Caso Gastro 3500 Eco Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Caso Gastro 3500 Eco 1
Original-
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
Gastro 3500 Eco (2367)
Caso Gastro 3500 Eco 2
caso Germany
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9
D-59757 Arnsberg
www.caso-germany.com
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de
Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 2367 14-07-2015
Druck- und Satzfehler vorbehalten.
© 2015 Braukmann GmbH
Caso Gastro 3500 Eco 3
1 Bedienungsanleitung ........................................................................ 12
1.1 Allgemeines ........................................................................................................... 12
1.2 Informationen zu dieser Anleitung ...................................................................... 12
1.3 Warnhinweise ........................................................................................................ 12
1.4 Haftungsbeschränkung ........................................................................................ 13
1.5 Urheberschutz ....................................................................................................... 13
2 Sicherheit ........................................................................................... 14
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................... 14
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................................................... 14
2.3 Gefahrenquellen .................................................................................................... 15
2.3.1 Gefahr durch elektromagnetisches Feld ............................................................... 15
2.3.2 Verbrennungsgefahr ............................................................................................. 16
2.3.3 Explosionsgefahr ................................................................................................... 16
2.3.4 Brandgefahr .......................................................................................................... 16
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom ........................................................................... 17
3 Inbetriebnahme .................................................................................. 18
3.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 18
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion .............................................................. 18
3.3 Auspacken ............................................................................................................. 18
3.4 Entsorgung der Verpackung ................................................................................ 18
3.5 Aufstellung ............................................................................................................ 19
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort .......................................................................... 19
3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen ........................................................................... 19
3.6 Elektrischer Anschluss ........................................................................................ 20
4 Aufbau und Funktion ......................................................................... 21
4.1 Bedienelemente und Anzeigen ............................................................................ 21
4.1.1 Bedienfeld und Display ......................................................................................... 21
4.1.2 Hinweise am Gerät ................................................................................................ 21
4.1.3 Signaltöne ............................................................................................................. 22
4.1.4 Überhitzungsschutz ............................................................................................... 22
4.1.5 Typenschild ........................................................................................................... 22
5 Bedienung und Betrieb ..................................................................... 22
5.1 Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ................................. 22
5.2 Hinweise zum Kochgeschirr ................................................................................ 23
5.3 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 24
5.4 Betrieb des Gerätes .............................................................................................. 24
5.4.1 Einschalten............................................................................................................ 24
Caso Gastro 3500 Eco 4
5.4.2 Leistungsmodus .................................................................................................... 25
5.4.3 Temperaturmodus ................................................................................................. 25
5.4.4 Timer ..................................................................................................................... 25
5.4.5 Kindersicherung .................................................................................................... 25
6 Reinigung und Pflege ........................................................................ 26
6.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 26
6.2 Reinigung .............................................................................................................. 27
7 Störungsbehebung ............................................................................ 27
7.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 27
7.2 Störungsanzeigen ................................................................................................. 27
7.3 Störungsursachen und -behebung ...................................................................... 28
8 Entsorgung des Altgerätes ............................................................... 29
9 Garantie .............................................................................................. 29
10 Technische Daten .............................................................................. 30
11 Operating Manual .............................................................................. 32
11.1 General ................................................................................................................... 32
11.2 Information on this manual .................................................................................. 32
11.3 Warning notices .................................................................................................... 32
11.4 Limitation of liability ............................................................................................. 33
11.5 Copyright protection ............................................................................................. 33
12 Safety .................................................................................................. 33
12.1 Intended use .......................................................................................................... 33
12.2 General Safety information .................................................................................. 34
12.3 Sources of danger ................................................................................................. 35
12.3.1 Danger due to Electromagnetic Field .................................................................... 35
12.3.2 Danger of Burning ................................................................................................. 35
12.3.3 Danger of Explosion .............................................................................................. 35
12.3.4 Danger of Fire ....................................................................................................... 36
12.3.5 Dangers due to electrical power ............................................................................ 36
13 Commissioning .................................................................................. 37
13.1 Safety information ................................................................................................. 37
13.2 Delivery scope and transport inspection ............................................................ 37
13.3 Unpacking .............................................................................................................. 37
13.4 Disposal of the packaging .................................................................................... 37
13.5 Setup ...................................................................................................................... 38
13.5.1 Setup location requirements:................................................................................. 38
13.5.2 Preventing Radio interference ............................................................................... 38
Caso Gastro 3500 Eco 5
13.6 Electrical connection ............................................................................................ 39
14 Design and Function ......................................................................... 40
14.1 Operating elements and displays ........................................................................ 40
14.1.1 Operating panel and Display ................................................................................. 40
14.1.2 Details on the device ............................................................................................. 40
14.1.3 Signal Tones ......................................................................................................... 40
14.1.4 Overheating Protection Facility ............................................................................. 41
14.1.5 Rating plate ........................................................................................................... 41
15 Operation and Handing ..................................................................... 41
15.1 Functioning and Advantages of Induction cooktops ......................................... 41
15.2 Instructions on Cookware .................................................................................... 42
15.3 Safety Instructions ................................................................................................ 42
15.4 Operating the Appliance ....................................................................................... 43
15.4.1 Switching On ......................................................................................................... 43
15.4.2 Power Mode .......................................................................................................... 43
15.4.3 Temperature Mode ................................................................................................ 43
15.4.4 Timer ..................................................................................................................... 44
15.4.5 Child proof lock function ........................................................................................ 44
16 Cleaning and Maintenance ................................................................ 45
16.1 Safety information ................................................................................................. 45
16.2 Cleaning ................................................................................................................. 45
17 Troubleshooting ................................................................................ 46
17.1 Safety notices ........................................................................................................ 46
17.2 Fault indications .................................................................................................... 46
17.3 Causes and rectification of faults ........................................................................ 47
18 Disposal of the Old Device ............................................................... 47
19 Guarantee ........................................................................................... 48
20 Technical Data ................................................................................... 48
21 Mode d´emploi ................................................................................... 50
21.1 Généralités ............................................................................................................ 50
21.2 Informations relatives à ce manuel ..................................................................... 50
21.3 Avertissements de danger ................................................................................... 50
21.4 Limite de responsabilités ..................................................................................... 51
21.5 Protection intellectuelle ........................................................................................ 51
22 Sécurité .............................................................................................. 51
Caso Gastro 3500 Eco 6
22.1 Utilisation conforme ............................................................................................. 51
22.2 Consignes de sécurités générales ...................................................................... 52
22.3 Sources de danger ................................................................................................ 53
22.3.1 Danger de champs électromagnétiques ................................................................ 53
22.3.2 Danger de brûlure ................................................................................................. 54
22.3.3 Risque d'explosion ................................................................................................ 54
22.3.4 Danger d'incendie ................................................................................................. 54
22.3.5 Dangers du courant électrique .............................................................................. 55
23 Mise en service .................................................................................. 55
23.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 55
23.2 Inventaire et contrôle de transport ...................................................................... 56
23.3 Déballage ............................................................................................................... 56
23.4 Elimination des emballages ................................................................................. 56
23.5 Mise en place ......................................................................................................... 56
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ........................................................... 56
23.5.2 Prévention des interférences radio ........................................................................ 57
23.6 Raccordement électrique ..................................................................................... 57
24 Structure et fonctionnement ............................................................. 58
24.1 Eléments de commande et d'affichage ............................................................... 58
24.1.1 Panneau d'exploitation .......................................................................................... 58
24.1.2 Affichages sur l'appareil ........................................................................................ 58
24.1.3 Signaux sonores ................................................................................................... 59
24.1.4 Protection de surchauffe ....................................................................................... 59
24.1.5 Plaque signalétique ............................................................................................... 59
25 Commande et fonctionnement ......................................................... 59
25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à induction .... 59
25.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson .............................. 60
25.3 Affichages de sécurité .......................................................................................... 61
25.4 Fonctionnement de l'appareil .............................................................................. 62
25.4.1 Mettre en marche .................................................................................................. 62
25.4.2 Mode Niveau de puissance ................................................................................... 62
25.4.3 Mode température ................................................................................................. 62
25.4.4 Minuterie ............................................................................................................... 62
25.4.5 Sécurité enfants .................................................................................................... 63
26 Nettoyage et entretien ....................................................................... 63
26.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 63
26.2 Nettoyage ............................................................................................................... 64
27 Réparation des pannes ..................................................................... 64
27.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 64
Caso Gastro 3500 Eco 7
27.2 Affichage d'incidents ............................................................................................ 64
27.3 Causes de pannes et réparation .......................................................................... 65
28 Elimination des appareils usés ......................................................... 66
29 Garantie .............................................................................................. 66
30 Caractéristiques techniques ............................................................. 67
31 Istruzione d´uso ................................................................................. 69
31.1 In generale ............................................................................................................. 69
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .............................................................. 69
31.3 Indicazioni d’avvertenza ....................................................................................... 69
31.4 Limitazione della responsabilità .......................................................................... 70
31.5 Tutela dei diritti d’autore ...................................................................................... 70
32 Sicurezza ............................................................................................ 71
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ...................................................................... 71
32.2 Indicazioni generali di sicurezza .......................................................................... 71
32.3 Fonti di pericolo .................................................................................................... 72
32.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico ........................................................... 72
32.3.2 Pericolo di ustioni .................................................................................................. 73
32.3.3 Pericolo d'esplosione ............................................................................................ 73
32.3.4 Pericolo d'incendio ................................................................................................ 73
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ....................................................................... 74
33 Messa in funzione .............................................................................. 75
33.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 75
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................... 75
33.3 Disimballaggio ....................................................................................................... 75
33.4 Smaltimento dell’involucro .................................................................................. 75
33.5 Posizionamento ..................................................................................................... 76
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ................................................................... 76
33.5.2 A scanso di malfunzionamenti............................................................................... 76
33.6 Connessione elettrica ........................................................................................... 77
34 Costruzione e funzione ..................................................................... 78
34.1 Comandi e display ................................................................................................ 78
34.1.1 Pannello comandi .................................................................................................. 78
34.1.2 Avvisi sull'apparecchio .......................................................................................... 78
34.1.3 Suoni di segnalazione ........................................................................................... 78
34.1.4 Protezione surriscaldamento ................................................................................. 79
34.2 Targhetta di omologazione .................................................................................. 79
Caso Gastro 3500 Eco 8
35 Utilizzo e funzionamento ................................................................... 79
35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad
induzione .......................................................................................................................... 79
35.2 Indicazioni sulle stoviglie ..................................................................................... 80
35.3 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 81
35.4 Funzionamento dell’apparecchio ........................................................................ 81
35.4.1 Accensione............................................................................................................ 81
35.4.2 Modalità di potenza ............................................................................................... 82
35.4.3 Modalità di temperatura ........................................................................................ 82
35.4.4 Timer ..................................................................................................................... 82
35.4.5 Sicurezza bambini ................................................................................................. 83
36 Pulizia e cura ...................................................................................... 83
36.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 83
36.2 La pulizia ................................................................................................................ 84
37 Eliminazione malfunzionamenti ........................................................ 84
37.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 84
37.2 Visualizzazione malfunzionamenti ...................................................................... 84
37.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni ............................................................ 85
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto .......................................... 86
39 Garanzia ............................................................................................. 86
40 Dati tecnici ......................................................................................... 87
41 Gebruiksaanwijzing ........................................................................... 89
41.1 Algemeen ............................................................................................................... 89
41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........................................................... 89
41.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................... 89
41.4 Aansprakelijkheid ................................................................................................. 90
41.5 Auteurswet ............................................................................................................ 90
42 Veiligheid ............................................................................................ 91
42.1 Gebruik volgens de voorschriften ....................................................................... 91
42.2 Algemene veiligheidsinstructies ......................................................................... 91
42.3 Bronnen van gevaar .............................................................................................. 92
42.3.1 Gevaar door elektromagnetisch veld ..................................................................... 92
42.3.2 Verbrandingsgevaar .............................................................................................. 93
42.3.3 Explosiegevaar ...................................................................................................... 93
42.3.4 Brandgevaar.......................................................................................................... 93
43 Ingebruikname ................................................................................... 95
43.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 95
Caso Gastro 3500 Eco 9
43.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............................................................ 95
43.3 Uitpakken ............................................................................................................... 95
43.4 Verwijderen van de verpakking ............................................................................ 95
43.5 Plaatsen ................................................................................................................. 96
43.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ............................................................................ 96
43.5.2 Voorkomen van frequentiestoring ......................................................................... 96
43.6 Elektrische aansluiting ......................................................................................... 97
44 Opbouw en functie ............................................................................ 98
44.1 Bedieningspaneel en display ............................................................................... 98
44.2 Aanwijzingen bij het apparaat .............................................................................. 98
44.3 Pieptonen ............................................................................................................... 98
44.4 Thermische beveiliging bij oververhitting .......................................................... 99
44.5 Typeplaatje ............................................................................................................ 99
45 Bediening en gebruik ........................................................................ 99
45.1 Werking en productvoordelen van inductiekookplaten ..................................... 99
45.2 Aanwijzingen voor kookgerei............................................................................. 100
45.3 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 100
45.4 Gebruik van het apparaat ................................................................................... 101
45.4.1 Inschakelen ......................................................................................................... 101
45.4.2 Vermogens .......................................................................................................... 102
45.4.3 Temperatuur........................................................................................................ 102
45.4.4 Timer ................................................................................................................... 102
45.4.5 Kinderbeveiliging ................................................................................................. 102
46 Reiniging en onderhoud .................................................................. 103
46.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 103
46.2 Reiniging .............................................................................................................. 103
47 Storingen verhelpen ........................................................................ 104
47.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 104
47.2 Storingmeldingen ................................................................................................ 104
47.3 Oorzaken van storingen ..................................................................................... 105
48 Afvoer van het oude apparaat ......................................................... 106
49 Garantie ............................................................................................ 106
50 Technische gegevens...................................................................... 106
51 Manual del usuario .......................................................................... 108
51.1 Generalidades ..................................................................................................... 108
Caso Gastro 3500 Eco 10
51.2 Información acerca de este manual .................................................................. 108
51.3 Advertencias........................................................................................................ 108
51.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................... 109
51.5 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 109
52 Seguridad ......................................................................................... 109
52.1 Uso previsto ........................................................................................................ 110
52.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 110
52.3 Fuentes de peligro .............................................................................................. 111
52.3.1 Peligro por campo electromagnético ................................................................... 111
52.3.2 Peligro de quemaduras ....................................................................................... 111
52.3.3 Peligro de explosión ............................................................................................ 112
52.3.4 Peligro de incendio .............................................................................................. 112
52.3.5 Peligro de electrocución ...................................................................................... 113
53 Puesta en marcha ............................................................................ 113
53.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................... 113
53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 114
53.3 Desembalaje ........................................................................................................ 114
53.4 Eliminación del embalaje ................................................................................... 114
53.5 Colocación ........................................................................................................... 114
53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .................................................. 114
53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ........................................................................ 115
53.6 Conexión eléctrica .............................................................................................. 115
54 Estructura y funciones .................................................................... 116
54.1 Mandos e indicadores ........................................................................................ 116
54.1.1 Panel de mando y pantalla de indicación ............................................................ 116
54.1.2 Instrucciones en el equipo .................................................................................. 116
54.1.3 Señales acústicas ............................................................................................... 117
54.1.4 Protección contra el sobrecalentamiento ............................................................ 117
54.2 Placa de especificaciones .................................................................................. 117
55 Operación y funcionamiento ........................................................... 117
55.1.1 Ventajas de la cocina de inducción ..................................................................... 117
55.1.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción ............................................................. 118
55.2 Seguridad ............................................................................................................ 119
55.3 Funcionamiento del aparato .............................................................................. 119
55.3.1 Encendido ........................................................................................................... 119
55.3.2 Nivel de potencia ................................................................................................. 120
55.3.3 Nivel de Temperatura .......................................................................................... 120
55.3.4 Temporizador ...................................................................................................... 120
55.3.5 Dispositivo de seguridad para niños ................................................................... 120
Caso Gastro 3500 Eco 11
56 Limpieza y conservación ................................................................ 121
56.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................... 121
56.2 Limpieza ............................................................................................................... 122
57 Resolución de fallas ........................................................................ 122
57.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................... 122
57.2 Indicaciones de avería ........................................................................................ 122
57.3 Posibles problemas y solución de problemas ................................................. 123
58 Eliminación del aparato usado ...................................................... 124
59 Garantía ............................................................................................ 124
60 Datos técnicos ................................................................................. 124
Caso Gastro 3500 Eco 12
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Induktionskochfeldes (nachfolgend als
Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit,
den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person
zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Caso Gastro 3500 Eco 13
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder
gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine
Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine
Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in
unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger
und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
Caso Gastro 3500 Eco 14
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Erwärmen, Kochen
und Braten von Lebensmitteln bestimmt. Das dabei verwendete Kochgeschirr muss für
Induktionskochgeräte geeignet sein.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen
Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch
eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer
geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über
den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Das Gerät und das dazugehörige Anschlusskabel müssen für Kinder unter 8 Jahren
unerreichbar sein.
Caso Gastro 3500 Eco 15
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf der
Heizplatte platziert werden, da sie heiß werden können.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernsteuerung benutzt zu werden.
Legen Sie keine Aluminium Folie oder Plastikbehälter auf die heiße Oberfläche. Die
Oberfläche des Gerätes ist nicht als Lagerfläche gedacht.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät bedienen, da Ringe, Uhren und ähnliche
Objekte in der Nähe der heißen Oberfläche sehr heiß werden können.
Verwenden Sie nur Behälter in der empfohlenen Art und Größe.
Nach Gebrauch: Schalten Sie das Gerät über das Bedienfeld aus. Verlassen Sie sich
nicht auf die Topferkennung.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch elektromagnetisches Feld
Durch die beim Betrieb des Gerätes entstehenden magnetischen Felder kann es zu
Beeinträchtigungen kommen.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise:
Personen mit gesteigerter Elektrosensibilität sollten sich nicht länger als nötig in
unmittelbarer Nähe des Gerätes aufhalten.
Wissenschaftliche Tests haben erwiesen, dass Induktionskocher keine Gefahr
darstellen. Jedoch sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, mindestens
60 cm Abstand zum Gerät halten, wenn es in Betrieb ist. Außerdem sollten Personen,
die einen Herzschrittmacher tragen, eventuell zu beachtende Schutzhinweise vor
Benutzung mit ihrem Arzt besprechen.
Platzieren Sie keine magnetisierbaren Gegenstände wie z.B. Kreditkarten, Datenträger
oder Kassetten auf oder in unmittelbarer Nähe des Gerätes.
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf das Kochfeld. So schirmt der Topfboden das
elektromagnetische Feld weitestgehend ab.
Caso Gastro 3500 Eco 16
Entfernen Sie keine Abdeckungen am Gerät.
2.3.2 Verbrennungsgefahr
Das mit diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr und die
Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen
oder zu Verbrühen:
Schützen Sie Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät oder Kochgeschirr mit
Wärme isolierenden Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem.
Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere
Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können
sich diese Gegenstände stark erhitzen.
Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren.
Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die
Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle.
2.3.3 Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch
entstehenden Überdruck.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden:
Erhitzen Sie niemals Speisen oder Flüssigkeiten in verschlossenen Behältern wie z.B.
Konservendosen. Durch den entstehenden Überdruck kann der Behälter platzen. Eine
Konservendose wird am besten erwärmt, indem man sie öffnet und in einem mit etwas
Wasser gefüllten Topf stellt.
2.3.4 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
Entfernen Sie während des Betriebes alle leicht entzündlichen Gegenstände (z.B.
Reinigungsmittel, Spraydosen, Topflappen, Geschirrtücher, etc.) aus der unmittelbaren
Nähe des Gerätes.
Vermeiden Sie ein langfristiges Überhitzen von Ölen und Fetten. Überhitztes Öl oder
Fett kann sich schnell entzünden.
Stellen Sie keine leeren Töpfe auf die Kochfelder!
Caso Gastro 3500 Eco 17
Sollte es zu einem Brand auf der Kochstelle kommen, wie folgt vorgehen:
Schalten Sie das Gerät aus (gegebenenfalls die Sicherung ausschalten).
Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem
feuchten Geschirrtuch.
AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN!
Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für
ausreichend Frischluftzufuhr sorgen.
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht
Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen
Strom zu vermeiden:
Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal (Elektrofachbetrieb)
durchgeführt werden!
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch
eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Falls die Glaskeramik-Oberfläche bricht oder reißt, schalten Sie das Gerät aus und
schalten Sie die Sicherung aus, um einem elektrischen Schock vorzubeugen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt
worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten
ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten
Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung
führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr.
Schließen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten an der gleichen
Netzsteckdose an.
Caso Gastro 3500 Eco 18
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Induktionskochfeld Gastro 3500 Eco
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie
das Verpackungsmaterial.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den
Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
Caso Gastro 3500 Eco 19
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen
Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß
schwerste Kochgut aufgestellt werden.
Der Induktionskocher darf nicht auf einer eisen- oder stahlhaltigen Unterlage in Betrieb
genommen werden, da sich diese stark erhitzen kann.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an die heiße Oberfläche des Gerätes
gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Stellen Sie den Induktionskocher nicht in der Nähe von Geräten und Gegenständen auf,
die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (z.B.: Radios, Fernseher,
Kassettenrecorder, etc.).
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie
bei der Aufstellung an allen Seiten 10 cm Freiraum.
Die Kühlluft wird von der Unterseite des Gerätes angesaugt. Decken Sie keine
Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Der Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen)
dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die
Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen
Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten
auftreten.
Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:
Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf.
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und
den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.
Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen
guten Empfang sicherzustellen.
Caso Gastro 3500 Eco 20
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss
folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von mindestens 1,5 m
erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der
damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über oder unter
dem Gerät oder über heiße und/oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an
einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen
Schutzleiter verursacht werden.
Caso Gastro 3500 Eco 21
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des
Gerätes.
4.1 Bedienelemente und Anzeigen
4.1.1 Bedienfeld und Display
1
An/Standby
2
Auswahl der Funktion (Tempeatur oder Watt)
3,5
Tasten zur Einstellung der Funktion/des Timers
4
Display
6
Taste Timer
7
Taste Kindersicherung
4.1.2 Hinweise am Gerät
Dieser Hinweis und das Anzeigen von „H“ im Display dienen zur Warnung, dass
das Keramikfeld heiß sein kann. Der Induktionskocher selbst entwickelt zwar
während des Kochvorgangs keine Hitze; die Temperatur des Kochgeschirrs
erwärmt aber die Kochstelle!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht am heißen Gerät zu
verbrennen:
Verbrennungsgefahr an heißer Oberfläche!
Die Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren, solange sie heiß ist
(H erscheint im Display)
Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen.
Caso Gastro 3500 Eco 22
4.1.3 Signaltöne
Das Gerät sendet nach dem Einschalten und im Fehlerfall ein akustisches Signal aus.
Das akustische Signal bleibt solange anstehen, bis der Fehler behoben, oder das Gerät
ausgeschaltet wurde.
Nähere Informationen zu den Fehleranzeigen finden Sie im Kapitel
„Störungsanzeigen“.
4.1.4 Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet.
Wenn die Temperatur des Gerätes die kritische Grenze überschreitet, wird der
entsprechende Fehlercode angezeigt und ein akustisches Signal ertönt. Das Gerät
schaltet aus Sicherheitsgründen die weitere Energiezufuhr ab.
Nach der Abkühlphase kann das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden.
Das akustische Signal bleibt solange anstehen, bis der Fehler behoben, oder das Gerät
ausgeschaltet wurde.
Nähere Informationen zu den Fehleranzeigen finden Sie im Kapitel
„Störungsanzeigen“.
4.1.5 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite
des Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
5.1 Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen
Bei einem Induktionskochfeld wird die Wärme nicht von einem Heizelement über das
Kochgefäß auf die zu garende Speise übertragen, sondern die erforderliche Wärme wird
mit Hilfe von Induktionsströmen direkt im Kochgefäß erzeugt.
Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Kochfläche erzeugt ein
elektromagnetisches Wechselfeld, dass die Glas-Keramikplatte durchdringt und im
Geschirrboden den wärme- erzeugenden Strom induziert.
Vorteile des Induktionskochfeldes
Energiesparendes Kochen durch direkte Energieübertragung auf den Topf.
Erhöhte Sicherheit, da die Energie nur bei aufgesetztem Topf übertragen wird.
Energieübertragung zwischen Induktionskochzone und Topfboden mit hohem
Wirkungsgrad.
Caso Gastro 3500 Eco 23
Hohe Aufheizgeschwindigkeit.
Verbrennungsgefahr ist gering, da die Kochfläche nur durch den Topfboden erwärmt
wird.
Überlaufendes Kochgut brennt nicht fest.
Schnelle, feinstufige Regelung der Energiezufuhr.
5.2 Hinweise zum Kochgeschirr
Das für die Induktionskochfläche benutzte Kochgefäß muss aus Metall sein, magnetische
Eigenschaften haben und eine ausreichende, plane Bodenfläche besitzen.
So können Sie die Eignung des Gefäßes feststellen:
Vergewissern Sie sich, dass das Gefäß einen Hinweis für die Eignung zum Kochen mit
Induktionsstrom trägt, oder führen Sie den folgenden Magnettest durch:
Führen Sie einen Magneten (z.B. einen Haftmagneten einer
Magnettafel) an den Boden Ihres Kochgefäßes heran. Wird er kräftig
angezogen, so können Sie das Kochgefäß auf der Induktionskochfläche
benutzen.
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen
Kochgeschirrs:
Geeignetes Kochgeschirr Ungeeignetes Kochgeschirr
Kochgeschirr mit ferromagnetischem
(eisenhaltigem) Boden
Gefäße aus Kupfer, Aluminium,
feuerfestem Glas und andere
nichtmetallische Gefäße
Emaillierte Stahlgefäße mit starkem Boden
Gefäße aus rostfreiem Stahl ohne
magnetischen Eisenkern
Gusseiserne Gefäße mit emailliertem Boden
Gefäße, die keine plane Auflage auf
dem Kochfeld haben
Gefäße aus rostfreiem Mehrschichten-Stahl,
rostfreiem Ferritstahl bzw. Aluminium mit
Spezialboden
Gefäße mit einem Bodendurchmesser
kleiner 12 cm und größer als 26 cm
Beim Gebrauch induktionsgeeigneter Töpfe einiger Hersteller können Geräusche
auftreten, die auf die Bauart dieser Töpfe zurückzuführen sind.
Beachten Sie auch die folgenden Hinweise zur Verwendung geeigneten Kochgeschirrs:
Benutzen Sie nur Töpfe mit induktionsgeeignetem Boden.
Das maximal zulässige Gewicht des Topfes mit Inhalt darf 10 kg nicht überschreiten.
Vorsicht bei der Verwendung von hohlwandigen Simmertöpfen. Diese Töpfe können
unbemerkt leer kochen. Dies führt zu Beschädigungen am Topf und am Kochfeld.
Caso Gastro 3500 Eco 24
5.3 Sicherheitshinweise
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren
schnell eingreifen zu können.
Das Gerät nicht während des Betriebes oder mit heißem Kochgeschirr auf der
Kochstelle versetzen.
Achten Sie darauf, dass das Kochgeschirr mittig auf dem Kochfeld steht. Es darf weder
auf dem Bedienfeld, noch auf dem Rahmen abgestellt werden.
Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere
Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können
sich diese Gegenstände stark erhitzen.
Keine Aluminiumfolie oder Metallplatten auf die Geräteoberfläche legen, um
Überhitzung zu vermeiden.
Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren.
Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die
Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle.
Halten Sie die Kochstelle und den Topfboden immer trocken und sauber. Wenn
zwischen Topfboden und Kochstelle Flüssigkeit gelangt, kann diese verdampfen und
durch den entstehenden Druck der Topf in die Höhe springen. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen
Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen.
5.4 Betrieb des Gerätes
5.4.1 Einschalten
Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken.
Das Display zeigt die Temperatur der Oberfläche des Induktionskochfeldes an: Wenn
die Temperatur der Oberfläche unter 50°C liegt, wird „L“ angezeigt, wenn die
Temperatur der Oberfläche über 50°C liegt, zeigt das Display „H“. Ein akustisches
Signal ertönt. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Modus.
Ein geeignetes Kochgeschirr mit dem Koch- / Bratgut zentriert auf die Kochstelle stellen
120 mm - 260 mm).
Zum Einschalten des Induktionskochers betätigen Sie nun die „On/Standby-Taste (1).
Ein akustisches Signal ertönt.
Caso Gastro 3500 Eco 25
Sollte innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Gerätes keine weitere
Eingabe erfolgen, erlischt das Lämpchen An/Standby und das Gerät wechselt
automatisch in den Standby-Modus. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen,
betätigen Sie noch einmal die On/Standby Taste.
5.4.2 Leistungsmodus
Wählen Sie mit der Funktionstaste (2) den Leistungsmodus aus, dann ist 1700im
Display zu sehen.
Sie können mit Hilfe der +/- Tasten zwischen 10 Stufen wählen (500W, 800W, 1200W,
1400W, 1700W, 2000W, 2300W, 2700W, 3000W, 3500W). Die gewählte Leistung wird
im Display angezeigt.
5.4.3 Temperaturmodus
Wählen Sie mit der Funktionstaste (2) den Temperaturmodus aus, dann ist 160°C“ im
Display zu sehen.
Sie können mit Hilfe der +/- Tasten Temperaturen zwischen 60°C und 240°C
auswählen. (60°C, 80°C, 100°C, 120°C, 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C, 240°C).
Die gewählte Temperatur ist im Display zu sehen.
Da speziell beim Braten mit sehr wenig Fett die Temperatur im Topfboden sehr schnell
ansteigt und der Grenzwert von 150-170°C schnell erreicht wird, schalten Sie beim
Braten auf den Temperaturmodus um. Hier liegt die Höchsttemperatur bei 240°C.
5.4.4 Timer
Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe oder Temperatur aus. Drücken Sie die
Taste Timer (6). Im Display erscheint 120 min”.
Mit den +/- Tasten können Sie in 10 bzw. 1-Minuten-Intervallen (max. 180 Minuten) die
gewünschte Zeit wählen. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Timer-Taste.
Der Timer wird im Wechsel mit der gewählten Temperatur oder Wattleistung angezeigt.
Sobald die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein akustisches Signal und das Gerät wechselt
automatisch in den Standby-Modus.
Hinweis: Mit Hilfe der +/- Tasten können Sie die Zeiten jederzeit ändern. Die vorher
eingestellten Temperaturen und Leistungen bleiben unverändert. Sollte die Leistungs-
bzw. Temperaturstufe neu eingestellt werden, so bleibt die gewählte Zeit unverändert.
5.4.5 Kindersicherung
Drücken Sie die Taste Lock (7) bis das Kontrollämpchen rot aufleuchtet. Im verriegelten
Zustand sind alle Tasten (außer On/Standby) deaktiviert.
Caso Gastro 3500 Eco 26
Deaktivieren Sie die Kindersicherung durch erneutes Drücken der Taste Lock für ca. 3
Sekunden, bis das Kontrolllämpchen erlischt.
Ziehen Sie, sobald der Kochvorgang beendet ist, den Netzstecker aus der Steckdose.
Im Leistungsmodus ist eine maximale Temperatur von 150-170°C vorgegeben. Bei
höheren Temperaturen wird der Überhitzungsschutz ausgelöst. Den Leistungsmodus
sollten Sie zum Garen von Speisen und zum Erhitzen von Wasser benutzen.
Im Temperaturmodus ist eine maximale Tempertur von 240°C vorgegeben. Diesen
Modus sollten Sie zum Braten von Speisen benutzen, beim dem Fett stark erhitzt
werden muss.
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird (über „On/Standby“), zeigt das Display die
Restwärme der Oberfläche des Induktionskochfeldes an. Wenn die Temperatur der
Oberfläche unter 50°C liegt, wird „L“ angezeigt, wenn die Temperatur der Oberfläche
über 50°C liegt, zeigt das Display „H“.
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen:
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochrückstände entfernt werden. Ein nicht in
einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer
aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen.
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Das Kochfeld kann nach dem Benutzen heiß sein. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes
Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu
starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das
Geräteinnere gelangt.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Caso Gastro 3500 Eco 27
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
6.2 Reinigung
Keramik-Kochfeld
Das Keramik-Kochfeld mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden,
nicht scheuernden Seifenlösung abwischen.
Gehäuse und Bedienfeld
Reinigen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten
Tuch.
Verwenden Sie keine lösungshaltigen Reinigungsmittel wie z.B. Benzin, um die
Kunststoffteile nicht zu beschädigen.
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu
vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
7.2 Störungsanzeigen
Im Fehlerfall wird im Display ein Fehlercode ausgegeben, der die Fehlerursache
beschreibt.
Fehlercode Grund Lösung
E0, E5, E6 Kurzschluss Bitte schicken Sie das Gerät an den
Kundenservice.
E1 Ungeeignetes Kochgeschirr Bitte prüfen Sie das Kochgeschirr.
E2, E7 Überhitzungsschutz
Entfernen Sie das Kochgeschirr, lassen
Sie das Gerät abkühlen. Anschließend
schalten Sie es aus und wieder an.
Caso Gastro 3500 Eco 28
Fehlercode Grund Lösung
E3 Zu hohe Netzspannung
(>270V)
Stellen Sie sicher, dass die
Netzspannung mit der Spannung auf
dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmt.
E4 Zu niedrige Netzspannung
(<160V)
Stellen Sie sicher, dass die
Netzspannung mit der Spannung auf
dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmt.
Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen
erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden.
7.3 Störungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Keine Reaktion des
Gerätes nach dem
Einschalten
Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken
Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten
Der Heizvorgang wird
abgebrochen und ein
Signalton ertönt.
Wurde ungeeignetes
Kochgeschirr verwendet?
Verwenden Sie geeignetes
Kochgeschirr.
Wurde das Kochgeschirr
nicht zentriert auf die Platte
gestellt?
Stellen Sie das Kochgeschirr
zentriert auf die Platte.
Wurde das Kochgeschirr
während dem Kochvorgang
bewegt?
Der Heizvorgang
stoppt plötzlich
während des
Gebrauchs.
Ist das Kochgeschirr leer
gekocht und wurde damit die
Temperatur überschritten?
Bitte überprüfen Sie den Inhalt
des Kochgeschirrs
Sind die Lüftungsschlitze
(Unterseite) verstopft oder
dreckig?
Bitte Schmutz entfernen.
Arbeitet das Gerät seit mehr
als 2 Stunden ohne weitere
Eingabe?
Stellen Sie das Gerät neu ein
oder verwenden Sie die Timer-
Funktion wenn Sie das Gerät
länger als 2 Stunden nutzen
chten.
Caso Gastro 3500 Eco 29
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit
notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
9 Garantie
Wir gewähren Ihnen auf die Caso Induktionskochplatte Gastro 3500 Eco 12 Monate
GARANTIE bei gewerblicher Nutzung, beginnend vom Verkaufsdatum an.
Bei ausschließlich privater Nutzung verlängert sich die Garantiezeit auf 24 Monate.
Die Garantie gilt für Mängel, die auf Fertigungs oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon
unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes
nur geringfügig beeinflussen.
Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu
verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen
entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl
reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb
von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches
setzten Sie sich bitte immer zwecks Anforderung einer Retourennummer mit uns in
Verbindung. Halten Sie dazu bitte Ihre Kaufquittung und die genaue Gerätebezeichnung
bereit.
Caso Gastro 3500 Eco 30
10 Technische Daten
Bezeichnung Induktionskocher
Gastro 3500 Eco (2367)
Temperaturbereich: 60° bis 240° C
Leistung 3500 Watt/20-26 kHz
Standby Standby “gemäß ErP stufe 2”
Geräuschemission des Gerätes 60 dB (A)
Anschluss: 220-240 V / 50 Hz
Abmessungen B/H/T : 325 x 100 x 420 mm
Nettogewicht: 4,85 kg
Caso Gastro 3500 Eco 31
Original
Operating manual
Induction Hot plate
Gastro 3500 Eco (2367)
Caso Gastro 3500 Eco 32
11 Operating Manual
11.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your
device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your induction cooker will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
11.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the induction cooktop (referred to
hereafter as the device) and provide you with important information for the initial
commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating
Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the
device: Commissioning Operation
Troubleshooting and/or Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along
with the device.
11.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
CAUTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the
machine.
Caso Gastro 3500 Eco 33
11.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and
care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our
knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in
this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a
result of the following:
Non-observance of the manual Uses for non-intended purposes
Improper repairs Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our
instructions. The original German text remains solely binding.
11.5 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical
reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing,
data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
12 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
12.1 Intended use
This device is only intended for use in enclosed spaces for warming up, cooking and
roasting foods. The cooking pots used for the induction hob surface must be suitable for
induction cooking. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this
description are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different
kind of use.
Use the device exclusively for its intended use.
Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
Caso Gastro 3500 Eco 34
12.2 General Safety information
CAUTION
Read the instruction before using the machine.
Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling
of the device.
Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a
damaged device into operation.
If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead
installed by an authorized electrician.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep the appliance and its power cable out of reach of children under the age of 8
years.
Do not leave the device unsupervised when it is in operation.
Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable
dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out
repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee
entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
Never move the device by pulling on the power cable.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the
hotplate since they can get hot.
Device is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
Aluminum foil and plastic vessels are not to be placed on hot surfaces. These surfaces
are not to be used for storage.
Take care when operating the appliance, as rings, watches and similar objects worn by
the user could get hot when in close proximity to the hub surface.
Use only vessels of the type and size recommended.
After use: Switch the device off by using the control panel. Do not rely on the pan
detector.
Do not clean the appliance with a water jet.
Caso Gastro 3500 Eco 35
12.3 Sources of danger
12.3.1 Danger due to Electromagnetic Field
WARNING
The magnetic fields generated during operation of the appliance may lead to
adverse effects.
Adhere to the following safety instructions:
People with elevated electrical sensitivity should not remain in the immediate vicinity of
the appliance for longer than is necessary.
Scientific tests have proven that induction hotplates do not pose a risk. However,
persons with a pacemaker should keep a minimum distance of 60 cm to the device
while it is in operation. In addition, persons with a pacemaker should clear with their
doctor whether to take care of some special handling advises.Do not place any
magnetisable objects, e.g. credit cards, data carriers or cassettes on or in the
immediate vicinity of the appliance.
Place cooking utensils in the middle of the hob, so that the base of the pot covers as
much of the electromagnetic field as possible.
Do not remove any coverings on the appliance.
12.3.2 Danger of Burning
WARNING
The items cooked on this appliance as well as the cooking utensils used and the
surface of the appliance can become very hot.
Adhere to the following safety instructions in order to avoid burning or scalding yourself or
others:
Protect your hands during all work at the hot appliance by using heat insulating gloves,
dish cloths or similar.
Do not place any metal cooking utensils, pot or pan lids, knives or other metal objects
on the hob. When the appliance is switched on, these items can become very hot.
Do not touch the hot surface of the ceramic hob.
The induction cooker itself does not produce any heat during the cooking process, but
the temperature of the cooking utensils heats the hot plate.
12.3.3 Danger of Explosion
WARNING
Incorrect use of the appliance incurs a danger of explosion due to the overpressure
produced.
Adhere to the following safety instructions in order to prevent a danger of explosion:
Never heat food or liquids in sealed containers such as, for example, cans. The
container can burst due to the overpressure generated. A can is best heated by opening
it an placing it in a pot filled with a little water.
Caso Gastro 3500 Eco 36
12.3.4 Danger of Fire
WARNING
There is a risk of fire if the appliance is used incorrectly.
Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk of fire:
During operation remove all easily inflammable items (e.g. detergents, aerosol cans,
oven, cloths and dishcloths, etc.) from the immediate vicinity of the appliance.
Avoid overheating oils and fats for extended periods. Overheated oil and fat can ignite
rapidly.
Do not place any empty cookware on the cooking area.
Please note
If a fire should occur on the cooking hob, proceed as follows:
Switch the appliance off (if necessary, switch off the fuse).
Smother the flames with a large pot lid, plate or a moist dish cloth.
NEVER EXTINGUISH WITH WATER!
After the fire has been extinguished allow cooking utensils and the appliance to cool
down and ensure that there is a sufficient flow of fresh air.
12.3.5 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
Only qualified electricians, may carry out the installation!
If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead
installed by an authorized electrician.
If the surface is cracked, switch off the appliance and switch off the fuse to avoid the
possibility of electric shock.
Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work
properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will
need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified
person, to avoid any dangers.
Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of
an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical
structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
Do not touch the appliance or the mains plug with wet hands.
Do not immerse the appliance in water or other liquids, and do not put it in the
dishwasher.
Do not insert objects into the openings of the appliance. There is a risk of electrocution
if contact is made with voltage-carrying connections.
Caso Gastro 3500 Eco 37
Danger
Do not connect the device to the same outlet with other devices.
13 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of
the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
13.1 Safety information
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
13.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the Gastro 3500 Eco is delivered with the following components:
Induction hotplate Gastro 3500 Eco Operating Instructions
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
13.3 Unpacking
To unpack the device, remove the device out of the carton and remove the packaging
material.
13.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging
materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-
related points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the
quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required
to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event
of a guarantee claim.
Caso Gastro 3500 Eco 38
13.5 Setup
13.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location
must fulfil the following prerequisites:
The appliance must be positioned on a solid, even, horizontal and heat-resistant base
with sufficient load-supporting capacity for the appliance itself plus the heaviest
anticipated cooking contents.
The induction cooktop must not be operated on a base with an iron or steel content, as
this can heat up considerably.
Select an installation location where children cannot reach the appliance’s hot surface.
The appliance is not intended as a built-in appliance.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material.
Do not set up the induction cooktop in the vicinity of appliance and objects which react
sensitively to magnetic fields (e.g.: Radios, televisions, cassette recorders, etc.).
To operate correctly, the appliance requires a sufficient flow of air. Leave a 10 cm gap
on all sides when setting up the appliance.
The cool air is drawn in by the underside of the appliance. Do not cover or block any of
the appliance’s openings.
The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on
ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they
guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
13.5.2 Preventing Radio interference
The appliance can cause interference to radios, televisions or similar devices. Interference
can be removed or reduced using the following measures:
Place the radio, television etc. as far away from the appliance as possible.
Connect the appliance to a different socket, so that different electric circuits are being
used for the appliance and the receiver experiencing interference.
Use a correctly installed aerial for the receiver in order to ensure good reception.
Caso Gastro 3500 Eco 39
13.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following
instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that
no damages occur in the device
If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter
long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs
or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the
oven or over hot or sharp surfaces.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet
without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation
checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible
for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.
Caso Gastro 3500 Eco 40
14 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the
device.
14.1 Operating elements and displays
14.1.1 Operating panel and Display
1
On/Standby button
2
Select function (temperature, watt)
4
Display
3, 5
buttons for setting function and timer
6
Timer function button
7
Child lock button
14.1.2 Details on the device
This instruction and when “H” is displayed, is to warn that the ceramic hob
may still be hot. Although the induction cooker itself does not generate any
heat during the cooking process, the temperature of the cooking utensil does
heat the hob!
Adhere to the following safety instructions in order to avoid being burnt by the hot
appliance:
CAUTION
Risk of burning due to hot surface!
Do not touch the surface of the ceramic hob while it is still hot (“H” is displayed)
Do not place any objects on the hot ceramic hob.
14.1.3 Signal Tones
The appliance emits an acoustic signal after being switched on and in the event of a fault.
Please note
The acoustic signal continues to sound until the fault has been rectified or the appliance
has been switched off.
You will find more detailed information on error messages in the chapter entitled „Fault
indications.
Caso Gastro 3500 Eco 41
14.1.4 Overheating Protection Facility
The appliance is equipped with an overheating protection facility. If the temperature of the
appliance exceeds the critical limit the appropriate error message is displayed and an
acoustic signal sounds. For safety reasons the appliance shuts off further power supply.
After the cooling-down phase the appliance can be switched off and then back on again.
Please note
The acoustic signal continues until the fault has been rectified or the appliance has
been switched off.
You will find more detailed information on error messages in the chapter entitled „Fault
indications.
14.1.5 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the bottom
of the device.
15 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Warning
Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene
quickly in the event of dangers.
15.1 Functioning and Advantages of Induction cooktops
With an induction cooktop the heat is not transferred by a heating element via the cooking
utensil to the food to be cooked, but rather the necessary heat is generated directly in the
cooking pot with the aid of induction currents.
An induction coil underneath the ceramic glass hob generates an alternating
electromagnetic field, which penetrates the ceramic glass hob and induces the heat-
generating current in the base of the cookware.
Advantages of the Induction Hob
Energy-saving cooking due to direct energy transfer to the pot.
Enhanced safety since energy is only transferred when a pot is placed on the hob.
Energy transfer between the induction cooking zone and the base of the pot with high
degree of efficiency.
Rapid heating.
Low risk of burning, since the cooking surface is only heated by the base of the pot.
Boiling over pot contents does not burn onto the hob.
Rapid, fine-tuned control of the input power.
Caso Gastro 3500 Eco 42
15.2 Instructions on Cookware
The cooking pot used for the induction cooking surface must be made of metal, have
magnetic characteristics and have a sufficient, flat bottom surface.
Here is how to decide if the pot is suitable:
Ensure that the pot bears an inscription stating its suitability for cooking with
induction current, or perform the following magnet test:
Place a magnet (e.g. a magnet from a magnetic board) close to the
base of your cooking pot. If it is strongly attracted then you can use the
cooking pot on the induction cooktop.
The table below serves as a guide to help you choose the correct cooking utensils:
Suitable Cookware Unsuitable Cookware
Cookware with magnetic bottom
(ferreous).
Pots made of copper, aluminium, heat-
resistant glass and other non-metallic pots
Enamel-coated steel pots with thick
bases
Pots made of stainless steel without a
magnet iron core
Cast-iron pots with enamel-coated bases Pots that do not sit flat on the hob
Pots made of stainless steel, multi-
layered steel, stainless steel ferrite steel
or aluminium with special base
Pots with a base diameter of less than 12
cm or more than 26 cm
Please note
Using the induction-compatible pots of some manufacturers can lead to the occurrence
of noises that are due to the design of these pots.
CAUTION
Please also adhere to the following instructions for using suitable cookware:
Only use pots with an induction-compatible base.
The maximum permissible weight of the pot plus its contents must not exceed 10 kg.
Be careful when using hollow-walled simmer pots. Pots of this type can boil dry
unnoticed. This leads to damage to the pot and hob.
15.3 Safety Instructions
Warning
Do not leave the appliance unattended during operation, so that you can intervene
quickly in the event of danger.
Do not move the appliance during operation or with hot cookware on the hot plate.
Caso Gastro 3500 Eco 43
Warning
Ensure that the cookware is properly centred on the hob. It must not be positioned on
the control panel or on the frame.
In order to prevent overheating do not place any aluminium foil or metal panels on the
appliance surface.
Do not touch the hot surface of the ceramic hob.
Although the induction cooktop itself does not produce any heat during the cooking
process, the temperature of the cookware does heat up the hob.
Keep the hob and the underside of the pot clean and dry at all times. If liquid gets
between the base of the pot and the hob, this liquid can vaporise and the resulting
pressure can cause the pot to jump into the air, with a resulting risk of injury.
Switch the appliance off after use. This avoids unnecessary use of energy, and ensures
your safety.
If the appliance is unused for extended periods of time, we recommend that the
appliance be unplugged from the mains.
15.4 Operating the Appliance
15.4.1 Switching On
Plug the power plug into a suitable outlet.
The temperature of the cooker plate surface displayed: is the temperature of the surface
of the induction cooker lower than 50°C, the display shows „L“. When the temperature
of the cooker plate surface is over 50 °C, it is displaying „H“. An acoustic signal sounds.
Now the device is in standby mode.
Place a suitable cooking pot with its contents on the centre on the hob (Ø 120 mm - 260
mm).
Press the ON/Standby button once. When you have done that an acoustic signal
sounds.
Please note
If no further input occurs within 60 seconds of the device switching on, the light in the
display is turned off and the device goes into Standby mode. To restart the device,
press the ON/Standby button once more.
15.4.2 Power Mode
Chose power mode with function button (2), then you can see 1700 in the display.
With the +/- buttons you can choose between 10 levels (500W, 800W, 1200W, 1400W,
1700W, 2000W, 2300W, 2700W, 3000W, 3500W). The choosed power is shown in the
display.
15.4.3 Temperature Mode
Chose temperature mode with function button (2), then you can see 160°C in the
display.
Caso Gastro 3500 Eco 44
With the +/- buttons you can choose between the temperature levels which will then be
shown in the display. You can set temperatures between 60°C and 240°C (60°C, 80°C,
100°C, 120°C, 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C, 240°C).
Please note
Especially during roasting with very little fat, the temperature at the pot bottom rises
very rapidly and the limit of 150-170 ° C is reached quickly, so you should switch to the
temperature mode when roasting. Here, the maximum temperature is 240 ° C.
15.4.4 Timer
Select power mode or temperature mode. Press timer button (6). In the display 120 min
is shown.
You can set the desired time (max. 180 minutes) in 10-or 1-minute intervals using +/-
buttons.
The display alternates between timer or function setting.
When the set time has elapsed an audible signal sounds and the device automatically
switches to Standby mode.
Note: You can always change the set time using the +/- buttons. The previously set
temperature and power level remain unchanged. If the power or temperature level is
reset, the selected time remains unchanged.
15.4.5 Child proof lock function
Press button lock (7) until the control lamp lights up. When locked, all buttons are
disabled except On/Standby button.
Deactivate the childproof lock by pressing the lock button for around 3 seconds until the
indicator light goes out.
Please note
You can always change the set time using the+/- buttons.. The previously set
temperature and power level remain unchanged. If the power or temperature level is
reset, the selected time remains unchanged.
Disconnect the power plug from the power outlet as soon as the cooking process has
ended.
In power mode the maximum temperature is limited to 150-170°C. Higher temperatures
trigger the overheat protection. You should use this mode for cooking food and heating
water.
In temperature mode the maximum temperature is limited to 240°C. You should use this
mode for roasting food when fat needs to be heated to a high temperature.
When you switch off the device via “On/Standby” and the temperature of the cooker
plate surface is lower than 50°C, the display shows „L“. When the temperature of the
cooker plate surface is over 50 °C, it is displaying „H“.
Caso Gastro 3500 Eco 45
16 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining
the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device
incorrectly and to ensure trouble-free operation.
16.1 Safety information
CAUTION
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the
device:
The device must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals. If
the device is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on
the service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device
as well as in the growth of fungus and bacteria.
Switch the device off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet.
The hob can be hot after use. There is a danger of burning! Wait until the appliance has
cooled down.
Clean the hob after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily
complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive
accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances.
If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components.
Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation
slots.
Do not immerse the appliance in water or other liquids, and do not put it in the
dishwasher.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.
Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
16.2 Cleaning
Ceramic hob, Housing and Operating Panel
Clean the hob, the housing of the device and the operating panel with a soft, slightly
damp cloth.
CAUTION
In order not to damage the plastic components, do not use any solvent-based cleaning
detergents such as, for example, petrol.
Caso Gastro 3500 Eco 46
17 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
17.1 Safety notices
CAUTION
Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs on electrical equipment.
Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and
damages to the device.
17.2 Fault indications
In the event of a fault, an error code will appear in the display; it describes the cause of the
fault.
Error Code Cause Solution
E0, E5, E6 Short circuit
Please send the device to
customer service.
E1 Unsuitable Cookware Please check the cookware.
E2, E7 Overheat protection
Remove the cookware and
allow the device to cool
down. Then turn the device
off and on again.
E3
Supply voltage too high
(> 270 V)
Ensure that the supply
voltage matches the voltage
shown on the type plate of
the device.
E4
Supply voltage too low
(< 160 V)
Ensure that the supply
voltage matches the voltage
shown on the type plate of
the device.
Please note
If error messages continue to be displayed after an extended waiting period or after
restarting the appliance, then it must be sent to Customer Service to be examined.
Caso Gastro 3500 Eco 47
17.3 Causes and rectification of faults
The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
Fault Possible Cause To Rectify
Device does not react
after switching on
Power plug not plugged in Insert plug into mains socket
Fuse switch not switched on Switch on fuse switch
The heating stops and
an acustic signal
sounds.
Have you used suitable
cookware?
Use suitable cookware.
Is the cookware place at the
centre of the plate?
Place the cookware at the
centre of the plate.
Have you moved the
cookware during heating?
The heating stops
suddenly during use.
Is the cookware cooked
empty and temperature is too
high?
Please check the content of
cookware.
Is the air intake/exhast vent
clooged or dirt has
accumulated?
Remove the dirt.
Is the device working more
than 2 hours without further
instruction?
Set the functions of device
again or choose the timer
function for operating longer
than 2 hours.
Please note
If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact
Customer Service.
18 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials.
However, they also contain damaging substances, which were necessary for
their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be
detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device
into the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric
and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection
service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
Caso Gastro 3500 Eco 48
19 Guarantee
For the caso Induction Gastro 3500 Eco we grant a Guarantee of 12 months for
commercial use, starting with the date of sale.
In case of an exclusively private use the warranty period is extended to 24 months.
We grant this guarantee regarding defects due to faulty manufacture or material.
Your legal warranty claims according to §439 ff. BGB-E are not affected by this.
This guarantee does not accept defects due to inappropriate treatment or use as well as
defects which do not influence the function or the value of the induction hotplate
essentially. Furtheron we do not grant a guarantee for wear parts or damage in transit as
well as for defects due to repairs which have not been effected by us.
In case of legitimate claims we will decide wether to repair the device or to send you a new
one.
Apparent defects have to be indicated within 14 days after delivery.
Additional claims will not be accepted.
20 Technical Data
Name Induction Hotplate Gastro 3500 Eco (2367)
Temperature range: 60° bis 240° C
Power: 3500 Watt/20-26 kHz
Standby Standby “according ErP level 2”
The workplace related noise
emission of this appliance
60 dB(A)
Connection: 220-240 V / 50 Hz
Dimensions w/h/d : 325 x 100 x 420 mm
Net weight 4,85 kg
Caso Gastro 3500 Eco 49
Mode d'emploi original
Plaque chauffante à induction
Gastro 3500 Eco (2367)
Caso Gastro 3500 Eco 50
21 Mode d´emploi
21.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Plaque chauffante à
induction vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez
conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
21.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au plaque chauffante à induction (nommé par la suite
l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité,
l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et
mis en application par toute personne effectuant : sa mise en service,
son utilisation, sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
21.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Caso Gastro 3500 Eco 51
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
21.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et
descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
l'utilisation de pièces non autorisées
des modifications techniques, modifications de l’appareil
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie.
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute
responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos
soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
21.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à l'intérieur de locaux, afin de
réchauffer, cuire, griller des denrées alimentaires.
Les récipients de cuisson doits être appropriés pour induction.
Caso Gastro 3500 Eco 52
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
22.2 Consignes de sécurités générales
Prudence
Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes
générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais
mettre en marche un appareil détérioré.
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un
spécialiste agréé par le constructeur.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les
personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au
préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels
dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
L'appareil et le câble de branchement qui en fait partie doivent être hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé
par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par
un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours
en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges
d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation électrique.
Objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent
pas être placés sur la plaque de cuisson car ils peuvent devenir très chauds.
Caso Gastro 3500 Eco 53
Remarque
L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande .
Ne posez pas de film d’aluminium ou de récipients en plastique sur la surface chaude.
La surface de l’appareil n’est pas conçue pour servir de surface de dépôt.
Faites attention en utilisant l’appareil car les bagues, montres et autres objets peuvent
chauffer fortement à proximité de celui-ci.
N’utilisez que des récipients des types et dimensions recommandés.
Après usage : arrêtez l’appareil par la surface d’actionnement. Ne vous fiez pas
uniquement au détecteur de casseroles.
Ne nettoyez pas l’appareil au jet d’eau.
22.3 Sources de danger
22.3.1 Danger de champs électromagnétiques
ATTENTION
Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le fonctionnement de
l'appareil peuvent causer des indispositions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
Les personnes à électrosensibilité accrue ne doivent pas se tenir plus longtemps que
nécessaire à proximité directe de l'appareil.
Des tests scientifiques ont montré que les appareils de cuisson à induction ne
présentent pas de danger. Cependant, les personnes porteuses d’un pace-maker
doivent se tenir à au moins 60 cm de l’appareil quand il fonctionne. Les personnes
porteuses d’un pace-maker doivent en outre également se concerter avec leur médecin
concernant d’éventuelles consignes de protection à respecter.
Des tests ont montré que les appareils à induction ne présentent aucun danger.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou une pompe à médicament
implantée doivent en cas de doutes demander conseil à leur médecin en ce qui
concerne la sécurité d'utilisation de l'appareil.
Ne placer pas d'objets magnétisés comme p. ex. des cartes de crédit, des supports de
données ou des cassettes sur ou à proximité directe de l'appareil.
Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de cuisson. Ainsi, le fond de récipient
de cuisson absorbera une grande partie du champ électromagnétique.
N'enlevez pas les couvercles de l'appareil.
Caso Gastro 3500 Eco 54
22.3.2 Danger de brûlure
ATTENTION
Les aliments à cuire chauffés par cet appareil ainsi que les récipients de cuisson
utilisés et la surface de l'appareil elle-me peuvent se réchauffer fortement.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou que
quelqu’un d'autres ne se brûle :
Protégez vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur l'appareil ou le récipient de
cuisson par des gants de protection contre la chaleur ou autre tissus protecteur.
Ne mettez pas d’ustensiles de cuisine, couvercles de poêle ou de cuisson, couteaux ou
autres objets en métal sur le poste de cuisson. Si l'appareil est mis en marche, ces
objets peuvent se chauffer fortement.
Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La table d’induction elle-même
ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du
récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
22.3.3 Risque d'explosion
ATTENTION
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, un risque d'explosion existe suite à
une surpression.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un risque d'explosion :
Ne chauffez jamais d’aliments ou de liquides dans des récipients verrouillés comme p.
ex. des boîtes de conserve. Par la surpression en résultant, le récipient peut éclater.
Une boîte se réchauffe le mieux en l'ouvrant et en la plaçant dans un pot rempli d’eau.
22.3.4 Danger d'incendie
ATTENTION
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, il existe un danger d'incendie.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un danger d'incendie :
Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets facilement inflammables (p. ex.
produits de nettoyage, aérosols, chiffons, serviettes à vaisselle, etc.) de la proximité
directe de l'appareil.
Évitez de surchauffer longtemps huiles et matières grasses. L'huile ou la matière grasse
surchauffée peut s’enflammer rapidement.
Ne jamais placer de casserole ou de marmite vide sur la zone de cuisson.
REMARQUE
En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit :
Mettez l'appareil hors circuit (mettre le coupe-circuit hors circuit)
Étouffez les flammes avec un grand couvercle de récipient de cuisson, une assiette
ou une serviette à vaisselle humide. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L'EAU !
Caso Gastro 3500 Eco 55
REMARQUE
Après avoir éteint la source d’incendie, laisser refroidir le récipient de cuisson et
l’appareil et veiller à suffisamment aérer à l'air frais.
22.3.5 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécuri
suivantes :
L'installation et le montage de cet appareil doivent être exécutés uniquement par un
professionnel qualifié.
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un
spécialiste agréé par le constructeur.
Si la surface est endommagée, débrancher l'appareil pour éviter tout risque
d'électrocution (mettre le coupe-circuit hors circuit).
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés,
lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter
tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV
ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des
raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou
électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains humides.
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Lors d'un contact avec des
éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique.
Ne branchez jamais l’appareil en même temps que d’autres appareils à la même prise
électrique.
23 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
23.1 Consignes de sécuri
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les
biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
Caso Gastro 3500 Eco 56
23.2 Inventaire et contrôle de transport
La plaque chauffante à induction Gastro 3500 Eco est livré de façon standard avec les
composants suivants :
Plaque chauffante à induction Gastro 3500 Eco Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
23.3 Déballage
Pour déballer l'appareil retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
23.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage
ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et
restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de
collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
23.5 Mise en place
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal et réfractaire avec une
force portante suffisante pour l'appareil et les aliments à cuire, conformément au poids
d’aliment le plus lourd envisageable.
La table d’induction ne doit pas être mise en service sur un support contenant de l’acier
ou du fer car celui-ci peut se chauffer fortement.
Choisissez le lieu d’établissement de telle sorte que les enfants ne puissent pas
atteindre la surface chaude de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour un montage encastré.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
Caso Gastro 3500 Eco 57
Ne positionnez pas la table d’induction à proximité d’appareils et d’objets qui réagissent
aux champs magnétiques (p. ex.: radio, téléviseurs, enregistreurs de cassette, etc.).
L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour un fonctionnement correct. Laissez
lors de l'établissement 10 cm d’espace libre sur tous les côtés.
L'air froid est aspiré en dessous de l'appareil. Ne couvrez pas les ouvertures de
l'appareil et ne les bouchez pas.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
23.5.2 Prévention des interférences radio
L'appareil peut engendrer des dérangements pour radios, téléviseurs ou appareils semblables.
Les dérangements peuvent être éliminés ou réduits par les mesures suivantes :
Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l'appareil.
Connectez l'appareil à une autre prise, de façon à utiliser des circuits différents pour
l'appareil et le récepteur dérangé.
Utilisez une antenne dûment installée pour le récepteur pour garantir une bonne réception.
23.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes
pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de
l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de
l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse absent ou interrompu.
Caso Gastro 3500 Eco 58
24 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le
fonctionnement de l'appareil.
24.1 Eléments de commande et d'affichage
24.1.1 Panneau d'exploitation
1
Marche/Veille
2
Sélection de la fonction (température ou puissance)
3,5
Touches de réglage du fonctionnement/du minuteur
4
Affichage
6
Touche minuteur
7
Touche sécurité enfants
24.1.2 Affichages sur l'appareil
«Chaleur rémanente»
Cet affichage et l´affichage « H » sert à avertir que la table céramique est encore chaude.
La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de
cuisson mais la température des récipients de cuisson réchauffe toutefois le poste de
cuisson ! Respectez les indications de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler sur
l'appareil chaud :
PRUDENCE
Danger de brûlure sur la surface chaude !
Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur
display)..
Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud.
Caso Gastro 3500 Eco 59
24.1.3 Signaux sonores
L'appareil émet un signal acoustique après la mise sous tension et en cas de panne.
REMARQUE
Le signal acoustique retentit jusqu'à ce que la panne soit réparée ou que l'appareil ait
été mis hors circuit. Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se
trouvent au chapitre «Affichages d’incidents».
24.1.4 Protection de surchauffe
L'appareil est équipé d’une protection de surchauffe.
Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, le code d’erreur correspondant
s’affiche et un signal acoustique retentit. Pour des raisons de sécurité, l'appareil interrompt
l’arrivée de courant.
Après la phase de refroidissement l'appareil peut être éteint et remis en marche.
REMARQUE
Le signal acoustique retentit jusqu’à ce que la panne soit réparée ou que l’appareil ait
été mis hors circuit. Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se
trouvent au chapitre «Affichages d’incidents».
24.1.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
à bas de l'appareil.
25 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir
intervenir rapidement en cas de danger.
25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à
induction
Avec un champ de cuisson à induction, la chaleur n'est pas transférée par le récipient de
cuisson d'un élément de chauffage aux aliments à cuire, mais la chaleur nécessaire est
produite directement dans le récipient de cuisson par induction électrique.
Une bobine d'induction au-dessous de la table de cuisson de céramique en verre produit
un champ électromagnétique alternatif qui traverse la plaques de cuisson vitrocéramique
et induit dans le fond des récipients de cuisson l'électricité produisant la chaleur.
Caso Gastro 3500 Eco 60
Avantages du champ de cuisson à induction
Cuire économiquement par transfert d’énergie direct sur le récipient de cuisson.
Sécurité accrue car l'énergie n'est transférée que si un récipient de cuisson est posé sur
la plaque.
Transfert d’énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond du récipient de
cuisson avec un degré d'efficacité élevé.
Vitesse de réchauffement élevée.
Danger de brûlure faible car la table de cuisson n'est réchauffée que par le fond du
récipient de cuisson.
Les aliments qui débordent pendant la cuisson ne brûlent plus.
Réglage rapide et précis de l’utilisation d’énergie.
25.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson
Le récipient de cuisson utilisé pour la table de cuisson à induction doit être en métal,
posséder des propriétés magnétiques et une surface de fond suffisante et plate.
Vous pouvez constater la qualification du récipient de la façon suivante:
Assurez-vous que le récipient porte une étiquette de qualification pour cuisson à induction
ou mettez en oeuvre un d'aimant de la façon suivante:
Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur panneau
magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson. S'il est
fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient de cuisson sur la
table de cuisson à induction.
Le tableau suivant sert d’exemple de sélection des récipients de cuisson corrects :
Récipients de cuisson appropriés Récipients de cuisson inadéquats
Récipients acev un fond magnétique
(ferreux)
Récipients en cuivre, aluminium, verre
réfractaire et autres récipients non
métalliques
Récipients en acier émaillés à fond épais
Récipients en acier inoxydable sans
noyau de fer magnétique
Récipients en fonte à fond émaillé
Récipients qui n'ont pas de fond plat sur
le champ de cuisson
Récipients en acier inoxydable
multicouches, ferrite inoxydable et/ou
aluminium à fond spécial
Récipients avec un diamètre de fond
inférieur à 12 cm où plus que 26 cm
REMARQUE
Lors de l'utilisation de récipient de cuisson appropriés à une cuisson par induction de
certains fabricants, des bruits dus à la conception de ces récipients de cuisson peuvent
se manifester.
Caso Gastro 3500 Eco 61
PRUDENCE
Respectez aussi les indications suivantes visant l'utilisation de récipients de cuisson
appropriés :
N'utilisez que des récipients de cuisson avec fond approprié à une cuisson par
induction.
Le poids maximum admis de récipient de cuisson avec contenu ne doit pas dépasser
10 kg.
Attention en cas d’utilisation de récipients de cuisson à double paroi. Ces récipients de
cuisson peuvent se vider du liquide qu’ils contiennent pendant la cuisson sans que l’on
s’en aperçoive. Cela conduit à endommager le récipient de cuisson et le champ de
cuisson.
25.3 Affichages de sécurité
ATTENTION
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement, pour pouvoir
intervenir rapidement en cas de danger.
Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou avec un récipient de cuisson
chaud sur le poste de cuisson.
Veillez à ce que le récipient de cuisson soit positionné au milieu du champ de cuisson. Il
ne doit pas être déposé ni sur le champ de contrôle, ni sur le cadre.
Ne placer aucune feuille d'aluminium ou assiette métallique sur la surface de l'appareil
pour éviter une surchauffe.
Ne pas toucher la surface chaude du champ de céramique. La table d’induction elle-
même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température
du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
Tenez le poste de cuisson et le fond de récipient de cuisson toujours secs et propres. Si
un liquide s’infiltre entre le fond de récipient de cuisson et le poste de cuisson, ce
liquide peut s'évaporer rapidement et soulever brutalement le récipient de cuisson.
Risque de blessure.
REMARQUE
Mettez l'appareil hors circuit après utilisation. Ainsi, vous évitez une consommation
d'énergie inutile et garantissez votre sécurité.
Si vous n’utiliser l'appareil pas pendant une longue période, nous recommandons de
tirer la fiche secteur de la prise.
Caso Gastro 3500 Eco 62
25.4 Fonctionnement de l'appareil
25.4.1 Mettre en marche
Branchez l'appareil à une prise appropriée.
Le display montre le temperature de la table céramique. Si le temperature est moins
que 50°C, le display montre „L“ , si le temperature de la table céramique est plus que
50°C, le display montre „H“. Un signal sonore est audible. L'appareil est dorénavant en
mode de veille.
Placer un récipient de cuisson approprié avec aliments à cuire au centre du poste de
cuisson (Ø 120 mm - 260 mm).
Appuyez une fois sur la touche On/Standby. Un signal sonore retentit.
Remarque
Si vous ne tapez plus rien pendant 60 secondes une fois que l'appareil est en marche,
le voyant marche/veille s'éteint et l'appareil passe automatiquement en mode veille.
Pour remettre l'appareil en marche, confirmez en rappuyant sur la touche On/Standby.
25.4.2 Mode Niveau de puissance
A l'aide de la touche fonction (2), sélectionnez le mode niveau de puissance et 1700
s'affiche alors à l'écran.
Les touches +/- vous permettent de sélectionner 10 niveaux (50 0W, 800 W, 1200 W,
1400 W, 1700 W, 2000 W, 2300 W, 2700 W, 3000 W, 3500 W). La puissance
sélectionnée s'affiche à l'écran.
25.4.3 Mode température
A l'aide de la touche fonction (2), sélectionnez le mode de température et 160 °C
s'affiche alors à l'écran.
es touches +/- vous permettent de sélectionner des températures comprises entre 60
°C et 240 °C (60 °C, 80 °C, 100 °C, 120 °C, 140 °C, 160 °C, 180 °C, 200 °C, 220 °C,
240 °C). La température sélectionnée s'affiche à l'écran.
Remarque
Du fait que, quand on fait griller avec très peu de matière grasse, la température du
fond de la cocotte monte très vite et que la valeur limite de150 à 170 °C est vite
atteinte, permutez en mode de température quand vous faites griller. La température
maximale est alors de 240 °C.
25.4.4 Minuterie
Choisissez la puissance ou la température souhaitée. Appuyez sur la touche minuterie
(6). L'écran affiche 120 min.
Les touches +/- vous permettent de choisir la durée souhaitée avec des intervalles
de10 ou 1 minutes (maxi 180 minutes). Confirmez le réglage avec la touche minuterie.
Caso Gastro 3500 Eco 63
Le minuteur affiche en alternance la température ou la puissance en watts sélectionnée.
Dès que ce temps est écoulé, un signal sonore retentit et l'appareil passe
automatiquement en mode veille.
Remarque : Les temps peuvent être modifiés à tout moment au moyen des touches +/-.
Les températures et puissances précédemment réglées restent inchangées. Si le
réglage de puissance ou de température doit être modifié, le temps sélectionné reste
inchangé.
25.4.5 Sécurité enfants
Appuyez sur la touche Lock (7) jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'allume en rouge.
En position verrouillée, toutes les touches (sauf marche/veille) sont désactivées.
Désactivez la sécurité enfants en rappuyant sur la touche Lock pendant environ 3
secondes jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'éteigne.
Remarque
Dès que la cuisson est terminée, débrancher le cordon d'alimentation de la prise.
La température maximale en mode puissance est de 150-170°C. À des températures
plus élevées, la protection contre la surchauffe se clenche. Ce mode s'utilise pour
mijoter des plats et chauffer de l'eau.
En mode température, la température maximale est de 240°C.. Ce mode s'utilise pour
rôtir des plats, lorsque la matière grasse doit être chauffée fortement.
Si vous touchez le bouton „On/Standby“, le display montre le Chaleur rémanente. Si le
temperature de la table céramique est encore moins de 50°C, le display montre „L“ , si
le temperature de la table céramique est encore plus que 50°C, le display montre „H“.
26 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
26.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
La plaque chauffante à induction doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les
restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de
propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil
dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
Après son utilisation la table d´induction est chaude. Attention, risques de brulures !
Attendre que l'appareil soit froid.
Caso Gastro 3500 Eco 64
Prudence
Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop
longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un
encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques.
Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures
de ventilation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
26.2 Nettoyage
La table d´induction, boîte de l'appareil et champ de commande
Nettoyer la table d´induction, le boîte de l´appareil et le champ de commande à l'aide
d'un chiffon doux humidifié.
Prudence
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
27 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et
leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
27.1 Consignes de sécuri
Prudence
Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
27.2 Affichage d'incidents
En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident.
Code erreur Cause Solution
E0, E5, E6 Court circuit possible
après vente.
E1 Récipient de cuisson
inadapté
Vérifiez le récipient de cuisson
Caso Gastro 3500 Eco 65
Code erreur Cause Solution
E2, E7 Protection contre la
surchauffe
éteignez-le et rallumez-le.
E3
Tension d'alimentation trop
élevée (> 270 V)
indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
E4
Tension d'alimentation trop
basse (< 160 V)
signalétique de l'appareil.
REMARQUE
Si après une attente prolongée et remise en fonction de l'appareil, des signalisations de
pannes devaient toujours apparaître, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au
service après vente.
27.3 Causes de pannes et réparation
Le tableau suivant vous assiste lors de la localisation et de la réparation de dérangements
mineurs.
Erreur Cause possible Réparation
Pas de réaction de
l'appareil après sa
mise en marche
Fiche secteur non branchée. Enfoncer la fiche secteur.
Coupe circuit activé. Désactiver le coupe-circuit.
L'appareil ne chauffe
plus et un signal
sonore est émis.
Est-ce qu'on utilise un
récipient inadapté pour la
cuisson ?
Utilisez un récipient adapté pour
la cuisson.
Le récipient n'est-il pas
positionné au centre de la
plaque ?
Centrez le récipient de cuisson
sur la plaque.
Le récipient de cuisson a-t-il
été déplacé pendant la
cuisson ?
L'appareil s'arrête
soudainement de
chauffer en cours
d'usage.
Le récipient de cuisson a t-il
chauffé à vide, ce qui a
provoqué un dépassement de
température ?
Vérifiez le contenu du récipient.
Caso Gastro 3500 Eco 66
Les fentes d'aération (du
dessous) sont-elles bouchées
ou encrassées ?
Les nettoyer.
Est-ce que l'appareil
fonctionne depuis plus de 2
heures sans saisie
d'instructions ?
Remettez l'appareil en marche
ou utilisez la fonction minuterie si
vous souhaitez faire fonctionner
l'appareil pendant plus de 2
heures.
Prudence
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-
vous au service après vente.
28 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont
indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas
d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter
les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
29 Garantie
Une garantie de 12 mois à compter de la date de vente est octroyée pour la plaque
chauffante à induction Gastro 3500 Eco au cas d’utilisation commercial.
Dans le cadre d'une utilisation exclusivement privée, la durée de la garantie est étendue à
24 mois.
Cet appareil est doté la garantie
et porte sur des anomalies relatives à une fabrication ou un matériel défectueux.
Vos réclamations de garantie légale d'après §439 ff. BGB-E ne sont pas concernées.
Cette garantie ne couvre ni les anomalies occasionnées par un traitement et/ou une
utilisation inappropriés, ni les anomalies qui n'ont aucune incidence sur la fonction ou la
valeur de la plaque chauffante à induction. En outre, nous n'octroyons pas de garantie
pour les pièces d'usure ou les dégâts occasionnés lors du transit, ni pour les anomalies
issues de réparations effectuées par d'autres experts que les nôtres.
Caso Gastro 3500 Eco 67
En cas de réclamations légitimes, nous déciderons si l'appareil doit être réparé ou si un
nouvel appareil vous sera renvoyé.
Vous êtes tenus de spécifier des anomalies visibles dans un délai de 14 jours après la
livraison.
Toute réclamation ultérieure ne sera pas acceptée.
Pour faire valoir la garantie, vous devez toujours nous contacter afin d'obtenir un numéro
de retour. Pour cela, munissez-vous de votre justificatif d'achat et de la description exacte
de l'appareil.
30 Caractéristiques techniques
Nom Plaque chauffante à induction Gastro 3500 Eco (2367)
Fourchette de température : 60°C à 240°C
Tension : 3500 Watt/20-26 kHz
Standby Standby « conforme le ErP niveau 2 »
Émissions sonores de
l'appareil au poste de travail
60 dB(A)
Connexion : 220-240 V / 50 Hz
Dimensions l/h/p : 325 x 100 x 420 mm
Poids net 4,85 kg
Caso Gastro 3500 Eco 68
Istruzioni d’uso
originali
Fornello ad Induzione
Gastro 3500 Eco (2367)
Caso Gastro 3500 Eco 69
31 Istruzione d´uso
31.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a fornello a
Induzione Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo
adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del fornello a Induzione (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione,
l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.
31.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte
o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Caso Gastro 3500 Eco 70
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
31.4 Limitazione della responsabili
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
31.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
Caso Gastro 3500 Eco 71
32 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo al chiuso per riscaldare, cuocere, grigliare
prodotti alimentari.
Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura deve essere adatte ad induzione.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
32.2 Indicazioni generali di sicurezza
Attenzione
Leggere le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio.
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in
funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di
connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni,
nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati
istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
L'apparecchio e il cavo di collegamento appartenente devono essere irraggiungibili per
bambini di età inferiore a 8 anni.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Caso Gastro 3500 Eco 72
Indicazione
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato,
addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per
l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di
garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Mai spostare l'apparecchio tirandolo dal cavo di alimentazione.
Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti
sulla piastra in quanto possono surriscaldarsi.
L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un
telecomando separato.
Non appoggiare fogli d'alluminio o contenitori di plastica sulla superficie calda. La
superficie dell'apparecchio non è destinata ad essere utilizzata come piano d'appoggio.
Prestare attenzione durante l'uso dell'apparecchio, poiché nelle vicinanze della
superficie calda gli anelli, orologi e simili oggetti possono diventare molto caldi.
Impiegare solo contenitori del tipo e grandezza consigliata.
Dopo l'uso: Spegnere l'apparecchio dal quadro di comando. Non fidatevi del
riconoscimento automatico delle pentole.
Non pulire l'apparecchio con getti di acqua.
32.3 Fonti di pericolo
32.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico
Avviso
A causa dei campi elettromagnetici prodotti dall’apparecchio durante il
funzionamento, possono verificarsi malfunzionamenti.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza:
Persone con una elevata sensibilità elettrica non dovranno passare troppo tempo nelle
vicinanze dell’apparecchio, se non ne sussiste la necessità.
Test scientifici hanno dimostrato, che i fornelli a induzione non rappresentano un
rischio. Però le persone munite di peacemaker dovrebbero mantenere una distanza
minima di 60 cm dall'apparecchio quando questo è in funzione. Inoltre le persone che
hanno un pacemaker, prima dell'uso dovrebbero consultare il loro medico riguardo alle
avvertenze di protezione eventualmente da rispettare.
Non posizioni oggetti magnetici, come per esempio carte di credito, supporti di dati o
cassette sull’apparecchio o nelle sue immediate vicinanze.
Caso Gastro 3500 Eco 73
Avviso
Posizioni le stoviglie per la cottura sul centro della postazione di cottura. In questo
modo il fondo della pentola scherma al meglio il campo elettromagnetico.
Non tolga le coperture dall'apparecchio.
32.3.2 Pericolo di ustioni
Avviso
Il preparato da cuocere cotto all'interno dell'apparecchio e le stoviglie utilizzate per
la cottura, così come le superfici dell'apparecchio possono scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:
Protegga le sue mani durante qualsiasi tipo di lavoro sull’apparecchio o sulle stoviglie
roventi, mediante guanti e presine isolanti o simili.
Non posizioni utensili da cucina, coperchi per la cottura o delle padelle, coltelli o altri
oggetti in metallo sulla postazione di cottura. Quando l’apparecchio viene acceso, gli
oggetti possono scaldarsi notevolmente.
Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica.
Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura.
La temperatura delle stoviglie però, scalda la postazione di cottura.
32.3.3 Pericolo d'esplosione
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'esplosione
mediante la formazione di sovrappressione.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'esplosione:
Non riscaldi mai cibi o liquidi in contenitori chiusi come per esempio scatole di conserva.
Il contenitore può esplodere a causa della sovrappressione, che viene a crearsi. Una
scatola di conserva la si scalda preferibilmente, aprendola e posizionandola in una
pentola riempita con un po’ d’acqua.
32.3.4 Pericolo d'incendio
Avviso
In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo d’incendi.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:
Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilmente infiammabili (per esempio
detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio.
Eviti un surriscaldamento prolungato di oli e grassi. Oli o grassi surriscaldati possono
infiammarsi rapidamente.
Non posizionare pentole e tegami vuoti sulla zona cottura.
Caso Gastro 3500 Eco 74
Indicazione
Se dovesse scoppiare un incendio sulla postazione di cottura, si proceda nel seguente
modo:
Spenga l’apparecchio (far scattare il salvavita)
Soffochi le fiamme con una grossa presina, un piatto o con un canovaccio bagnato.
ASSOLUTAMENTE NON SPEGNERE CON L’ACQUA!
Una volta che il focolaio è stato spento, si lascino raffreddare le stoviglie e
l'apparecchio e ci si assicuri che vi sia una sufficiente aerazione.
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente
elettrica:
Il montaggio di questo apparecchio dovrà essere effettuato esclusivamente da
aziende/persone specializzate.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di
connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Se la superficie è danneggiata, far scattare il salvavita per evitare la possibilità di
scossa elettrica.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati,
se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il
cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia
di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni
sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il
pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserirlo nella lavastoviglie.
Non introdurre oggetti nelle aperture dell’apparecchio. In caso di contatto con connettori
sotto tensione, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Non collegare l'apparecchio insieme a altri apparecchi alla stessa presa di corrente.
Caso Gastro 3500 Eco 75
33 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il fornello a Induzione Gastro 3500 Eco viene fornito standard con le seguenti componenti:
Fornello a Induzione Gastro 3500 Eco
Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
33.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il
materiale d'imballaggio.
33.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e
sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e
riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
Caso Gastro 3500 Eco 76
33.5 Posizionamento
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piana, orizzontale e
resistente al calore, con una portata sufficiente per l’apparecchio ed il preparato da
cuocere presumibilmente più pesante, che possa essere preparato.
Il fornello ad induzione non dovrà essere messo in funzione su una superficie
contenente ferro o acciaio, visto che questo può surriscaldarsi facilmente.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
la superficie calda dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
Non posizioni il fornello ad induzione nelle vicinanze di apparecchi ed oggetti, che
reagiscono in modo sensibile ai campi magnetici (per esempio: radio, televisori,
registratori per cassette, ecc.).
L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto.
Durante il posizionamento lasci 10 cm di spazio su tutti i lati.
Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone
specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio
sono dati.
33.5.2 A scanso di malfunzionamenti
A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o
apparecchi simili.
Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti:
Posizioni la radio, il televisore ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio.
Colleghi l'apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti
elettrici differenti per l'apparecchio e per l'apparecchio ricevente disturbato.
Utilizzi un'antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per
assicurare una buona ricezione.
Caso Gastro 3500 Eco 77
33.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica:
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16 A.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di
queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
Caso Gastro 3500 Eco 78
34 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
34.1 Comandi e display
34.1.1 Pannello comandi
1
ON/Standby
2
Selezione della funzione (Temperatura o Watt)
3,5
Tasti per l'impostazione della funzione/del timer
4
Display
6
Tasto Timer
7
Tasto Sicurezza bambini
34.1.2 Avvisi sull'apparecchio
Questo avviso e “H” sul display serve come avvertenza. La postazione in ceramica p
essere rovente. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il
procedimento di cottura; la temperatura delle stoviglie, però surriscaldano la
postazione di cottura.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza, per evitare il pericolo di scottarsi
sull’apparecchio incandescente:
Attentione
Pericolo di ustioni su superficie incandescente!
Non toccare la superficie della postazione in ceramica, fintantoché è rovente (“H” sul
display).
Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente.
34.1.3 Suoni di segnalazione
L’apparecchio emette un segnale acustico con l’accensione ed in caso d'errore.
Indicazione
Il segnale acustico rimane acceso fino a quando l’errore non è stato eliminato o fino a
quando l’apparecchio non viene spento. Troverà ulteriori informazioni a proposito degli
avvisi d'errore nel capitolo “Visualizzazione malfunzionamenti”.
Caso Gastro 3500 Eco 79
34.1.4 Protezione surriscaldamento
L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento.
Quando la temperatura dell’apparecchio supera il limite critico, viene visualizzato il
rispettivo codice d’errore e viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio disattiva
l’ulteriore alimentazione elettrica per motivi di sicurezza.
Dopo la fase di raffreddamento, l'apparecchio potrà essere spento e riacceso.
Indicazione
Il segnale acustico rimane acceso fino a quando l’errore non è stato eliminato o fino a
quando l’apparecchio non viene spento.
Troverà ulteriori informazioni a proposito degli avvisi d'errore nel capitolo
Visualizzazione malfunzionamenti.
34.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato fondo
dell'apparecchio.
35 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura
ad induzione
In una postazione di cottura ad induzione, il calore non viene trasmesso da un elemento
riscaldante attraverso il recipiente di cottura all’alimento da cuocere, ma il calore
necessario viene generato direttamente nel recipiente di cottura mediante flussi
d’induzione. Una spoletta d’induzione sotto la superficie di cottura in vetroceramica genera
un campo alternativo elettromagnetico, che passa attraverso la piastra in vetroceramica e
che induce il flusso, che genera calore nel fondo delle stoviglie.
Vantaggi della postazione di cottura ad induzione
Cottura a risparmio energetico, mediante trasmissione energetica diretta alla pentola.
Sicurezza incrementata, visto che l’energia viene trasmessa solo, quando la pentola è
stata posizionata.
Trasmissione energetica con elevato grado d’azione tra la zona di cottura ad induzione
ed il fondo della pentola.
Elevata velocità di riscaldamento.
Caso Gastro 3500 Eco 80
Basso pericolo di ustione, visto che la superficie di cottura viene riscaldata
esclusivamente mediante il fondo della pentola.
Il prodotto da cuocere che trabocca non si attacca bruciando.
Regolazione veloce e di precisione dell’apporto energetico.
35.2 Indicazioni sulle stoviglie
Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura ad induzione deve essere in metallo,
avere caratteristiche magnetiche e possedere un piano d'appoggio sufficientemente piano.
In questo modo potrà stabilire se il recipiente è adatto:
Si assicuri, che il recipiente rechi un avviso, che attesti l’idoneità alla cottura
con un flusso induttivo o esegua il seguente test magnetico:
Avvicini una calamita (per esempio una calamita fermacarte di una
lavagna magnetica) al fondo del suo recipiente per la cottura. Se viene
attratto con forza, potrà utilizzare il recipiente di cottura sulla superficie di
cottura ad induzione.
La seguente tabella serve come riferimento, nella scelta delle stoviglie corrette:
Stoviglie di cottura adatte Stoviglie di cottura non adatte
Recipienti con un fondo magnetico (ferrigno)
Recipienti in rame, alluminio, vetro
resistente al calore del forno ed altri
recipienti non metallici
Recipienti smaltati in acciaio con un fondo
spesso
Recipienti in acciaio INOX senza anima
in ferro magnetico
Recipienti in ghisa con fondo smaltato
Recipienti, che non hanno un appoggio
piano sulla postazione di cottura
Recipienti in acciaio multistrato inossidabile,
in acciaio di ferrite inossidabile ossia in
alluminio con fondo speciale
Recipienti con un diametro del fondo
minore di 12 cm o con un diametro del
fondo maggiore di 26 cm
Indicazione
Con l'utilizzo di pentole idonee all'induzione di alcuni produttori, possono manifestarsi
dei rumori, che sono riconducibili alla fabbricazione di queste pentole.
Si presti attenzione ai seguenti avvisi nell'utilizzare delle stoviglie idonee:
Utilizzi soltanto pentole con un fondo idoneo all’induzione.
Il peso massimo ammissibile della pentola con il suo contenuto non dovrà superare i 10
kg.
Attenzione nell’utilizzo di pentole cave per la cottura a fuoco lento. Queste pentole
possono far evaporare l’acqua e svuotarsi, senza che ci si accorga di ciò. Ciò comporta
danni alla pentola e alla postazione di cottura.
Caso Gastro 3500 Eco 81
35.3 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento o con delle stoviglie roventi sulla
postazione di cottura.
Presti attenzione affinché le stoviglie siano in posizione centrale sulla postazione di
cottura. Non dovrà essere appoggiato, ne sul quadro di comando, ne sul telaio.
Non appoggiare fogli d’alluminio o piastre metalliche sulla superficie dell’apparecchio
per evitare surriscaldamenti.
Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica.
Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura.
La temperatura delle stoviglie però, scalda la postazione di cottura.
Tenga sempre asciutta e pulita la postazione di cottura ed il fondo della pentola. Se tra
il fondo della pentola e la postazione di cottura finissero dei liquidi, questi potrebbero
evaporare e con la pressione che verrebbe a crearsi, la pentola potrebbe balzare in
alto. Pericolo di lesioni.
Indicazione
Spenga l’apparecchio dopo l’utilizzo. In questo modo evita un’inutile consumo
energetico ed assicura la sua sicurezza.
Quando non utilizza l’apparecchio per un certo tempo, consigliamo di estrarre la spina
dalla presa.
35.4 Funzionamento dell’apparecchio
35.4.1 Accensione
Collegare il cavo di alimentazione a una presa adatta.
Le Display LED indicare la temperatura di cottura. Quando la temperatura di cottura
ecco inferiore 50°C, le display LED indicare „L“ , Quando la temperatura di cottura ecco
oltre 50°C, le display LED indicare „H“. Viene emesso un segnale acustico. Ora il
dispositivo è in modalità standby.
Posizionare una stoviglia idonea, con il preparato da cucinare / arrostire in modo
centrato sulla postazione di cottura (Ø 120 mm - 260 mm).
Premere una volta il pulsante On/Standby. Si sente un segnale acustico.
Indicazione
Nel caso in cui non dovesse avvenire nessun altro inserimento nel giro di 60 secondi
dall’accensione dell’apparecchio, la spia nel display si spegne e l’apparecchio va
automaticamente in modalità Standby. Per riattivare l’apparecchio, premere ancora una
volta il pulsante On/Standby.
Caso Gastro 3500 Eco 82
35.4.2 Modalità di potenza
Con il tasto funzione (2) selezionare la modalità di potenza, sul display è visualizzato
1700.
Servendosi dei tasti +/- è possibile selezionare tra 10 livelli (500W, 800W, 1200W,
1400W, 1700W, 2000W, 2300W, 2700W, 3000W, 3500W). La potenza selezionata
viene visualizzata sul display.
Indicazione
Poiché arrostite con poco grasso, la temperatura nel fondo della pentola aumenta
velocemente e il valore limite di 150-170 °C viene raggiunto rapidamente, commutare
allora nella modalità di temperatura. In questa modalità la temperatura massima è di
240 °C.
35.4.3 Modalità di temperatura
Con il tasto funzione (2) selezionare la modalità di temperatura, sul display è
visualizzato 160 °C.
Servendosi dei tasti +/- è possibile selezionare temperature tra 60 °C e 240 °C. (60 °C,
80 °C, 100 °C, 120 °C, 140 °C, 160 °C, 180 °C, 200 °C, 220 °C, 240 °C). La
temperatura selezionata viene visualizzata sul display.
Indicazione
Poiché arrostite con poco grasso, la temperatura nel fondo della pentola aumenta
velocemente e il valore limite di 150-170 °C viene raggiunto rapidamente, commutare
allora nella modalità di temperatura. In questa modalità la temperatura massima è di
240 °C.
35.4.4 Timer
Selezionare il livello di potenza o di temperatura desiderato. Premere tasto Timer (6).
Sul display appare 120 min.
Con i tasti +/- è possibile scegliere il tempo desiderato ad intervalli di 10-1 minuto
(max. 180 minuti). Confermare l'impostazione con il tasto Timer.
Non appena il tempo è scaduto, si sente un segnale acustico e l’apparecchio va
automaticamente in modalità Standby.
Il timer viene visualizzato alternativamente con la temperatura o la potenza in watt
selezionata.
Nota: tramite i tasti +/- è possibile in ogni momento modificare i tempi. Le temperature
e le potenze precedentemente impostate rimangono invariate. Nel caso in cui dovesse
essere reimpostato il livello della potenza o la temperatura, il tempo selezionato rimane
invariato.
Caso Gastro 3500 Eco 83
35.4.5 Sicurezza bambini
Premere il tasto Lock (7) finché la spia di controllo si accende rosso. Nello stato
bloccato tutti i tasti (eccetto ON/Standby) sono disattivati.
Disattivare la sicurezza per bambini premendo di nuovo il tasto Lock per circa 3
secondi, finché la spia di controllo si spegne.
Indicazione
Non appena terminato il tempo di cottura, staccare la spina dalla presa.
In modalità potenza è prevista una temperatura massima di 150-170°C. Con
temperature più elevate scatta la protezione contro il surriscaldamento. Questa modali
deve essere utilizzata per cuocere gli alimenti e per riscaldare l'acqua.
In modalità temperatura è prevista una temperatura massima di 240°C. Questa
modalità deve essere utilizzata per arrostire gli alimenti, ovvero quanto il grasso deve
essere notevolmente riscaldato.
Premere l’interruttore ON/Standby per disattivare il fornelli a induzione. Le Display LED
indicare calore restante. Quando la temperatura di cottura ecco inferiore 50°C, le
display LED indicare „L“ , Quando la temperatura di cottura ecco oltre 50°C, le display
LED indicare „H“.
36 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e
per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
36.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia
dell’apparecchio:
Il fornello ad Induzione dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da
cuocere dovranno essere rimossi. Se il fornello non viene mantenuto pulito, ci saranno
effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno
risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri.
Spenga il fornello ad Induzione prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a
muro.
La cottura scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio
si sia raffreddato.
Pulisca la cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende
inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di
sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche.
Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure
d’aerazione.
Caso Gastro 3500 Eco 84
Attenzione
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
36.2 La pulizia
Zona di cottura in ceramica
Pulire la zona di cottura in ceramica con un panno umido oppure utilizzando una
soluzione di sapone delicata non abrasiva.
Alloggiamento dell’apparecchio e comandi
Pulisca il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido.
Attenzione
Non utilizzi detersivi contenenti solventi come per esempio benzina, per non
danneggiare le parti in plastica.
37 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e
sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
37.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato, addestrato dal produttore.
Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni
sull’apparecchio.
37.2 Visualizzazione malfunzionamenti
Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice errore sul display,
che descriverà la causa dell’errore.
Codice errore Motivo Soluzione
E0, E5, E6 Eventuale corto circuito
Si prega di spedire l’apparecchio
all’assistenza tecnica.
E1 Pentolame non adatto Verificare il pentolame.
Caso Gastro 3500 Eco 85
Codice errore Motivo Soluzione
E2, E7
Protezione contro il
surriscaldamento
Togliere la pentola, far raffreddare
l’apparecchio. Infine spegnerlo e
riaccenderlo.
E3
Tensione di rete troppo
alta (>270V)
Assicurarsi che la tensione di rete
corrisponda alla tensione indicata
nella targa del modello
dell’apparecchio.
E4
Tensione di rete troppo
bassa (<160V)
Assicurarsi che la tensione di rete
corrisponda alla tensione indicata
nella targa del modello
dell’apparecchio.
Indicazione
Se dopo un periodo di attesa di una certa lunghezza ed un riavvio dell'apparecchio,
dovesse comparire ancora la segnalazione del malfunzionamento, l’apparecchio dovrà
essere inviato al servizio Clienti per un controllo.
37.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni
La seguente tabella aiuta nella localizzazione e la soluzione di piccoli
malfunzionamenti.
Errori Cause possibili Soluzione
Nessuna reazione
dell'apparecchio
quando viene acceso
La spina non è stata inserita Inserire la spina
La sicura non è stata accesa Accendere la sicura
Il ciclo di
riscaldamento viene
interrotto e viene
emesso un segnale
acustico.
È stato usato del pentolame
non adatto?
Utilizzare del pentolame adatto.
È stato posizionato il
pentolame al centro della
piastra di cottura?
Posizionare il pentolame al
centro della piastra di cottura.
Il ciclo di
riscaldamento si
arresta
improvvisamente
durante l'uso.
Durante la cottura avete
rimosso il pentolame?
È stata eseguita una cottura a
vuoto nel pentolame e quindi
la temperatura è stata
superata?
Verificare il contenuto del
pentolame
Caso Gastro 3500 Eco 86
Sono otturate o sporche le
feritoie di ventilazione (lato
inferiore)?
Rimuovere lo sporco.
Viene usato l'apparecchio più
di 2 ore senza alcun'altra
impostazione?
Impostare nuovo l'apparecchio
oppure utilizzare la funzione
Timer se desiderate usare
l'apparecchio più di 2 ore.
Indicazione
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di
rivolgersi al servizio Clienti.
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi.
Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro
funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati
tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti
assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non
riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed
il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il
Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
39 Garanzia
Per il Fornello a Induzione Gastro 3500 Eco è fornita una Garanzia di 12 mesi a
decorrere dalla data di acquisto nel caso che uso professionale.
Nel caso l’apparecchio venga utilizzato esclusivamente per uso privato la garanzia si
estende a 24 mesi.
Per questo dispositivo è fornita la garanzia per difetti di fabbricazione o dei materiali. I
diritti legali di garanzia secondo il §439 ff. BGB-E non sono pregiudicati da questa
garanzia. Questa garanzia non copre difetti dovuti a uso improprio oltre a difetti che non
influiscono sul funzionamento o sul valore intrinseco del fornello a induzione. Inoltre la
garanzia non copre i componenti soggetti a usura o danni dovuti al trasporto o difetti dovuti
a riparazioni che non sono state eseguite dal costruttore.
In caso di reclamo legittimo decideremo se riparare il dispositivo o sostituirlo con uno
nuovo.
Caso Gastro 3500 Eco 87
I difetti apparenti devono essere comunicati entro 14 giorni dalla data di consegna.
Per presentare un reclamo in base alla garanzia mettetevi sempre in contatto con noi in
modo da richiedere il codice di restituzione. Tenere sotto mano lo scontrino di acquisto e
l’esatta definizione dell’apparecchio.
40 Dati tecnici
Nome Fornello a Induzione Gastro 3500 Eco (2367)
Gamma di temperature: da 60° a 240° C
Potenza: 3500 Watt/20-26 kHz
Standby Standby “secondo ErP livello 2”
La rumorosità relativa al posto
di lavoro di questo apparecchio
60 dB(A)
Tensione: 220-240 V / 50 Hz
Dimensioni L/H/P : 325 x 100 x 420 mm
Peso netto 4,85 kg
Caso Gastro 3500 Eco 88
Originele
Gebruiksaanwijzing
Inductiekookplaat
Gastro 3500 Eco (2367)
Caso Gastro 3500 Eco 89
41 Gebruiksaanwijzing
41.1 Algemeen
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn
functies in volle omvang kunt gebruiken.
U heeft jaren lang plezier van uw inductiekookplat als u hem vakkundig behandelt en
onderhoudt.
Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de inductiekookplat (vanaf hier ‘apparaat’
genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het
doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te
lezen en te gebruiken die met de
ingebruikname
bediening
oplossing van een storing en/of
reiniging
van het apparaat belast is.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een
eventuele volgende eigenaar.
41.3 Waarschuwingsinstructies
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke
situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware
verwondingen.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood
of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
Caso Gastro 3500 Eco 90
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige
verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
TIP
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
41.4 Aansprakelijkheid
Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies
voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in
druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en
kennis naar eer en geweten.
Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen
geen rechten worden ontleend.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
Niet volgens de voorschriften geldend gebruik
Ondeskundige reparaties
Technische veranderingen, modificaties van het apparaat
Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie.
Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor
vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is
gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst.
41.5 Auteurswet
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd.
Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de
verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking,
informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH
voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden.
Caso Gastro 3500 Eco 91
42 Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het
apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een
ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.
42.1 Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is alleen voor het gebruik in een gesloten ruimte ter verwarmen, koken en
braden van levensmiddelen bestemd. Het hierbij gebruikte kookgerei moet geschikt zijn
voor inductiekookplaten. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de
voorschriften.
Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften!
Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen
gevaren ontstaan.
Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken.
De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Het risico draagt alleen de gebruiker.
42.2 Algemene veiligheidsinstructies
VOORZICHTIG
Lees de gebruiskaanwijzing voor het gebruik van het apparaat.
TIP
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene
veiligheidsinstructies:
Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare
schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een
door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke,
zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het
veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Het apparaat en het daarbij behorende aansluitsnoer met buiten het bereik blijven van
kinderen onder 8 jaar.
Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten.
Caso Gastro 3500 Eco 92
TIP
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door
de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren
voor de gebruiker ontstaan.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de
fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een
volgende schade de aanspraak op garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen
omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de
veiligheidseisen voldoen.
Het apparaat nooit met de stekker uit het stopcontact trekken.
Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen, niet in de
vaatwasmachine zetten.
Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet worden
geplaatst op de kookplaat, omdat deze heet kunnen worden.
Het apparaat is er niet voor bedoeld om met een externe tijdschakelaar of een
afzonderlijke afstandsbediening te worden gebruikt.
Leg geen aluminiumfolie of plastic bakjes op het hete oppervlak. Het oppervlak van het
apparaat is niet bedoeld om spullen op te zetten.
Kijk uit als u het apparaat gebruikt, omdat ringen, horloges en dergelijke in de buurt van
het hete oppervlak erg heet kunnen worden.
Gebruik alleen de soort en formaat bakjes die aanbevolen worden.
Na gebruik: schakel het apparaat uit met behulp van het bedieningspaneel. Vertrouw
niet op de panherkenning.
Reinig het apparaat niet met een waterstraal.
42.3 Bronnen van gevaar
42.3.1 Gevaar door elektromagnetisch veld
WAARSCHUWING
Door bij gebruik ontstane magnetische velden kunnen leiden tot belemmeringen:
Let u op de volgende veiligheidstips:
Personen met een verhoogde electrosensibiliteit moeten niet langer dan nodig in de
directe omgeving van het apparaat blijven
Wetenschappelijke tests hebben aangetoond dat inductiekookstellen niet gevaarlijk zijn.
Personen met een pacemaker moeten echter minstens een afstand van 60 cm afstand
tot het apparaat bewaren, als dit in werking is. Daarnaast moeten personen met een
pacemaker eventueel in acht te nemen beschermende maatregelen voor het gebruik
met hun arts bespreken.
Zet de potten en pannen in het midden van de kookzone. Op die manier beschermt de
onderkant van de pan het magnetische veld zoveel mogelijk af.
Caso Gastro 3500 Eco 93
WAARSCHUWING
Verwijder geen dichtingen van het apparaat.
42.3.2 Verbrandingsgevaar
WAARSCHUWING
Het in dit apparaat bereidde voedsel alsook het gebruikte kookgerei alsook de
oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden.
Let u op de volgende veiligheidsvoorschriften om u zelf of anderen niet te verbranden:
Bescherm bij het werken van het warme apparaat of met kookgerei uw handen met
warmte-isolerende ovenhandschoenen, pannenlappen of iets dergelijks..
Leg geen keukengereedschappen, pannendeksels, messen of andere metalen
voorwerpen op de kookzone.
De hete oppervlakte van het keramische veld niet aanraken. De inductiekoker
ontwikkelt tijdens het koken zelf geen warmte. De temperatuur van het kookgerei
verwarmt echter de kookzone.
Plaats geen lege schalen op het apparaat.
42.3.3 Explosiegevaar
WAARSCHUWING
Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat explosiegevaar door ontsteking
van de inhoud.
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om explosiegevaar te voorkomen:
Verwarm nooit voedsel of vloeistoffen in gesloten containers, zoals Blikjes. Als gevolg
van de daaruit voortvloeiende druk kan barsten van de tank. Een blikje wordt verwarmd
op zijn best, door het openen en is in een pot gevuld met water.
42.3.4 Brandgevaar
WAARSCHUWING
Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar.
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen:
Verwijder tijdens het gebruik, alle brandbare voorwerpen (zoals schoonmakers,
spuitbussen, ovenwanten, theedoeken, etc.) uit de onmiddellijke nabijheid van het
apparaat.
Vermijd een langdurige oververhitting van oliën en vetten. Oververhitte olie of vet kan
snel vlam vatten.
Doe een lege pot niet op de kookplaat!
Caso Gastro 3500 Eco 94
TIP
Als er een brand op een kookplaat, gaat u als volgt:
Schakel (indien nodig schakel de zekering).
U stik de vlammen met een grote pot deksel, een plaat of een vochtige theedoek.
NIET HELDER WATER! Na de brand is geblust, laat afkoelen keukenapparatuur en
bieden voldoende frisse lucht.υ
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat
levensgevaar!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische
stroom te voorkomen:
De installatie mag alleen door gekwalificeerde vakmensen uitgevoerd worden.
Trek nooit aan het snoer, maar de stekker in om het scheiden van de macht.
Voordat u de lamp van de interne licht is, schakelt het apparaat uit en trek de stekker uit
het stopcontact.
Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door
de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of de stekker beschadigd is, als
het niet naar behoren functioneert, als het beschadigd is of op de grond is gevallen. Als
de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of
een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren te
voorkomen.
Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning
voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur
veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien
kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden.
Trek niet aan het aansluitsnoer en hou het apparaat niet vast aan het aansluitsnoer.
Sluit het apparaat niet samen met andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
Caso Gastro 3500 Eco 95
43 Ingebruikname
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat.
Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
43.1 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan
personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen:
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op
verstikking.
43.2 Leveringsomvang en transportinspectie
De Inductiekookplaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
Inductiekookplaat Gastro 3500 Eco
Gebruiksaanwijzing
TIP
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige
levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het
transport.
43.3 Uitpakken
Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk:
Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.
43.4 Verwijderen van de verpakking
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen
zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en
daarom recyclebaar
Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en
verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een
afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
TIP
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de
garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt
inpakken.
Caso Gastro 3500 Eco 96
43.5 Plaatsen
43.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing
Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat
komt te staan aan de volgende eisen voldoen:
Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige
ondergrond met voldoende draagkracht voor de inductiekookplaat plus de naar
verwachting zwaarste potten en pannen geplaatst worden.
De inductiekookplaat mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik
genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden.
Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen
aanraken.
Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast.
Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt
van brandbare materialen.
Plaats de inductiekookplaat niet in de buurt van apparaten en voorwerpen die gevoelig
zijn voor magnetische velden (bv. radio’s, televisies, cassetterecorders, etc. )
Het apparaat heeft voor een correcte werking voldoende luchtstroming nodig. Laat u bij
het plaatsen 10 cm. vrije ruimte aan alle zijden .
Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet.
Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval
van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden.
De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld
schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de
voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen.
43.5.2 Voorkomen van frequentiestoring
Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten
optreden.
Door de volgende maatregelen kunnen storingen weggenomen of gereduceerd worden:
Reinig de deur en de afdichtingen van het apparaat.
Plaats de radio, de televisie, etc. op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat.
Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde
ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken.
Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo
zeker te zijn van een goede ontvangst.
Caso Gastro 3500 Eco 97
43.6 Elektrische aansluiting
Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting
de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:
Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en
frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens
moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van
twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.
Het stopcontact moet beschermd zijn met een zekering of automatische schakelaar van
16 ampère.
Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het
stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een
doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos
met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar
verboden.
Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over
hete of scherpte oppervlakten gelegd is.
De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is
aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en
veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder
veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie
controleren door een erkende elektricien.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een
gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden.
Caso Gastro 3500 Eco 98
44 Opbouw en functie
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van
het apparaat.
44.1 Bedieningspaneel en display
1
Aan/Standby
2
Selectie van de functie (Temperatuur of Watt)
3,5
Knoppen voor de instelling van de functie/timer
4
Display
6
Timer-knop
7
Kinderbeveiliging-knop
44.2 Aanwijzingen bij het apparaat
Deze aanwijzing en het verschijnen van “H” in het display dient ter
waarschuwing dat de keramische plaat heet kan zijn. De inductiekookplaat
zelf ontwikkelt tijdens het kookproces echter geen warmte: de temperatuur
van het kookgerei verwarmt echter de kookplaat! Neem de volgende
veiligheidsvoorschriften in acht, zodat u zich niet aan het hete apparaat verbrandt:
VOORZICHTIG
Gevaar door hete oppervlakte!
De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken.
Brandgevaar! (H verschijnt in display)
Geen voorwerpen op de hete keramische plaat leggen.
44.3 Pieptonen
Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af:
TIP
Het akoestische signaal houdt zo lang aan, totdat de fout hersteld is of het apparaat
uitgezet wordt. Meer informatie over de foutmeldingen vindt u in hoofdstuk
Storingmeldingen.
Caso Gastro 3500 Eco 99
44.4 Thermische beveiliging bij oververhitting
Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging bij oververhitting.
Wanneer binnenin de temperatuur de kritische grens overschrijdt, verschijnt in het display
de bijbehorende code van de foutmelding en er klinkt een akoestisch signaal. Het
apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit.
Na de afkoelfase kan het apparaat weer ingeschakeld worden.
TIP
Het akoestische signaal houdt zo lang aan, totdat de fout hersteld is of het apparaat
uitgezet wordt. Meer informatie over de foutmeldingen vindt u in hoofdstuk
Storingmeldingen.
44.5 Typeplaatje
Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de bodem van
het apparaat.
45 Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat.
Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
45.1 Werking en productvoordelen van inductiekookplaten
Bij een inductiekookplaat wordt de warmte niet door een verwarmingselement via de pan
op de etenswaren overgedragen maar de benodigde warmte wordt m.b.v. inductiestromen
direct in de pan gebracht.
Een inductiespoel onder de glazen keramische kookplaat wekt een elektromagnetisch
wisselveld op, dat door dringt in de glazen keramische kookplaat en in de bodem van de
pan de warmte opwekkende stroom induceert.
Voordelen van een inductiekookplaat
Energiezuinig koken door directe energieoverdracht op de pan.
Verhoogde veiligheid, doordat de energie alleen wordt overgedragen als er een pan op
staat.
Energieoverdracht tussen inductiekookzones en panbodem met hoog rendement..
Hoge opwarmsnelheid
Gering verbrandingsgevaar omdat de kookoppervlakte alleen door de bodem van de
pan wordt verwarmd.
Overgelopen etenswaren branden niet aan.
Snelle, lichte regeling van de energietoevoer.
Caso Gastro 3500 Eco 100
45.2 Aanwijzingen voor kookgerei
Het voor de inductiekookoppervlakte te gebruiken kookgerei moet uit metaal zijn,
magnetische eigenschappen hebben en over voldoende vlakke bodemruimte beschikken.
Zo kunt u vaststellen of het kookgerei geschikt is:
Stel vast of het kookgerei een aanwijzing bevat die duidt op koken met
inductiestroom of voer de volgende magneettest uit :
Breng een magneet (bv. een magneet van een magneetbord) naar
de bodem van uw pan. Wordt de magneet sterk aangetrokken, dan kunt u
deze pan op de inductiekookoppervlakte gebruiken.
De volgende tabel dient als houvast voor het kiezen van het juiste kookgerei::
Geschikt kookgerei Ongeschikt kookgerei
Kookgerei met ferromagnetische
(ijzerhoudende) bodem
Kookgerei uit koper, aluminium,
vuurvast glas en ander niet-metaal
kookgerei
Geëmailleerde pan of pot uit staal met een
sterke onderkant
Potten of pannen uit roestvrij staal
zonder magnetische ijzerkern
Gietijzeren pan of pot met geëmailleerde
onderkant
Potten of pannen die geen vlakke laag
op de kookplaat hebben
Pan of pot uit roestvrij staal met meerdere
lagen, roestvrij ferriet staal resp. aluminium met
een speciale onderkant
Potten of pannen met een
bodemdoorsnee kleiner dan 12 cm. en
groter dan 26 cm.
TIP
Bij gebruik van inductiebestendigde pannen van enkele fabrikanten kunnen geluiden
optreden, die terug te voeren zijn op de productiewijze van deze pannen.
Let u ook op de volgende aanwijzingen voor het gebruik van geschikt kookgerei:
Gebruik uitsluitend pannen met een onderkant, geschikt voor inductie.
Het maximale toegestane gewicht van alle pannen met inhoud mag de 10 kg. niet
overschrijden.
Voorzichtig bij het gebruik van lege au bain-marie pannen. Deze pannen kunnen
ongemerkt leeg koken. Dat leidt tot beschadegingen aan de pan en de kookplaat.
Kras niet met de oppervlakte van de pan over de kookplaat (een verkraste glazen
keramische oppervlakte heeft geen invloed op het gebruik van het apparaat).
45.3 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel
ingegrepen kan worden.
Het apparaat niet tijdens het gebruik of met heet kookgerei van zijn plaats bewegen.
Caso Gastro 3500 Eco 101
WAARSCHUWING
Let er op dat het kookgerei in het midden van de kookplaat staat. Het mag niet op het
bedieningspaneel of op de rand neergezet worden.
Geen keukengereedschap uit metaal, potten- of pannendeksels, messen of andere
voorwerpen uit metaal op de kookplaat leggen. Als het apparaat wordt ingeschakeld,
kunnen deze voorwerpen verhit worden.
Geen aluminiumfolie of metalen bladen op de oppervlakte van het apparaat leggen, om
oververhitting te vermijden.
De hete oppervlakte van het keramische veld niet aanraken. De inductiekookplaat
ontwikkelt tijdens het koken zelf geen hitte. De temperatuur van het kookgerei verwarmt
echter de kookplaat.
Houdt u de kookplaat en de onderkant van de pannen altijd droog en schoon. Als er
vloeistof tussen de onderkant van de pan en de kookplaat komt, kan de vloeistof
verdampen en door de ontstane druk kan de pan in de lucht vliegen. Kans op
verwonding.
TIP
Schakel het apparaat na gebruik uit. Zo vermijdt u onnodig energieverbruik en zorgt u
voor uw eigen veiligheid.
Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, raden wij aan de stekker uit het stopcontact
te trekken.
45.4 Gebruik van het apparaat
45.4.1 Inschakelen
Stekker in een geschikt stopcontact steken.
Het display geeft de temperatuur van de oppervlakte van het inductiekookveld aan. Als
de temperatuur van de oppervlakte onder de 50°C ligt, wordt „L“ aangegeven, als de
temperatuur van de oppervlakte boven de 50°C ligt, geeft de display „H“ aan. Een
akoestisch signaal weerklinkt. Het apparaat bevindt zich nu in de Standby stand.
Geschikt kookgerei met te bereiden voedsel in het midden van de kookzone plaatsen(Ø
120 mm - 260 mm).
Druk eenmaal op de aan/standby toets. Vervolgens knippert het aan/standby“- lampje
en klinkt een akoestisch signaal.
Tip
Indien er binnen 60 seconden na inschakeling van het apparaat geen andere
opdrachten meer volgen, dan dooft het lampje in de display en schakelt het apparaat
automatisch over naar de standby-modus. Om het apparaat weer in gebruik te nemen,
drukt u nog een keer op de aan/standby toets.
Caso Gastro 3500 Eco 102
45.4.2 Vermogens
Selecteer met de functieknop (2) de vermogensmodus, dan ziet u 1700 in de display.
U kunt met behulp van de +/- knoppen tussen 10 niveaus kiezen (500W, 800W,
1200W, 1400W, 1700W, 2000W, 2300W, 2700W, 3000W, 3500W). Het gekozen
vermogen wordt aangegeven in de display.
45.4.3 Temperatuur
Selecteer met de functieknop (2) de temperatuurmodus, dan ziet u 160°C in de display.
U kunt met behulp van de +/- knoppen temperaturen tussen 60°C en 240°C
selecteren. (60°C, 80°C, 100°C, 120°C, 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C, 240°C).
De geselecteerde temperatuurs in de display te zien.
Tip
Daar vooral bij het braden met heel weinig vet de temperatuur op de bodem van de pan
zeer snel stijft en de grenswaarde van 150-170°C snel wordt bereikt, schakelt u bij het
braden om naar de temperatuurmodus. Hier ligt de maximumtemperatuur bij 240°C.
45.4.4 Timer
Selecteer de gewenste vermogensstap of temperatuur. Druk op de knop Timer (6). In
de display verschijnt 120 min.
Met de +/- knoppen kunt u in 10 resp. intervallen van 1 minuut (max. 180 minuten) de
gewenste tijd kiezen. Bevestig de instelling met de Timer-knop.
De timer wordt bij het wisselen met de geselecteerde temperatuur of Watt-vermogen
aangegeven.
Zodra de tijd is afgelopen, klinkt een akoestisch signaal en schakelt het apparaat
automatisch naar de standby-modus.
Opmerking: Met behulp van de +/- knoppen kunt u de tijden telkens wijzigen. De
tevoren ingestelde temperaturen en vermogens blijven ongewijzigd. Als het vermogens-
resp. temperatuursniveau opnieuw wordt ingesteld, dan blijft de geselecteerde tijd
ongewijzigd.
45.4.5 Kinderbeveiliging
Druk op de knop Lock (7) tot het controlelampje rood gaat branden. In vergrendelde
toestand zijn alle knoppen (behalve On/Standby) gedeactiveerd.
Deactiveer de kinderbeveiliging door de knop Lock opnieuw in te drukken en 3
seconden ingedrukt te houden tot het controlelampje uitgaat.
Tip
Zodra u klaar bent met koken, trekt u de stekker uit het stopcontact.
Bij de kookstand modus is een maximale temperatuur van 150-170°C vastgelegd. Bij
hogere temperaturen treedt de oververhittingsbeveiliging in werking. Deze stand dient u
te gebruiken om eten te bereiden en om water te verhitten.
Caso Gastro 3500 Eco 103
Tip
Bij de temperatuur modus is een maximale temperatuur van 240°C vastgelegd. Deze
modus dient u te gebruiken voor het braden van levensmiddelen, waarbij vet extra sterk
moet worden verhit.
Als het apparaat wordt uitgeschakeld (via „aan/standby“), dan geeft de display de
restwarmte van de oppervlakte van de inductie kookplaat aan. Ligt de temperatuur van
de oppervlakte onder 50°C liegt, dan wordt „L“ aangegeven, als de temperatuur boven
50°C ligt, dan toont de display „H“.
46 Reiniging en onderhoud
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het
apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van
het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
46.1 Veiligheidsvoorschriften
VOORZICHTIG
Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de
reiniging van het apparaat begint:
De apparaat moet regelmatig gereinigd worden. Ook voedselresten moeten regelmatig
verwijderd worden. Een niet in schone toestand gehouden apparaat heeft een negatief
effect op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke toestand van
het apparaat als ook tot een aantasting van schimmels en bacteriën.
Schakelt u de apparaat vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact.
De kookplaat is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het
apparaat is afgekoeld.
Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart
de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke
verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen.
Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten
beschadigd raken. Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het
binnenste van het apparaat terecht komt.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen.
Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen.
46.2 Reiniging
Keramische kookplaat
De keramische kookplaat met een zachte, lichtvochtige doek of met een milde, niet
schurende zeepoplossing schoonwissen.
Caso Gastro 3500 Eco 104
De Frame en bedieningspaneel
Met een zachte, lichtvochtige doek .
VOORZICHTIG
Gebruikt u geen oploshoudende reinigingsmiddelen zoals bv. benzine, om de kunststof
delen niet te beschadigen.
47 Storingen verhelpen
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het
verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te
voorkomen.
47.1 Veiligheidsvoorschriften
VOORZICHTIG
Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan,
evenals schaden aan het apparaat.
47.2 Storingmeldingen
In het geval van een storing geeft het display een foutcode aan, die de oorzaak van de
storing beschrijft.
Foutmeldingscode Oorzaak Oplossing
E0, E5, E6 evt. kortsluiting Stuur het apparaat a.u.b. naar
de klantenservice.
E1 Ongeschikt kookgerei Controleer het kookgerei.
E2, E7 Oververhittingsbeveiliging
Verwijder het kookgerei, laat
het apparaat afkoelen.
Vervolgens schakelt u het
apparaat uit en dan weer in.
E3 Te hoge netspanning
(>270V)
Controleer of de netspanning
overeenstemt met de spanning
op het typeplaatje van het
apparaat.
Caso Gastro 3500 Eco 105
Foutmeldingscode Oorzaak Oplossing
E4 Te lage netspanning
(<160V)
Controleer of de netspanning
overeenstemt met de spanning
op het typeplaatje van het
apparaat.
TIP
Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan
contact op met de klantendienst.
47.3 Oorzaken van storingen
De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen
Storing
Mogelijke oorzaak
Verhelpen
Geen reactie van het
apparaat na het
inschakelen.
Stekker er niet ingestopt Stekker erin steken
Zekering niet ingeschakeld Zekering inschakelen
De verwarming wordt
afgebroken en de
signaaltoon klinkt.
Is er ongeschikt kookgerei
gebruikt?
Gebruik geschikt
kookgerei.
Is het kookgerei niet
midden op de plaat gezet?
Plaats het kookgerei in
het midden van de plaat.
Is het kookgerei tijdens het
koken bewogen?
De verwarming stopt
plotseling tijdens het
gebruik.
Is het kookgerei leeg
gekookt en daarmee de
temperatuur overschreden?
Controleer de inhoud
van het kookgerei.
Zijn de luchtopeningen
(onderzijde) verstopt of
vuil?
Vuil verwijderen.
Werkt het apparaat al meer
dan 2 uur zonder verdere
invoer?
Stel het apparaat
opnieuw in of gebruik de
Timer-functie als u het
apparaat langer dan 2
uur wilt gebruiken.
TIP
Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan
contact op met de klantendienst.
Caso Gastro 3500 Eco 106
48 Afvoer van het oude apparaat
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle
materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren
en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling
kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw
oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil.
TIP
Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave
en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel
informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier.
Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige
plek wordt bewaard.
49 Garantie
Wij verlenen u op de Caso inductiekookplaat Gastro 3500 Eco 1 jaar GARANTIE.
Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 12 maanden garantie op gebreken,
die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff.
BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door
onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de
waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage onderhevige
onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden hebben, als ook
schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van
aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor bedrijfsdoeleinden en
voorzien van een overeenkomstig vermogen. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het
defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken
omwisselen. Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden.
Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het
terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons
in verbinding.
50 Technische gegevens
Benaming Inductiekookplaat Gastro 3500 Eco (2367)
Temperatuurbereik: 60° bis 240° C
Vermogen 3500 Watt/20-26 kHz
Standby Standby “volgens ErP niveau 2”
Geluid van het apparaat 60 dB (A)
Aasluiting: 220-240 V / 50 Hz
Afmetingen B/H/D: 325 x 100 x 420 mm
Netto gewicht 4,85 kg
Caso Gastro 3500 Eco 107
Manual del usuario
Placa de inducción
Gastro 3500 Eco (2367)
Caso Gastro 3500 Eco 108
51 Manual del usuario
51.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
51.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del cocina de inducción (en lo sucesivo
denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en
marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído
y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación,
resolución de fallas y/o limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
51.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Caso Gastro 3500 Eco 109
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
51.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
51.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
52 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
Caso Gastro 3500 Eco 110
52.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para en habitaciones cerradas, para cocinar y asar
alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de inducción.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
52.2 Instrucciones generales de seguridad
Precaución
Lea atentamente el manual de instrucciones antes del uso del aparato.
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales
de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato
presenta daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado
del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el
uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
El aparato y su cable de alimentación deben permanecer lejos del alcance de los niños
menores de 8 años.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará
anulada en caso de sufrir daños.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
Nunca desplace el aparato de un lugar a otro tirando del cable de alimentación.
Caso Gastro 3500 Eco 111
Nota
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser
colocados en la placa caliente ya que pueden calentarse.
El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o
un sistema remoto separado.
No coloque ninguna lámina de aluminio o recipiente de plástico sobre la superficie
caliente. La superficie del aparato no es apta como superficie de almacenaje. Actúe con
precaución al operar el aparato, ya que los anillos, relojes u otros objetos similares
pueden calentarse mucho al encontrarse cerca de la superficie caliente. Utilice
exclusivamente recipientes del tipo y tamaño recomendados.
Después del uso, apague el aparato utilizando el panel de mando. No confíe en la
detección de recipiente.
¡No limpie el aparato con chorro de agua!
52.3 Fuentes de peligro
52.3.1 Peligro por campo electromagnético
Advertencia
Los campos magnéticos generados durante el funcionamiento del aparato pueden
causar daños en el mismo.
Es necesario atenerse a las siguientes indicaciones de seguridad:
Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más tiempo
del necesario cerca del aparato.
Los ensayos científicos realizados han demostrado que las cocinas de inducción no
representan ningún riesgo. No obstante, las personas que lleven marcapasos deben
permanecer a una distancia de 60 cm mientras el aparato esté en funcionamiento.
Además, las personas que lleven marcapasos deben consultar previamente con su
médico para tomar las medidas de precaucn necesarias antes del uso.
No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de crédito, soportes de datos o
casetes ni los coloque cerca del aparato.
Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla ofrece una protección
considerable frente al campo electromagnético.
No retire las tapas del aparato.
52.3.2 Peligro de quemaduras
Advertencia
Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie
del mismo, pueden calentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o
escaldarse usted o a otras personas.
Proteja sus manos en todos los trabajos realizados en el aparato caliente o cocina
utilizando guantes termoaislantes, un paño de cocina o similares.
Caso Gastro 3500 Eco 112
Advertencia
No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros objetos de
metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden
calentarse mucho.
No toque la superficie caliente del campo cerámico.
La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción,
aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones.
52.3.3 Peligro de explosión
Advertencia
El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión
generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de
explosión:
Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de
conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente. Recomendamos
calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una olla llena de un cuarto
de agua.
52.3.4 Peligro de incendio
Advertencia
El uso indebido del aparato implica peligro de incendio.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de
incendio:
Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente inflamables (p.ej.
limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al
aparato.
Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa
sobrecalentada puede inflamarse rápidamente.
No coloque potas vacías sobre los fogones
Nota
Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del siguiente modo:
Apague el aparato (si fuera preciso, desconecte el fusible).
Extinga las llamas con una tapa de pota grande, un plato o un paño de cocina
húmedo.
NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA!
Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de cocción y el
aparato se hayan enfriado y proporcione una ventilación suficiente de aire fresco.
Caso Gastro 3500 Eco 113
52.3.5 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del
fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no
funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de
alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus
distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la
disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
Además, pueden producirse fallas de funcionamiento en el aparato.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista).
Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte
el fusible para evitar una descarga eléctrica.
No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones
conductoras de tensión implica peligro de electrocución.
No conecte el aparato junto con otros aparatos a la misma toma de alimentación.
53 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
53.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe
ser realizado entre dos personas.
Caso Gastro 3500 Eco 114
53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Cocina de inducción Gastro 3500 Eco incluye los siguientes componentes de fábrica:
Placa de inducción Gastro 3500 Eco Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
53.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
53.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
53.5 Colocación
53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al
calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados
que podrían ser preparados en el aparato.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan
tocar la superficie caliente del aparato.
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua
ni cerca de materiales inflamables.
Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm
de espacio libre sobre el aparato, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados.
No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
Caso Gastro 3500 Eco 115
No retire las patas de regulación del aparato.
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el
cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que
contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a
campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del
aparato ni las obstruya.
53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones
El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares.
Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
Limpie la puerta y las juntas del aparato.
Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato
posible.
Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y
los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.
Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de
asegurar la buena recepción.
53.6 Conexión ectrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
Caso Gastro 3500 Eco 116
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
54 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
54.1 Mandos e indicadores
54.1.1 Panel de mando y pantalla de indicación
1
Conectado/Standby
2
Selección de la función (temperatura o vatio)
3,5
Botones para el ajuste de la función/del temporizador
4
Display
6
Botón temporizador
7
Botón seguro para niños
54.1.2 Instrucciones en el equipo
Estas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a modo de
advertencia de que la cocina cerámica puede calentarse mucho. La propia
cocina de inducción no genera calor durante el proceso de cocción; la
temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
Tenga presente las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse con el
aparato caliente:
Precaución
Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente
La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la
pantalla)
No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente.
Caso Gastro 3500 Eco 117
54.1.3 Señales acústicas
El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica.
TIP
La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el
dispositivo se apaga.
Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "indicaciones de averia"
54.1.4 Protección contra el sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
Cuando la temperatura del aparato supera el límite crítico establecido, el aparato corta la
alimentación eléctrica por motivos de seguridad.
Tras una fase de enfriado, el aparato puede apagarse y volver a encenderse.
TIP
La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el
dispositivo se apaga.
Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "indicaciones de averia"
54.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en
fondo del aparato.
55 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
55.1.1 Ventajas de la cocina de inducción
En una cocina de inducción, el calor no se transmite desde un elemento calefactor por
todo el recipiente de cocción hasta el alimento que se desea cocinar, sino que el calor
necesario es directamente generado en el interior del recipiente de cocción a través de
flujos de inducción.
Una bobina de inducción bajo la superficie de cocción de vitrocerámica genera un campo
alterno electromagnético que penetra a través de la placa de vitrocerámica e induce la
corriente generadora de calor en la base del recipiente de cocción.
Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla.
Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada.
Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y la base de la olla con
un elevado rendimiento.
Calentamiento rápido.
Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de cocción sólo se calienta a través de
la base de la olla.
Caso Gastro 3500 Eco 118
Los residuos de cocción no se solidifican.
Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía.
55.1.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción
El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe ser de
metal, presentar propiedades magnéticas y una base plana y con suficiente capacidad.
Consejo para determinar la idoneidad del recipiente:
Asegúrese de que el recipiente lleva una indicación de idoneidad para
cocinar en cocina de inducción o lleve a cabo la siguiente prueba magnética:
Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra magnética) por la base de su
recipiente de cocción. Si presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de
cocción sobre la cocina de inducción.
La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta:
Vajilla de cocción correcta Vajilla de cocción incorrecta
Vajilla de cocción con base ferromagnética (con
contenido de hierro)
Recipientes de cobre, aluminio,
cristal refractario y otros recipientes
no metálicos
Recipiente de acero esmaltado con base
resistente
Recipiente de acero inoxidable sin
núcleo de acero magnético
Recipiente de hierro de fundición con base
esmaltada
Recipientes que no poseen base
llana sobre el fogón
Recipientes de acero multicapa inoxidable, acero
inoxidable ferrítico o aluminio con base especial.
Recipientes con diámetro de base
inferior a 12 cm. y superior a 26 cm.
Nota
Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes pueden surgir ruidos
debidos al diseño de este tipo de ollas.
Precaución
Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de
cocción adecuada:
Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción.
El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 6 kg.
Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento de paredes huecas. Este
tipo de ollas pueden hervir en vacío accidentalmente. Esto causaría daños en la olla y
el fogón.
Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción. (aunque la
superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento
del aparato).
Caso Gastro 3500 Eco 119
55.2 Seguridad
Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
No toque la superficie caliente del campo cerámico.
La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción,
Sino que la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento o con ollas calientes encima.
Controle que las ollas estén centradas en la zona de cocción. Estas no deben
asentarse sobre el panel de control ni el marco.
No deje utensilios de cocina, tapas u otros objetos de metal sobre la superficie de
cocción. Al encender el aparato podrían calentarse.
Para evitar sobrecalentamiento, no deje papel de aluminio o bandejas de metal encima
del aparato.
Mantenga el fogón y la base de la olla siempre secos y limpios. Si entre la base de la
olla y el fogón cae líquido, puede evaporarse y la olla puede saltar hacia arriba debido a
la presión generada. Peligro de sufrir lesiones.
Nota
Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y
garantizará su seguridad.
55.3 Funcionamiento del aparato
55.3.1 Encendido
Introduzir a ficha numa tomada adequada.
No ecrã surge a temperatura da superfície da placa de indução. Se a temperatura da
superfície for inferior a 50 °C é exibido „L“, se a temperatura for superior a 50 °C é
exibido no ecrã „H“. Soa um sinal acústico. O aparelho encontra-se agora no modo
standby.
Colocar en el centro de la zona de cocción un recipiente adecuado. (Ø 120 mm - 260
mm).
Pulse la tecla de encendido (An/Standby). Al hacerlo, se emite una señal acústica.
Nota
Si en los siguientes 60 segundos después de encender el aparato no se pulsa ninguna
otra tecla, el indicador de la pantalla se apaga y el aparato se dispone en modo de
espera automáticamente. Para volver a activar el aparato vuelva a pulsar la tecla de
encendido.
Caso Gastro 3500 Eco 120
55.3.2 Nivel de potencia
Seleccione el modo de potencia mediante el botón de función (2) y verá 1700 en el
display de visualización.
Puede cambiar la potencia con ayuda de las teclas +/- para seleccionar cualquiera de
los 10 niveles (500W, 800W, 1200W, 1400W, 1700W, 2000W, 2300, 2700, 3000, 3500)
55.3.3 Nivel de Temperatura
Seleccione el modo de temperatura mediante el botón de función (2) y verá 160 ºC en
el display de visualización.
Puede seleccionar la temperatura de 60 ºC a 240 ºC deseada pulsando las teclas +/- .
(60°C, 80°C, 100°C, 120°C, 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C, 240°C). La
temperatura seleccionada se mostrará en el display de visualización.
Nota
Como especialmente durante el asado con muy poca grasa la temperatura de la base
del recipiente de cocción aumenta muy rápidamente y, por tanto, se alcanza enseguida
el límite de 150 a 170 ºC, cuando vaya a asar alimentos, reajuste la temperatura en el
modo correspondiente. En el ejemplo, la temperatura máxima se encuentra a 240 ºC.
55.3.4 Temporizador
Seleccione la potencia o temperatura deseada. Pulse el botón Timer [Temporizador]
(6). En la pantalla se mostrará 120 min.
Con las teclas +/- puede escoger el tiempo deseado con intervalos de 10-1 minuto
(máximo 180 minutos). Confirme al ajuste pulsando la tecla Timer.
El temporizador se mostrará de forma alternante a la temperatura o potencia en vatios
seleccionadas.
Al acabarse el periodo de tiempo ajustado se emite una señal acústica y el aparato
cambia automáticamente a modo de espera (standby).
Consejo: con ayuda de las teclas +/- puede modificar los tiempos en cualquier
momento. Los ajustes de temperatura y potencia seleccionados anteriormente no se
modifican. En caso de cambiar los ajustes de potencia o temperatura, el ajuste de
tiempo se mantendría invariado.
55.3.5 Dispositivo de seguridad para niños
Pulse el botón Lock [Bloqueo] (7) hasta que el piloto indicador se ilumine en rojo.
Mientras está bloqueado, todos los botones (excepto ON/Standby) están desactivados.
Desactive el bloqueo para niños pulsando nuevamente el botón Lock durante 3
segundos aprox. hasta que el piloto luminoso se apague.
Nota:
Al acabar el proceso de cocción desconecte el cable de la toma eléctrica.
Caso Gastro 3500 Eco 121
Nota
En modo de máximo rendimiento, la temperatura máxima que se puede alcanzar es de
150-170°C. A mayor temperatura se dipararía el dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamiento. Debería utilizar este modo para la cocción al vapor o para calentar
agua.
En modo de temperatura, la máxima que se puede alcanzar es de 240°C. Debería
utilizar este modo para guisar platos en los que se necesite calentar grasa a altas
temperaturas.
Al apagar el aparato (mediante la tecla "On/Standby") se muestra en la pantalla el calor
residual de la superficie de la placa de inducción. Si la temperatura de la superficie es
menor de 50°C se muestra „L“; si la temperatura de la superficie es mayor de 50°C se
muestra „H“.
56 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
56.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos
cocinados. Un aparato que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del
aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de
hongos y bacterias.
Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación
eléctrica.
El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras
Espere hasta que el aparato enfríe.
Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera
demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se
acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar
dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de
ventilación.
No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
Caso Gastro 3500 Eco 122
56.2 Limpieza
Fogón de cerámica
Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución
jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco
de vinagre de vino blanco.
Carcasa y consola de mando
Limpie el carcasa y consola de mano, con un paño suave humedecido.
Precaución
No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los
componentes de plástico.
57 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
57.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
57.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo.
Código de fallo Motivo Solución
E0, E5, E6 Posible cortocircuito Por favor envíe el aparato al servicio al
cliente.
E1 Recipiente de cocción
incorrecto
Revise el recipiente de cocción
E2, E7 Protección contra el
sobrecalentamiento
Saque la olla de la placa y deje enfriar
la placa. A continuación apague el
aparato y vuélvalo a encender.
E3 Tensión de la red
demasiado elevada
(>270V)
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la indicada en la placa
del aparato.
Caso Gastro 3500 Eco 123
E4 Tensión de la red
demasiado baja
(<160V)
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la indicada en la placa
del aparato.
Nota
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio de atención al cliente.
57.3 Posibles problemas y solución de problemas
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños
fallos.
Problema Posible causa Solución
No se produce ninguna
reacción del aparato
después del encendido
El cable de alimentación no
está enchufado
El cable de alimentación está
enchufado
El fusible no se activa El fusible está enchufado
El proceso de
calentamiento se
interrumpe y suena una
señal acústica.
¿Se utilizó un recipiente de
cocción inadecuado?
Utilice un recipiente de cocción
adecuado.
¿El recipiente de cocción no
se colocó correctamente
centrado sobre la placa?
Coloque el recipiente de
cocción centrado sobre la
placa.
¿El recipiente de cocción se
movió durante el proceso de
cocción?
El proceso de cocción se
detuvo de repente durante
el uso.
¿El recipiente de cocción
hirvió estando vacío y por
este motivo se excedió el
límite de temperatura?
Compruebe el contenido del
recipiente de cocción.
Las ranuras de ventilación
(parte inferior) están
obstruidas o sucias?
Limpie la suciedad.
¿El aparato funciona
durante más de 2 horas sin
ninguna adición posterior?
Vuelva a realizar el ajuste del
aparato o utilice la función de
temporizador si desea utilizar
el aparato durante más de 2
horas.
Precaución
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio de atención al cliente.
Caso Gastro 3500 Eco 124
58 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación
indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no
debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación
59 Garantía
Para la placa de inducción Gastro 3500 Eco se conceden 1 años de GARANTÍA.
Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía,
de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso industrial y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a
nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos
detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración
de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de
compra), póngase en contacto con nosotros.
60 Datos técnicos
Designación Placa de inducción Gastro 3500 Eco (2367)
Margen de temperatura: 60° bis 240° C
Potencia 3500 Watt/20-26 kHz
Modo espera Standby “según el ErP nivel 2”
Emisión acústica del aparato 60 dB (A)
Conexión: 220-240 V / 50 Hz
Dimensiones (An/H/P): 325 x 100 x 420 mm
Peso neto 4,85 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Caso Gastro 3500 Eco Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación