NuTone BRHLB6 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Página 5
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN
A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono
que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el
panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda
accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal
capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables,
incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la
chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de
las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como
los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o
por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés
ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico
o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela
como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI
(Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o
ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA
EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes
altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando
cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado
al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 8.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por
la NFPA de los EEUU.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales
o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso,
polvo de construcción, etc.
3. Si el ventilador se instala en un área sin acondicionamiento (como por
ejemplo en un ático): Rodee el ventilador con material de aislamiento térmico
para minimizar la posible condensación.
4. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
ADVERTENCIA
MODELO HLB6
VENTILADOR PARA MONTAJE EN LÍNEA
Por uso con campanas de Broan Elite y NuTone Premier.
!
PARA COCINAR EN CASA SOLAMENTE
!
Este manual consiste en las siguientes secciones:
• “INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura nueva y en
una existente.
- Montaje (estructura nueva)
- Montaje (estructura existente)
- Montaje el usar kit de suspender
- Conexiones eléctricas
- Colocación de conductos (descarga derecho por del
ventilador)
• “OPCIONES DE MONTAJE”
• “OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
- Colocación de la placa de conexiones
• “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
- Posiciones de la descarga del ventilador
- Colocación de conductos (descarga ángulo recto del
ventilador)
• “USO Y CUIDADO”
• “PIEZAS DE SERVICIO”
• “GARANTÍA”
CONTENDIO
Página 6
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (
Estructura nueva
)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran
centros de
61 cm (24 po)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
TORNILLO
DE MONTAJE
Abrazaderas de montaje,
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27 cm)
del techo.
MONTAJE (
Estructura existente
)
INSTALACIÓN TÍPICA
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros
de 24” (61 cm)
ESTRUCTURA DE 5,08 x 10,2 cm (2 x 4 po)
(con el lado del cableado hacia abajo)
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
(conectadas a los
lados opuestos del
alojamiento y hacia
abajo para que el
alojamiento quede a
nivel del cielo raso
terminado)
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
(descarga
derecha por del ventilador)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad
enviada de fábrica.
VENTILACIÓN EN EL ALERO
CODO REDONDO
DE 25,4 cm (10 po)
TAPA DEL
TECHO
Ventilador, enviado de
fábrica en posición
de descarga horizontal
NOTA: Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regula-
dor durante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre
libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para
asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos.
CONDUCTO REDONDO
DE 25,4 cm (10 po)
TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
TORNILLO
DE MONTAJE
CONDUCTO
REDONDO DE
25,4 cm (10 po)
(SALIDA)
CONDUCTO
REDONDO
DE 25,4 cm (10 po)
CONDUCTO
REDONDO DE
25,4 cm (10 po)
(ADMISION)
CONDUCTO
REDONDO DE
25,4 cm (10 po)
Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga
derecho por del ventilador.
TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
TRANSICIÓN 11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
MONTAJE EL USAR KIT DE SUSPENDER
(incluido)
Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga
derecho por del ventilador.
TORNILLO DE
OJO DE KIT DE
SUSPENDER
RESORTE
EXTENCIÓN
TUERCA Y
ARANDELA
DE KIT DE
SUSPENDER
TORNILLO Y
ARANDELA
DE KIT DE
SUSPENDER
CADENA DE
KIT DE
SUSPENDER
CONDUCTO
REDONDO
DE 25,4 cm
(10 po)
CONDUCTO
REDONDO
DE 25,4 cm (10 po)
TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
PANEL DE ACCESO
TORNILLO DE
PANEL DE ACCESO
TUERCA DE PANEL DE
ACCESO (Instale en los
agujeros pequeños en la
cubierta)
CONDUCTO
REDONDO DE
25,4 cm (10 po)
TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
Página 7
VENTILADOR
CONECTOR DEL CONDUCTO
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN
ELÉCTRICA
OPCIONES PARA LA
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA
PLACA
DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte
superior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Cambie la posición del
conector del ventilador y
del conducto para una
descarga ángulo recto.
Conector del ventilador y
del conducto en posición
de descarga derecha por
del ventilador. (ajuste de
fábrica)
VENTILADOR
Cambie la
posición del
conector
del ventilador
y del
conducto
para una
descarga
ángulo recto.
COLOCACIÓN DE DUCTOS
(Descarga ángulo recto del
ventilador)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
descarga ángulo recto.
TAPA DEL TECHO
CONECTOR DEL CONDUCTO
CONDUCTO
REDONDO DE
25,4 cm (10 po)
El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento.
Use conectores aprobados por UL en la conexión en cumplimien-
to con los códigos locales.
CABLEADO
TRANSICIÓN
11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
12¼"
21½"
1
1
/
8
"
MAX.
21½"
9
1
/
2" to
10
1
/
2"
21½"
10
3
/
4
" to
11
3
/
4
"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
21½"
21½"
1½"
to
2½"
OPCIONES DE MONTAJE
Abrazaderas de montaje en
la posición ajustada en
fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura
nueva)
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reem-
place las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a los
lados de la salida del
alojamiento.
(La salida queda perpendicular a las
viguetas) (Estructura existente)
Abrazaderas de montaje
montadas en los lados de la
salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicular a las
viguetas) (Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas en la
parte superior de los lados
del alojamiento.
(La salida queda paralela a las viguetas)
(Estructura
nueva o existente)
Abrazaderas de montaje
volteadas para permitir un
espacio adicional de aprox.
1” (2.54 cm).
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura
nueva)
Abrazaderas de montaje
montadas en la parte
superior de los lados del
alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura nueva o existente)
54,6 cm
2,9
cm
3,8
a
6,4
cm
31,1 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm
27,3 a
29,9 cm
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO A
NEGRO
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRA A LA PLACA DE
CONEXIONES
LÍNEA DE
ENTRADA DE
120 VCA
(de la campana)
Página 8
PIEZAS DE SERVICIO
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN DE UN AÑO
Broan le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA
UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto
o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan), instalación defectuosa o instalación contraria a las
instrucciones de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía
implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan en la dirección que aparece abajo o al teléfono 1-800-637-1453, (b) dar el número de modelo y la identificación de
pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (905-670-2500)
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014744 Conjunto del alojamiento
2 97014728 Abrazaderas de montaje (se req. 2)
3 98009449 Conector del conducto (se req. 2)
4 97014822 Conjunto de la solapa de compuerta de
tiro (se req. 2)
5 99150415 Tornillos, 8-18 x ¼ (se req. 18)*
6 98005512 Placa de conexiones
7 99150471 Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½
(se req. 2)
8 98005513 Cubierta de la caja de conexiones
9 99400035 Buje de alivio de tensión
10 97006039 Arnés de alambre
11 99260477 Tuercas, ¼-20 (12 req.)*
12 97014745 Conjunto del caracol (2 req.)
13 99020273 Rueda del ventilador
14 98009399 Anillo de entrada (2 req.)
15 99080488 Motor
16 97014794 Abrazadera montaje de motor
17 99100497 Aislador de caucho (se req. 4)
18 99160380 Tornillos, 10-24 x 7/8 (se req.4)*
19 99250399 Arandelas (se req. 4)*
20 99260306 Tuercas, hex 10-24 (se req. 4)*
21 99250254 Arandelas (se req. 4)*
22 93260456 Tuerca, hex pestaña 3/8-16
23 98009461 Ranura montaje de caracol
+ 97016793 Conjunto del ventilador, completo
(Incluye clave Nº.s 5 y 11-23)
24 98009464 Panel de acceso
25 99420470 Tuercas de panel de acceso (se req. 4)
26 99150472 Tornillos de montaje de pane de acceso
(se req. 4)
27 99150591 Tornillos, 10-16 x 7/8 (se req. 4)
28 97016791 Kit de suspender
29 S423 Transición, 11,4 X 47 a 25,4 cm
(4½ X 18½ a 10 po)
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE
CLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
+ No demostrado montado.
99043700B
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, antes de dar servicio al ventilador
desconéctelo del suministro eléctrico.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite el panel de acceso,
desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de
montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del
alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o un
paño suave y jabón o detergente suave para limpiar el área de
descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE
AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte
el motor.
USO Y CUIDADO
Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen
empacadas con el campana, y observe todos los códigos locales
y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
CONJUNTO DE
VENTILADOR
1
2
3
5
23
13
14
12 12
8
6
9
24
15
7
14
13
16
17
18
19
20
21
22
11
10
26
25
5
5
2
11
27
4
11
5
11
3
5
29
28

Transcripción de documentos

MODELO HLB6 VENTILADOR PARA MONTAJE EN LÍNEA Página 5 Por uso con campanas de Broan Elite y NuTone Premier. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! PARA COCINAR EN CASA SOLAMENTE ! ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono que aparecen en la garantía. 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios. 4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. 5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico o instalaciones no visibles. 6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior. 7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal. 8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra). 9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o ducha. 10. Esta unidad se debe conectar a tierra. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS: 1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio. 2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar. 3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro. 4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:* 1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS. 2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar. 3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosión de vapor violenta. 4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar. B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició. C. Los bomberos han sido avisados. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda. * Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la NFPA de los EEUU. CUIDADO ! 1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc. 3. Si el ventilador se instala en un área sin acondicionamiento (como por ejemplo en un ático): Rodee el ventilador con material de aislamiento térmico para minimizar la posible condensación. 4. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones del producto. CONTENDIO Este manual consiste en las siguientes secciones: • “INSTALACIÓN TÍPICA” Esta sección muestra una instalación común en una estructura nueva y en una existente. - Montaje (estructura nueva) - Montaje (estructura existente) - Montaje el usar kit de suspender - Conexiones eléctricas - Colocación de conductos (descarga derecho por del ventilador) • “OPCIONES DE MONTAJE” • “OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA” - Colocación de la placa de conexiones • “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS” - Posiciones de la descarga del ventilador - Colocación de conductos (descarga ángulo recto del ventilador) • “USO Y CUIDADO” • “PIEZAS DE SERVICIO” • “GARANTÍA” Instalador: Deje este manual con el dueño de casa. Dueño de casa: Información del uso y mantenimiento en la página 8. Página 6 INSTALACIÓN TÍPICA INSTALACIÓN TÍPICA MONTAJE (Estructura nueva) MONTAJE EL USAR KIT DE SUSPENDER (incluido) CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm (10 po) TRANSICIÓN 11,4 X 47 a 25,4 cm (4½ X 18½ a 10 po) ,y y, ,y y, Abrazaderas de montaje, enviadas de fábrica en posición para montarse en una vigueta de ½” (1,27 cm) del techo. VIGUETA DEL TECHO (se muestran centros de 61 cm (24 po) CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm (10 po) Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga horizontal TORNILLO Y ARANDELA DE KIT DE SUSPENDER RESORTE EXTENCIÓN CADENA DE KIT DE SUSPENDER CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm (10 po) TORNILLO DE OJO DE KIT DE SUSPENDER TRANSICIÓN 11,4 X 47 a 25,4 cm (4½ X 18½ a 10 po) TUERCA Y ARANDELA DE KIT DE SUSPENDER TRANSICIÓN 11,4 X 47 a 25,4 cm (4½ X 18½ a 10 po) TORNILLO DE MONTAJE Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva. MONTAJE (Estructura existente) ESTRUCTURA DE 5,08 x 10,2 cm (2 x 4 po) (con el lado del cableado hacia abajo) TRANSICIÓN 11,4 X 47 a 25,4 cm (4½ X 18½ a 10 po) CONDUCTO REDONDO PANEL DE ACCESO DE 25,4 cm (10 po) TRANSICIÓN 11,4 X 47 a 25,4 cm (4½ X 18½ a 10 po) TUERCA DE PANEL DE ACCESO (Instale en los agujeros pequeños en la cubierta) TORNILLO DE PANEL DE ACCESO Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga derecho por del ventilador. TRANSICIÓN 11,4 X 47 a 25,4 cm (4½ X 18½ a 10 po) CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm (10 po) (ADMISION) CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm (10 po) (SALIDA) COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga derecha por del ventilador) VENTILACIÓN EN EL ALERO TORNILLO DE MONTAJE ABRAZADERAS DE MONTAJE (conectadas a los lados opuestos del alojamiento y hacia abajo para que el alojamiento quede a nivel del cielo raso terminado) CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm (10 po) CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm (10 po) TRANSICIÓN 11,4 X 47 a 25,4 cm (4½ X 18½ a 10 po) VIGUETA DEL TECHO (se muestran centros de 24” (61 cm) Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga derecho por del ventilador. NOTA: Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos. CODO REDONDO DE 25,4 cm (10 po) TAPA DEL TECHO Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de fábrica. Página 7 CABLEADO NEGRO A NEGRO OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA PARTE SUPERIOR/ POSTERIOR DEL ALOJAMIENTO COLOCACIÓN DE LA PLACA DE CONEXIONES TIERRA A LA PLACA DE CONEXIONES CONEXIÓN VERTICAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN PLACA DE CONEXIONES BLANCO A BLANCO LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA (de la campana) CONEXIÓN HORIZONTAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la conexión en cumplimiento con los códigos locales. La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte superior del alojamiento. OPCIONES DE MONTAJE OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS yy ÀÀ €€ @@ ,, yyy @@@ €€€ ÀÀÀ ,,, Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas de montaje en la posición deseada. y , yy ,,, ,, yyy Abrazaderas de montaje en la posición ajustada en fábrica. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva) 11/ 2a" 3,8 to 6,4 1/ 2" 2cm 54,6 cm 21½" 21½" 54,6 cm (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva) 3/ 4" to a 1027,3 29,9 11 3/ 4cm " ,,,,, yyy yy Abrazaderas de montaje montadas en la parte superior de los lados del alojamiento. yyy ,,, Abrazaderas de montaje volteadas para permitir un espacio adicional de aprox. 1” (2.54 cm). a 1/ 2" to 924,1 26,7 101/cm 2" yy ,, CONECTOR DEL CONDUCTO yyy ,,, Cambie la posición del conector del ventilador y del conducto para una descarga ángulo recto. (La salida queda perpendicular a las viguetas) (Estructura existente) 12¼" 31,1 cm (La salida queda perpendicular a las viguetas) (Estructura nueva) 21½" 54,6 cm Abrazaderas de montaje volteadas y montadas a los lados de la salida del alojamiento. yyy yyy ,,, ,,, y, Abrazaderas de montaje montadas en los lados de la salida del alojamiento. CONECTOR DEL CONDUCTO 3,8 1½" a to 6,4 2½" cm 2,9 1/ 8" 1cm MAX. 21½" 54,6 cm POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR 54,6 cm 21½" yyy ,,, Abrazaderas de montaje volteadas y montadas en la parte superior de los lados del alojamiento. (La salida queda paralela a las (La salida queda paralela a las viguetas) viguetas) (Estructura nueva o existente) (Estructura nueva o existente) VENTILADOR Conector del ventilador y del conducto en posición de descarga derecha por del ventilador. (ajuste de fábrica) VENTILADOR Cambie la posición del conector del ventilador y del conducto para una descarga ángulo recto. COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga ángulo recto del ventilador) TAPA DEL TECHO CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm (10 po) TRANSICIÓN 11,4 X 47 a 25,4 cm (4½ X 18½ a 10 po) Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a descarga ángulo recto. Página 8 USO Y CUIDADO Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen empacadas con el campana, y observe todos los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del suministro eléctrico. Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite el panel de acceso, desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador esté completamente seco antes de volverlo a instalar. El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor. PIEZAS DE SERVICIO 6 5 CLAVE Nº. PIEZA Nº. 1 2 3 4 97014744 97014728 98009449 97014822 5 6 7 99150415 98005512 99150471 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 + 98005513 99400035 97006039 99260477 97014745 99020273 98009399 99080488 97014794 99100497 99160380 99250399 99260306 99250254 93260456 98009461 97016793 24 25 26 98009464 99420470 99150472 27 28 29 99150591 97016791 S423 4 DESCRIPCIÓN Conjunto del alojamiento Abrazaderas de montaje (se req. 2) Conector del conducto (se req. 2) Conjunto de la solapa de compuerta de tiro (se req. 2) Tornillos, 8-18 x ¼ (se req. 18)* Placa de conexiones Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½ (se req. 2) Cubierta de la caja de conexiones Buje de alivio de tensión Arnés de alambre Tuercas, ¼-20 (12 req.)* Conjunto del caracol (2 req.) Rueda del ventilador Anillo de entrada (2 req.) Motor Abrazadera montaje de motor Aislador de caucho (se req. 4) Tornillos, 10-24 x 7/8 (se req.4)* Arandelas (se req. 4)* Tuercas, hex 10-24 (se req. 4)* Arandelas (se req. 4)* Tuerca, hex pestaña 3/8-16 Ranura montaje de caracol Conjunto del ventilador, completo (Incluye clave Nº.s 5 y 11-23) Panel de acceso Tuercas de panel de acceso (se req. 4) Tornillos de montaje de pane de acceso (se req. 4) Tornillos, 10-16 x 7/8 (se req. 4) Kit de suspender Transición, 11,4 X 47 a 25,4 cm (4½ X 18½ a 10 po) Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE * Herraje estándar, se puede comprar localmente. + No demostrado montado. 28 5 7 2 3 3 1 25 5 5 9 27 29 2 8 11 11 5 10 20 13 16 14 17 21 14 22 13 19 12 15 23 11 12 18 CONJUNTO DE VENTILADOR 11 26 24 GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE BROAN DE UN AÑO Broan le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante este período de un año, Broan reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal. ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones de instalación. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo. LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan en la dirección que aparece abajo o al teléfono 1-800-637-1453, (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original. En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (905-670-2500) 99043700B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NuTone BRHLB6 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas