Kwikset 96870-100 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Lo siento, no tengo información sobre el dispositivo Kwikset 96870-100. No puedo continuar el texto que me pides.

Lo siento, no tengo información sobre el dispositivo Kwikset 96870-100. No puedo continuar el texto que me pides.

Page 1 of 6
Weiser
USA: 1-800-677-5625
Canada: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
60720 / 01 Handleset
Drilling Instructions
Instrucciones para taladrar
Instructions de perçage
Tools Needed Herramientas necesarias • Outils nécessaires
2-1/8" (54 mm)
1" (25 mm)
3/32" (2 mm)
1/8" (3 mm)
9/64" (4 mm)
1/4" (6 mm)
5/16" (8 mm)
Select the template that allows you to place
the template on the EXTERIOR side of door.
Fold template along fold line and place fold
line along the edge of door. Place centerline
approximately 38" (97 cm) from the oor.
Seleccione la plantilla que le permita colocarla del lado
EXTERIOR de la puerta. Doble la plantilla a lo largo del
doblez y coloque el doblez a lo largo del borde de la puerta.
Colocar la línea central a unas 97 cm (38") del suelo.
Choisir le gabarit pouvant être placé sur le côté
extérieur de la porte. Plier le gabarit le long de la ligne
de pliage et placer la ligne de pliage le ong du bord de
la porte. Placer l’axe à environ 97 cm (38") du sol.
Mark holes (3x) on the face of the door.
Select desired backset before marking
holes, and make sure to mark the
same backset for all three holes.
Marque los oricios (3x) en el frente de la puerta.
Seleccione la distancia al centro deseada antes de
marcar los oricios, y asegúrese de marcar la
misma distancia del frente a la bocallave para la
totalidad de los tres oricios.
Marquez les trous (3x) sur la face de la porte.
Sélectionnez écartement désirée avant de marquer
les trous, et assurez-vous de marquer la même
distance d'entrée pour l’ensemble des trois trous.
Mark holes (2x) on the edge of the
door. Select door thickness before
marking holes.
Marque los oricios (2x) en el borde de la
puerta. Seleccione grosor de la puerta antes
de marcar los oricios.
Marquez les trous (2x) sur le bord de la
porte. Sélectionnez épaisseur de la porte avant
de marquer les trous.
1
2
1
2
3
1-1/2"
38 mm
Use template to mark holes on door
Utilice la plantilla para marcar los oricios en la puerta
Utiliser le gabarit pour marquer les trous sur la porte
A
B C
If your door is already drilled with a
1-1/2" (38 mm) hole, skip to page 5.
Si su puerta ya está perforada con un oricio
de 38 mn (1-1/2"), pase a la página 5.
Si votre porte est déjà percée avec un trou de
38 mm (1-1/2"), passez à la page 5.
2-1/8"
54 mm
Drill from one side until the point of drill
just breaks through, then complete hole
from the other side to prevent splintering.
Taladre por un lado hasta que la punta de la broca
salga al otro lado, luego complete el oricio del otro
lado para prevenir astillas.
Percer à partir d’un côté jusqu’à ce que les dents de
la scie apparaissent de l’autre côté, puis nir à
partir de l’autre côté an d’eviter de produire les
éclats de bois.
2" (51 mm)
deep
profundidad
profondeur
2" (51 mm)
deep
profundidad
profondeur
1/8"
3 mm
1"
25 mm
Through
door
A través
de la puerta
À travers
la porte
1/8"
3 mm
Drill top holes in door (2x)
Perfore los oricios superiores en la puerta (2x)
Percer les trous supérieurs de la porte (2x)
A
B
C
D
1
2
Page 2 of 6
Weiser
USA: 1-800-677-5625
Canada: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
60720 / 01 Handleset
Proceed to Step 5.
Vaya al paso 5.
Passez à l’étape 5.
Skip to Step 7.
Pase al paso 7.
Passez à l’étape 7.
Through door
A través de la
puerta
À travers la porte
Exterior
Exterior
Extérieur
Exterior
Exterior
Extérieur
Exterior
Exterior
Extérieur
1" (25,4 mm)
deep
profundidad
profondeur
Through door
A través de la
puerta
À travers la porte
If you look at the bottom of your handleset, do you see a screw
hole going all the way through the handleset?
Si mira la parte inferior de su conjunto de manilla, ¿observa un oricio de
tornillo que atraviesa todo el trayecto del conjunto de manilla?
Si vous observez le dessous de votre poignée, voyez-vous un trou de vis qui
la traverse complètement ?
If you will be installing latches with rectangular faceplates, proceed to step 5.
If you will be installing drive-in latches in the door, skip to step 7.
Si utiliza los pestillos con placas frontales rectangulares, vaya al paso 5.
Si utiliza los pestillos con aros de empuje, pasa al paso 7.
Si vous utilisez les verrous avec plaquettes rectangulaires, passez à l’étape 5.
Si vous utilisez les verrous avec colliers de guidage, passez à l’étape 7.
No
No
Aucun
Yes
Si
Oui
9/64"
4 mm
1/4"
6 mm
5/16"
8 mm
or
o
ou
Drill bottom hole in door
Perfore el oricio inferior en la puerta
Percer le trou inférieur de la porte
Determine which latches will be installed
Determine qué pestillo se instalará
Déterminez quel loquet doit être installé
Metal doors
Puertas de metal
Portes en métal
Wood doors
Puertas de madera
Portes en bois
3
4
Page 3 of 6
Weiser
USA: 1-800-677-5625
Canada: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
60720 / 01 Handleset
If latches are not pre-assembled with desired faceplates, assemble them as shown. If
desired faceplates are not supplied with the latches, please contact Consumer Support.
Si el pestillo no está pre-ensamblado con la placa frontal deseada, ensámblelo de la manera exhibida. Si la
placa frontal deseada no se suministra con el pestillo, contáctese con el Centro de servicio al consumidor.
Si le loquet n’est pas préassemblé avec la plaquette souhaitée, assemblez-le comme indiqué. Si la
plaquette désirée n’est pas fournie avec le loquet, veuillez contacter le service client.
Deadbolt latch
Pestillo del cerrojo
Verrou de pêne
dormant
Chisel
Cincelar
Ciseler
Handleset latch
Pestillo del conjunto
de manilla
Verrou de le serrure
d’entrée à poignée
Assemble latches (if needed)
Ensamble los pestillos (si es necesario)
Assemblez les verrous (si nécessaire)
Prepare door edge
Prepare el borde de la puerta
Préparez le côté de la porte
A
B
1"
25 mm
deep
profundidad
profondeur
Locate center of strike holes:
Marque los centros de los oricios de las placas :
Trouver les centres du trous de les gâches :
Draw level line from center of bore hole across frame.
Marque la línea de nivel desde el centro del oricio de perforación a través del marco.
Tracer la ligne de repère à partir du centre du trou percé à travers le cadre.
Measure back from door stop, 1/2 thickness of door.
Mida hacia atrás desde el tope de la puerta, hasta la mitad del espesor de la puerta.
Mesurez à partir de l’arrêt de porte à la moitié de l’épaisseur de la porte.
Mark holes (4x)
Marque los oricios (4x)
Marquer les trous (4x)
4x
1/8"
3 mm
Prepare door frame for strikes
Prepare el marco de la puerta para la placa
Préparez le cadre de porte pour la gâche
C
A
D
5
6
7
Page 4 of 6
Weiser
USA: 1-800-677-5625
Canada: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
60720 / 01 Handleset
Mark holes (2x)
Marque los oricios (2x)
Marquer les trous (2x)
Chisel
Cincelar
Ciseler
Keep level and trace.
Mantengala nivelada y calque.
Maintenir en position et tracer.
1" (25 mm)
deep
profundidad
profondeur
5/8" (16 mm)
deep
profundidad
profondeur
1/8"
3 mm
1" (25 mm)
deep
profundidad
profondeur
5/8" (16 mm)
deep
profundidad
profondeur
1"
25 mm
B
C
D E
F
G
H
3/32"
2 mm
1"
25 mm
deep
profundidad
profondeur
Mark holes (4x)
Marque los oricios (4x)
Marquer les trous (4x)
3"
76 mm
deep
profundidad
profondeur
1"
25 mm
deep
profundidad
profondeur
2x
1/8"
3 mm
2x
3/32"
2 mm
1"
25 mm
deep
profundidad
profondeur
2x
3/32"
2 mm
Two-hole strike
La placa con dos oricios
La gâche avec deux trous
Four-hole strike
La placa con cuatro oricios
La gâche avec quatre trous
Mark holes (2x)
Marque los oricios (2x)
Marquer les trous (2x)
for screws closest to jamb:
para los tornillos más cercanos a la jamba:
Pour les vis les plus proches du montant :
or
o
ou
Page 6 of 6
Weiser
USA: 1-800-677-5625
Canada: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
60720 / 01 Handleset
If the latch holes are centered in the door hole,
no adjustment is required. Proceed to step iii.
If the latch holes are NOT centered, remove and
adjust latch. See “Latch Adjustment.
Si los oricios del pestillo están centrados con el oricio de la
puerta, no se requiere ajustarlo. Vaya al paso iii.
Si los oricios del pestillo NO están centrados, retire y ajuste
el pestillo. Consulte “Ajuste del pestillo.”
Si les trous de verrouillage sont centrés dans le trou de la
porte, aucun ajustement n'est nécessaire. Passez à l'étape iii.
Si les trous de verrouillage NE sont pas centrés, retirez et
ajustez le verrou. Voir “Ajustement de verrou.”
Chisel
Cincelar
Ciseler
While the latch is in the door, rotate the
cam of the latch with a screwdriver. If it
cannot rotate smoothly because the
door hole is too small, remove the latch
from the door and chisel out a small
channel at the top of the hole to give the
cam room to rotate.
Mientras que el pestillo permanece en la puerta,
haga girar la leva del pestillo con un
destornillador. Si no puede girar fácilmente
debido a que el oricio de la puerta es muy
pequeño, quite el pestillo de la puerta y cincele un
pequeño canal en la parte superior del oricio
para brindar a la leva espacio para girar.
Avec le verrou dans la porte, tournez la came du
verrou à l’aide d’un tournevis. Si elle ne pivote
pas correctement à cause de l’étroitesse du trou
de la porte, retirez le verrou de la porte puis
ciseler un petit passage dans la partie supérieure
du trou an de donner à la came l’espace
sufsant pour pivoter.
Test cam rotation again. If needed, chisel
out more material from the door until it can
rotate smoothly.
Vuelva a probar la rotación de la leva. En caso de ser
necesario, cincele más material de la puerta hasta
que la leva pueda girar fácilmente.
Testez à nouveau la rotation de la came. Si
nécessaire, ciselez plus de matériau de la porte
jusqu’à ce que la came pivote facilement.
cam
leva
came
A
B
C
Test latch operation and chisel hole (if needed)
Pruebe la operación del pestillo y cincele el oricio (si es necesario)
Testez le fonctionnement du verrou et ciseler le trou (si nécessaire)
For doors with 1-1/2" (38 mm) holes:
Para las puertas con oricios de 38 mm (1-1/2"):
Pour les portes avec des trous de 38 mm (1-1/2") :
iii
Instructions for doors with
1-1/2" (38 mm) holes
Instrucciones para puertas con
oricios de 38 mm (1-1/2")
Instructions pour portes avec des
trous de 38 mm (1-1/2")
© 2014 Spectrum Brands, Inc.

Transcripción de documentos

Drilling Instructions Instrucciones para taladrar Instructions de perçage Kwikset 1-800-327-5625 www.kwikset.com Weiser USA: 1-800-677-5625 Canada: 1-800-501-9471 www.weiserlock.com 60720 / 01 Handleset Tools Needed • Herramientas necesarias • Outils nécessaires 1" (25 mm) 3/32" (2 mm) 1/8" (3 mm) 9/64" (4 mm) 1/4" (6 mm) 2-1/8" (54 mm) If your door is already drilled with a 1-1/2" (38 mm) hole, skip to page 5. 5/16" (8 mm) 2 1-1/2" Si su puerta ya está perforada con un orificio de 38 mn (1-1/2"), pase a la página 5. 38 mm Si votre porte est déjà percée avec un trou de 38 mm (1-1/2"), passez à la page 5. Drill top holes in door (2x) Perfore los orificios superiores en la puerta (2x) Percer les trous supérieurs de la porte (2x) A 1/8" 3 mm 1 Use template to mark holes on door Through door Utilice la plantilla para marcar los orificios en la puerta Utiliser le gabarit pour marquer les trous sur la porte A A través de la puerta À travers la porte Select the template that allows you to place the template on the EXTERIOR side of door. Fold template along fold line and place fold line along the edge of door. Place centerline approximately 38" (97 cm) from the floor. B Seleccione la plantilla que le permita colocarla del lado EXTERIOR de la puerta. Doble la plantilla a lo largo del doblez y coloque el doblez a lo largo del borde de la puerta. Colocar la línea central a unas 97 cm (38") del suelo. 1/8" 3 mm 2" (51 mm) deep Choisir le gabarit pouvant être placé sur le côté extérieur de la porte. Plier le gabarit le long de la ligne de pliage et placer la ligne de pliage le ong du bord de la porte. Placer l’axe à environ 97 cm (38") du sol. profundidad profondeur C B 1 2 C 1 2-1/8" Drill from one side until the point of drill just breaks through, then complete hole from the other side to prevent splintering. 54 mm Taladre por un lado hasta que la punta de la broca salga al otro lado, luego complete el orificio del otro lado para prevenir astillas. 2 Percer à partir d’un côté jusqu’à ce que les dents de la scie apparaissent de l’autre côté, puis finir à partir de l’autre côté afin d’eviter de produire les éclats de bois. 3 Mark holes (3x) on the face of the door. Select desired backset before marking holes, and make sure to mark the same backset for all three holes. Marque los orificios (3x) en el frente de la puerta. Seleccione la distancia al centro deseada antes de marcar los orificios, y asegúrese de marcar la misma distancia del frente a la bocallave para la totalidad de los tres orificios. Mark holes (2x) on the edge of the door. Select door thickness before marking holes. D 1" 25 mm Marque los orificios (2x) en el borde de la puerta. Seleccione grosor de la puerta antes de marcar los orificios. 2" (51 mm) deep Marquez les trous (2x) sur le bord de la porte. Sélectionnez épaisseur de la porte avant de marquer les trous. profundidad profondeur Marquez les trous (3x) sur la face de la porte. Sélectionnez écartement désirée avant de marquer les trous, et assurez-vous de marquer la même distance d'entrée pour l’ensemble des trois trous. Page 1 of 6 Kwikset 1-800-327-5625 www.kwikset.com Weiser USA: 1-800-677-5625 Canada: 1-800-501-9471 www.weiserlock.com 60720 / 01 Handleset 3 Drill bottom hole in door Perfore el orificio inferior en la puerta Percer le trou inférieur de la porte If you look at the bottom of your handleset, do you see a screw hole going all the way through the handleset? Si mira la parte inferior de su conjunto de manilla, ¿observa un orificio de tornillo que atraviesa todo el trayecto del conjunto de manilla? Si vous observez le dessous de votre poignée, voyez-vous un trou de vis qui la traverse complètement ? Yes Si Oui Wood doors Puertas de madera Portes en bois or o ou No No Aucun Exterior Exterior Extérieur Exterior 1" (25,4 mm) deep profundidad profondeur Exterior Extérieur 9/64" 4 mm 5/16" 8 mm Metal doors Puertas de metal Portes en métal 4 Exterior Through door Exterior Extérieur Through door 1/4" A través de la puerta À travers la porte 6 mm A través de la puerta À travers la porte Determine which latches will be installed Determine qué pestillo se instalará Déterminez quel loquet doit être installé If you will be installing latches with rectangular faceplates, proceed to step 5. If you will be installing drive-in latches in the door, skip to step 7. Si utiliza los pestillos con placas frontales rectangulares, vaya al paso 5. Si utiliza los pestillos con aros de empuje, pasa al paso 7. Si vous utilisez les verrous avec plaquettes rectangulaires, passez à l’étape 5. Si vous utilisez les verrous avec colliers de guidage, passez à l’étape 7. Page 2 of 6 Proceed to Step 5. Skip to Step 7. Vaya al paso 5. Passez à l’étape 5. Pase al paso 7. Passez à l’étape 7. Kwikset 1-800-327-5625 www.kwikset.com Weiser USA: 1-800-677-5625 Canada: 1-800-501-9471 www.weiserlock.com 60720 / 01 Handleset 5 C Assemble latches (if needed) Ensamble los pestillos (si es necesario) Assemblez les verrous (si nécessaire) Mark holes (4x) If latches are not pre-assembled with desired faceplates, assemble them as shown. If desired faceplates are not supplied with the latches, please contact Consumer Support. Marque los orificios (4x) Marquer les trous (4x) Si el pestillo no está pre-ensamblado con la placa frontal deseada, ensámblelo de la manera exhibida. Si la placa frontal deseada no se suministra con el pestillo, contáctese con el Centro de servicio al consumidor. Si le loquet n’est pas préassemblé avec la plaquette souhaitée, assemblez-le comme indiqué. Si la plaquette désirée n’est pas fournie avec le loquet, veuillez contacter le service client. Deadbolt latch Handleset latch Pestillo del cerrojo Pestillo del conjunto de manilla Verrou de pêne dormant D 1/8" 3 mm Verrou de le serrure d’entrée à poignée 4x 1" 25 mm deep profundidad profondeur 7 A Prepare door frame for strikes Prepare el marco de la puerta para la placa Préparez le cadre de porte pour la gâche Locate center of strike holes: Marque los centros de los orificios de las placas : Trouver les centres du trous de les gâches : Draw level line from center of bore hole across frame. 6 Marque la línea de nivel desde el centro del orificio de perforación a través del marco. Tracer la ligne de repère à partir du centre du trou percé à travers le cadre. Prepare door edge Prepare el borde de la puerta Préparez le côté de la porte A Measure back from door stop, 1/2 thickness of door. Mida hacia atrás desde el tope de la puerta, hasta la mitad del espesor de la puerta. Mesurez à partir de l’arrêt de porte à la moitié de l’épaisseur de la porte. B Chisel Cincelar Ciseler Page 3 of 6 Kwikset 1-800-327-5625 www.kwikset.com Weiser USA: 1-800-677-5625 Canada: 1-800-501-9471 www.weiserlock.com 60720 / 01 Handleset G B 1/8" 3 mm 1" (25 mm) deep 3/32" profundidad profondeur 2 mm 1" 25 mm deep 5/8" (16 mm) deep profundidad profondeur profundidad profondeur C H or Two-hole strike 1" 25 mm Four-hole strike o ou La placa con dos orificios La gâche avec deux trous La placa con cuatro orificios La gâche avec quatre trous 1" (25 mm) deep profundidad profondeur 5/8" (16 mm) deep profundidad profondeur Mark holes (4x) Marque los orificios (4x) Marquer les trous (4x) D E Mark holes (2x) Marque los orificios (2x) Marquer les trous (2x) for screws closest to jamb: para los tornillos más cercanos a la jamba: Pour les vis les plus proches du montant : Chisel Keep level and trace. Cincelar Ciseler 1/8" 3 mm Mantengala nivelada y calque. Maintenir en position et tracer. 2x 3/32" 3" 76 mm deep profundidad profondeur 2 mm F 2x 1" 25 mm deep profundidad profondeur Mark holes (2x) 3/32" 2 mm Marque los orificios (2x) Marquer les trous (2x) 2x Page 4 of 6 1" 25 mm deep profundidad profondeur el pestillo. Consulte “Ajuste del pestillo.” Si les trous de verrouillage sont centrés dans le trou de la porte, aucun ajustement n'est nécessaire. Passez à l'étape iii. Si les trous de verrouillage NE sont pas centrés, retirez et ajustez le verrou. Voir “Ajustement de verrou.” Kwikset 1-800-327-5625 www.kwikset.com Instructions for doors with 1-1/2" (38 mm) holes 60720 / 01 Handleset Instrucciones para puertas con oricios de 38 mm (1-1/2") For doors with 1-1/2" (38 mm) holes: Para las puertas con orificios de 38 mm (1-1/2"): Pour les portes avec des trous de 38 mm (1-1/2") : iii A Weiser USA: 1-800-677-5625 Canada: 1-800-501-9471 www.weiserlock.com Instructions pour portes avec des trous de 38 mm (1-1/2") Test latch operation and chisel hole (if needed) Pruebe la operación del pestillo y cincele el orificio (si es necesario) Testez le fonctionnement du verrou et ciseler le trou (si nécessaire) While the latch is in the door, rotate the cam of the latch with a screwdriver. If it cannot rotate smoothly because the door hole is too small, remove the latch from the door and chisel out a small channel at the top of the hole to give the cam room to rotate. cam leva came Mientras que el pestillo permanece en la puerta, haga girar la leva del pestillo con un destornillador. Si no puede girar fácilmente debido a que el orificio de la puerta es muy pequeño, quite el pestillo de la puerta y cincele un pequeño canal en la parte superior del orificio para brindar a la leva espacio para girar. Avec le verrou dans la porte, tournez la came du verrou à l’aide d’un tournevis. Si elle ne pivote pas correctement à cause de l’étroitesse du trou de la porte, retirez le verrou de la porte puis ciseler un petit passage dans la partie supérieure du trou afin de donner à la came l’espace suffisant pour pivoter. B Chisel Cincelar Ciseler C Test cam rotation again. If needed, chisel out more material from the door until it can rotate smoothly. Vuelva a probar la rotación de la leva. En caso de ser necesario, cincele más material de la puerta hasta que la leva pueda girar fácilmente. Testez à nouveau la rotation de la came. Si nécessaire, ciselez plus de matériau de la porte jusqu’à ce que la came pivote facilement. Page 6 of 6 © 2014 Spectrum Brands, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Kwikset 96870-100 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Lo siento, no tengo información sobre el dispositivo Kwikset 96870-100. No puedo continuar el texto que me pides.

En otros idiomas