Broan HLB9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Página 5
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN
A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono
que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el
panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda
accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal
capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables,
incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la
chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de
las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como
los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o
por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés
ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico
o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela
como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI
(Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o
ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA
EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes
altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando
cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado
al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
una explosión de vapor violenta.
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 8.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por
la NFPA de los EEUU.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales
o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso,
polvo de construcción, etc.
3. Si el ventilador se instala en un área sin acondicionamiento (como por
ejemplo en un ático): Rodee el ventilador con material de aislamiento térmico
para minimizar la posible condensación.
4. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
ADVERTENCIA
MODELOS HLB9 Y HLB11
VENTILADORES PARA MONTAJE EN LÍNEA
Por uso con campanas de Broan Elite y NuTone Premier.
!
PARA COCINAR EN CASA SOLAMENTE
!
Este manual consiste en las siguientes secciones:
• “INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura nueva y en
una existente.
- Montaje (estructura nueva)
- Montaje (estructura existente)
- Montaje el usar kit de suspender
- Conexiones eléctricas
- Colocación de conductos (descarga derecho por del
ventilador)
• “OPCIONES DE MONTAJE”
• “OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
- Colocación de la placa de conexiones
• “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
- Posiciones de la descarga del ventilador
- Colocación de conductos (descarga ángulo recto del
ventilador)
• “USO Y CUIDADO”
• “PIEZAS DE SERVICIO”
• “GARANTÍA”
CONTENDIO
Página 6
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
MONTAJE (
Estructura existente
)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
(descarga
derecho por del ventilador)
IMPORTANTE:
Quite la cinta del envío de apagador
Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador du-
rante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre
libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para
asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos.
VENTILACIÓN
EN EL ALERO
CODO REDONDO DE
10” (25.4 cm)
CONDUCTO DE
10” (25.4 cm)
(salida)
TAPA
DE
PARED
TRANSICIÓNES
8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm)
A
REDONDO DE 10”
(25.4)
TORNILLO DE
PANEL DE
ACCESO
CONDUCTO REDONDA DE
10” (25,4 cm) (salida)
ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
VIGUETA DEL
TECHO
(centros de 24”
61 cm)
PANEL DE ACCESO
TRANSICIÓNES DE
8” X 12” A
10” REDONDA (20,3
x 30,5 cm a 25,4 cm
redonda)
CONDUCTO
REDONDA DE
10” (25,4 cm)
(entrada)
TORNILLO DE
PANEL DE ACCESO
CONDUCTO REDONDA DE
10” (25,4 cm) (salida)
ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
VIGUETA DEL
TECHO
(centros
de 24”
61 cm)
TRANSICIÓNES DE 8” X 12” A
10” REDONDA (20,3 x 30,5 cm
a 25,4 cm redonda)
CONDUCTO
REDONDA DE 10”
(25,4 cm) (entrada)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad
enviada de fábrica.
CONDUCTO DE
10” (25.4 cm)
(entrada)
TUERCA DE
PARILLA
(Instale en
los agujeros
cuadros en la
cubierta)
Ventilador,
enviado de
fábrica en
posición de
descarga
derecha por
del ventilador
TUERCA
DE
PARILLA
(Instale en
los
agujeros
cuadros en
la cubierta)
PANEL DE
ACCESO
Ventilador, enviado de fábrica en
posición de descarga ángulo
recto del ventilador
TORNILLOS
DE ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (
Estructura nueva
)
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE EL USAR KIT DE SUSPENDER
(incluido)
Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga
derecha por del ventilador
PANEL DE ACCESO
TORNILLO DE PANEL
DE ACCESO
CONDUCTO
REDONDA DE 10”
(25,4 cm) (salida)
TRANSICIÓNES
DE 8” X 12” A
10” REDONDA
(20,3 x 30,5 cm
a 25,4 cm
redonda)
TUERCA DE
PARILLA (Instale
en los agujeros
cuadros en la
cubierta)
CONDUCTO
REDONDA DE 10”
(25,4 cm) (entrada)
ABRAZADERAS
DE MONTAJE
TORNILLO DE
OJO DE KIT DE
SUSPENDER
RESORTE
EXTENCIÓN
TUERCA Y
ARANDELA
DE KIT DE
SUSPENDER
TORNILLO Y
ARANDELA
DE KIT DE
SUSPENDER
CADENA DE
KIT DE
SUSPENDER
Página 7
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN
ELÉCTRICA
OPCIONES PARA LA
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA
PLACA
DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte
superior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
COLOCACIÓN DE DUCTOS
(Descarga ángulo recto del
ventilador)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
posición de descarga ángulo recto por del ventilador.
Ventilador mostrado en la
posición de descarga
derecho por del ventilador.
(Fábrica)
Ventilador mostrado en la
posición de ángulo recto del
ventilador. (Cambie el panel
movible a la nueva posición,
según lo mostrado.)
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
(entrada)
PANEL
MOVIBLE
(cambie a esta
localización)
CONECTOR
DEL CONDUCTO
(salida)
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
(entrada)
CONECTOR
DEL CONDUCTO
(salida)
PANEL
MOVIBLE
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25.4 cm)
(salida)
TRANSICIÓNES
8” X 12” (20,3 X 30,5 cm)
A REDONDO DE 10” (25.4 cm)
VENTILACIÓN EN EL
ALERO
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25.4 cm)
(entrada)
El alojamiento
rotado y el
panel movible
cubre la cara
abierta
anterior.
El ventilador se puede conectar desde el exterior del
alojamiento.
Use conectores aprobados por UL en la conexión en
cumplimiento con los códigos locales.
CONEXIONES ELECTRICAS
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO A
NEGRO
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRA A LA PLACA DE
CONEXIONES
LÍNEA DE
ENTRADA DE
120 VCA
(de la campana)
18"
1½"
to
2½"
18"
1½"
to
2½"
22"
22"
1
1
/
8
"
MAX.
OPCIONES DE MONTAJE
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y
reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las
abrazaderas de montaje en la posición deseada.
Abrazaderas de montaje en
la posición ajustada en
fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazón addicional.
(La salida queda perpendicular a
las viguetas)
(Estructura nueva o existente)
Fábrica
descarga derecha
por del ventilador
Fábrica
descarga derecha
por del ventilador
Cubierta
convertido a
descarga ángulo
recto del
ventilador
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazón addicional.
(La salida ángulo recto.)
(Estructura nueva o existente)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
tapa de la cubierta.
Cubierta asegurada con los
cables.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva o existente)
Fábrica
descarga derecha
pro del ventilador
22” (55,9 cm)
18” (45,7 cm)
22” (55,9 cm)
18” (45,7 cm)
1½”
a 2½”
(38,1 a
63.5 mm)
1½” a
2½”
(38,1 a
63.5 mm)
1
1
/
8
(28,6 mm)
Max.
Página 8
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014853 Solapa del regulador
2 99150415 Tornillo, #8B x ¼* (se req. 16)
3 98009520 Conjunto del regulador (se req. 2)
4 97014784 Conjunto del alojamiento
5 97014728 Abrazadera de montaje (se req. 2)
6 99150591 Tornillo de montaje (se req. 4)
7 97006142 Arnés de alambre
8 99150471 Tornillo de conexión a tierra, #10-32 x ½*
(se req. 2)
9 98005512 Placa de conexiones
10 99420470 Tuerca del panel de acceso (se req. 4)
11 98009531 Panel de cubierta movible
12 93150487 Tornillo, #10-24 x .375* (se req. 8)
13 98005513 Cubierta de la caja de conexiones
14 99400035 Buje de alivio de tensión
15 97014788 Abrazadera del motor
16 99260477 Tuerca, ¼-20* (se req.11)
17 99200202 Tornillo, ¼-20 x ½* (5 req.)
18 97014785 Conjunto del caracol
19 99080490 Motor (ILB9)
99080491 Motor (ILB4)
20 93260447 Tuerca, Hex Flange 5/16-18* (se req. 5)
21 98009516 Abrazadera del soporte
22 99020286 Rueda del ventilador (Incluye clave Nº. 22)
23 98009514 Anillo de entrada
24 99150417 Tornillo, #8-18 x ¼* (se req. 5)
25 98009513 Abrazadera de soporte del caracol
+ 97016796 Conjunto del ventilador, completo (ILB9)
(Incluye art. clave Nº. 15-26)
+ 97016797 Conjunto del ventilador, completo (ILB4)
(Incluye art. clave Nº. 15-26)
26 98009532 Panel de acceso
27 99150472 Tornillo del panel de acceso (se req. 4)
28 97016791 Kit de suspender
29 T463 Transición, 20,3 x 30,5 a 25,4 cm redondo
(8 x 12 a 10 po redondo)
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE
CLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
+ No mostrado ensamblado.
99043702B
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN DE UN AÑO
Broan le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA
UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto
o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan), instalación defectuosa o instalación contraria a las
instrucciones de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía
implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan en la dirección que aparece abajo o al teléfono 1-800-637-1453, (b) dar el número de modelo y la identificación de
pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (905-670-2500)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, antes de dar servicio al ventilador
desconéctelo del suministro eléctrico.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite el panel de acceso,
desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de
montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del
alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o un
paño suave y jabón o detergente suave para limpiar el área de
descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE
AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte
el motor.
USO Y CUIDADO
Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen
empacadas con el campana, y observe todos los códigos locales
y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
1
2
3
5
6
7
2
8
9
12
10
14
15
16
17
18
21
16
4
13
19
22
20
23
17
25
26
27
3
11
16
24
2
28
29
CONJUNTO
DEL
VENTILADOR

Transcripción de documentos

Página 5 MODELOS HLB9 Y HLB11 VENTILADORES PARA MONTAJE EN LÍNEA Por uso con campanas de Broan Elite y NuTone Premier. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! PARA COCINAR EN CASA SOLAMENTE ! ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono que aparecen en la garantía. 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios. 4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. 5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico o instalaciones no visibles. 6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior. 7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal. 8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra). 9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o ducha. 10. Esta unidad se debe conectar a tierra. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS: 1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio. 2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar. 3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro. 4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:* 1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS. 2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar. 3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosión de vapor violenta. 4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar. B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició. C. Los bomberos han sido avisados. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda. * Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la NFPA de los EEUU. CUIDADO ! 1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc. 3. Si el ventilador se instala en un área sin acondicionamiento (como por ejemplo en un ático): Rodee el ventilador con material de aislamiento térmico para minimizar la posible condensación. 4. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones del producto. CONTENDIO Este manual consiste en las siguientes secciones: • “INSTALACIÓN TÍPICA” Esta sección muestra una instalación común en una estructura nueva y en una existente. - Montaje (estructura nueva) - Montaje (estructura existente) - Montaje el usar kit de suspender - Conexiones eléctricas - Colocación de conductos (descarga derecho por del ventilador) • “OPCIONES DE MONTAJE” • “OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA” - Colocación de la placa de conexiones • “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS” - Posiciones de la descarga del ventilador - Colocación de conductos (descarga ángulo recto del ventilador) • “USO Y CUIDADO” • “PIEZAS DE SERVICIO” • “GARANTÍA” Instalador: Deje este manual con el dueño de casa. Dueño de casa: Información del uso y mantenimiento en la página 8. Página 6 INSTALACIÓN TÍPICA INSTALACIÓN TÍPICA MONTAJE (Estructura nueva) MONTAJE EL USAR KIT DE SUSPENDER (incluido) CONDUCTO REDONDA DE TRANSICIÓNES DE 10” (25,4 cm) (salida) 8” X 12” A 10” REDONDA (20,3 x 30,5 cm a 25,4 cm redonda) CONDUCTO REDONDA DE 10” (25,4 cm) (entrada) Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga derecha por del ventilador RESORTE EXTENCIÓN CADENA DE KIT DE SUSPENDER CONDUCTO REDONDA DE 10” (25,4 cm) (entrada) TORNILLO DE OJO DE KIT DE SUSPENDER TUERCA DE PARILLA (Instale en los agujeros cuadros en la cubierta) TORNILLO DE PANEL DE ACCESO TORNILLO Y ARANDELA DE KIT DE SUSPENDER ABRAZADERAS DE MONTAJE VIGUETA DEL TECHO (centros de 24” 61 cm) TRANSICIÓNES DE 8” X 12” A 10” REDONDA (20,3 x 30,5 cm a 25,4 cm redonda) ABRAZADERAS DE MONTAJE PANEL DE ACCESO Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva. TUERCA Y ARANDELA DE KIT DE SUSPENDER CONDUCTO REDONDA DE 10” (25,4 cm) (salida) TUERCA DE PARILLA (Instale en los agujeros cuadros en la cubierta) MONTAJE (Estructura existente) TRANSICIÓNES DE 8” X 12” A 10” REDONDA (20,3 x 30,5 cm a 25,4 cm redonda) CONDUCTO REDONDA DE 10” (25,4 cm) (entrada) ABRAZADERAS DE MONTAJE COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga derecho por del ventilador) TORNILLOS DE ABRAZADERAS DE MONTAJE Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga ángulo TORNILLO DE recto del ventilador PANEL DE ACCESO TORNILLO DE PANEL DE ACCESO Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga derecha por del ventilador CONDUCTO REDONDA DE 10” (25,4 cm) (salida) VIGUETA DEL TECHO (centros PANEL DE de 24” ACCESO 61 cm) PANEL DE ACCESO TUERCA DE PARILLA (Instale en los agujeros cuadros en la cubierta) Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente. IMPORTANTE: Quite la cinta del envío de apagador Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos. TRANSICIÓNES 8” X 12” (20,3 X 30,5 cm) A REDONDO DE 10” (25.4) CONDUCTO DE 10” (25.4 cm) (entrada) VENTILACIÓN EN EL ALERO CONDUCTO DE 10” (25.4 cm) (salida) CODO REDONDO DE 10” (25.4 cm) TAPA DE PARED Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de fábrica. Página 7 CONEXIONES ELECTRICAS NEGRO A NEGRO OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA PARTE SUPERIOR/ POSTERIOR DEL ALOJAMIENTO COLOCACIÓN DE LA PLACA DE CONEXIONES TIERRA A LA PLACA DE CONEXIONES CONEXIÓN VERTICAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN PLACA DE CONEXIONES BLANCO A BLANCO LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA (de la campana) El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la conexión en cumplimiento con los códigos locales. OPCIONES DE MONTAJE y , 22" cm) 22” (55,9 OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS yy ÀÀ €€ @@ ,, yyy @@@ €€€ ÀÀÀ ,,, PANEL MOVIBLE CONECTOR DEL CONDUCTO (salida) El alojamiento rotado y el panel movible cubre la cara abierta anterior. 1½” a 2½" 18” (45,7 18" cm) Abrazaderas de montaje en la posición ajustada en fábrica. Abrazaderas de montaje volteadas y montadas a la armazón addicional. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva) (La salida queda perpendicular a las viguetas) (Estructura nueva o existente) yy ÀÀ €€ @@ ,, yyy @@@ €€€ ÀÀÀ ,,, Cubierta 1½” convertido a a 2½” descarga ángulo (38,1 a recto del 63.51½" mm) to ventilador Fábrica descarga derecha pro del ventilador ,,, yyyyyyyyyyyy ,,,,,,,,, 2½" 18” (45,7 18" cm) Abrazaderas de montaje volteadas y montadas a la armazón addicional. (La salida ángulo recto.) (Estructura nueva o existente) CONECTOR DEL CONDUCTO (salida) Fábrica 2½” descarga derecha (38,1 a por del ventilador 63.51½" mm) to ,,,,,,,,,,,, yyy yyyyyyyyy por del ventilador La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte superior del alojamiento. POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas de montaje en la posición deseada. 11/8” (28,6 mm) Max. 11/ 8" Fábrica MAX. descarga derecha CONEXIÓN HORIZONTAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN 22" cm) 22” (55,9 yyy ,,, Abrazaderas de montaje volteadas y montadas a la tapa de la cubierta. Cubierta asegurada con los cables. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva o existente) CONECTOR DEL CONDUCTO (entrada) Ventilador mostrado en la posición de descarga derecho por del ventilador. (Fábrica) CONECTOR DEL CONDUCTO (entrada) PANEL MOVIBLE (cambie a esta localización) Ventilador mostrado en la posición de ángulo recto del ventilador. (Cambie el panel movible a la nueva posición, según lo mostrado.) COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga ángulo recto del ventilador) TRANSICIÓNES 8” X 12” (20,3 X 30,5 cm) A REDONDO DE 10” (25.4 cm) CONDUCTO REDONDO DE 10” (25.4 cm) (entrada) VENTILACIÓN EN EL ALERO CONDUCTO REDONDO DE 10” (25.4 cm) (salida) Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a posición de descarga ángulo recto por del ventilador. Página 8 USO Y CUIDADO Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen empacadas con el campana, y observe todos los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del suministro eléctrico. Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite el panel de acceso, desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador esté completamente seco antes de volverlo a instalar. El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor. 29 PIEZAS DE SERVICIO CLAVE Nº. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 PIEZA Nº. 97014853 99150415 98009520 97014784 97014728 99150591 97006142 99150471 20 21 22 23 24 25 + 98005512 99420470 98009531 93150487 98005513 99400035 97014788 99260477 99200202 97014785 99080490 99080491 93260447 98009516 99020286 98009514 99150417 98009513 97016796 + 97016797 26 27 28 29 98009532 99150472 97016791 T463 DESCRIPCIÓN Solapa del regulador Tornillo, #8B x ¼* (se req. 16) Conjunto del regulador (se req. 2) Conjunto del alojamiento Abrazadera de montaje (se req. 2) Tornillo de montaje (se req. 4) Arnés de alambre Tornillo de conexión a tierra, #10-32 x ½* (se req. 2) Placa de conexiones Tuerca del panel de acceso (se req. 4) Panel de cubierta movible Tornillo, #10-24 x .375* (se req. 8) Cubierta de la caja de conexiones Buje de alivio de tensión Abrazadera del motor Tuerca, ¼-20* (se req.11) Tornillo, ¼-20 x ½* (5 req.) Conjunto del caracol Motor (ILB9) Motor (ILB4) Tuerca, Hex Flange 5/16-18* (se req. 5) Abrazadera del soporte Rueda del ventilador (Incluye clave Nº. 22) Anillo de entrada Tornillo, #8-18 x ¼* (se req. 5) Abrazadera de soporte del caracol Conjunto del ventilador, completo (ILB9) (Incluye art. clave Nº. 15-26) Conjunto del ventilador, completo (ILB4) (Incluye art. clave Nº. 15-26) Panel de acceso Tornillo del panel de acceso (se req. 4) Kit de suspender Transición, 20,3 x 30,5 a 25,4 cm redondo (8 x 12 a 10 po redondo) 1 2 4 28 5 3 7 12 2 8 3 16 2 10 9 11 23 22 14 13 18 6 24 16 15 25 17 21 19 20 16 17 CONJUNTO DEL VENTILADOR 26 Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE * Herraje estándar, se puede comprar localmente. + No mostrado ensamblado. GARANTIA 27 GARANTIA LIMITADA DE BROAN DE UN AÑO Broan le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante este período de un año, Broan reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal. ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones de instalación. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo. LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan en la dirección que aparece abajo o al teléfono 1-800-637-1453, (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original. En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (905-670-2500) 99043702B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Broan HLB9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas