GE JD630SFSS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

2
PREPARE LA ABERTURA (SÓLO PARA USO EN EL INTERIOR)
NOTA: Las cocinas empotrables son diseñadas para colgar de la base únicamente. No instale sobre
una plataforma de rieles con soportes.
2
PREPARE LA ABERTURA (SÓLO PARA USO EN EL INTERIOR)
(Continuación)
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE ³ Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE ³Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador –Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – estas instrucciones para
referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere el trabajo de un instalador o
electricista calificados.
El instalador tiene la responsabilidad de
efectuar una instalación adecuada.
La garantía no cubre las fallas del producto
provocadas por una instalación incorrecta.
PARA SU SEGURIDAD
Si no recibió un soporte anti-volcaduras con su compra, llame al
1.800.626.8774 para recibir uno sin costo. (En Canadá, llame al
1.800.561.3344). Para recibir instrucciones de instalación
del soporte, visite: GEAppliances.com
(En Canadá, GEAppliances.ca.).
Instrucciones de instalación
Cocinas encastrables de 30”
MATERIALES QUE PUEDE
NECESITAR
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Caja de conexiones
Tapones de alambre
Abrazadera de alivio de tensión para
conducto de 1/2”
1
QUITE LOS MATERIALES DE EMPAQUE No quitar los materiales de empaque
puede provocar daños al electrodoméstico.. Quite la película protectora y las etiquetas de la
puerta exterior y panel de control. Además, quite el plástico de los rebordes y panel y toda la cinta
colocada alrededor del horno. Abra la puerta del horno y quite el material informativo y las
bandejas del horno. Quite el reborde inferior de la parte lateral del horno. Se colocará al final del
proceso de instalación. El borde está envuelto de forma aparte en una bolsa plástica que también
contendrá 4 tornillos para asegurar el borde inferior y los tornillos de tope usados para asegurar
el producto al gabinete.
Broca de perforadora
de 1/8” y perforadora
eléctrical
Destornillador de estrella
Nivel
Destornillador con punta
plana
Cinta métrica
Llave de tuercas de 1/4”
Punta derecha o cuadrada
Martillo
Sierra de mano o sierra
sable
Lápiz
Gafas de Seguridad
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
• Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
¿Preguntas? Llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite www.GEAppliances.com
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca.
ADVERTENCIA³
Antes de
comenzar la instalación, desconecte la
energía del panel de servicio y bloquee
los medios de desconexión para evitar
el accionamiento de la energía de
manera accidental. Cuando los medios
de desconexión de servicio no pueden
bloquearse, coloque sobre el panel de
servicio un dispositivo de advertencia
bien visible, como una etiqueta.
3
CUANDO INSTALE LA COCINA EN UN MOSTRADOR QUE TIENE
UN RECORTE EN LA PARED
Si la abertura de la base se extiende hasta las paredes, se requerirá un kit de relleno de la base de
la parte superior WB07T1068X o un kit de protección trasera JXS32XX para cerrar la brecha. Para
acceder a detalles de la instalación, consulte el kit de relleno o de protección trasera.
NOTA: Si la base es superior a 25”, mostrará una brecha entre la protección trasera y la pared o entre
el kit de relleno y la pared.
ADVERTENCIA Se deberá montar un soporte anti-volcaduras adicional sobre la pared
trasera de la abertura. El soporte anti-volcaduras es típicamente una pieza de madera de 2 x 4 que
se atornilla directamente en montajes de pared. El soporte anti-volcaduras deberá poder resistir 200
libras de fuerza en el punto de adhesión.
4
QUITE LA PUERTA DEL HORNO
No es un requisito que se retire la puerta para la instalación del producto, pero es conveniente. Para
retirar la puerta:
1. Abra la puerta del horno tanto como sea posible.
2. Empuje ambas trabas de las bisagras hacia el marco de la puerta hasta la
posición destrabada. Esto podrá requerir el uso de un destornillador de punta
plana.
3. Coloque las manos sobre ambos lados de la puerta, y cierre la misma en la posición
para su retiro. Esto se encuentra entre la posición de detenimiento
de la función de asar a la parrilla y totalmente cerrado.
4. Levante la puerta hacia arriba y afuera, hasta que los brazos de
las bisagras despejen las ranuras.
5
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica
Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra.
No utilice un cable de extensión.
Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de
desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de
advertencia bien visible, como una etiqueta.
No seguir estas instrucciones puede provocar una lesión grave o la muerte.
ADVERTENCIA Riesgo de incendio
Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de cobre puede generar
un peligro eléctrico o un incendio. Si los cables domésticos son de aluminio, sólo use conectores
diseñados para unir cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del
fabricante. No hacerlo puede provocar una lesión grave o la muerte.
Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico de su aparato. Después de la
instalación, solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía del aparato.
Usted debe usar un sistema eléctrico de fase única de 120/208 VAC o 120/240 VAC de 60 hercios.
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas construcciones
(no existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a un horno eléctrico. Cuando instale un horno
eléctrico en una construcción nueva, una casa rodante, un vehículo recreativo o un área donde los códigos
locales prohíben la conexión a tierra a través de un conductor neutral, consulte la sección sobre conexiones en
circuito derivado de cuatro conductores.
Consulte a las empresas de servicio público sobre los códigos eléctricos que se aplican en su área. No realizar
el cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una situación peligrosa. Si no
existen códigos locales, el cableado y fusibles de su horno deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional,
NFPA Nº 70, última edición, disponible en National Fire Protection Association (Asociación Nacional de
Protección contra Incendios).
La placa de clasificación se encuentra en el armazón frontal del horno y es visible cuando se abre la puerta del horno.
Este electrodoméstico debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado
individual con adecuada conexión a tierra de 40 amperios (mínimo) protegido por un interruptor de circuitos o
fusible con retraso.
NO acorte el conducto flexible. La abrazadera del alivio de tensión del conducto debe estar bien sujeta a la
caja de conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera. Si el conducto flexible no
entra dentro de la abrazadera, no instale el horno hasta obtener una abrazadera del tamaño adecuado.
Los 3 cables de energía suministrados con este aparato son adecuados para conexiones con cableados
domésticos de calibre mayores. La aislación de estos 3 cables está clasificada a temperaturas mucho más
elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor está
determinada por el calibre del cable y la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable.
REALICE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. La plataforma debe poder
soportar 200 lbs. (91 kg). Conecte el conducto flexible a la caja de conexiones eléctrica como se indica abajo.
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE TRES CONDUCTORES
NOTA: Si los cables domésticos o de conexión a tierra son conductores
de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la sección 5a, Requisitos eléctricos.
Cuando conecte un circuito derivado de cuatro conductores, si lo
permiten los códigos locales:
1. Conecte el conductor a tierra del horno con el cable neutral (blanco)
en rizo al neutral del circuito derivado (blanco o gris) utilizando un
tapón de alambre.
2. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado y el
cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de acuerdo
con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
3. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión.
4. Instale la tapa de la caja de conexiones.
5
REQUISITOS ELÉCTRICOS (Continuación)
FOUR-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
NOTA: Si los cables domésticos o de conexión a tierra son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA
de la sección 5a, Requisitos eléctricos.
Cuando conecte un circuito derivado de cuatro conductores, si lo permiten los códigos locales:
1. Corte el cable neutral (blanco) del conector de engarce. Pele el cable neutral (blanco) para exponer la
longitud correcta del conductor.
2. Conecte el cable a tierra del aparato (verde o cobre) de acuerdo
con los códigos locales.
3. Conecte el cable neutral (blanco) del horno con el neutral de
circuito derivado (blanco o gris) de acuerdo con códigos locales,
utilizando un tapón de alambre.
4. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado
y el cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de
acuerdo con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
5. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión.
6. Instale la tapa de la caja de conexiones.
7
INSTALACIÓN DE LA COCINA
INSTALACIÓN DEL TORNILLO DE DETENCIÓN
Estos tornillos evitan que la cocina se mueva de su
posición durante el funcionamiento.
1. Con cuidado, marque en el gabinete la ubicación de
los tornillos de detención.
2. Haga agujeros de prueba de 1/8” en el gabinete,
sobre cada lado de la cocina. (No haga el agujero
atravesando la pared del gabinete).
3. Con cuidado, gire los tornillos de tope en los agujeros
de prueba hasta que queden ajustados.
COLOCACIÓN DE LA COCINA EN LA ABERTURA
1. Es recomendable que dos personas levanten la
estufa hasta su ubicación, colocando con cuidado las
pestañas metálicas laterales debajo del vidrio sobre
los extremos de la abertura de la base.
2. Con cuidado, deslice la cocina hacia la parte trasera
de la abertura. Deje de empujar la cocina cuando
aún haya un espacio de 4” en el frente, antes de
colocar la cocina al ras de la base.
RETIRE LOS CANALES PROTECTORES
(si están incluidos)
Con cuidado retire los canales protectores a
ambos lados de la estufa de vidrio. Es posible que
sea necesario levantar levemente la cocina, a fin
de quitar el peso de la cocina sobre los canales
protectores.
CONTROLE EL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS
Con la cocina aún apoyada en parte afuera de la punta de la base,
confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura
a la parte trasera de la cocina, y vuelva a deslizar esta última de modo
que el soporte anti-volcaduras se deslice debajo de la base o del bloque
de madera ajustado a la pared trasera.
En caso de que la cocina sea empujada de la pared por alguna razón,
siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina esté
correctamente asegurada por el soporte anti-volcaduras.
ADHIERA DEL BORDE INFERIOR
Adhiera el borde inferior (suministrado en
forma aparte con la cocina) a la parte inferior
del borde del lado vertical con los 4 tornillos
provistos.
7
INSTALACIÓN DE LA COCINA (Continuación)
UBICACIÓN DEL TORNILLO SUPERIOR
Con cuidado, deslice la cocina hacia la parte trasera de la abertura. Cuando la cocina esté
aproximadamente a 1” de la parte trasera de la abertura levante la parte frontal de la cocina
aproximadamente ½” para retirar el tornillo superior ubicado a ambos lados del gabinete. Deslice la
cocina hasta que se ubique en la abertura.
Baje la parte frontal de la cocina sobre la base.
CONTROLE QUE LA INSTALACIÓN DEL TORNILLO SUPERIOR SEA ADECUADA
Controle ambos lados de la cocina debajo de la
puerta. Los tornillos superiores deberán estar
ubicados en el agujero sobre los costados de la
cocina, y no tocar la parte superior del agujero
cuando la cocina se encuentre totalmente ubicada
sobre la base. Si los tornillos no cumplen con los
requisitos, mueva los mismos a una posición de
modo que cumplan con los requisitos. (Vea la
ilustración).
6
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de volcaduras de la estufa, la misma deberá estar correctamente
asegurada a la base o la pared trasera usando un soporte anti-volcaduras. (Para más detalles,
consulte la sección 3).
El peso sobre la puerta podría
potencialmente hacer que
la estufa se vuelque y que
esto produzca lesiones.
Nunca permita que
nadie se trepe siente,
pare ni cuelgue de
la puerta del horno.
Instalación de los
Soportes Anti-Volcaduras
El soporte anti-
volcaduras
se encuentra adherido
a la parte trasera de
la Cocina Empotrable.
Fue diseñado para su
ubicación debajo de
la abertura de la base en
la parte trasera. Mida el grosor de la base
en la parte trasera de la abertura para determinar
la ubicación correcta del soporte.
Seleccione la posición correcta de acuerdo
al grosor de la base y mueva el soporte hasta
la posición adecuada. (La unidad se entrega con
el soporte en la posición 1).
1 Para una base de 1.18” (3 cm.)
2 Para una base de 1.5”
3 Para una base de 3.5”
4 Alternativa (se muestra a continuación)
31-11020
08-15 GE
Hornov
Soporte Anti-Volcaduras
Base o Bloque
de Madera
Pared
Trasera
Profundidad total
de 26-1/2”
5-5/8” Bobina
2-7/8” Radiante
hasta la superficie
frontal de la base
20-5/8”
Espacio hasta
la puerta desde
la superficie
de la base
Franjas
de protección
(si se suministran)
Relleno
del gabinete
frontal
(si se requiere)
Soportes
del relleno
de la parte
frontal
Mín. de 27-1/2”
30”
Siga las instrucciones embaladas
con los electrodomésticos alternativos.
(Se deberá mantener una dim. mín.
de 24" entre la superficie de la cocina
y el lado inferior del electrodoméstico)
Mín. de 30”
Muestra
del Tablero
Posterior
Preformado
Profundidad
máx. de 13”
Distancia vertical mín. 15”
desde la parte inferior
de los gabinetes adyacentes
elevados
Profundidad
de la base
de 25”
Mín. de 1-1/4”
desde la base
a la parte superior
del cajón
9/16”
Mín. de 29 15/16”
Máx. de 30 1/16”
Para una instalación óptima,
estas superficies deberá
ser planas y estar a nivel
Área del
tomacorrientes
eléctrico
aceptable.
También en
el gabinete
adyacente o
debajo del piso
1/4”
plano
Mín. de 30”
desde la
superficie
de cocina
hasta la parte inferior
de los gabinetes elevados
Se recomienda un mín.
De 6” desde las paredes
23-3/16”
Afeitar borde levantado
para eliminar 31-1/8 "
de ancho del panel
Mín. de 28 1/2"
desde la parte
superior de la mesada
Deje un espacio mínimo de 30” entre las unidades de la
superficie y la parte inferior del gabinete de madera o metal
sin protección. Deje un espacio mínimo de 24” cuando la parte
inferior de la madera o metal estén protegidas por cartón de
retardo de incendios de 1/4” de grosor, cubierto con no menos
que una hoja de acero inoxidable Nº 28 MGS de 0.15”, de
aluminio de 0.24” o de cobre de .020” de grosor.
La Instalación Estándar de esta Estufa Empotrable es
colgando de la base sobre la pestaña metálica lateral
debajo de la cocina de vidrio. Esta Estufa no deberá
ser instalada sobre una base o subestructura
(soporte de 2” x 4”).
Si la construcción de su gabinete no puede brindar un área plana de ¼” en la parte trasera de la
abertura de la base, considere la posibilidad de cambiar la base para que se acomode a esta dimensión.
Si el área no es plana, se podrá aplicar tensión excesiva a la cocina de vidrio, ocasionando roturas y
anulando la garantía.
Se requiere un grosor de la base mín. de 1-1/4” para el soporte del producto. Se deberán instalar
abrazaderas entre el lado inferior de la base y el gabinete, si se requiere obtener un grosor mín. de
1-1/4” (en cada lado).
Asegúrese de que los cobertores de pared, bases y gabinetes alrededor del horno puedan resistir el
calor (hasta 200º F/ 93.3º C) generado por el horno.
Este aparato ha sido aprobado para un espacio de 0” respecto de superficies adyacentes sobre la
estufa. Sin embargo, se recomienda un espacio mínimo de 6” respecto de superficies menores a 15”
sobre la estufa y gabinete adyacente para reducir la exposición al vapor, salpicaduras de grasa y
calor.
Ubique una caja de conexiones de cableado en la parte trasera del recorte. La dimensión desde la
parte superior de la caja de conexiones hasta el mostrador debe ser de un mínimo de 28-1/2”. La
caja no debe extenderse más de 3” del plano de la pared. La caja de conexiones debe ubicarse en un
lugar en donde permita una holgura considerable en el conducto de la cocina, para que ésta pueda
moverse a fin de efectuar reparaciones si fuera necesario.
Hinge Lock
(Unlocked
Position)
Hinge
Slot
Hinge Arm
26-1/4” desde
la base hasta
la línea central
del tornillo
2-1/2” desde
el extremo
frontal de
la base hasta
la línea
central
del tornillo
Un tornillo sobr
e
cada lado
Espacio de 4” aprox.
Espacio de 4” aprox.
Base
Estufa de vidrio
Tapa protectora
Retire la tapa protectora a ambos lados una vez que la cocina esté
en el gabinete.
Hornov
Soporte Anti-Volcaduras
Base o Bloque
de Madera
Pared
Trasera
Borde
lateral
Borde
inferior
Extremo
inferior
derecho
del
marco
frontal
Agregue
2 tornillos
a cada
lado
Clear
Borde
inferior
Tornillo de tope
Agujero en la
parte inferior del
borde lateral
Hinge
Clears Slot
Circuito
ramificado
Negro
Agujero
ciego
alternativo
Cable neutral
conexión
El tubo de
la estufa
se ajusta
en la caja
Rojo
Cables a
tierra y
neutrales
(blanco)
Pared
Mín. de ¼”
plano
23-3/16”
Min. de 9/16”
plano
Mín. de 9/16”
plano
Corte parejo de
29-15/16”-30-1/16”
Típicamente
de 25”
1/4”
R
Área
plana
Base
Soporte de la estufa
Mín. de 29 -15/16”
Máx. de 30 -1/16”
10-3/8” desde
la mesada hasta
el soporte
anti-volcaduras
25”
9/16”
9/16”
Deberá ser plana
Deberá ser plana
Soporte
anti-volcaduras
Pared
Circuito
ramificado
Negro
Agujero ciego
alternativo
El tubo de
la estufa
se ajusta
en la caja
Rojo
Blanco
Cables
a tierra
INSTALACIÓN ALTERNATIVA DEL DISPOSITIVO
ANTI-VOLCADURAS
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
ANTI-VOLCADURAS
Pared interior
Espacio plano
mín. de 1/4”
Montaje
de pared
Grosor de
la base
Parte
inferior de
la base
Cubre
cables
Base en la parte
superior
Soporte anti-
volcaduras
Parte
inferior del
soporte anti-
volcaduras
para colocar
el soporte
a un mín.
de ½”
Montaje de pared
10-3/8”
1-1/2”
Superficie de
la mesada
Pared interior
Cubre
cables
Se requiere
colocar la
adhesión al
montaje de
pared
Soporte anti-
volcaduras
Adhesión
Aplicación sin kit
Base en
la parte
superior
Aplicación
sin kit en
posición 5
* Adhesión para colocar el
soporte a un mín. de ½”
UBICACIÓN DEL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS
(PARTE TRASERA DE LA COCINA)
Estufa
EMPUJE
8
LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACIÓN
Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito se
hayan reemplazado.
Asegúrese de que haya suministro eléctrico en el edificio.
Controle que se haya quitado todo el material de empaque y la cinta adhesiva. No quitar estos materiales
puede provocar daños al electrodoméstico una vez que el aparato se haya encendido y las superficies se
hayan calentado.
Quite todos los elementos ubicados dentro del horno.
Confirme que el dispositivo anti-volcaduras haya sido instalado de forma correcta (consulte la Sección
6).
Verifique que el reborde inferior esté bien instalado (ver sección 6).
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
Accione una de las unidades de superficie para observar que el elemento se encienda dentro de los 60
segundos. Apague la unidad cuando se detecte el encendido. Si no se detecta el encendido dentro del
límite de tiempo, vuelva a verificar las conexiones del cableado de la cocina. Si se requiere un cambio,
vuelva a probar el aparato. Si no se requiere un cambio, haga controlar el cableado del edificio para
verificar las conexiones y voltaje adecuados.
Controle que la pantalla del reloj se haya encendido. Si en la pantalla aparece una serie de líneas rojas
horizontales, desconecte la energía de inmediato. Vuelva a controlar las conexiones del cableado de
la cocina. Si se efectúa un cambio en las conexiones, vuelva a probar el aparato. Si no se requiere un
cambio, haga controlar el cableado del edificio para verificar las conexiones y voltaje adecuados. Se
recomienda cambiar el reloj si aparecen las líneas rojas.
Accione la energía del horno (consulte el Manual del propietario). Verifique que el horneado y el asado
funcionen correctamente.
Ver el Manual del propietario para la lista de detección y solución de problemas.
Asegúrese de que todos los controles del horno se encuentren en OFF (apagado) antes de dejar el
horno.

Transcripción de documentos

Instrucciones de instalación Cocinas encastrables de 30” 2 PREPARE LA ABERTURA (SÓLO PARA USO EN EL INTERIOR) ¿Preguntas? Llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite www.GEAppliances.com En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca. NOTA: Las cocinas empotrables son diseñadas para colgar de la base únicamente. No instale sobre una plataforma de rieles con soportes. Profundidad total de 26-1/2” ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE ³ Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. • IMPORTANTE ³Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador –Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota al consumidor – estas instrucciones para referencia futura. • Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere el trabajo de un instalador o electricista calificados. • El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada. • La garantía no cubre las fallas del producto provocadas por una instalación incorrecta. 2 PREPARE LA ABERTURA (SÓLO PARA USO EN EL INTERIOR) Mín. de 27-1/2” Soportes del relleno de la parte frontal 5-5/8” Bobina 2-7/8” Radiante hasta la superficie frontal de la base Mín. de ¼” plano • Riesgo de Caída Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir. Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso. Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora sea enganchada. Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa se mueve de lugar. Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o quemaduras graves en niños o adultos. Si no recibió un soporte anti-volcaduras con su compra, llame al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costo. (En Canadá, llame al 1.800.561.3344). Para recibir instrucciones de instalación del soporte, visite: GEAppliances.com (En Canadá, GEAppliances.ca.). MATERIALES QUE PUEDE NECESITAR Caja de conexiones Tapones de alambre Abrazadera de alivio de tensión para conducto de 1/2” 20-5/8” Espacio hasta la puerta desde la superficie de la base Franjas de protección (si se suministran) Soporte Anti-Volcaduras 30” Mín. de 9/16” plano Pared Trasera comenzar la instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta. Broca de perforadora de 1/8” y perforadora eléctrical Destornillador de estrella Nivel Destornillador con punta plana Cinta métrica Llave de tuercas de 1/4” Punta derecha o cuadrada Martillo Sierra de mano o sierra sable Lápiz Gafas de Seguridad Riesgo de descarga eléctrica • Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra. • No utilice un cable de extensión. • Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta. No seguir estas instrucciones puede provocar una lesión grave o la muerte. Riesgo de incendio Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de cobre puede generar un peligro eléctrico o un incendio. Si los cables domésticos son de aluminio, sólo use conectores diseñados para unir cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante. No hacerlo puede provocar una lesión grave o la muerte. Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico de su aparato. Después de la instalación, solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía del aparato. Usted debe usar un sistema eléctrico de fase única de 120/208 VAC o 120/240 VAC de 60 hercios. Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas construcciones (no existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a un horno eléctrico. Cuando instale un horno eléctrico en una construcción nueva, una casa rodante, un vehículo recreativo o un área donde los códigos locales prohíben la conexión a tierra a través de un conductor neutral, consulte la sección sobre conexiones en circuito derivado de cuatro conductores. Consulte a las empresas de servicio público sobre los códigos eléctricos que se aplican en su área. No realizar el cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una situación peligrosa. Si no existen códigos locales, el cableado y fusibles de su horno deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional, NFPA Nº 70, última edición, disponible en National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios). La placa de clasificación se encuentra en el armazón frontal del horno y es visible cuando se abre la puerta del horno. Este electrodoméstico debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra de 40 amperios (mínimo) protegido por un interruptor de circuitos o fusible con retraso. NO acorte el conducto flexible. La abrazadera del alivio de tensión del conducto debe estar bien sujeta a la caja de conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera. Si el conducto flexible no entra dentro de la abrazadera, no instale el horno hasta obtener una abrazadera del tamaño adecuado. Los 3 cables de energía suministrados con este aparato son adecuados para conexiones con cableados domésticos de calibre mayores. La aislación de estos 3 cables está clasificada a temperaturas mucho más elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor está determinada por el calibre del cable y la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable. REALICE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. La plataforma debe poder soportar 200 lbs. (91 kg). Conecte el conducto flexible a la caja de conexiones eléctrica como se indica abajo. CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE TRES CONDUCTORES NOTA: Si los cables domésticos o de conexión a tierra son conductores Negro de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la sección 5a, Requisitos eléctricos. Cuando conecte un circuito derivado de cuatro conductores, si lo El tubo de Circuito la estufa permiten los códigos locales: ramificado se ajusta 1. Conecte el conductor a tierra del horno con el cable neutral (blanco) en la caja en rizo al neutral del circuito derivado (blanco o gris) utilizando un tapón de alambre. 2. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado y el Agujero Rojo ciego cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de acuerdo Cables a alternativo con los códigos locales, utilizando tapones de alambre. tierra y Cable neutral neutrales 3. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión. conexión (blanco) 4. Instale la tapa de la caja de conexiones. 08-15 GE Mín. de 28 1/2" desde la parte superior de la mesada HERRAMIENTAS NECESARIAS 5 REQUISITOS ELÉCTRICOS 31-11020 Para una instalación óptima, estas superficies deberá ser planas y estar a nivel 9/16” 10-3/8” desde la mesada hasta el soporte anti-volcaduras R Mín. de 30” Profundidad máx. de 13” Mín. de 30” desde la superficie de cocina hasta la parte inferior de los gabinetes elevados 23-3/16” 1/4” plano Área del tomacorrientes eléctrico aceptable. También en el gabinete adyacente o debajo del piso 1/4” Distancia vertical mín. 15” desde la parte inferior de los gabinetes adyacentes elevados Profundidad de la base de 25” Mín. de 1-1/4” desde la base a la parte superior del cajón Mín. de 29 15/16” Máx. de 30 1/16” Afeitar borde levantado para eliminar 31-1/8 " de ancho del panel Deje un espacio mínimo de 30” entre las unidades de la superficie y la parte inferior del gabinete de madera o metal sin protección. Deje un espacio mínimo de 24” cuando la parte inferior de la madera o metal estén protegidas por cartón de retardo de incendios de 1/4” de grosor, cubierto con no menos que una hoja de acero inoxidable Nº 28 MGS de 0.15”, de aluminio de 0.24” o de cobre de .020” de grosor. Soporte anti-volcaduras Base Muestra del Tablero Posterior Preformado 9/16” 5 REQUISITOS ELÉCTRICOS (Continuación) La Instalación Estándar de esta Estufa Empotrable es colgando de la base sobre la pestaña metálica lateral debajo de la cocina de vidrio. Esta Estufa no deberá ser instalada sobre una base o subestructura (soporte de 2” x 4”). Si la construcción de su gabinete no puede brindar un área plana de ¼” en la parte trasera de la abertura de la base, considere la posibilidad de cambiar la base para que se acomode a esta dimensión. Si el área no es plana, se podrá aplicar tensión excesiva a la cocina de vidrio, ocasionando roturas y anulando la garantía. • Se requiere un grosor de la base mín. de 1-1/4” para el soporte del producto. Se deberán instalar abrazaderas entre el lado inferior de la base y el gabinete, si se requiere obtener un grosor mín. de 1-1/4” (en cada lado). • Asegúrese de que los cobertores de pared, bases y gabinetes alrededor del horno puedan resistir el calor (hasta 200º F/ 93.3º C) generado por el horno. • Este aparato ha sido aprobado para un espacio de 0” respecto de superficies adyacentes sobre la estufa. Sin embargo, se recomienda un espacio mínimo de 6” respecto de superficies menores a 15” sobre la estufa y gabinete adyacente para reducir la exposición al vapor, salpicaduras de grasa y calor. • Ubique una caja de conexiones de cableado en la parte trasera del recorte. La dimensión desde la parte superior de la caja de conexiones hasta el mostrador debe ser de un mínimo de 28-1/2”. La caja no debe extenderse más de 3” del plano de la pared. La caja de conexiones debe ubicarse en un lugar en donde permita una holgura considerable en el conducto de la cocina, para que ésta pueda moverse a fin de efectuar reparaciones si fuera necesario. 7 INSTALACIÓN DE LA COCINA FOUR-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION NOTA: Si los cables domésticos o de conexión a tierra son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la sección 5a, Requisitos eléctricos. Cuando conecte un circuito derivado de cuatro conductores, si lo permiten los códigos locales: 1. Corte el cable neutral (blanco) del conector de engarce. Pele el cable neutral (blanco) para exponer la longitud correcta del conductor. Negro 2. Conecte el cable a tierra del aparato (verde o cobre) de acuerdo con los códigos locales. Circuito ramificado El tubo de 3. Conecte el cable neutral (blanco) del horno con el neutral de estufa Cables circuito derivado (blanco o gris) de acuerdo con códigos locales, la se ajusta a tierra en la caja utilizando un tapón de alambre. 4. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado y el cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de Rojo Agujero ciego acuerdo con los códigos locales, utilizando tapones de alambre. alternativo 5. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión. Blanco 6. Instale la tapa de la caja de conexiones. 6 INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS El soporte antivolcaduras se encuentra adherido a la parte trasera de la Cocina Empotrable. Fue diseñado para su ubicación debajo de la abertura de la base en la parte trasera. Mida el grosor de la base en la parte trasera de la abertura para determinar la ubicación correcta del soporte. Seleccione la posición correcta de acuerdo al grosor de la base y mueva el soporte hasta la posición adecuada. (La unidad se entrega con el soporte en la posición 1). 1 Para una base de 1.18” (3 cm.) 2 Para una base de 1.5” 3 Para una base de 3.5” 4 Alternativa (se muestra a continuación) Parte inferior de la base Cubre cables INSTALACIÓN ALTERNATIVA DEL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS Pared interior Montaje de pared Aplicación sin kit Base en la parte superior Adhesión Aplicación sin kit en posición 5 Soporte antivolcaduras * Adhesión para colocar el soporte a un mín. de ½” Superficie de la mesada 10-3/8” Cubre cables 1-1/2” Estos tornillos evitan que la cocina se mueva de su posición durante el funcionamiento. 1. Con cuidado, marque en el gabinete la ubicación de los tornillos de detención. 2. Haga agujeros de prueba de 1/8” en el gabinete, sobre cada lado de la cocina. (No haga el agujero atravesando la pared del gabinete). 2-1/2” desde el extremo frontal de la base hasta la línea central del tornillo 26-1/4” desde la base hasta la línea central del tornillo Se requiere colocar la adhesión al montaje de pared (Unlocked Position) 1. Abra la puerta del horno tanto como sea posible. 2. Empuje ambas trabas de las bisagras hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada. Esto podrá requerir el uso de un destornillador de punta plana. 3. Coloque las manos sobre ambos lados de la puerta, y cierre la misma en la posición para su retiro. Esto se encuentra entre la posición de detenimiento de la función de asar a la parrilla y totalmente cerrado. Hinge Slot Hinge Arm 4. Levante la puerta hacia arriba y afuera, hasta que los brazos de las bisagras despejen las ranuras. Hinge Clears Slot CONTROLE QUE LA INSTALACIÓN DEL TORNILLO SUPERIOR SEA ADECUADA Un tornillo sobre cada lado 3. Con cuidado, gire los tornillos de tope en los agujeros de prueba hasta que queden ajustados. COLOCACIÓN DE LA COCINA EN LA ABERTURA Base 1. Es recomendable que dos personas levanten la estufa hasta su ubicación, colocando con cuidado las pestañas metálicas laterales debajo del vidrio sobre los extremos de la abertura de la base. Espacio de 4” aprox. 2. Con cuidado, deslice la cocina hacia la parte trasera de la abertura. Deje de empujar la cocina cuando aún haya un espacio de 4” en el frente, antes de colocar la cocina al ras de la base. Controle ambos lados de la cocina debajo de la puerta. Los tornillos superiores deberán estar ubicados en el agujero sobre los costados de la cocina, y no tocar la parte superior del agujero cuando la cocina se encuentre totalmente ubicada sobre la base. Si los tornillos no cumplen con los requisitos, mueva los mismos a una posición de modo que cumplan con los requisitos. (Vea la ilustración). Borde inferior Clear Tornillo de tope Agujero en la parte inferior del borde lateral 8 LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACIÓN Espacio de 4” aprox. Estufa de vidrio Tapa protectora EMPUJE Retire la tapa protectora a ambos lados una vez que la cocina esté en el gabinete. CONTROLE EL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS Con la cocina aún apoyada en parte afuera de la punta de la base, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura a la parte trasera de la cocina, y vuelva a deslizar esta última de modo que el soporte anti-volcaduras se deslice debajo de la base o del bloque de madera ajustado a la pared trasera. Base o Bloque de Madera Soporte Anti-Volcaduras Pared Trasera En caso de que la cocina sea empujada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina esté correctamente asegurada por el soporte anti-volcaduras. ADHIERA DEL BORDE INFERIOR Adhiera el borde inferior (suministrado en forma aparte con la cocina) a la parte inferior del borde del lado vertical con los 4 tornillos provistos. 4 QUITE LA PUERTA DEL HORNO No es un requisito que se retire la puerta para la instalación del producto, pero es conveniente. Para retirar la puerta: Hinge Lock UBICACIÓN DEL TORNILLO SUPERIOR Con cuidado, deslice la cocina hacia la parte trasera de la abertura. Cuando la cocina esté aproximadamente a 1” de la parte trasera de la abertura levante la parte frontal de la cocina aproximadamente ½” para retirar el tornillo superior ubicado a ambos lados del gabinete. Deslice la cocina hasta que se ubique en la abertura. Baje la parte frontal de la cocina sobre la base. INSTALACIÓN DEL TORNILLO DE DETENCIÓN RETIRE LOS CANALES PROTECTORES (si están incluidos) Con cuidado retire los canales protectores a ambos lados de la estufa de vidrio. Es posible que sea necesario levantar levemente la cocina, a fin de quitar el peso de la cocina sobre los canales protectores. Mín. de 29 -15/16” Máx. de 30 -1/16” 7 INSTALACIÓN DE LA COCINA (Continuación) ADVERTENCIA • A fin de reducir el riesgo de volcaduras de la estufa, la misma deberá estar correctamente asegurada a la base o la pared trasera usando un soporte anti-volcaduras. (Para más detalles, consulte la sección 3). UBICACIÓN DEL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS • El peso sobre la puerta podría (PARTE TRASERA DE LA COCINA) Estufa potencialmente hacer que INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS la estufa se vuelque y que esto produzca lesiones. Pared interior Nunca permita que Montaje Espacio plano de pared nadie se trepe siente, mín. de 1/4” pare ni cuelgue de Base en la parte la puerta del horno. superior Instalación de los Grosor de la base Soportes Anti-Volcaduras Soporte antivolcaduras Parte inferior del soporte antivolcaduras para colocar el soporte a un mín. de ½” Deberá ser plana Área plana Se recomienda un mín. De 6” desde las paredes ADVERTENCIA³ Antes de 9/16” Pared Min. de 9/16” plano Soporte de la estufa Siga las instrucciones embaladas con los electrodomésticos alternativos. (Se deberá mantener una dim. mín. de 24" entre la superficie de la cocina y el lado inferior del electrodoméstico) Hornov puede provocar daños al electrodoméstico.. Quite la película protectora y las etiquetas de la puerta exterior y panel de control. Además, quite el plástico de los rebordes y panel y toda la cinta colocada alrededor del horno. Abra la puerta del horno y quite el material informativo y las bandejas del horno. Quite el reborde inferior de la parte lateral del horno. Se colocará al final del proceso de instalación. El borde está envuelto de forma aparte en una bolsa plástica que también contendrá 4 tornillos para asegurar el borde inferior y los tornillos de tope usados para asegurar el producto al gabinete. ADVERTENCIA Deberá ser plana 25” Relleno del gabinete frontal (si se requiere) Base o Bloque de Madera 1 QUITE LOS MATERIALES DE EMPAQUE No quitar los materiales de empaque ADVERTENCIA Típicamente de 25” 23-3/16” Corte parejo de 29-15/16”-30-1/16” ADVERTENCIA • UN RECORTE EN LA PARED Si la abertura de la base se extiende hasta las paredes, se requerirá un kit de relleno de la base de la parte superior WB07T1068X o un kit de protección trasera JXS32XX para cerrar la brecha. Para acceder a detalles de la instalación, consulte el kit de relleno o de protección trasera. NOTA: Si la base es superior a 25”, mostrará una brecha entre la protección trasera y la pared o entre el kit de relleno y la pared. ADVERTENCIA Se deberá montar un soporte anti-volcaduras adicional sobre la pared trasera de la abertura. El soporte anti-volcaduras es típicamente una pieza de madera de 2 x 4 que se atornilla directamente en montajes de pared. El soporte anti-volcaduras deberá poder resistir 200 libras de fuerza en el punto de adhesión. Pared PARA SU SEGURIDAD • • • 3 CUANDO INSTALE LA COCINA EN UN MOSTRADOR QUE TIENE (Continuación) Hornov Agregue 2 tornillos a cada lado Borde lateral Borde inferior Extremo inferior derecho del marco frontal • Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito se hayan reemplazado. • Asegúrese de que haya suministro eléctrico en el edificio. • Controle que se haya quitado todo el material de empaque y la cinta adhesiva. No quitar estos materiales puede provocar daños al electrodoméstico una vez que el aparato se haya encendido y las superficies se hayan calentado. • Quite todos los elementos ubicados dentro del horno. • Confirme que el dispositivo anti-volcaduras haya sido instalado de forma correcta (consulte la Sección 6). • Verifique que el reborde inferior esté bien instalado (ver sección 6). LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO • Accione una de las unidades de superficie para observar que el elemento se encienda dentro de los 60 segundos. Apague la unidad cuando se detecte el encendido. Si no se detecta el encendido dentro del límite de tiempo, vuelva a verificar las conexiones del cableado de la cocina. Si se requiere un cambio, vuelva a probar el aparato. Si no se requiere un cambio, haga controlar el cableado del edificio para verificar las conexiones y voltaje adecuados. • Controle que la pantalla del reloj se haya encendido. Si en la pantalla aparece una serie de líneas rojas horizontales, desconecte la energía de inmediato. Vuelva a controlar las conexiones del cableado de la cocina. Si se efectúa un cambio en las conexiones, vuelva a probar el aparato. Si no se requiere un cambio, haga controlar el cableado del edificio para verificar las conexiones y voltaje adecuados. Se recomienda cambiar el reloj si aparecen las líneas rojas. • Accione la energía del horno (consulte el Manual del propietario). Verifique que el horneado y el asado funcionen correctamente. • Ver el Manual del propietario para la lista de detección y solución de problemas. • Asegúrese de que todos los controles del horno se encuentren en OFF (apagado) antes de dejar el horno.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GE JD630SFSS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas