Fold
Doble
Plier
2¼" (57 mm)
1¾" (44 mm)
1⅜" (35 mm)
Centerline
Linea central
Ligne médiane
2⅜" (60 mm)
2¾" (70 mm)
Edge • Borde • Champ
Backset
Distancia al centro
Écartement
Template • Plantilla • Gabarit
Face • Frente • Face
B
B
38"
965 mm
Select the template that
allows you to place the
template on the EXTERIOR
side of door. Fold template
along fold line and place
fold line along the edge of
door with the centerline
approximately 38" (965mm)
from floor.
Seleccione la plantilla que le
permita colocarla del lado
EXTERIOR de la puerta. Doble
la plantilla a lo lagro del doblez
y coloque el doblez a lo largo
del borde de la puerta con la
línea central a unas 38”
(965mm) del suelo.
Choisir le gabarit pouvant
être placé sur le côté
extérieur de la porte. Plier le
gabarit le long de la ligne de
pliage et placer la ligne de
pliage le ong du bord de la
porte, avec l’axe à environ
38” (965 mm) du sol.
Mark hole A. Select desired backset before
marking hole.
Marque el orificio A. Seleccione la distancia al
centro deseada antes de marcar el orificio.
Marquez le trou A. Sélectionnez écartement
désirée avant de marquer le trou.
Mark hole B. Select door thickness
before marking hole.
Marque el orificio B. Seleccione grosor de
la puerta antes de marcar el orificio.
Marquez le trou B. Sélectionnez épaisseur
de la porte avant de marquer le trou.
A
Drill from one side until the point of drill just breaks
through, then complete hole from the other side to
prevent splintering.
Taladre de unlado hasta que la punta de la brocasalga al
otro lado, luego complete el orificio del otro lado para
prevenir astillas.
Percer à partir d’un côté jusqu’à ce que les dents de la scie
apparaissent de l’autre côté, puis finir à partir de l’autre côté
afin d’éviter de produire les éclats de bois.
2⅛"
54 mm
A
Through door
A través
de la puerta
À travers
la porte
A
⅛"
3 mm
2" (51 mm)
deep
profundidad
profondeur
2" (51 mm)
deep
profundidad
profondeur
⅛"
3 mm
B
Chisel
Cincelar
Ciseler
Mark straight line from center of bore holes across
door jamb. Locate center of strike hole by measuring
back from door stop, 1/2 the thickness of door.
Trace una línea recta desde el centro del orificio a través
de la jamba de la puerta. Marque el centro del orificio de
la placa midiendo hacia atrás desde el tope de la puerta,
la mitad del espesor de la puerta.
Tracer une ligne droite du centre du trou de passage en
travers du montant de porte. Trouver le centre du trou
de la gâche en mesurant à partir de l’arrêt de porte à la
moitié de l’épaisseur de la porte.
⁄" (8 mm) deep
profundidad
profondeur
1"
25 mm
1"
25 mm
Chisel
Cincelar
Ciseler
1
2
7
8
10
11
12
13
14
15
9
3
4
5
6
Mark holes
Marque los orificios
Marquer les trous
½"
13 mm
deep
profundidad
profondeur
⁄"
2 mm
Electric Drill
Taladro eléctrico
Perceuse électrique
Level
Nivel
Niveau
Chisel
Cincel
Ciseau
Hole Saw
Cierra cilíndrica
Scie cylindrique
2⅛" (54 mm)
Ruler
Regla
Règle
Drill Bits
Brocas
Mèches
⅛" (3 mm)
"
(2 mm)
1" (25 mm)
Pencil
Lápiz
Crayon
Tools Needed • Herramientas necesarias • Outils nécessaires
Drilling Instructions (if required)
Instrucciones para taladrar (si es necesario) • Instructions de perçage (si nécessaire)
For assistance or warranty information:
For Kwikset product, call
1-800-327-5625, USA & CANADA
or visit www.kwikset.com
For Weiser product, call
1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
or visit www.weiserlock.com
Si desea ayuda o información sobre la garantía:
Para el producto de Kwikset, llame al
1-800-327-5625, USA & CANADA
o visite www.kwikset.com
Para el producto de Weiser, llame al
1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
o visite www.weiserlock.com
Pour de l’aide ou des informations sur la garantie:
Pour le produit Kwikset, veuillez appeler le
1-800-327-5625, USA & CANADA
ou visiter www.kwikset.com
Pour le produit Weiser, veuillez appeler le
1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
ou visiter www.weiserlock.com
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible
or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment,
and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security
and reduce risk, you should consult a qualifi ed locksmith or other security professional.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que
falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de
sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de
rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de
seguridad.
AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul off rir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d’état
par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance
de votre environnement et le bon sens. Diff érentes qualités de matériel d’installation sont off ertes pour diff érentes applications. Afi n d’augmenter la
sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifi é ou un autre professionnel de la sécurité.