Mettler Toledo CSN810 TableTop Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
C
C
C
S
S
S
N
N
N
8
8
8
1
1
1
0
0
0
Q
Q
Q
U
U
U
I
I
I
C
C
C
K
K
K
G
G
G
U
U
U
I
I
I
D
D
D
E
E
E
CSN810 QUICK GUIDE Version: 1.0 Page 1/4
Version no Release Date Author Comments
1.0 Des. 16, 2008 OAL First issue
GB Switch on power
I Accendere il sistema
F Mise sous tension
E Encender el equipo
G Strom einschalten
1.
N/DK Slå på/tænd
GB Wait for Ready on monitor/display
I Aspettare l’avvio del monitor/display
F Attendre que l’afficheur indique ”Ready”
E Esperar hasta que el display confirme que el
equipo está listo.
N/DK Vent på ”Ready” på skjermen
2.
G Warten bis Ready auf dem Display steht
GB Place parcel on table
I Posizionare il pacco sul tavolo
F Placer le colis sur la table
E Depositar el paquete sobre en la mesa
N/DK Plasser pakken på bordet
3.
G Paket auf dem Tisch plazieren
C
C
C
S
S
S
N
N
N
8
8
8
1
1
1
0
0
0
Q
Q
Q
U
U
U
I
I
I
C
C
C
K
K
K
G
G
G
U
U
U
I
I
I
D
D
D
E
E
E
CSN810 QUICK GUIDE Version: 1.0 Page 2/4
GB Scan the barcode
I Leggere il barcode con la pistola
F Lire le code à barres avec le pistolet
E Leer el código de barras.
N/DK Les av strekkoden
4.
G Barcode scannen
GB CSN810 is measuring the parcel
I Il CSN810 sta rilevando il pacco
F Le CSN810 mesure le colis
E El CSN810 está midiendo el paquete
N/DK CSN810 Måler pakken
5.
G Paket wird gemessen
GB Wait for Ready on monitor/display
I Attendere la visualizzazione corretta su
monitor/display (ready)
F Attendre que l’écran affiche “Ready”
E Esperar hasta que el display confirme que el
proceso ha finalizado
N/DK Vent på “Ready” på skjermen
6.
G Warten bis Ready auf dem Display steht
GB Remove parcel from table
I Rimuovere il pacco dal tavolo
F Retirer le colis de la table
E Retirar el paquete de la mesa
N/DK Fjern pakken fra bordet
7.
G Paket vom Tisch entfernen
Turn sheet overleaf
C
C
C
S
S
S
N
N
N
8
8
8
1
1
1
0
0
0
Q
Q
Q
U
U
U
I
I
I
C
C
C
K
K
K
G
G
G
U
U
U
I
I
I
D
D
D
E
E
E
CSN810 QUICK GUIDE Version: 1.0 Page 3/4
Rated operating conditions GB See instrument labell
Condizioni di funzionamento nominali I Vedi etichetta dello strumento
Conditions fonctionnement F Voir l'étiquette instrument
Condiciones nominales de funcionamiento E Véase la etiqueta del instrumento
Tillatte driftsbetingelser N/DK Se instrumentmerking
8.
Nennbetriebsbedingungen G Siehe Typenschild
Mechanical and electromagnetic environment classes GB See instrument label
Classi di ambiente, meccanico ed elettromagnetico I Vedi etichetta dello strumento
Les classes d'environnement mécanique et
électromagnétique
F Voir l'étiquette instrument
Las clases de entorno mecánico y electromagnético E Véase la etiqueta del instrumento
Klassificering af mekanisk og elektromagnetisk miljø N/DK Se instrumentmerking
9.
Klassen der mechanischen und elektromagnetischen
Umgebungsbedingungen
G Siehe Typenschild
The upper and lower temperature limit, whether
condensation is possible or not, open or closed location.
GB See instrument label
Limiti di temperatura superiore e inferiore, possibilità di
condensazione, utilizzazione in luogo chiuso o aperto.
I Vedi etichetta dello strumento
Les températures maximale et minimale, des indications
précisant si une condensation est ou non possible, des
indications précisant s'il s'agit d'un lieu ouvert ou fermé.
F Voir l'étiquette instrument
El límite superior e inferior de temperatura; si la
condensación es o no posible, ubicación abierta o
cerrada.
E Véase la etiqueta del instrumento
Den øvre og nedre temperaturgrænse, mulighed for
kondensation, åben eller lukket placering
N/DK Se instrumentmerking
10.
Obere und untere Temperaturgrenze,
Kondenswasserbildung möglich/nicht möglich, offener
bzw. Geschlossener Einsatzort
G Siehe Typenschild
- Installation GB For qualified technician only
- Installazione I Solo per tecnico qualificato
- Installation F Pour technicien qualifié uniquement
- Instalación
E Sólamente por un técnico cualificado.
- Installasjon
N/DK Kun for kvalifisert tekniker
11.
- Aufstellung G Nur für qualifizierte Techniker
C
C
C
S
S
S
N
N
N
8
8
8
1
1
1
0
0
0
Q
Q
Q
U
U
U
I
I
I
C
C
C
K
K
K
G
G
G
U
U
U
I
I
I
D
D
D
E
E
E
CSN810 QUICK GUIDE Version: 1.0 Page 4/4
- Maintenance GB Maintenance by qualified technician only
- Manutenzione
I Solo per tecnico qualificato
- Entretien F Pour technicien qualifié uniquement
- Mantenimiento E Sólamente por un técnico cualificado
- Vedlikehold N/DK Kun for kvalifisert tekniker
12.
- Wartung G Nur für qualifizierte Techniker
- Repairs GB Repairs by qualified technician only
- Riparazioni I Solo per tecnico qualificato
- Réparations F Pour technicien qualifié uniquement
- Reparaciones E Sólamente por un técnico cualificado.
- Reparasjoner N/DK Kun for kvalifisert tekniker
13.
- Reparaturen G Nur für qualifizierte Techniker
- Permissible adjustments GB No permissible adjustments when sealed
- Messe a punto consentite I Non ammissibile regolazioni quando sigillato
- Ajustages admissibles F Pas d’ajustement possible lorsque l’instrument
est scellé.
- Ajustes permitidos E No se permite ajustes cuando esté sellado.
- Tillatte justeringer N/DK Ingen justeringer etter forsegling
14.
- Zulässige Einstellungen G Keine anpassungen zulässig, wenn versiegelt.
Compatibility with interfaces, sub-assemblies or
measuring instruments.
GB No specific as a standalone system.
(Any integration is specific to site)
Requisiti di compatibilità con interfacce, sottounità o
strumenti di misura.
I Nessuna specifica come un sistema
indipendente (Qualsiasi integrazione è
specifico al sito)
Les conditions de compatibilité avec des interfaces, des
sous-ensembles ou des instruments de mesure.
F Pas de spécificité sur un system indépendant
(Toute intégration est spécifique au site)
Compatibilidad con interfaces, subconjuntos o
instrumentos de medida.
E No hay requerimientos especiales como un
sistema autónomo.
(Cualquier integración es específica del sitio)
Betingelserne for kompatibilitet med grænseflader,
underenheder eller måleinstrumenter
N/DK Ingen spesielle krav som et frittstående system
(All integrasjon er spesifikk til installasjonssted)
15.
Bedingungen für die Kompatibilität mit Schnittstellen,
Teilgeräten oder Messgeräten
G Es gibt keine spezifischen als unabhängiges
System. (Jede Integration ist spezifisch für jede
Einsatzort).

Transcripción de documentos

C CS SN N881100 Q QU UIIC CK KG GU UIID DE E Version no 1.0 1. Release Date C CS SN N881100 Q QU UIIC CK KG GU UIID DE E Author Des. 16, 2008 GB Switch on power Accendere il sistema F Mise sous tension E Encender el equipo G Strom einschalten GB 4. First issue I N/DK 2. Comments OAL 5. Slå på/tænd Wait for Ready on monitor/display I Aspettare l’avvio del monitor/display F Attendre que l’afficheur indique ”Ready” E Esperar hasta que el display confirme que el equipo está listo. N/DK G 3. GB 6. GB I Leggere il barcode con la pistola F Lire le code à barres avec le pistolet E Leer el código de barras. N/DK Les av strekkoden G Barcode scannen GB CSN810 is measuring the parcel I Il CSN810 sta rilevando il pacco F Le CSN810 mesure le colis E El CSN810 está midiendo el paquete N/DK CSN810 Måler pakken G Paket wird gemessen GB I Attendere la visualizzazione corretta su monitor/display (ready) F Attendre que l’écran affiche “Ready” E Esperar hasta que el display confirme que el proceso ha finalizado Warten bis Ready auf dem Display steht Place parcel on table Posizionare il pacco sul tavolo F Placer le colis sur la table E Depositar el paquete sobre en la mesa N/DK G G 7. GB Vent på “Ready” på skjermen Warten bis Ready auf dem Display steht Remove parcel from table Plasser pakken på bordet I Rimuovere il pacco dal tavolo F Retirer le colis de la table E Retirar el paquete de la mesa Paket auf dem Tisch plazieren N/DK G CSN810 QUICK GUIDE Version: 1.0 Wait for Ready on monitor/display Vent på ”Ready” på skjermen I N/DK Scan the barcode Page 1/4 CSN810 QUICK GUIDE Version: 1.0 Fjern pakken fra bordet Paket vom Tisch entfernen Page 2/4 Turn sheet overleaf C CS SN N881100 Q QU UIIC CK KG GU UIID DE E 8. Rated operating conditions Vedi etichetta dello strumento Conditions fonctionnement F Voir l'étiquette instrument Condiciones nominales de funcionamiento E Véase la etiqueta del instrumento Mechanical and electromagnetic environment classes G GB Se instrumentmerking - Maintenance GB - Manutenzione I Solo per tecnico qualificato - Entretien F Pour technicien qualifié uniquement - Mantenimiento E Sólamente por un técnico cualificado - Vedlikehold Siehe Typenschild 13. See instrument label N/DK - Wartung G - Repairs GB Maintenance by qualified technician only Kun for kvalifisert tekniker Nur für qualifizierte Techniker Repairs by qualified technician only Classi di ambiente, meccanico ed elettromagnetico I Vedi etichetta dello strumento - Riparazioni I Solo per tecnico qualificato Les classes d'environnement mécanique et électromagnétique F Voir l'étiquette instrument - Réparations F Pour technicien qualifié uniquement Las clases de entorno mecánico y electromagnético E Véase la etiqueta del instrumento - Reparaciones E Sólamente por un técnico cualificado. Klassificering af mekanisk og elektromagnetisk miljø N/DK Se instrumentmerking - Reparasjoner N/DK Klassen der mechanischen und elektromagnetischen Umgebungsbedingungen G - Reparaturen G Siehe Typenschild 14. The upper and lower temperature limit, whether condensation is possible or not, open or closed location. GB See instrument label Limiti di temperatura superiore e inferiore, possibilità di condensazione, utilizzazione in luogo chiuso o aperto. I Vedi etichetta dello strumento Les températures maximale et minimale, des indications précisant si une condensation est ou non possible, des indications précisant s'il s'agit d'un lieu ouvert ou fermé. F Voir l'étiquette instrument El límite superior e inferior de temperatura; si la condensación es o no posible, ubicación abierta o cerrada. E Véase la etiqueta del instrumento Den øvre og nedre temperaturgrænse, mulighed for kondensation, åben eller lukket placering Obere und untere Temperaturgrenze, Kondenswasserbildung möglich/nicht möglich, offener bzw. Geschlossener Einsatzort 11. N/DK 12. See instrument labell I Nennbetriebsbedingungen 10. GB Condizioni di funzionamento nominali Tillatte driftsbetingelser 9. C CS SN N881100 Q QU UIIC CK KG GU UIID DE E - Installation - Installazione N/DK G Se instrumentmerking 15. GB For qualified technician only I Solo per tecnico qualificato - Installation F Pour technicien qualifié uniquement - Instalación E Sólamente por un técnico cualificado. GB - Messe a punto consentite I Non ammissibile regolazioni quando sigillato - Ajustages admissibles F Pas d’ajustement possible lorsque l’instrument est scellé. - Ajustes permitidos E No se permite ajustes cuando esté sellado. - Tillatte justeringer N/DK Compatibility with interfaces, sub-assemblies or measuring instruments. N/DK - Aufstellung G GB No permissible adjustments when sealed Ingen justeringer etter forsegling Keine anpassungen zulässig, wenn versiegelt. No specific as a standalone system. (Any integration is specific to site) I Les conditions de compatibilité avec des interfaces, des sous-ensembles ou des instruments de mesure. F Compatibilidad con interfaces, subconjuntos o instrumentos de medida. E Nessuna specifica come un sistema indipendente (Qualsiasi integrazione è specifico al sito) Pas de spécificité sur un system indépendant (Toute intégration est spécifique au site) No hay requerimientos especiales como un sistema autónomo. (Cualquier integración es específica del sitio) N/DK Nur für qualifizierte Techniker Page 3/4 CSN810 QUICK GUIDE Version: 1.0 Ingen spesielle krav som et frittstående system (All integrasjon er spesifikk til installasjonssted) Kun for kvalifisert tekniker Bedingungen für die Kompatibilität mit Schnittstellen, Teilgeräten oder Messgeräten CSN810 QUICK GUIDE Version: 1.0 G Requisiti di compatibilità con interfacce, sottounità o strumenti di misura. Betingelserne for kompatibilitet med grænseflader, underenheder eller måleinstrumenter - Installasjon Nur für qualifizierte Techniker - Permissible adjustments - Zulässige Einstellungen Siehe Typenschild Kun for kvalifisert tekniker G Es gibt keine spezifischen als unabhängiges System. (Jede Integration ist spezifisch für jede Einsatzort). Page 4/4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mettler Toledo CSN810 TableTop Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario