 W. LV 1 GADA RAŽOTĀJA Norāde: GARANTIJA • Mainot spuldzi pārliecinieties, ka blīve un blīvējamā virsma ir tīra un nav bojāta. Remonta serviss: Pēc garantijas laika beigām vai tādu bojājumu gadījumā, uz kuriem neattiecas garantijas tiesības, vērsieties tuvākajā klientu apkalpošanas centrā, lai novērstu bojājumus. 3 GADU RAŽOTĀJA GARANTIJA 5 GADU RAŽOTĀJA GARANTIJA 7. Apkope Izstrādājumam apkope nav nepieciešama. Ja gaismeklis ir netīrs, noslaukiet to ar mitru drānu (bez tīrīšanas līdzekļiem). 8. Utilizācija 10. Tehniskie dati Elektroierīces, piederumi un iepakojumi jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei. Izmēri (Ø x Dz) Ieejas spriegums Spuldzes Aizsardzības veids Aizsargklase Temperatūras amplitūda Nemetiet elektroierīces parastajos atkritumos! Tikai ES valstīm: Atbilstoši Eiropas vadlīnijām par vecām elektroierīcēm un elektroniskām ierīcēm, un to lietojumam nacionālās tiesībās, nefunkcējošas elektroierīces jāsavāc atsevišķi un tās jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei. Ø 97 × 175 mm 220-240 V, 50/60Hz GU10 LED gaismas avots (maks. 9 W) IP44 I -20 līdz +40 °C 11. Darbības traucējumi Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts izlases veida pārbaudei. Steinel garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību. Garantijas laiks ir 36 mēneši un tā stājas spēkā ar ierīces pārdošanas dienu lietotājam. Mēs novēršam trūkumus, kas radušies materiālu vai rūpnīcas kļūdu dēļ, garantijas serviss ietver sevī bojāto daļu remontu vai apmaiņu pēc mūsu izvēles. Garantijas serviss neattiecas uz nodilumam pakļauto daļu bojājumiem, kā arī uz bojājumiem un trūkumiem, kas radušies nelietpratīgas lietošanas vai apkopes, kā arī kritiena rezultātā. Garantijas saistības neattiecas uz citiem objektiem, kas varētu tikt bojāti ierīces darbības rezultātā. 98 Traucējumi Cēlonis LED gaismeklis neieslēdzas ■■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■■ Ieslēdziet drošinātāju, nav ieslēgts, bojāts vads nomainiet, ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri ■■ Īssavienojums ■■ Pārbaudīt pieslēgumus ■■ Bojāts gaismas avots ■■ Nomainiet spuldzi Risinājums 99 LV 9. STEINEL Vertrieb GmbH 1. Об этом документе –– П  росим тщательно прочесть и сохранить! –– Защищено авторскими правами. Перепечатка, также выдержками, только с нашего согласия. –– Мы сохраняем за собой право на изменения, которые служат техническому прогрессу. Разъяснение символов ! ... Предупреждение об опасностях! Указание на текст в документе. 2. Общие указания по технике безопасности ! Перед началом любых работ, проводимых на приборе, следует отключить напряжение! • При проведении монтажа подключаемый электропровод должен быть обесточен. Поэтому в первую очередь следует отключить подачу тока и проверить отсутствие напряжения с помощью индикатора напряжения. • Монтажные работы по подключению светильника относятся к категории работ с сетевым напряжением. Поэтому при монтаже светильников следует соблюдать указания и условия, приведенные в инструкции по подключению. • Использовать только оригинальные запасные части. • Ремонт разрешается выполнять только в специализированных мастерских. • Не подходит для использования с галогенными осветительными средствами. 3. Spot ONE Применение по назначению –– Светодиодный светильник для настенного монтажа на улицах и в помещениях Объем поставки (рис.3.1) –– светильник –– три винта –– три дюбеля –– три распорки Размеры изделия (рис.3.2) 100 Обзор изделия (рис. 3.3) А Угольник B Клемма подключения С Крепежный винт D Ножка светильника E Корпус светильника 4. Электрическое подключение Схема соединений (рис. 4.1) Сетевой провод состоит из 3 жил: L = фаза (обычно черного, коричневого или серого цвета) N = нулевой провод (чаще всего синий) PE = провод заземления (зеленый/желтый) В случае сомнения идентифицировать провода с помощью индикатора, затем снова отключить напряжение. Присоединить фазный (L), нулевой провод (N) и провод заземления (PE) к клемме светильника. Важно: Вследствие неправильного присоединения проводов в приборе или в распределительном ящике с предохранителями в дальнейшем может произойти короткое замыкание. В таком случае рекомендуется еще раз проверить провода и заново подключить их. При необходимости в сетевой провод может быть вмонтирован выключатель для включения и выключения сетевого тока. 5. Монтаж • Проверить все конструктивные детали на предмет повреждения. • При повреждениях не включать продукт. • При монтаже светодиодного светильника следить за тем, чтобы он крепился без вибраций. • Выбрать подходящее место для монтажа. Порядок монтажа • Отключить электропитание. (рис. 4.1) • Отпустить крепежный винт и снять корпус светильника с кронштейна. (рис. 5.1) • Отсоединить контактный зажим и корпус светильника от кронштейна. (рис. 5.2) • Наметить отверстия для сверления. (рис. 5.3) • Просверлить отверстия и вставить дюбели. (рис. 5.4) • Монтаж скрытой проводкой (рис. 5.5) • Подвод кабеля открытой проводкой с распорками (рис. 5.6) • Закрепить ленту безопасности на кронштейне и подсоединить контактный зажим. (рис. 5.7) • Подключить соединительный кабель. (рис. 5.8) • Установить корпус светильника на кронштейн. (рис. 5.9) 101 RU RU изделия. Фирма обязуется устранить недостатки, которые возникли вследствие дефекта материала или конструкции. Дефекты устраняются путем ремонта изделия либо заменой неисправных деталей по усмотрению фирмы. Гарантийный срок эксплуатации не распространяется на повреждения и дефекты, возникшие в результате износа деталей, ненадлежащей эксплуатации и ухода. Фирма не несет ответственности за материальный ущерб третьих лиц, нанесенный в процессе эксплуатации изделия. Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие в собранном и упакованном виде с кратким описанием неисправности было отправлено вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью торгового предприятия) по адресу сервисной мастерской. 6. Диапазон поворота светильника / замена осветительных средств Диапазон поворота светильника. (рис. 6.1/6.2) Замена осветительных средств • Отсоединить плафон от корпуса светильника и вытащить. (рис. 6.3) • Открутить и вытащить осветительное средство. (рис. 6.4) • Вставить и закрутить новое осветительное средство. (рис. 6.5) • Надеть и прикрутить плафон. (рис. 6.6) Важно: Использовать только светодиодные осветительные средства GU10 макс. 9 Вт. RU Указание: • При замене осветительных средств обеспечить, что уплотнение и уплотнительная поверхность не загрязнены или не повреждены. 1 Г О Д ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ 7. Техническое обслуживание Продукт не требует технического обслуживания. Загрязнения на светильнике можно удалять влажным сукном (не используя моющие средства). 8. Утилизация Электроприборы, комплектующие и упаковку следует направлять на экологичную вторичную переработку. Не выбрасывать электроприборы в бытовые отходы! Только для стран ЕС: Согласно действующей Европейской директиве по отработанному электрическому и электронному оборудованию и ее реализации в национальных законодательствах отработанные электроприборы должны собираться отдельно и направляться на экологичную вторичную переработку. 9. Гарантия производителя Данное изделие производства Steinel было с особым вниманием изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации соответственно действующим инструкциям, а потом подвергнуто выборочному контролю качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу изделия. Гарантийный срок эксплуатации составляет 36 месяцев со дня продажи 102 Ремонтный сервис: По истечении гарантийного срока или при наличии неполадок, исключающих гарантию, обратитесь в ближайшее сервисное предприятие, чтобы получить информацию о возможности ремонта. 3 ГОДА ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ 5 Л Е Т ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ 10. Технические данные Габариты (Ø × Г) Входное напряжение Осветительное средство Вид защиты Класс защиты Температурный диапазон Ø 97 × 175 мм 220-240 В, 50/60Гц Светодиодное осветительное средство GU10 (макс. 9 Вт) IP 44 I -20° - +40° C 11. Неполадки при эксплуатации Нарушение Светодиодный светильник не включается Причина Устранение ■■ Предохранитель срабо- ■■ Включить, заменить тал, не включен, неиспредохранитель, включить сетевой выправность провода ключатель, проверить провод индикатором напряжения ■■ Короткое замыкание ■■ Проверить подключения ■■ Лампа накаливания ■■ Заменить осветительные средства неисправна 103 RU • Вкрутить крепежный винт. (рис. 5.9) • Включить электропитание. (рис. 5.9) BG 1. За този документ –– М  оля прочетете го внимателно и го пазете! –– Всички права запазени. Препечатване, дори откъслечно, само с наше разрешение. –– Запазваме си правото за промени, които служат на техническото развитие. Обяснение на символите ... Схема на свързване (рис. 4.1) Предупреждение за опасности! Препратка към части от текста в документа. 2. Общи указания за безопасност ! 4. Електрическо свързване Преди да предприемете каквито и да е работи по уреда, прекъснете електрическото захранване! • При монтаж електрическата система трябва да е без напрежение. Първо спрете електрическия ток, след което проверете системата с уред за проверка на напрежението. • Монтажът на лампата изисква работа с електричество. Затова трябва да се извърши професионално, според съответните държавни предписания и изисквания. • Използвайте само оригинални резервни части! • Ремонтите трябва да се извършват само от специализирани сервизи. • Не е подходяща за използване с халогенни осветителни тела. 3. Spot ONE Употреба по предназначение –– LED-лампа за монтаж на стена на закрито или на открито Съдържание на комплекта (рис. 3.1) –– лампа –– три винта –– три дюбела –– три подложки Размери (рис. 3.2) 104 Кабелът съдържа 3 проводника: L = фаза (обикновено черен, кафяв или сив) N = нула (обикновено син) PE = заземяващ проводник (зелен/жълт) При съмнение, проводниците трябва да бъдат идентифицирани с уред за проверка на напрежението, след което отново да бъдат свързани, без напрежение. Фазата (L), нулата (N) и заземяващият проводник (PE) се свързват към клемата. Важно: Размяна на проводниците води до късо съединение в уреда или таблото с предпазители. При такъв случай всеки проводник трябва още веднъж да бъде идентифициран и наново свързан. Към системата, разбира се, може да бъде добавен прекъсвач, за включване и изключване. 5. Монтаж • • • • Всички части да се проверят за щети. При повреди продуктът да не се пуска в експлоатация. При монтаж на лампата да се следи за стабилното й закрепване. Да се избере подходящо място за монтаж. Последователност за монтаж • Да се изключи електрозахранването. (рис. 4.1) • Обезопасителният винт да се отвинти и корпусът на лампата да се отдели от стойката за стена. (рис. 5.1) • Клемата да се освободи и корпусът на лампата да се отдели от стойката за стена. (рис. 5.2) • Да се маркират местата за пробиване. (рис. 5.3) • Да се пробият дупките и да се поставят дюбелите. (рис. 5.4) • Скрит монтаж (рис. 5.5) • Монтаж открити кабели с подложки (рис. 5.6) • Обезопасителната лента да се закрепи на стойката за стена и да се постави клемата. (рис. 5.7) • Кабелите да се свържат. (рис. 5.8) • Корпусът на лампата да се постави на стойката за стена. (рис. 5.9) 105 BG ! Преглед на продукта (рис. 3.3) A Стойка за стена B Клема за свързване C Обезопасителен винт D Крак E Корпус на лампата 6. Диапазон на изместване лампа / смяна на осветителен елемент Диапазон на изместване на лампата. (рис. 6.1/6.2) Смяна на осветителен елемент • Покриващата шайба на корпуса на лампата да се освободи и свали. (рис. 6.3) • Осветителният елемент да се освободи и свали. (рис. 6.4) • Новото осветително тяло да се постави и завинти. (рис. 6.5) • Покриващата шайба да се постави и завинти. (рис. 6.6) BG Важно: Да се използва само GU10-LED-осветителен елемент до макс. 9 W. 1 ГОДИНА Сведение: ГАРАНЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ • При замяна на осветителното тяло се уверете, че уплътнението и пространството около него не са замърсени или увредени. гарантира перфектна изработка и функции. Гаранцията е с продължителност 36 месеца и започва от деня на покупката. Ние отстраняваме дефекти, причинени от грешки в производството или качеството на материала, ремонтирайки или заменяйки дефектните части, по наш избор. Гаранцията не важи за щети по износващи се части, както и за щети и дефекти, получени в резултат на неправилна употреба или поддръжка. Последващи щети на чужди предмети са изключени от гаранцията. Гаранцията е валидна само, ако неразглобеният уред бъде изпратен на съответния сервиз, добре опакован и придружен от кратко описание на дефекта, касова бележка или фактура (дата на покупка и печат на търговец). Ремонтен сервиз: След изтичане на гаранцията или при дефекти, непокрити от гаранцията, попитайте в найблизкия заводски сервиз за възможностите за ремонт. 3 ГОДИНИ ГАРАНЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ 5 7. Поддръжка 10. Технически данни Продуктът не се нуждае от поддръжка. При замърсяване, лампата може да бъде почистена с влажна кърпа (без почистващ препарат). Размери (Ø x Д) Входящо напрежение Осветителен елемент Вид защита Клас защита Температурен диапазон 8. Отстраняване Електроуреди, принадлежности и опаковки трябва да бъдат рециклирани, с цел опазване на околната среда. Не изхвърляйте електроуреди с общите домашни отпадъци! Само за страни от ЕС: Според действащата Директива на ЕС за стари електронни и електроуреди и транспонирането й в национално право, електроуреди, които повече не могат да бъдат употребявани, трябва да бъдат разделно събирани и рециклирани, с цел опазване на околната среда. 9. Гаранция от производителя Този продукт на Steinel е произведен с най-голямо старание, проверен е за функционалност и безопасност, според действащите разпоредби, след което е подложен на качествен контрол, на принципа на случайния избор. STEINEL 106 ГОДИНИ ГАРАНЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ Ø 97 × 175 мм 220-240 V, 50/60Hz GU10-LED-осветителен елемент (макс. 9 W) IP44 I -20 до +40 °C 11. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение LED-лампата не се включва ■■ Задействал се е предпазител, не е включен, прекъснат кабел ■■ Предпазителят да се включи или замени, шалтерът да се включи; проводниците да се проверят с уред за напрежение ■■ Да се проверят връзките ■■ Осветителният елемент да се замени ■■ Kъсо съединение ■■ Осветителното тяло е дефектно BG • Обезопасителният винт да се завинти. (рис. 5.9) • Електрозахранването да се включи. (рис. 5.9) 107 产品概览(图 3.3) A 墙壁支架 B 连接端子 C 止动螺栓 D 灯底座 E 灯具外壳 CN 1. 关于本文件 –– 请仔细阅读并妥善保管! –– 版权所有。– 未经我方批准禁止翻印或摘录。 –– 保留技术更改的权利。 4. 电气连接 符号说明 ... 电路图(图 4.1) 危险警示! 电源线由 3 芯电缆组成: L = 火线(通常为黑色、褐色或灰色) N = 零线(通常为蓝色) P = 地线(绿色/黄色) 文件中文本位置的指示说明。 不确定时,必须使用试电笔识别导线;然后重新切断电源。火线 (L),零线(N)和 地线(PE)连接在接线端子上。 2. 一般安全性提示 ! 在设备上进行任何作业前均须断开电源! • 安装时必须确保连接的电线无应力。因此,首先切断电源,并使用试电笔检查是 否存在电压。 • 在安装LED灯时涉及到对电源电压的操作。因此必须根据国内通用的安装规定和 连接条件执行专业工作。 • 只能使用原装备件。 • 维修作业只能由专业工厂进行。 • 不适合与卤素灯具一起使用。 3. Spot ONE 按规定使用 –– 用于在室内和室外壁式安装的 LED 灯。 供货范围(图 3.1) –– 灯 –– 3 个螺栓 –– 3 个膨胀螺钉 –– 3个调整垫片 产品尺寸 (图 3.2) 108 重要: 一旦混淆接头,将导致设备内或者保险丝盒内发生短路。这种情况下,必须再次识 别各条导线,并重新连接。在电源线上可以安装用于开关的电源开关。 5. 安装 • • • • 检查所有构件是否受损。 损坏时禁止使用产品。 安装灯具时必须注意将其无振动地固定。 选择合适的安装地点。 安装步骤 • 切断供电。(图 4.1) • 松开止动螺栓和墙壁支架上的灯具外壳。(图 5.1) • 松开插接端子并拿下墙壁支架上的灯具外壳。(图 5.2) • 标记钻孔。(图 5.3) • 钻孔并插入销子。(图 5.4) • 暗装(图 5.5) • 带限位支架的明线安装(图 5.6) • 固定墙壁支架上的保险胶带并装上插接端子。(图 5.7) • 连接接线电缆。(图 5.8) • 将灯具外壳插到墙壁支架上(图 5.9) • 旋入止动螺栓 (图 5.9) • 接通电源。(图 5.9) 109 CN ! CH 6. 灯的转动范围/灯具更换 灯的转动范围。(图 6.1/6.2) 灯具更换 • 松开并拉出灯具外壳上的防尘盖。(图 6.3) • 松开并拔出灯具。(图 6.4) • 装上新灯具并拧紧。(图 6.5) • 装上防尘盖并拧紧。(图 6.6) 1 年 厂商质保 维修服务: 质保期已经到期或缺陷不在质保范围内的产品, 可向就近服务站咨询维修事宜。 3 年 厂商质保 5 年 厂商质保 重要: 仅使用最大 9 W 的 GU10 LED 灯具。 提示: • 更换灯泡时,请确保密封圈和密封表层没有脏污或损坏。 7. 维护 产品免维护。 照明灯脏污时,可使用一块湿布(不含清洁剂)进行清洁。 10. 技术参数 尺寸 (Ø × T) 输入电压 灯具 保护形式 防护等级 温度范围 Ø 97 × 175 mm 220-240 V,50/60Hz GU10 LED 灯具(最大 9 W) IP44 I -20 至 +40 °C 11. 运行故障 8. 废弃物处理 电子设备、附件和包装应根据环保要求寻求再次利用。 不得将电子设备投入生活垃圾!– 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其在国家法律中的实施规则, 必须将无法再使用的电子设备分开收集在一起并根据环保要求寻求再次利用。 故障 原因 补救办法 LED灯未接通电源 ■■ 保险丝已熔断, – 未接通,断线 ■■ 接通、更换保险丝;– 接通电源开关;通过电 压检测器检查电线 ■■ 检查接口 ■■ 更换灯具 ■■ 短路 ■■ 灯具损坏 – 9. 制造商担保 110 111 CN 该产品系施特朗-精心研发制造, 已根据有效规定通过了功能性及安全性审核, 并进 行了抽样检查。施特朗保证其产品性能和功能完好。质保期为 36 个月, 自消费者购 买日起计算。材料或生产错误导致的产品缺陷由我方负责排除, 质保服务 (通过维修 或是更换缺陷部件解决) 将由我方决定。耗材损失, 未正确使用及保养造成的损失和 损坏未包含在质保范围内。外购物品上持续出现的发展性损坏亦不属于质保服务范 畴。仅当将未拆卸的设备连同简要的故障说明, 收款凭据或发票 (购买日期和零售商 盖章) 包装好并寄至相关维修点时, 才能享受质保。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

STEINEL Spot DUO Information

Tipo
Information