GE JD630DFBB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with consumer.
Note to consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires a qualified installer or electrician.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is
not covered under warranty.
FOR YOUR SAFETY:
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase,
call 1.800.626.8774 to receive one at no cost. (In Canada,
call 1.800.561.3344.) For installation instructions of the bracket,
visit: GEAppliances.com. (In Canada, GEAppliances.ca.)
Installation Instructions
30” Electric Drop-In Ranges
MATERIALS YOU MAY NEED TOOLS YOU WILL NEED
1
REMOVE PACKAGING MATERIALS
Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance. Remove all packing
parts from oven, racks, and heating elements. Remove protective film and labels on the outer door
and control panel. Also remove plastic on trims and panel and all tape around the oven. Open oven
door and remove literature pack and oven racks. Remove the bottom trim from the side of the oven.
It will be installed at the end of the installation process. The trim is wrapped separately in a plastic
bag which will also contain the 4 screws to secure the bottom trim and the 2 shoulder screws used
to secure the product to the cabinet.
Questions? Call 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) or visit GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit GEAppliances.ca
2
PREPARE THE OPENING (FOR INDOOR USE ONLY)
NOTE: Drop-In Ranges are designed to hang from the countertop only. Do not install on a platform
or sup port rails.
WARNING
Before
beginning the installation, switch power
off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
Junction Box
Wire Nuts
Strain Relief Clamp for 1/2” Conduit
Oven
Anti-Tip Bracket
Countertop or
Wood Block
Rear
Wall
1/8” Drill Bit and
Electric Drill
Phillips Screwdriver
Level
Flathead Screwdriver
Tape Measure
1/4” Nut Driver
Straight edge or
Square
Hammer
Hand or Saber Saw
Pencil
Safety Glasses
Allow 30” minimum clearance between surface units and
bottom of unprotected wood or metal cabinet. Allow a 24”
minimum when bottom of wood or metal is protected by no
less than 1/4” thick flame retardant millboard covered with
not less than No 28 MSG sheet metal (.015”), .015” thick
stainless steel, .024” aluminum or .020” copper.
Overall Depth
23 1/2”
2
PREPARE THE OPENING (FOR INDOOR USE ONLY) (Cont.)
3
WHEN INSTALLING RANGE IN COUNTERTOP CUT
OUT TO WALL
If the counter opening extends to the walls, it will require maintop filler kit WB07T1068X or
backguard kit JXS32XX to close the gap. Refer to the filler or back guard kit instructions for
installation details.
NOTE: If the countertop is greater than 25” it will show a gap between the back-guard and wall or
between filler kit and the wall.
WARNING
An additional anti-tip bracket support must be mounted to the rear wall of the
cutout. The anti-tip bracket support is typically a 2x4 piece of lumber screwed directly into the wall
studs. The anti-tip bracket support must be able to withstand 200 lbs of force at the engagement point.
4
REMOVE OVEN DOOR
Door removal is not a requirement for installation of the product but is an
added convenience. To remove the door:
1. Open the oven door as far as it will go.
2. Push both hinge locks toward the door frame to the unlocked position. This
may require a flat blade screwdriver.
3. Place hands on both sides of the door, and close the door to
the removal position. This is half way between the broil stop
and fully closed.
4. Lift the door up and out until the hinge arms clear the slots.
Hinge
Clears Slot
Wall
1/4” min. flat
23-3/16”
9/16” min.
flat
9/16” min.
flat
29-15/16”– 30-1/16”
smooth cut
25”
typically
The Standard Installation of this Drop-In Range
is to hang by the countertop on the side metal
flang es under glass cooktop. This Range must
not be installed on a base or sub structure
(2”x 4” support).
If the construction of your cabinet cannot provide a 1/4” flat area at the back of the countertop
opening, consider changing the countertop to accommodate this dimension. If the area is not flat,
excess tension may be applied to the glass cooktop, causing breakage and voiding the warranty.
Countertop thickness 1-1/4” min. is required to support the product. Braces must be installed
between the underside of the countertop and the cabinet if required to obtain 1-1/4” minimum
thickness (each side).
Make sure the wall coverings, counters and cabinets around the oven can withstand the heat (up
to 200° F (93.3° C) generated by the oven.
This appliance has been approved for 0” spacing to adjacent surfaces above the cooktop.
However, a 6” minimum spacing to surfaces less than 15” above the cooktop and adjacent
cabinet is recommended to reduce exposure to steam, grease splatter and heat.
Locate the wiring junction box at the rear of the cutout. The dimension from the top of the wiring
junction box to the countertop must be a minimum of 28-1/2”. The box must not extend more than
3” off the plane of the wall. The junction box must be located where it will allow considerable slack
in the range conduit, so that the range can be pulled out for service if necessary.
1/4”
R
Flat
area
Countertop
Range support
29-15/16” Min.
30-1/16” Max.
10-3/8” from
countertop to
anti-tip support
25”
9/16”
9/16”
Must be Flat
Must be Flat
Anti-T
ip Support
Wall
Hinge Lock
(Unlocked
Position)
Hinge
Slot
Hinge Arm
5
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
Electric Shock Hazard
This appliance must be properly grounded.
Do not use an extension cord.
Before installing range, switch power off at the service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the
disconnection means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such
as a tag, to the service panel.
Failure to follow these instructions may result in serious injury or death.
WARNING
Fire Hazard
Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result in an electrical
or fire hazard. If residence leads are aluminum, use only connectors designed for joining
copper to aluminum and follow the manufacturer’s recommended procedure closely. Failure
to do so may result in serious injury or death. We recommend you have the electrical wiring
and hookup of your range connected by a qualified electrician. After installation, have the
electrician show you how to disconnect power from the range.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of the appliance connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician show you how to disconnect power from the appliance.
You must use a single-phase, 120/208 VAC or 120/240 VAC, 60 Hertz electrical system.
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new construction (not existing)
utilize a four-conductor connection to an electric oven. When installing an electric oven in new
construction, a mobile home, recreational vehicle or area where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor, refer to the section on four-conductor branch circuit connections.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your oven
according to governing code could result in a hazardous condition. If there are no local codes, your
oven must be wired and fused to meet the National Electrical Code, NFPA No. 70-latest edition,
available from the National Fire Protection Association.
Rating plate is located on oven front frame and is visible when oven door is open.
This appliance must supplied be with the proper voltage and frequency, and connected to an individual,
properly grounded, 40 amp (minimum) branch circuit protected by a circuit breaker or time-delay fuse.
DO NOT shorten the flexible conduit. The conduit strain relief clamp must be securely attached to
the junction box and the flexible conduit must securely attached to the clamp. If the flexible conduit
will not fit within the clamp, do not install the oven until a clamp of the proper size is obtained.
The 3 power leads supplied with this appliance are suitable for connection to heavier gauge
household wiring. The insulation of these 3 leads is rated for temperatures much higher than
the temperature rating of the household wiring. The current-carrying capacity of the conductor is
governed by the wire gauge and the temperature rating of the insulation around the wire.
MAKE ELECTRICAL CONNECTIONS
Place the unit on a platform or table even with the cutout opening. The platform must support 200
lbs. (91 kg). Connect the flexible conduit to the electrical junction box as follows:
THREE-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
NOTE: If residence leads are aluminum conductors, see WARNING in section 5A, Electrical
Requirements.
When connecting to a three-conductor branch circuit, if local
codes permit:
1. Connect the oven ground conductor along with the neutral
(white) lead to the branch circuit neutral (white or gray in color),
using a wire nut.
2. Connect the oven red lead to the branch circuit red lead,
and the oven black lead to the branch circuit black lead in
accordance with local codes, using wire nuts.
3. Install proper strain relief clamp.
4. Install junction box cover.
5
ELECTRICAL REQUIREMENTS (Cont.)
FOUR-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
NOTE: If residence leads or ground are aluminum conductors, see WARNING in section 5A,
Electrical Requirements.
When connecting to a four-conductor branch circuit, if local codes permit:
1. Free the neutral (white) lead from being restrained to any other wires. If necessary, cut the
neutral (white) lead and then re-strip it to expose the proper
length of conductor.
2. Attach the appliance grounding lead (green or bare copper)
in accordance with local codes.
3. Connect the oven neutral (white) lead to the branch circuit
neutral (white or gray) in accordance with local codes, using
a wire nut.
4. Connect the oven red lead to the branch circuit red lead and
the oven black lead to the branch circuit black lead in ac cor-
dance with local codes, using wire nuts.
5. Install proper strain relief clamp.
6. Install junction box cover.
6
ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be properly secured to the
countertop or rear wall using the anti-tip suppport. (See section 3 for details.)
Weight on the door could potentially cause the range to tip and result in injury. Never
allow anyone to climb, sit, stand, or hang on the oven door.
Installing the Anti-Tip Bracket
The anti-tip bracket
is attached to the
back of the Drop-
In Range. It is
designed to fit under
the bottom of the
countertop opening
at the rear. Measure
counter thickness
at back of cutout to
determine correct
bracket location.
Select the proper
position for the
countertop thickness
and move bracket
to proper position.
(Unit is sup plied with
brack et in po si tion 1.)
1. For 1.18” (3 cm)
Counter
2. For 1.5” Counter
3. For 3.5” Counter
4. Alternate (shown)
Branch
circuit
Black
Alternate
knockout
Neutral wire
connection
Range
conduit
snaps
into box
Red
Ground
and neutral
wires (white)
Tape or
Crimp
Branch
circuit
Black
Alternate
knockout
Range conduit
snaps into box
Red
White
Ground
wires
ANTI-TIP INSTALLATION
Interior wall
1/4” min.
flat area
Wall stud
Countertop
thickness
Bottom of
countertop
Wire cover
Maintop
Anti-tip
bracket
Bottom of
countertop
to engage
bracket by
1/2” min.
Wall stud
10-3/8”
1-1/2”
Countertop
surface
Interior wall
Wire
cover
Attachment
anchored to wall
stud is required
Anti-tip bracket
Attachment
Non-kit ap pli ca tion
Maintop
Position #5 non-
kit application
*Attachment to engage
bracket by 1/2” min.
ALTERNATIVE INSTALLATION
OF THE ANTI-TIP INSTALLATION
ANTI-TIP BRACKET LOCATION
(REAR OF RANGE)
Cooktop
31-11041 Rev. 1 10-19 GEA
7
INSTALL THE RANGE
INSTALL STOP SCREW
These screws prevent the range from sliding out of position
during operation.
1. Carefully mark the cabinet for the location of the stop
screws.
2. Drill 1/8” pilot holes into cabinet, on each side of the
range. (Do not drill entirely through the cabinet wall.)
3. Carefully turn the shoulder screws into the pilot holes
until they are tight.
PLACING RANGE INTO THE OPENING
1. It is recommended that two people lift the range
into place, carefully setting the side metal flanges
under the glass on the edges of the countertop
opening.
2. Carefully slide the range toward the back of the
opening. Stop pushing the range when there is till
a 4” gap at the front before flushing the range with
the counter.
REMOVE THE PROTECTIVE CHANNELS (if provided)
Carefully remove the protective channels from the sides of the
glass cooktop. This may require a slight lifting of the range to
remove the weight of the range from the protective channels.
CHECK ANTI-TIP BRACKET
With the range still sitting out from the counter-top, confirm the anti-tip
bracket is securely attached to the rear of the range, and slide the range
back so that the anti-tip bracket slides just under the countertop or wood
block attached to the rear wall.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this
procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
ATTACH THE LOWER TRIM
Attach the lower trim (supplied separately with
the range) to the bottom of the vertical side
trim with the 4 screws supplied.
7
INSTALL THE RANGE (Cont.)
LOCATING THE STOP SCREW
Carefully slide the range towards the back of the opening. When the range is approximately 1” from
the back of the opening, lift the front of the range approximately ½” to clear the stop screw located
in the sides of the cabinet. Slide the range until it is seated into the opening.
Lower the front of the range onto the counter-top.
CHECK FOR PROPER INSTALLATION OF THE STOP SCREW
Look at both sides of the range under the door.
The stop screws must be located in the notch
on the sides of the range, and not touch the top
of the notch when the range is fully seated on
the countertop. If the screws do not meet the
requirements, move the screws to a position that
meets these requirements. (See illustration.)
8
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
Check to make sure the circuit breaker is closed (RESET) or the circuit fuses are replaced.
Be sure power is in service to the building.
Check that all packing material and tape have been removed. Failure to remove these materials
could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and surfaces
have heated.
Remove all items from inside the oven.
Confirm that anti-tip device has been properly installed (see Section 6).
Check that the bottom trim is installed properly (see Section 7).
OPERATION CHECKLIST
Turn on one of the surface units to observe that the element glows within 60 seconds. Turn the
unit off when glow is detected. If the glow is not detected within the time limit, recheck the range
wiring connections. If change is required, retest again. If no change is required, have building
wiring checked for proper connections and voltage.
Check that the Clock display is energized. If a series of horizontal red lines appear in the display,
disconnect power immediately. Recheck the range wiring connections. If change is made to
connections, retest again. If no change is required, have building wiring checked for proper
connections and voltage. It is recommended that the clock be changed if the red lines appear.
Turn on the power to your oven(refer to Owner’s manual). Verify that the bake and broil operate
properly.
See your owner’s manual for trouble shooting list.
Be sure all of the oven controls are OFF before leaving the oven.
Oven
Anti-Tip Bracket
Countertop or
Wood Block
Gap Approx. 4”
Gap Approx. 4”
Countertop
Glass Cooktop
Protective Cover
Remove Protective Cover from Both Sides after
Range is in Cabinet
Side
Trim
Lower
Trim
Lower
right
end of
front
frame
Attach 2
screws
each
side
Clear
Lower
Trim
Shoulder Screw
Notch in Bottom
of Side Trim
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE – Siga todos los códigos y
ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
debe efectuarla un instalador o electricista calificado.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
La garantía no cubre las fallas del producto debido
a una instalación incorrecta.
Instrucciones de instalación
Cocinas encastrables de 30”
1
QUITE LOS MATERIALES DE ENVÍO
No quitar los materiales de empaque puede provocar daños al electrodoméstico.. Quite la película protectora y
las etiquetas de la puerta exterior y panel de control. Además, quite el plástico de los rebordes y panel y toda
la cinta colocada alrededor del horno. Abra la puerta del horno y quite el material informativo y las bandejas del
horno. Quite el reborde inferior de la parte lateral del horno. Se colocará al final del proceso de instalación. El
borde está envuelto de forma aparte en una bolsa plástica que también contendrá 4 tornillos para asegurar el
borde inferior y los tornillos de tope usados para asegurar el producto al gabinete.
¿Preguntas? Llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite GEAppliances.com
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca.
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Antes de
comenzar la instalación, apague el
encendido en el panel de servicio y bloquee
el medio de desconexión del servicio a fin de
evitar que el encendido se active de forma
accidental. Cuando el medio de desconexión
del servicio no se pueda bloquear, ajuste
de manera segura un ítem de advertencia
que esté bien visible, tal como una etiqueta,
sobre el panel de servicio.
Si no recibió un soporte anti-volcaduras con su compra, llame
al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costo. (En Canadá,
llame al 1.800.561.3344). Para recibir instrucciones de
instalación del soporte, visite: GEAppliances.com
(En Canadá, GEAppliances.ca.).
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
2
PREPARE LA ABERTURA (SÓLO PARA USO EN EL INTERIOR)
NOTA: Las cocinas empotrables son diseñadas para colgar de la base únicamente. No instale sobre una
plataforma de rieles con soportes.
Hornov
Soporte
Anti-Volcaduras
Base o Bloque
de Madera
Pared
Traser
a
MATERIALES QUE PUEDE
NECESITAR
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Caja de conexiones
Tapones de alambre
Abrazadera de alivio de tensión para
conducto de 1/2”
Broca de perforadora
de 1/8” y perforadora
eléctrical
Destornillador de estrella
Nivel
Destornillador con
punta plana
Cinta métrica
Llave de tuercas de 1/4”
Punta derecha o
cuadrada
Martillo
Sierra de mano o sierra
sable
Lápiz
Gafas de Seguridad
Profundidad total
de 23-1/2”
5-5/8” Bobina
2-7/8” Radiante
hasta la superficie
frontal de la base
20-5/8”
Espacio hasta
la puerta desde
la superficie
de la base
Franjas
de protección
(si se suministran)
Relleno
del gabinete
frontal
(si se requiere)
Soportes
del relleno
de la parte
frontal
Mín. de 27-1/2”
30”
Siga las instrucciones embaladas
con los electrodomésticos alternativos.
(Se deberá mantener una dim. mín.
de 24" entre la superficie de la cocina
y el lado inferior del electrodoméstico)
Mín. de 30”
Muestra
del Tablero
Posterior
Preformado
Profundidad
máx. de 13”
Distancia vertical mín. 15”
desde la parte inferior
de los gabinetes ady
acentes
elevados
Profundidad
de la base
de 25”
Mín. de 1-1/4”
desde la base
a la parte superior
del cajón
9/16”
Mín. de 29 15/16”
Máx. de 30 1/16”
Para una instalación óptima,
estas super
ficies deberá
ser planas y estar a nivel
Área del
tomacorrientes
eléctrico
aceptable.
También en
el gabinete
adyacente o
debajo del piso
1/4”
plano
Mín. de 30”
desde la
superficie
de cocina
hasta la parte inferior
de los gabinetes elevados
Se recomienda un mín.
De 6” desde las paredes
23-3/16”
Afeitar borde levantado
para eliminar 31-1/8 "
de ancho del panel
Mín. de 28 1/2"
desde la parte
superior de la mesada
Deje un espacio mínimo de 30” entre las unidades de la superficie y la
parte inferior del gabinete de madera o metal sin protección. Deje un
espacio mínimo de 24” cuando la parte inferior de la madera o metal
estén protegidas por cartón de retardo de incendios de 1/4” de grosor,
cubierto con no menos que una hoja de acero inoxidable Nº 28 MGS
de 0.15”, de aluminio de 0.24” o de cobre de .020” de grosor.
2
PREPARE LA ABERTURA (SÓLO PARA USO EN EL INTERIOR)
(Cont.)
3
CUANDO INSTALE LA COCINA EN UN MOSTRADOR QUE
TIENE UN RECORTE EN LA PARED
Si la abertura de la base se extiende hasta las paredes, se requerirá un kit de relleno de la base de la parte
superior WB07T1068X o un kit de protección trasera JXS32XX para cerrar la brecha. Para acceder a detalles de
la instalación, consulte el kit de relleno o de protección trasera.
NOTA: Si la base es superior a 25”, mostrará una brecha entre la protección trasera y la pared o entre el kit de
relleno y la pared.
ADVERTENCIA
Se deberá montar un soporte anti-volcaduras adicional sobre la pared trasera de la
abertura. El soporte anti-volcaduras es típicamente una pieza de madera de 2 x 4 que se atornilla directamente en
montajes de pared. El soporte anti-volcaduras deberá poder resistir 200 libras de fuerza en el punto de adhesión.
4
QUITE LA PUERTA DEL HORNO
No es un requisito que se retire la puerta para la instalación del producto, pero es
conveniente. Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta del horno tanto como sea posible.
2. Empuje ambas trabas de las bisagras hacia el marco de la puerta hasta la posición
destrabada. Esto podrá requerir el uso de un destornillador de punta plana.
3. Coloque las manos sobre ambos lados de la puerta, y cierre la misma
en la posición para su retiro. Esto se encuentra entre la posición de
detenimiento de la función de asar a la parrilla y totalmente cerrado.
4. Levante la puerta hacia arriba y afuera, hasta que los brazos de las
bisagras despejen las ranuras.
La Instalación Estándar de esta Estufa Empotrable
es colgando de la base sobre la pestaña metálica
lateral debajo de la cocina de vidrio. Esta Estufa
no deberá ser instalada sobre una base o
subestructura (soporte de 2” x 4”).
Si la construcción de su gabinete no puede brindar un área plana de ¼” en la parte trasera
de la abertura de la base, considere la posibilidad de cambiar la base para que se acomode a
esta dimensión. Si el área no es plana, se podrá aplicar tensión excesiva a la cocina de vidrio,
ocasionando roturas y anulando la garantía.
Se requiere un grosor de la base mín. de 1-1/4” para el soporte del producto. Se deberán
instalar abrazaderas entre el lado inferior de la base y el gabinete, si se requiere obtener un
grosor mín. de 1-1/4” (en cada lado).
Asegúrese de que los cobertores de pared, bases y gabinetes alrededor del horno puedan
resistir el calor (hasta 200º F/ 93.3º C) generado por el horno.
Este aparato ha sido aprobado para un espacio de 0” respecto de superficies adyacentes
sobre la estufa. Sin embargo, se recomienda un espacio mínimo de 6” respecto de superficies
menores a 15” sobre la estufa y gabinete adyacente para reducir la exposición al vapor,
salpicaduras de grasa y calor.
Ubique una caja de conexiones de cableado en la parte trasera del recorte. La dimensión desde
la parte superior de la caja de conexiones hasta el mostrador debe ser de un mínimo de 28-1/2”.
La caja no debe extenderse más de 3” del plano de la pared. La caja de conexiones debe
ubicarse en un lugar en donde permita una holgura considerable en el conducto de la cocina,
para que ésta pueda moverse a fin de efectuar reparaciones si fuera necesario.
Pared
Mín. de ¼”
plano
23-3/16”
Min. de 9/16”
plano
Mín. de 9/16”
plano
Corte parejo de
29-15/16”-30-1/16”
Típicamente
de 25”
1/4”
R
Área
plana
Base
Soporte de la estufa
Mín. de 29 -15/16”
Máx. de 30 -1/16”
10-3/8” desde
la mesada hasta
el soporte
anti-volcaduras
25”
9/16”
9/16”
Deberá ser plana
Deberá ser plana
Soporte
anti-volcaduras
Pared
(Unlocked
Position)
Slot
Hinge Arm
Hinge
Clears Slot
5
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra.
No utilice un cable de extensión.
Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de
desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de
advertencia bien visible, como una etiqueta.
No seguir estas instrucciones puede provocar una lesión grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de cobre puede generar un
peligro eléctrico o un incendio. Si los cables domésticos son de aluminio, sólo use conectores diseñados
para unir cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante. No
hacerlo puede provocar una lesión grave o la muerte.
Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico de su aparato. Después de la
instalación, solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía del aparato.
Usted debe usar un sistema eléctrico de fase única de 120/208 VAC o 120/240 VAC de 60 hercios.
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas construcciones (no
existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a un horno eléctrico. Cuando instale un horno eléctrico
en una construcción nueva, una casa rodante, un vehículo recreativo o un área donde los códigos locales
prohíben la conexión a tierra a través de un conductor neutral, consulte la sección sobre conexiones en circuito
derivado de cuatro conductores.
Consulte a las empresas de servicio público sobre los códigos eléctricos que se aplican en su área. No realizar el
cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una situación peligrosa. Si no existen
códigos locales, el cableado y fusibles de su horno deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional,
NFPA Nº 70, última edición, disponible en National Fire Protection Association (Asociación Nacional de
Protección contra Incendios).
La placa de clasificación se encuentra en el armazón frontal del horno y es visible cuando se abre la puerta del horno.
Este electrodoméstico debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado
individual con adecuada conexión a tierra de 40 amperios (mínimo) protegido por un interruptor de circuitos o
fusible con retraso.
NO acorte el conducto flexible. La abrazadera del alivio de tensión del conducto debe estar bien sujeta a la caja
de conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera. Si el conducto flexible no entra
dentro de la abrazadera, no instale el horno hasta obtener una abrazadera del tamaño adecuado.
Los 3 cables de energía suministrados con este aparato son adecuados para conexiones con cableados
domésticos de calibre mayores. La aislación de estos 3 cables está clasificada a temperaturas mucho más
elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor está
determinada por el calibre del cable y la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable.
REALICE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. La plataforma debe poder
soportar 200 lbs. (91 kg). Conecte el conducto flexible a la caja de conexiones eléctrica como se indica abajo.
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE TRES CONDUCTORES
NOTA: Si los cables del hogar poseen conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la sección 5a,
Requisitos eléctricos.
Cuando conecte un circuito derivado de cuatro conductores, si lo
permiten los códigos locales:
1. Conecte el conductor de conexión a tierra junto con el cable neutro
(blanco) al neutro del circuito de empalmes (de color blanco o gris),
usando una tuerca para cables.
2. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado y el
cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de acuerdo
con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
3. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión.
4. Instale la tapa de la caja de conexiones.
5
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS (Cont.)
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE CUATRO CONDUCTORES
NOTA: Si los cables domésticos o de conexión a tierra son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la
sección 5a, Requisitos eléctricos.
Cuando conecte un circuito derivado de cuatro conductores, si lo permiten los códigos locales:
1. Evite que el conductor neutro (blanco) quede enredado con cualquier otro cable. De ser necesario, corte
el conductor neutro (blanco) y luego vuelva a pelar el mismo, a
fin de exponer la longitud adecuada del conductor.
2. Conecte el cable a tierra del aparato (verde o cobre) de acuerdo con
los códigos locales.
3. Conecte el cable neutral (blanco) del horno con el neutral de circuito
derivado (blanco o gris) de acuerdo con códigos locales, utilizando un
tapón de alambre.
4. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado y el
cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de acuerdo
con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
5. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión.
6. Instale la tapa de la caja de conexiones.
6
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de volcaduras de la estufa, la misma deberá estar correctamente asegurada a
la base o la pared trasera usando un soporte anti-volcaduras. (Para más detalles, consulte la sección 3).
El peso sobre la puerta podría potencialmente hacer que la estufa se vuelque y que esto produzca
lesiones. Nunca permita que nadie se trepe siente, pare ni cuelgue de la puerta del horno.
Instalación de los Soportes Anti-Volcaduras
El soporte anti-volcaduras
se encuentra adherido
a la parte trasera de
la Cocina Empotrable.
Fue diseñado para su
ubicación debajo de la
abertura de la base en
la parte trasera. Mida
el grosor de la base en
la parte trasera de la
abertura para determinar
la ubicación correcta del
soporte.
Seleccione la posición
correcta de acuerdo
al grosor de la base y
mueva el soporte hasta
la posición adecuada. (La
unidad se entrega con el
soporte en la posición 1).
1. Para una base de
1.18” (3 cm.)
2. Para una base de 1.5”
3. Para una base de 3.5”
4. Alternativa (se muestra
a continuación)
Circuito
ramificado
Negro
Agujero
ciego
alternativo
Cable neutral
conexión
Encinte o
Prense
El tubo de
la estufa
se ajusta
en la caja
Rojo
Cables
a tierra y
neutrales
(blanco)
Circuito
ramificado
Negro
Agujero ciego
alternativo
El tubo de
la estufa
se ajusta
en la caja
Rojo
Blanco
Cables
a tierra
INSTALACIÓN ALTERNATIVA DEL
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
ANTI-
VOLCADURAS
Pared interior
Espacio
plano mín.
de 1/4”
Montaje
de pared
Grosor de
la base
Parte inferior
de la base
Cubre
cables
Base en la parte
superior
Soporte anti-
volcaduras
Parte
inferior del
soporte anti-
volcaduras
para colocar
el soporte
a un mín.
de ½”
Montaje de pared
10-3/8”
1-1/2”
Superficie de
la mesada
Pared interior
Se requiere
colocar la
adhesión al
montaje de pared
Soporte anti-volcaduras
Adhesión
Aplicación sin kit
Base en
la parte
superior
Aplicación
sin kit en
posición 5
* Adhesión para colocar el
soporte a un mín. de ½”
UBICACIÓN DEL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS
(PARTE TRASERA DE LA COCINA)
Estufa
Cubre
cables
31-11041 Rev. 1 10-19 GEA
7
INSTALACIÓN DE LA COCINA
INSTALACIÓN DEL TORNILLO DE DETENCIÓN
Estos tornillos evitan que la cocina se mueva de su posición
durante el funcionamiento.
1. Con cuidado, marque en el gabinete la ubicación de los
tornillos de detención.
2. Haga agujeros de prueba de 1/8” en el gabinete, sobre cada
lado de la cocina. (No haga el agujero atravesando la pared
del gabinete).
3. Con cuidado, gire los tornillos de tope en los agujeros de
prueba hasta que queden ajustados.
COLOCACIÓN DE LA COCINA EN LA ABERTURA
1. Es recomendable que dos personas levanten la estufa
hasta su ubicación, colocando con cuidado las pestañas
metálicas laterales debajo del vidrio sobre los extremos
de la abertura de la base.
2. Con cuidado, deslice la cocina hacia la parte trasera de
la abertura. Deje de empujar la cocina cuando aún haya
un espacio de 4” en el frente, antes de colocar la cocina
al ras de la base.
RETIRE LOS CANALES PROTECTORES (si están incluidos)
Con cuidado retire los canales protectores a ambos lados de la estufa
de vidrio. Es posible que sea necesario levantar levemente la cocina,
a fin de quitar el peso de la cocina sobre los canales protectores.
CONTROLE EL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS
Con la cocina aún apoyada en parte afuera de la punta de la base, confirme que
el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura a la parte trasera de la
cocina, y vuelva a deslizar esta última de modo que el soporte anti-volcaduras se
deslice debajo de la base o del bloque de madera ajustado a la pared trasera.
En caso de que la cocina sea empujada de la pared por alguna razón, siempre
repita este procedimiento para verificar que la cocina esté correctamente asegurada
por el soporte anti-volcaduras.
ADHIERA DEL BORDE INFERIOR
Adhiera el borde inferior (suministrado en forma
aparte con la cocina) a la parte inferior del borde del
lado vertical con los 4 tornillos provistos.
7
INSTALACIÓN DE LA COCINA (Cont.)
UBICACIÓN DEL TORNILLO SUPERIOR
Con cuidado, deslice la cocina hacia la parte trasera de la abertura. Cuando la cocina esté aproximadamente a 1”
de la parte trasera de la abertura levante la parte frontal de la cocina aproximadamente ½” para retirar el tornillo
superior ubicado a ambos lados del gabinete. Deslice la cocina hasta que se ubique en la abertura.
Baje la parte frontal de la cocina sobre la base.
CONTROLE QUE LA INSTALACIÓN DEL TORNILLO SUPERIOR SEA ADECUADA
Controle ambos lados de la cocina debajo de la puerta.
Los tornillos superiores deberán estar ubicados en el
agujero sobre los costados de la cocina, y no tocar
la parte superior del agujero cuando la cocina se
encuentre totalmente ubicada sobre la base. Si los
tornillos no cumplen con los requisitos, mueva los
mismos a una posición de modo que cumplan con los
requisitos. (Vea la ilustración).
8
LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACIÓN
Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito se hayan
reemplazado.
Asegúrese de que haya suministro eléctrico en el edificio.
Controle que se haya quitado todo el material de empaque y la cinta adhesiva. No quitar estos materiales
puede provocar daños al electrodoméstico una vez que el aparato se haya encendido y las superficies se
hayan calentado.
Quite todos los elementos ubicados dentro del horno.
Confirme que el dispositivo anti-volcaduras haya sido instalado de forma correcta (consulte la Sección 6).
Verifique que el reborde inferior esté bien instalado (ver sección 6).
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
Accione una de las unidades de superficie para observar que el elemento se encienda dentro de los 60
segundos. Apague la unidad cuando se detecte el encendido. Si no se detecta el encendido dentro del límite
de tiempo, vuelva a verificar las conexiones del cableado de la cocina. Si se requiere un cambio, vuelva
a probar el aparato. Si no se requiere un cambio, haga controlar el cableado del edificio para verificar las
conexiones y voltaje adecuados.
Controle que la pantalla del reloj se haya encendido. Si en la pantalla aparece una serie de líneas rojas
horizontales, desconecte la energía de inmediato. Vuelva a controlar las conexiones del cableado de la cocina.
Si se efectúa un cambio en las conexiones, vuelva a probar el aparato. Si no se requiere un cambio, haga
controlar el cableado del edificio para verificar las conexiones y voltaje adecuados. Se recomienda cambiar el
reloj si aparecen las líneas rojas.
Accione la energía del horno (consulte el Manual del propietario). Verifique que el horneado y el asado
funcionen correctamente.
Ver el Manual del propietario para la lista de detección y solución de problemas.
Asegúrese de que todos los controles del horno se encuentren en OFF (apagado) antes de dejar el horno.
Espacio de 4” aprox.
Espacio de 4” aprox.
Base
Estufa de vidrio
Borde
lateral
Borde
inferior
Extremo
inferior
derecho
del
marco
frontal
Agregue
2 tornillos
a cada
lado
26-
1/4” desde
la
base hasta
la
nea central
del
tornillo
2-1/2” desde
el extremo
frontal de
la base hasta
la línea
central
del tornillo
Un tornillo
sobre
cada lado
Tapa protectora
Retire la tapa protectora a ambos lados una vez
que la cocina esté en el gabinete.
EMPUJE
Hornov
Soporte
Anti-Volcaduras
Base o Bloque
de Madera
Pared
Trasera
Clear
Borde
inferior
Tornillo de tope
Agujero en la
parte inferior del
borde lateral
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

GE JD630DFBB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas