Weston 37-0211-W Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

14
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
4
1
5
7
8
2
6
Perilla del
émbolo
Manivela
Eje del émbolo
Botón de
liberación
del émbolo
Gatillo
Tapa del
émbolo
3
LISTA DE COMPONENTES
15
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
1 TUERCA DE SEGURIDAD DELANTERA
2 TUBO DE PLÁSTICO
3 CONJUNTO DE LA MANIVELA DE LA
PISTOLA PARA CECINA
4 PRENSADOR
5 CEPILLO DE LIMPIEZA (2)
6 ADITAMENTO DE PLÁSTICO PARA
CECINA EN TIRA DOBLE
7 ADITAMENTO DE PLÁSTICO PARA
PALITOS DE BOCADILLO DOBLES
8 EMBUDO PARA SALCHICHA
Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un
instructivo de repuesto, visítenos en la Web en
WestonSupply.com
O llame a Weston Brands, LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame
al 1-216-901-6801
16
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Limpie bien todas las piezas antes y después de usarse.
1. Retire la tuerca de seguridad delantera y cualquier aditamento para cecina
o bocadillos y el tubo para cecina del conjunto de la manivela.
2. NOTA: El conjunto de la manivela NO es apto para lavavajillas. No
permita que el conjunto de la manivela esté en agua.
Lave a mano el tubo de plastico para cecina, el eje del émbolo y las rejillas
para secar cecina y todas las piezas que entran en contacto con alimentos en
agua tibia y jabonosa con el juego de cepillos para limpieza.
Usando agua tibia y jabonosa y el juego de cepillos para limpieza, limpie
minuciosamente el interior del tubo para cecina y los aditamentos para cecina
y palitos de bocadillo. Lave minuciosamente todas las piezas de la pistola
para cecina que entren en contacto con alimentos.
3. Seque minuciosamente todas las piezas antes de almacenarlas. Vuelva a
ensamblar la pistola para cecina y almacénela para el siguiente uso.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
17
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
1. Limpie minuciosamente
todo el equipo antes de
usarlo.
2. Empuje el botón de
liberación del émbolo hacia
adentro y tire la perilla del
émbolo hacia atrás hasta
que esté en la posición
completamente extraída
(FIGURA 1).
3. Sujete el tubo al conjunto
de la manivela de la pistola
de cecina (FIGURAS 2 Y 2A).
4. Mezcle minuciosamente
la carne molida con los
sazonadores que desee.
5. Con las manos mojadas,
forme bolas de la mezcla
de carne molida y déjelas
caer dentro del tubo. Use el
prensador para presionar la
mezcla rmemente dentro
del tubo, haciendo salir el
aire atrapado. Repita este
paso hasta llenar el tubo
a 1 pulgada (2.5 cm) de la
parte superior (FIGURA 3).
6. Atornille la tuerca de
seguridad delantera en
el tubo para cecina en
sentido del reloj, ajustándolo
rmemente con los dedos,
para sujetar el aditamento
para cecina o palitos de
bocadillo al tubo para
cecina (Figura 4). NOTA:
El aditamento para cecina
doble tiene una tuerca de
seguridad delantera ya
sujeta.
FIGURA 3
Prensador
FIGURA 4
Aditamento para
cecina/palitos de
bocadillo
Tuerca de
seguridad
delantera
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y PARA PREPARAR CECINA
¡PRECAUCIÓN! Es importante seguir las Pautas de seguridad de los
alimentos de este manual. Para conocer las instrucciones actualizadas visite el
sitio web del Departamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA).
FIGURA 1
Perilla del
émbolo
Botón de
liberación
del émbolo
FIGURA 2
Perilla del
émbolo
FIGURA 1A
Tubo
Conjunto de
la manivela
18
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
7. Coloque una rejilla para secar sobre
una bandeja para hornear (no se incluye).
NOTA: Usar una rejilla para secar reducirá
el tiempo necesario para secar la cecina o
los palitos de bocadillo al permitir que el aire
caliente del horno circule libremente por las
rejillas.
8. Con el aditamento para la cecina/palitos
de bocadillo* cerca del extremo lejano de la
rejilla para secar, apriete el gatillo para que
el conjunto del émbolo comience a empujar
la carne hacia adelante y fuera del tubo
para cecina. Tire el gatillo repetidamente
hasta que la cecina se comience a extruir
(FIGURA 5).
*Los palitos de bocadillo se pueden extruir
en envoltorios. Rellene el envoltorio a
una longitud aproximada de 24 pulgadas
(61 cm), luego ate nudos en los extremos
abiertos de los envoltorios. Pellizque el
envoltorio en el centro y tuércelo para
formar dos secciones aproximadamente
12 pulgadas (30.5 cm) cada una.
9. Al mismo tiempo que aprieta el gatillo, tire
lentamente la pistola para cecina sobre todo
el largo de la rejilla para secar para formar
largas tiras de carne (FIGURA 6).
10. Continúe con la extrusión de las tiras
de cecina o palitos de bocadillo hasta
llenar la rejilla para secar o hasta vaciar
el tubo para cecina. Asegúrese de dejar
aproximadamente 1/2 pulgada (1.3 cm)
entre las tiras para lograr un secado
uniforme.
FIGURA 6
FIGURA 5
Gatillo
19
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LLENAR EL TUBO DE MANERA ANTICIPADA
TUBOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO.
FIGURA 7
1. Cubra un extremo del tubo con
envoltorio de plástico. Atornille la tuerca de
seguridad delantera al tubo en el sentido
del reloj y ajuste rmemente con los dedos
(FIGURA 7).
2. Con las manos mojadas, forme bolas de
la mezcla de carne molida y déjelas caer
dentro del tubo. Use el prensador para
presionar la mezcla rmemente dentro
del tubo, haciendo salir el aire atrapado.
Repita este paso hasta llenar el tubo a
1/2 pulgada (1.3 cm) del extremo del tubo.
3. Cubra el extremo abierto del tubo con
envoltorio de plástico para almacenarlo en
el refrigerador hasta que lo vaya a usar.
4. Retire el envoltorio de plástico de ambos
extremos del tubo antes de usarlo.
Tuerca de
seguridad
delantera
Envoltorio
de plástico
Tubo
Prensador
20
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
CECINA CON EL MÉTODO DE HORNO
1. Coloque las rejillas para secar y bandejas para hornear con la cecina
dentro de un horno precalentado a 175 °F (79 °C) por aproximadamente
1 hora. La carne debe alcanzar una temperatura interna de 160 °F (71 °C).
2. Retire las rejillas para secar del horno y voltee las tiras.
3. Vuelva a colocar las rejillas para secar en el horno y hornee durante
30 minutos más. Verique que se logre el grado se sequedad que se desee.
Si la cecina no está sucientemente seca, vuelva a colocar las rejillas para
secar con la cecina en el horno y hornee por intervalos de 30 minutos, y
voltee la cecina cada vez, hasta lograr el grado de sequedad que desee.
4. Deje enfriar la cecina, luego siga las “Instrucciones de almacenamiento”
según se describen en este manual.
PALITOS DE BOCADILLO CON EL MÉTODO DE HORNO
1. Coloque las rejillas para secar y bandeja para hornear con los palitos de
bocadillo en un horno precalentado a 150 °F (66 °C) por aproximadamente
2 horas.
2. Luego incremente la temperatura del horno a 180 a 200 °F (82 a 93 °C) y
hornee hasta que la temperatura interna de los palitos de bocadillo alcance
156 °F (69 °C).
3. Retire los palitos de bocadillo del horno y rocíelas con agua fría hasta que la
temperatura interne baje a 100 °F (38 °C). NOTA: Si desea que sus palitos de
bocadillo tengan una apariencia más seca y más arrugada, no las rocíe.
4. Deje que los palitos de bocadillo se enfríen, luego siga las instrucciones
“Almacenamiento de cecina o palitos de bocadillo”, según se describen en
este manual.
MÉTODO DE APARATO PARA AHUMAR O DE DESHIDRATADOR
Si usa un aparato para ahumar o un deshidratador, siga las instrucciones que
se incluyen con ese aparato.
IMPORTANTE: Antes de colocar la carne en un deshidratador, se
recomienda enérgicamente calentar la carne a 160 °F (71 °C) ANTES del
proceso de deshidratación. Este paso asegurará de que el calor húmedo
destruya cualquier bacteria presente. Después de calentar a 160 °F (71 °C),
es importante mantener una temperatura constante del deshidratador de 130
a 140 °F (55 a 60 °C) durante el proceso de secado porque:
1.) el proceso debe ser lo sucientemente rápido para secar el alimento antes
de que se eche a perder; y
2.) debe eliminar suciente agua de manera que los microorganismos no
puedan desarrollarse.
ALMACENAMIENTO DE CECINA O PALITOS DE BOCADILLO
Envuelva la cecina/palitos de bocadillo en hoja de aluminio y almacénela
en una bolsa de plástico grueso para almacenamiento, o coloque la cecina/
palitos de bocadillo en un frasco con una tapa ajustada. Evite almacenarla
en contenedores o bolsas de plástico sin envolverla previamente en hoja de
aluminio o papel encerado. La cecina/palitos de bocadillo deben almacenarse
en un lugar oscuro y seco entre 50 y 60 °F (10 y 16 °C). Puede almacenar
cecina/palitos de bocadillo secados de manera adecuada a temperatura
ambiente por 1 a 2 meses. Para ampliar la vida útil hasta a 6 meses, almacene
la cecina/palitos de bocadillo en el congelador. Asegúrese de etiquetar y fechar
todos los paquetes.
21
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos.
Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR.
COCINAR
Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier
bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de
las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se
muele la carne, las bacterias presentes en la supercie se revuelven en toda la mezcla de la
carne molida. Si la carne molida no se cuece a por lo menos 71°C a 74°C (160°F - 165°F),
no se destruyen las bacterias y hay una buena posibilidad de enfermarse.
Las piezas de carne sólida, como los letes y las chuletas, no tienen en su interior bacterias
peligrosas como le E. coli, por lo que pueden servirse menos cocidas. Aun así, cualquier
corte de vacuno debe cocinarse a una temperatura interna de por lo menos 63°C (145°F)
(medio cocido). La temperatura recomendable para las aves es de 74°C (165°F) y los cortes
sólidos de carne de puerco deben cocinarse a 71°C (160°F).
SEPARAR
SIEMPRE DEBE separar los alimentos que se comen crudos y los que se vayan a cocer
antes de comerse. La contaminación cruzada se presenta cuando la carne o los huevos
crudos entran en contacto con alimentos que se van a consumir sin cocimiento. Ésta es una
importante causa de intoxicaciones. Siempre use una doble envoltura para la carne cruda
y colóquela en la repisa más baja del refrigerador, para que no haya manera de que su
jugo gotee en las verduras frescas. Use la carne cruda 1 o 2 días después de comprarla, o
congélela para guardarla más tiempo. Descongele la carne congelada en el refrigerador, no
en el mesón de la cocina.
Cuando ase o cocine carne o pescado crudo, coloque la carne ya cocida en un platón
limpio. No use el mismo platón que usó para llevar la carne al asador. Lave los utensilios
usados en el asador después de haber volteado los alimentos por última vez, así como las
cucharas y espátulas usadas para freír o para voltear la carne al estarla cocinando.
No olvide lavarse las manos después de manejar carne o huevos crudos. Es absolutamente
necesario lavarse las manos con agua y jabón o usar una toallita húmeda antibacteriana
después de tocar carne o huevos crudos. No lavarse las manos o las supercies cuando se
cocina es una causa importante de contaminación cruzada.
LIMPIAR
Lávese las manos y las supercies de trabajo con frecuencia mientras esté cocinando.
Lávese con agua tibia y jabón durante por lo menos 15 segundos; después séquese con
una toalla de papel.
ENFRIAR
Es muy importante enfriar los alimentos. La zona de peligro para la multiplicación de
bacterias está entre los 4 °C y 60 °C (40 °F - 140 °F). El refrigerador debe estar a 4 °C (40
°F) o menos; el congelador debe estar a -18 °C (0 °F) o menos. Regla básica: sirva calientes
los alimentos calientes y sirva fríos los alimentos fríos. Use platos calientes para mantener
caliente la comida a la hora de servirla. Use baños de agua con hielo para mantener fría
la comida fría. Nunca deje ningún alimento a temperatura ambiente por más de 2 horas;
o por más de 1 hora si la temperatura ambiente es de 32 °C (90 °F) o superior. Cuando
empaque para un picnic, asegúrese de que la comida ya esté fría cuando la meta en la
canasta aislada. La canasta no enfría la comida; sólo la mantiene fría si está debidamente
empacada con hielo. Los alimentos cocidos calientes deben colocarse en recipientes bajos
y refrigerarse de inmediato para que se enfríen rápidamente. No olvide cubrir los alimentos
una vez que se enfríen..
NOTA: Debe tener especial consideración al usar venado y otra carne de caza, ya que
puede contaminarse durante la preparación de campo. El venado suele mantenerse a
temperaturas que podrían permitir el crecimiento de bacterias, como cuando se transporta.
Consulte con el Departamento de Carnes y Aves de la USDA si tiene más preguntas o
quiere más información sobre higiene de carne y alimentos.
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS
22
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Esta garantía se aplica a los productos que se compran y utilizan en EE. UU. y Canadá.
Esta es la única garantía expresa para este producto, y se otorga en lugar de cualquier
otra garantía o condición.
Se garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra
por un período de un (1) año desde la fecha de la compra inicial. Durante este período,
su exclusiva compensación es la reparación o el reemplazo de este producto o cualquier
componente que resulte defectuoso, a nuestra elección. Si un producto o componente ya
no está disponible, lo reemplazaremos con otro comparable de igual o mayor valor.
Esta garantía no cubre reparaciones ni servicios no autorizados, productos vendidos
por minoristas “en el estado en que se encuentran”, vidrios, filtros, desgaste por uso
normal, uso no conforme con las instrucciones impresas, o daños al producto como
resultado de un accidente, alteración, abuso o uso indebido. Esta garantía se aplica solo
al consumidor que es el comprador original o quien recibe el regalo, y es intransferible.
Conserve el recibo original de compra, ya que necesitará el comprobante de compra
para cualquier reclamo bajo la garantía. Esta garantía es nula si el producto es sometido
a cualquier voltaje o forma de onda que difieran de lo especificado en la etiqueta de
clasificación (por ej. 120 V ~ 60 Hz).
Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales y consecuentes causados
por la violación de la garantía expresa o implícita. Cualquier posible responsabilidad por
daños se limita al monto del precio de compra. Se renuncia a toda garantía implícita,
incluida cualquier garantía reglamentaria o condición de comercialización o de
adecuación a un propósito específico, excepto en los casos en que la ley lo
prohíbe, en donde tal garantía o condición está limitada a la duración de esta
garantía escrita.
Esta garantía limitada le otorga a usted derechos legales específicos. Usted puede
tener otros derechos legales que variarán según el lugar donde viva. Algunos estados
o provincias no permiten limitaciones en cuanto a las garantías implícitas, o a daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones anteriores pueden no
aplicarse.
Para hacer un reclamo de garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Por favor llame
1.800.814.4895 (001.216.901.6801) fuera de los EE ¡Visite WestonSupply. com. Para un
servicio más rápido, localice el modelo, tipo y número de serie de su aparato.
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner
cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN
PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE, SOLICITE
ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
840324901 05/2019

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 1 2 4 7 8 6 Perilla del émbolo 3 Botón de liberación del émbolo Eje del émbolo Gatillo Manivela 5 Tapa del émbolo 14 NÚMERO DE DIAGRAMA 1 2 3 4 5 6 7 8 DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA TUERCA DE SEGURIDAD DELANTERA TUBO DE PLÁSTICO CONJUNTO DE LA MANIVELA DE LA PISTOLA PARA CECINA PRENSADOR CEPILLO DE LIMPIEZA (2) ADITAMENTO DE PLÁSTICO PARA CECINA EN TIRA DOBLE ADITAMENTO DE PLÁSTICO PARA PALITOS DE BOCADILLO DOBLES EMBUDO PARA SALCHICHA INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL LISTA DE COMPONENTES Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un instructivo de repuesto, visítenos en la Web en WestonSupply.com O llame a Weston Brands, LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895 De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame al 1-216-901-6801 15 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 16 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Limpie bien todas las piezas antes y después de usarse. 1. Retire la tuerca de seguridad delantera y cualquier aditamento para cecina o bocadillos y el tubo para cecina del conjunto de la manivela. 2. NOTA: El conjunto de la manivela NO es apto para lavavajillas. No permita que el conjunto de la manivela esté en agua. Lave a mano el tubo de plastico para cecina, el eje del émbolo y las rejillas para secar cecina y todas las piezas que entran en contacto con alimentos en agua tibia y jabonosa con el juego de cepillos para limpieza. Usando agua tibia y jabonosa y el juego de cepillos para limpieza, limpie minuciosamente el interior del tubo para cecina y los aditamentos para cecina y palitos de bocadillo. Lave minuciosamente todas las piezas de la pistola para cecina que entren en contacto con alimentos. 3. Seque minuciosamente todas las piezas antes de almacenarlas. Vuelva a ensamblar la pistola para cecina y almacénela para el siguiente uso. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y PARA PREPARAR CECINA 1. Limpie minuciosamente todo el equipo antes de usarlo. FIGURA 1 Perilla del émbolo 2. Empuje el botón de liberación del émbolo hacia adentro y tire la perilla del émbolo hacia atrás hasta que esté en la posición completamente extraída (FIGURA 1). Botón de liberación del émbolo 3. Sujete el tubo al conjunto de la manivela de la pistola de cecina (FIGURAS 2 Y 2A). Conjunto de la manivela Tubo FIGURA 1A INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL ¡PRECAUCIÓN! Es importante seguir las Pautas de seguridad de los alimentos de este manual. Para conocer las instrucciones actualizadas visite el sitio web del Departamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA). 4. Mezcle minuciosamente la carne molida con los sazonadores que desee. 5. Con las manos mojadas, forme bolas de la mezcla de carne molida y déjelas caer dentro del tubo. Use el prensador para presionar la mezcla firmemente dentro del tubo, haciendo salir el aire atrapado. Repita este paso hasta llenar el tubo a 1 pulgada (2.5 cm) de la parte superior (FIGURA 3). 6. Atornille la tuerca de seguridad delantera en el tubo para cecina en sentido del reloj, ajustándolo firmemente con los dedos, para sujetar el aditamento para cecina o palitos de bocadillo al tubo para cecina (Figura 4). NOTA: El aditamento para cecina doble tiene una tuerca de seguridad delantera ya sujeta. FIGURA 2 Perilla del émbolo FIGURA 3 Prensador Tuerca de seguridad delantera FIGURA 4 Aditamento para cecina/palitos de bocadillo 17 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 7. Coloque una rejilla para secar sobre una bandeja para hornear (no se incluye). NOTA: Usar una rejilla para secar reducirá el tiempo necesario para secar la cecina o los palitos de bocadillo al permitir que el aire caliente del horno circule libremente por las rejillas. 8. Con el aditamento para la cecina/palitos de bocadillo* cerca del extremo lejano de la rejilla para secar, apriete el gatillo para que el conjunto del émbolo comience a empujar la carne hacia adelante y fuera del tubo para cecina. Tire el gatillo repetidamente hasta que la cecina se comience a extruir (FIGURA 5). *Los palitos de bocadillo se pueden extruir en envoltorios. Rellene el envoltorio a una longitud aproximada de 24 pulgadas (61 cm), luego ate nudos en los extremos abiertos de los envoltorios. Pellizque el envoltorio en el centro y tuércelo para formar dos secciones aproximadamente 12 pulgadas (30.5 cm) cada una. 9. Al mismo tiempo que aprieta el gatillo, tire lentamente la pistola para cecina sobre todo el largo de la rejilla para secar para formar largas tiras de carne (FIGURA 6). 10. Continúe con la extrusión de las tiras de cecina o palitos de bocadillo hasta llenar la rejilla para secar o hasta vaciar el tubo para cecina. Asegúrese de dejar aproximadamente 1/2 pulgada (1.3 cm) entre las tiras para lograr un secado uniforme. 18 FIGURA 5 Gatillo FIGURA 6 TUBOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. 1. Cubra un extremo del tubo con envoltorio de plástico. Atornille la tuerca de seguridad delantera al tubo en el sentido del reloj y ajuste firmemente con los dedos (FIGURA 7). Tubo 2. Con las manos mojadas, forme bolas de la mezcla de carne molida y déjelas caer dentro del tubo. Use el prensador para presionar la mezcla firmemente dentro del tubo, haciendo salir el aire atrapado. Repita este paso hasta llenar el tubo a 1/2 pulgada (1.3 cm) del extremo del tubo. 3. Cubra el extremo abierto del tubo con envoltorio de plástico para almacenarlo en el refrigerador hasta que lo vaya a usar. FIGURA 7 Prensador Envoltorio de plástico Tuerca de seguridad delantera INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LLENAR EL TUBO DE MANERA ANTICIPADA 4. Retire el envoltorio de plástico de ambos extremos del tubo antes de usarlo. 19 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA COCINAR CECINA CON EL MÉTODO DE HORNO 1. Coloque las rejillas para secar y bandejas para hornear con la cecina dentro de un horno precalentado a 175 °F (79 °C) por aproximadamente 1 hora. La carne debe alcanzar una temperatura interna de 160 °F (71 °C). 2. Retire las rejillas para secar del horno y voltee las tiras. 3. Vuelva a colocar las rejillas para secar en el horno y hornee durante 30 minutos más. Verifique que se logre el grado se sequedad que se desee. Si la cecina no está suficientemente seca, vuelva a colocar las rejillas para secar con la cecina en el horno y hornee por intervalos de 30 minutos, y voltee la cecina cada vez, hasta lograr el grado de sequedad que desee. 4. Deje enfriar la cecina, luego siga las “Instrucciones de almacenamiento” según se describen en este manual. PALITOS DE BOCADILLO CON EL MÉTODO DE HORNO 1. Coloque las rejillas para secar y bandeja para hornear con los palitos de bocadillo en un horno precalentado a 150 °F (66 °C) por aproximadamente 2 horas. 2. Luego incremente la temperatura del horno a 180 a 200 °F (82 a 93 °C) y hornee hasta que la temperatura interna de los palitos de bocadillo alcance 156 °F (69 °C). 3. Retire los palitos de bocadillo del horno y rocíelas con agua fría hasta que la temperatura interne baje a 100 °F (38 °C). NOTA: Si desea que sus palitos de bocadillo tengan una apariencia más seca y más arrugada, no las rocíe. 4. Deje que los palitos de bocadillo se enfríen, luego siga las instrucciones “Almacenamiento de cecina o palitos de bocadillo”, según se describen en este manual. MÉTODO DE APARATO PARA AHUMAR O DE DESHIDRATADOR Si usa un aparato para ahumar o un deshidratador, siga las instrucciones que se incluyen con ese aparato. IMPORTANTE: Antes de colocar la carne en un deshidratador, se recomienda enérgicamente calentar la carne a 160 °F (71 °C) ANTES del proceso de deshidratación. Este paso asegurará de que el calor húmedo destruya cualquier bacteria presente. Después de calentar a 160 °F (71 °C), es importante mantener una temperatura constante del deshidratador de 130 a 140 °F (55 a 60 °C) durante el proceso de secado porque: 1.) el proceso debe ser lo suficientemente rápido para secar el alimento antes de que se eche a perder; y 2.) debe eliminar suficiente agua de manera que los microorganismos no puedan desarrollarse. ALMACENAMIENTO DE CECINA O PALITOS DE BOCADILLO Envuelva la cecina/palitos de bocadillo en hoja de aluminio y almacénela 20 en una bolsa de plástico grueso para almacenamiento, o coloque la cecina/ palitos de bocadillo en un frasco con una tapa ajustada. Evite almacenarla en contenedores o bolsas de plástico sin envolverla previamente en hoja de aluminio o papel encerado. La cecina/palitos de bocadillo deben almacenarse en un lugar oscuro y seco entre 50 y 60 °F (10 y 16 °C). Puede almacenar cecina/palitos de bocadillo secados de manera adecuada a temperatura ambiente por 1 a 2 meses. Para ampliar la vida útil hasta a 6 meses, almacene la cecina/palitos de bocadillo en el congelador. Asegúrese de etiquetar y fechar todos los paquetes. Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR. COCINAR Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se muele la carne, las bacterias presentes en la superficie se revuelven en toda la mezcla de la carne molida. Si la carne molida no se cuece a por lo menos 71°C a 74°C (160°F - 165°F), no se destruyen las bacterias y hay una buena posibilidad de enfermarse. Las piezas de carne sólida, como los filetes y las chuletas, no tienen en su interior bacterias peligrosas como le E. coli, por lo que pueden servirse menos cocidas. Aun así, cualquier corte de vacuno debe cocinarse a una temperatura interna de por lo menos 63°C (145°F) (medio cocido). La temperatura recomendable para las aves es de 74°C (165°F) y los cortes sólidos de carne de puerco deben cocinarse a 71°C (160°F). SEPARAR SIEMPRE DEBE separar los alimentos que se comen crudos y los que se vayan a cocer antes de comerse. La contaminación cruzada se presenta cuando la carne o los huevos crudos entran en contacto con alimentos que se van a consumir sin cocimiento. Ésta es una importante causa de intoxicaciones. Siempre use una doble envoltura para la carne cruda y colóquela en la repisa más baja del refrigerador, para que no haya manera de que su jugo gotee en las verduras frescas. Use la carne cruda 1 o 2 días después de comprarla, o congélela para guardarla más tiempo. Descongele la carne congelada en el refrigerador, no en el mesón de la cocina. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS Cuando ase o cocine carne o pescado crudo, coloque la carne ya cocida en un platón limpio. No use el mismo platón que usó para llevar la carne al asador. Lave los utensilios usados en el asador después de haber volteado los alimentos por última vez, así como las cucharas y espátulas usadas para freír o para voltear la carne al estarla cocinando. No olvide lavarse las manos después de manejar carne o huevos crudos. Es absolutamente necesario lavarse las manos con agua y jabón o usar una toallita húmeda antibacteriana después de tocar carne o huevos crudos. No lavarse las manos o las superficies cuando se cocina es una causa importante de contaminación cruzada. LIMPIAR Lávese las manos y las superficies de trabajo con frecuencia mientras esté cocinando. Lávese con agua tibia y jabón durante por lo menos 15 segundos; después séquese con una toalla de papel. ENFRIAR Es muy importante enfriar los alimentos. La zona de peligro para la multiplicación de bacterias está entre los 4 °C y 60 °C (40 °F - 140 °F). El refrigerador debe estar a 4 °C (40 °F) o menos; el congelador debe estar a -18 °C (0 °F) o menos. Regla básica: sirva calientes los alimentos calientes y sirva fríos los alimentos fríos. Use platos calientes para mantener caliente la comida a la hora de servirla. Use baños de agua con hielo para mantener fría la comida fría. Nunca deje ningún alimento a temperatura ambiente por más de 2 horas; o por más de 1 hora si la temperatura ambiente es de 32 °C (90 °F) o superior. Cuando empaque para un picnic, asegúrese de que la comida ya esté fría cuando la meta en la canasta aislada. La canasta no enfría la comida; sólo la mantiene fría si está debidamente empacada con hielo. Los alimentos cocidos calientes deben colocarse en recipientes bajos y refrigerarse de inmediato para que se enfríen rápidamente. No olvide cubrir los alimentos una vez que se enfríen.. NOTA: Debe tener especial consideración al usar venado y otra carne de caza, ya que puede contaminarse durante la preparación de campo. El venado suele mantenerse a temperaturas que podrían permitir el crecimiento de bacterias, como cuando se transporta. Consulte con el Departamento de Carnes y Aves de la USDA si tiene más preguntas o quiere más información sobre higiene de carne y alimentos. 21 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Esta garantía se aplica a los productos que se compran y utilizan en EE. UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto, y se otorga en lugar de cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de la compra inicial. Durante este período, su exclusiva compensación es la reparación o el reemplazo de este producto o cualquier componente que resulte defectuoso, a nuestra elección. Si un producto o componente ya no está disponible, lo reemplazaremos con otro comparable de igual o mayor valor. Esta garantía no cubre reparaciones ni servicios no autorizados, productos vendidos por minoristas “en el estado en que se encuentran”, vidrios, filtros, desgaste por uso normal, uso no conforme con las instrucciones impresas, o daños al producto como resultado de un accidente, alteración, abuso o uso indebido. Esta garantía se aplica solo al consumidor que es el comprador original o quien recibe el regalo, y es intransferible. Conserve el recibo original de compra, ya que necesitará el comprobante de compra para cualquier reclamo bajo la garantía. Esta garantía es nula si el producto es sometido a cualquier voltaje o forma de onda que difieran de lo especificado en la etiqueta de clasificación (por ej. 120 V ~ 60 Hz). Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales y consecuentes causados por la violación de la garantía expresa o implícita. Cualquier posible responsabilidad por daños se limita al monto del precio de compra. Se renuncia a toda garantía implícita, incluida cualquier garantía reglamentaria o condición de comercialización o de adecuación a un propósito específico, excepto en los casos en que la ley lo prohíbe, en donde tal garantía o condición está limitada a la duración de esta garantía escrita. Esta garantía limitada le otorga a usted derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos legales que variarán según el lugar donde viva. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto a las garantías implícitas, o a daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse. Para hacer un reclamo de garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Por favor llame 1.800.814.4895 (001.216.901.6801) fuera de los EE ¡Visite WestonSupply. com. Para un servicio más rápido, localice el modelo, tipo y número de serie de su aparato. 22 ATTENTION! PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE. IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE. For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difficulty or warranty activation, please contact the Weston Brands Customer Service Team: 8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday [email protected] U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonSupply.com Please DO NOT return this item to the retailer before contacting Weston Brands Customer Service. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them often and use them to instruct others. ATTENTION! VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE. SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE. Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston: de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi. [email protected] Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895 Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC, Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonSupply.com Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES DIRECTIVES! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation. ¡ATENCIÓN! REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE, SOLICITE ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR. Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dificultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands: desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes [email protected] Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonSupply.com NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de Weston Brands. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas. 840324901 05/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Weston 37-0211-W Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas