Char Griller E4822 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
- FUERA DE EE.UU. -
DEVOLVER A LA TIENDA PARA CUALQUI-
ER PREGUNTA O DUDAS SOBRE ESTE
PRODUCTO
Lo contenido en este manual es Marca Registrada y Propiedad con Derechos de Autor de Char-
Griller | A&J Manufacturing. Está terminantemente prohibido utilizar la información suministrada en
este manual sin el consentimiento de Char-Griller y/o A&J Manufacturing
OM_4822_SPA_ A.3
MANUAL DEL USUARIO
Premium Kettle
Modelo #4822
Esta Página Ha Sido
Intencionalmente Ha Dejado
En Blanco
TABLA DE CONTENIDO
Advertencias De Seguridad.............................. A-1
Instrucciones de Ensamblado.......................... B-1
Instrucciones Operativas ................................. C-1
Recetas Para La Parrilla .................................... D-1
Accesorios ......................................................... E-1
A-1
¡PARE! ¡LLAME PRIMERO A !
NO Devuelva el Producto a la Tienda.
Este producto ha sido construido bajo los más altos estándares de calidad. Si tiene alguna pregunta
que no ha sido respondida en estas instrucciones, o si necesita alguna pieza o repuesto, por favor
llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-912-638-4724 (EE.UU.), o envíenos un
correo electrónico a: Service@Char-Griller.com; tenga el número de serial de su parrillera al alcance.
Documente el Número de Serial y Modelo de su Parrillera AQUÍ:
(El número de modelo y serial se encuentran en la parte trasera del cuerpo de la parrilera o en la
pata.)
___________________________ ___________________________
(NÚMERO DE MODELO) (NÚMERO DE SERIAL o S/N)
AVISO IMPORTANTE:
Lea cuidadosamente todas las instrucciones previo al ensamblado y uso.
Lea y comprenda todas las advertencias y precauciones antes de operar su parrillera.
(ejemplo)
WARNING:
FUELS USED IN WOOD OR CHARCOAL BURNING APPLIANCES, AND THE PRODUCTS OF COMBUSTION OF SUCH FUELS, CAN EXPOSE
YOU TO CHEMICALS INCLUDING CARBON BLACK, WHICH IS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, AND CARBON MONOXIDE,
WHICH IS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. For more information go to:
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: LOS COMBUSTIBLES USADOS EN EQUIPOS PARA QUEMAR MADERA O CARBÓN, ASÍ COMO LOS PRODUCTOS DE TAL COMBUSTIÓN,
PUEDEN EXPONERTE A SUSTANCIAS QUÍMICAS, ENTRE ELLAS EL NEGRO DE HUMO Y EL MONÓXIDO DE CARBONO, QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA
RECONOCE COMO CAUSA, RESPECTIVAMENTE, DE CÁNCER Y DE MALFORMACIONES CONGÉNITAS Y OTROS DAÑOS AL SISTEMA REPRODUCTOR.
Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
A-2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE
ANTES DE ENSAMBLAR Y OPERAR SU PARRILLERA
Lea todas las instrucciones cuidadosamente y asegúrese de que su parrillera esté ensamblada,
instalada y reciba mantenimiento apropiadamente. El incumplimiento de estas instrucciones puede
causar daños a la propiedad y/o lesiones severas. Si tiene alguna pregunta relacionada con la
instalación u operación, llame al 912-638-4724.
Exclusivamente para el uso al aire libre y en áreas bien ventiladas.
Sea precavido durante el ensamblaje y operación de la parrillera, para evitar rasguños y cortadas
con bordes losos.
No utilice gasolina, querosén o alcohol para encender el carbón. El uso de cualquiera de esos o
de productos similares podría causar una explosión que resulte en lesiones severas.
No deje una parrillera encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y mascotas alejados de la
parrillera en todo momento.
Sea precavido cuando mueva la parrillera, para evitar lesiones.
Mantenga la parrillera a un mínimo de 15 pies (4,58 m) de cualquier material in amable
(plataformas, contrucciones, cercas, árboles, arbustos, etc).
Cuando agregue carbón y/o leña, hágalo con mucho cuidado.
Nunca mueva la parrillera cuando se encuentre en uso o cuando contenga carbones o cenizas
encendidas.
No coloque la parrillera cerca de ningún líquido o gas in amable, ni donde puedan estar presente
vapores in amables.
Sea precavido ya que las llamas pueden intensi carse y estallar cuando el aire fresco entra en
contacto con el fuego.
Cuando abra la tapa, mantenga las manos, cara y cuerpo en resguardo del vapor caliente y las
llamaradas.
ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones utilice guantes o equipo de protección cuando toque los
soportes de la bandeja de cenizas.
No exceda una temperatura de 400° F.
No permita que el carbón y/o leña repose en las paredes de la parrillera. Esto reduciría
considerablemente la vida útil de la parrillera.
Siempre utilice agarradores de horno para proteger las manos de quemaduras. Evite tocar
super cies calientes.
PRECAUCIÓN: Las compuertas de metal expuestas en los ductos de aire y/o manillas de metal
se calientan durante el uso de la parrillera. Use siempre los agarradores para horno cuando
ajuste el ujo de aire, para proteger las manos de quemaduras.
A-3
Cuando abra la tapa, asegúrese de empujarla completamente hasta que descanse sobre los
soportes de apoyo de la tapa. Tenga mucho cuidado ya que la cubierta podría caer a la posición
de cerrado, causando lesiones.
Cierre la tapa y todas las rejillas para ayudar a extinguir la llama.
Siempre sostenga una tapa abierta por el asa, para prevenir que se cierre inesperadamente.
No deje carbones y cenizas sin supervisión. Antes de dejar la parrillera sin supervisión, retire los
carbones y cenizas. Tome precauciones para protegerse a sí mismo y a la propiedad.
Coloque los carbones y cenizas cuidadosamente en un contenedor de metal no combustible y
satúrale completamente con agua. Permita que los carbones y cenizas reposen por 24 horas en
el contenedor de metal previo a su desecho.
Para protegerle de las bacterias que pueden causar enfermedades, mantenga todas las carnes
refrigeradas y descongélelas en el refrigerador o microondas. Mantenga las carnes crudas
separadas de otras comidas, y lave todo lo que entre en contacto con la carne cruda.
Cocine las carnes cuidadosamente, y refrigere los excedentes inmediatamente.
Exclusivamente para el uso al aire libre y en áreas bien ventiladas.
Utilice un termómetro para comida calibrado y los lineamientos del Departamento de Agricultura
de los EE.UU. para asegurarse de que la carne, aves, mariscos y otros alimentos cocidos
alcancen una temperatura mínima saludable para su ingesta.
REGISTRE SU PARRILLERA:
Para aprovechar al máximo la garantía de Char-Griller, registre su parrillera a través de la página
web www.CharGriller.com/Register o llamando a Servicio al Cliente al 1-912-638-4724.
Registrarse le otorga protecciones importantes:
1. En el caso extremo del retiro de un producto, Char-Griller podrá contactarle y solucionar el
problema rápidamente.
2. Si una parte cubierta por la garantía está rota o faltante, podemos enviarle rápidamente las partes
que requiera o necesite.
NOTA: Durante el registro, usted necesitará el número de modelo, serial y una copia de la factura de
compra original.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
(Continuación)
A-4
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
DURANTE EL REGISTRO O INTRODUCCIÓN DE UN RECLAMO DE GARANTÍA* DEBERÁ PRESENTAR COPIA
DE LA PRUEBA DE COMPRA FECHADA (RECIBO). POR FAVOR, GUARDE UNA COPIA DEL RECIBO PARA SUS
REGISTROS.
Char-Griller reemplazará cualquier pieza defectuosa de sus parrilleras/ahumadores, sujetos a garantía, como se esta-
blece a continuación.
POR FAVOR LEA ESTA INFORMACIÓN DETALLADAMENTE Y EN CASO DE TENER ALGUNA PREGUNTA, CON-
TACTE A SERVICIO AL CLIENTE A TRAVÉS DEL 912-638-4724.
El ÓXIDO SUPERFICIAL NO ES CONSIDERADO UN DEFECTO DE MANUFACTURA O DE MATERIAL
Las parrilleras Char-Griller están hechas de acero y al ser expuestas a los elementos ambientales se producirá la oxi-
dación naturalmente. Por favor, re érase a la sección “Uso” para revisar como cómo cuidar su parrillera apropiadamente.
Los problemas super ciales como: ralladuras, hendiduras, corrosión o decoloración por calor, limpiadores químicos o
abrasivos, la oxidación de la super cie o la decoloración de super cies de acero NO están cubiertos por esta garantía.
Las garantías sólo cubren el reemplazo de partes defectuosas. Char-Griller no se hace responsable de daños que result-
en de accidentes, modi caciones, usos indebidos, abuso, ambientes hostiles, instalación incorrecta e instalación que no
cumpla con las normativas locales para la unidad de servicio.
Excluidos De TODA Garantía
Pintura; Óxido de Super cie; Daño por Temperatura; Partes Incorrectas ordenadas por el cliente, incluyendo el envío;
Partes Desgastadas; Partes faltantes o dañadas no reportadas en los (2) meses posteriores a la fecha de compra; Partes
Defectuosas no reportadas durante el primer (1) año de la fecha de compra; Decoloración de la tapa de la parrillera.
*NOTA: Para reclamos de garantía, pueden ser solicitadas fotos y la devolución prepagada del artículo en cuestión. El
uso indebido, abuso o uso comercial anula todas las garantías.
Parrilleras a Carbón / Pellet / Kamado
Parrillera - Tapa Y Cuerpo
(no incluye Recipiente para Cenizas removible)
5 años desde la fecha de compra para casos de
perforación por oxidación / quemadura
Recipiente para Cenizas Y Partes Defectuosas
1 año desde la fecha de compra
Parrilleras a Gas
Tapa de Parrillera (parte SUPERIOR) Y Tubos del
Quemador Principal (no incluye el Quemador Lateral)
5 años desde la fecha de compra para casos de
perforación por oxidación / quemadura
Cuerpo de la Parrillera (parte INFERIOR) Y Quemador
Lateral Y Partes Defectuosas
1 año desde la fecha de compra
Parrilleras Doble Combustible (Gas y Carbón)
Parrillera a Carbón - Tapa Y Cuerpo Y Tapa de la Parrillera
a Gas (parte SUPERIOR) Y Tubos del Quemador Principal
(no incluye Recipiente para Cenizas y Quemador Lateral)
5 años desde la fecha de compra para casos de
perforación por oxidación / quemadura
Recipiente para Cenizas Y Partes Defectuosas Y Cuerpo de
la Parrilera a Gas (parte INFERIOR) Y Quemador Lateral
1 año desde la fecha de compra
Partes, Accesorios, y Cubiertas para Parrilleras 1 año desde la fecha de compra
(sólo desgarros en costuras para cubiertas)
4822_OM_A.3
3
EQUIPO Y HERRAMIENTAS
NECESARIAS
Paquete de Equipo:
Ensamblaje: El ensamblaje requiere de dos personas. Haz que otra persona te ayude. Herramientas
necesarias: Alicate, Destornillador de Cabeza Phillips, y una Llave de Tuercas de 7/16”.
NOTA: No apriete ningún tornillo o perno a menos que se le diga. El apretar demasiado pronto puede
impedir que las partes encajen. Todas las Tuercas deben ir del lado interno de la parrillera a menos
que se establezca lo contrario. Saque todo el contenido en un área bien despejada y acolchada.
Tiempo Estimado de Ensamblaje: 45 minutos
¡DETÉNGASE! No la devuelva a la tienda. Si hay partes faltantes o necesita asistencia por favor
escríbanos a Service@CharGriller.com o llame al 912-638-4724. No intente ensamblarla o usarla si
hay partes faltantes.
PERNO HEXAGONAL ¼-20 x ½”........................................ 17 UN
PERNO HEXAGONAL ¼-20 x 3/4”....................................... 4 UN
PERNO HEXAGONAL ¼-20
x
3/4” C/COMPUESTO FIJADOR
..... 8 UN
TUERCA HEXAGONAL 1/4”-20............................................ 6 UN
TORNILLO MAQUINADO M5 x 10mm................................. 5 UN
ARANDELA PLANA DE 1/4” - 1” DIÁMETRO EXTERIOR
........ 2 UN
ARANDELA PLANA DE 1/4” - 3/4” DIÁMETRO EXTERIOR
..... 2 UN
ARNADELA DE SEGURIDAD 1/4”....................................... 4 UN
ARANDELA PLANA 7/16”..................................................... 4 UN
TUERCA HEXAGONAL 3/8”................................................. 2 UN
PERNO DE TOPE................................................................. 4 UN
GANCHO EN “S”.................................................................. 3 UN
B-3
4822_OM_A.3
4
MONTAJE
Paso 1
Una las UNIONES DE LAS PATAS al CUERPO DE LA PARRILLA utilizando nueve (9) PERNOS
HEXAGONALES ¼ -20 x ½”.
Cuerpo de la parrilla
Unión de la pata
Perno hexagonal de ½”
B-4
4822_OM_A.3
5
Paso 2
Una las ABRAZADERAS DE SOPORTE DEL RECOLECTOR DE CENIZAS al CUERPO DE LA PARRILLA
utilizando cinco (5) TORNILLOS M5.
Tornillo M5
Cuerpo de la parrilla
Abrazadera de soporte del
recolector de cenizas
B-5
4822_OM_A.3
6
Paso 3
Una las PATAS DERECHA e IZQUIERDA a las UNIONES DE LAS PATAS utilizando seis (6) PERNOS
HEXAGONALES ¼-20 x ½”. Primero inserte las PATAS en las UNIONES y luego ajústelas con PERNOS
HEXAGONALES.
Pata frontal
Pata izquierda
Pata derecha
Perno hexagonal ½”
Unión de la pata
B-6
4822_OM_A.3
7
Paso 4
Fije el ESTANTE INFERIOR DE ALAMBRE a las PATAS usando dos (2) PERNOS HEXAGONALES
¼ -20 x ¾”.
Estante inferior de
alambre
Perno hexagonal ¾”
B-7
4822_OM_A.3
8
Paso 5
Una las RUEDAS al CARRITO DE LA PARRILLA usando cuatro (4) ARANDELAS PLANAS 7/16” y
dos (2) TUERCAS HEXAGONALES 3/8”.
Rueda
Tuerca hexagonal
Arandela plana
B-8
4822_OM_A.3
9
Paso 6
Una el REGULADOR DE VENTILACIÓN al CUERPO DE LA PARRILLA utilizando un (1) PERNO
HEXAGONAL ¼ -20 x 3/4”, una (1) ARANDELA PLANA DE
¼” - 3/4” DIÁMETRO EXTERIOR
, una (1)
ARANDELA DE SEGURIDAD ¼” y una (1) TUERCA HEXAGONAL.
Perno hexagonal ¾”
Regulador de
ventilación
Arandela plana (3/4” DE)
Arandela de seguridad
Tuerca hexagonal
Cuerpo de la
parrilla
B-9
4822_OM_A.3
10
Paso 7
Una la BISAGRA DE LA TAPA al CUERPO DE LA PARRILLA y la TAPA usando ocho (8) PERNOS
HEXAGONALES CON COMPUESTO FIJADOR ¼ -20 x ¾”.
Tapa de la parrilla
Cuerpo de la parrilla
Perno hexagonal ¾”
c/compuesto jador
Bisagra de la parrilla
B-10
4822_OM_A.3
11
Paso 8
Una la ASA DE LA TAPA a la TAPA DE LA PARRILLA usando dos (2) ARANDELAS PLANAS ¼” - 1”
DIÁMETRO EXTERIOR, dos (2) ARANDELAS DE SEGURIDAD ¼,” y dos (2) PERNOS HEXAGONALES
¼-20 X ½”.
Tapa de la parrilla
Arandela plana (1” DE)
Arandela de seguridad
Perno hexagonal ½”
Asa de la tapa
B-11
4822_OM_A.3
12
Paso 9
Una el REGULADOR DE VENTILACIÓN a la TAPA DE LA PARRILLA usando un (1) PERNO HEXAGONAL
¼ -20 x ¾”, una (1)
ARANDELA PLANA DE
¼” - 3/4” DIÁMETRO EXTERIOR
, una (1) ARANDELA DE
SEGURIDAD ¼”, y una (1) TUERCA HEXAGONAL 1/4-20. Luego, instale el TERMÓMETRO y el BISEL en
la TAPA DE LA PARRILLA utilizando los elementos que vienen con el TERMÓMETRO.
Termómetro
Bisel
Perno hexagonal ¾”
Regulador de
ventilación
Arandela plana
(3/4” DE)
Arandela de
seguridad
Tuerca hexagonal
Tuerca mariposa
Arandela plana
Tapa de la parrilla
B-12
4822_OM_A.3
13
Paso 10
Una los ESTANTES LATERALES a las ABRAZADERAS DE SOPORTE DE LOS ESTANTES usando
cuatro (4) PERNOS DE TOPE, y cuatro (4) TUERCAS HEXAGONALES ¼ -20. Dos PERNOS DE
TOPE y dos TUERCAS HEXAGONALES por cada ESTANTE LATERAL.
Tuerca hexagonal
Perno de tope
Estante lateral
B-13
4822_OM_A.3
14
Paso 11
Deslice el RECOLECTOR DE CENIZAS por debajo del CUERPO DE LA PARRILLA,
según como se
muestra a continuación
.
Recolector de
cenizas
B-14
4822_OM_A.3
15
Paso 12
Coloque la REJILLA PARA CARBÓN y las REJILLAS PARA ASAR en el CUERPO DE LA PARRILLA.
Luego, coloque los GANCHOS PARA UTENSILIOS debajo de los ESTANTES LATERALES.
Rejilla central
de cocina
Rejilla externa
de cocina
Rejilla para carbón
Ganchos para
utensilios
Elevador de rejilla
B-15
4822_OM_A.3
16
Totalmente Ensamblada
B-16
Consejo: La calcomanía que está pegada en la campana se remueve más fácilmente cuando la
campana está caliente. Cualquier residuo de pega puede ser removido con un aerosol lubricante
como WD-40. NO USE ningún otro tipo de solvente o limpiador ya que esto dañará el acabado/
pintura/cubierta de la parrillera.
C-1
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
Instalación del Equipo
Coloque la parrillera en una supercie plana y sólida, resguardada del viento. No mueva la parrillera
mientras esté caliente y no la deje sin supervisión durante su operación.
Este equipo está diseñado para ser utilizado al aire libre, lejos de cualquier material inamable. Es
importante que no existan obstrucciones superiores y que haya una distancia mínima de 12 pies (366 cm)
desde la parte lateral o trasera del equipo. Es importante que las aperturas de ventilación del equipo no sean
obstruidas. La parrillera debe ser usada en una supercie nivelada y estable. Debe evitar la exposición del
equipo a corrientes de aire; el equipo debe ser posicionado o protegido contra la penetración directa de agua
que gotee (como por ejemplo, la lluvia).
** ATENCIÓN: LAS PARRILLERAS USADAS NO TENDRÁN DEVOLUCIÓN **
NUNCA EXCEDA LOS 400°F. ESTO DAÑARÍA EL ACABADO Y CONTRIBUIRÍA A LA OXIDACIÓN. LA
PINTURA NO ESTÁ CUBIERTA POR LA GARANTÍA Y REQUERIRÁ DE RETOQUES. ÉSTA UNIDAD
NO TIENE GARANTÍA CONTRA LA OXIDACIÓN.
Instrucciones de Encendido
1. Para comenzar un fuego a carbón, apile de 50-60 briquetas en forma de pirámide y sature con
uido de encendido. NOTA: No use gasolina, querosén o alcohol para encender el carbón. El uso
de cualquiera de estos productos, o de similares, puede causar una explosión que posiblemente
conlleve a graves lesiones.
2. Encienda los carbones en distintos lugares.
3. Luego de que las briquetas se cubran de cenizas o se pongan grises, distribúyalas y comience a
cocinar.
4. Si un lado se consume más rápidamente, utilice pinzas para mover las brasas de un lado al otro
para un calor uniforme.
Uso de la Parrillera y Consejos
Controle la temperatura por medio de la cantidad y tipo de combustible con las compuertas
duales. La madera calienta más que los carbones. Un mayor ujo de aire equivale a una mayor
temperatura.
Para reducir las llamaradas, cocine con la tapa cerrada.
Añada pedacitos de madera mojados para lograr un sabor ahumado.
Las cenizas dejadas en el fondo por mucho tiempo, absorben humedad y oxidarán cualquier acero
sin importar su grosor. Esta parrillera está hecha de hierro fundido y acero, lo que SE OXIDARÁ,
ESPECIALMENTE SI NO SE LE DA EL CUIDADO REQUERIDO.
No utilice carbón vegetal instantáneo ya que le aportará un sabor articial a lo que cocine.
Consuma completamente el uido de encendido antes de cerrar la tapa.
Puede colocar una lata de café en la repisa inferior, bajo el hueco de la parrillera, para las gotas.
El medidor de temperatura puede humedecerse, lo que causará que se empañe durante la cocción.
C-2
Usted puede llenar cualquier hueco no deseado con pernos y tuercas (no incluidos).
NOTA: El humo puede escapar de áreas distintas a la chimenea. Esto no debería afectar la
cocción.
Finalizando
Cuando termine de cocinar en la parrillera, podrá apagarla cerrando ambas compuertas y permitiendo
que el fuego se sofoque. Sea paciente. Esto tomará un hora o más.
Vaciado de Cenizas:
**SÓLO VACÍE LAS CENIZAS MIENTRAS LA PARRILLERA NO ESTÉ EN USO**
Luego de que el fuego esté completamente apagado, deberá esperar varias horas para vaciar las
cenizas, asegurando que ya no están calientes y no existe peligro de quemaduras.
1. Tumbe cualquier ceniza que no haya caído al recipiente de cenizas de la rejilla de combustible.
(Si encuentra pedazos de carbón parcialmente quemados en la rejilla para combustible, puede
guardarlos para la próxima vez. Todavía funcionan).
2. Golpee los lados del recipiente para soltar cualquier ceniza que pueda estar en los lados.
3. Retire el recipiente de cenizas del fondo de la parrillera, y deslícelo hacia el frente.
4. Golpee ligeramente el recipiente de cenizas para soltar cualquier ceniza que pueda permanecer
pegada.
5. Coloque las cenizas en un contenedor de metal y cubra con agua para garantizar que no se
encuentren brasas encendidas; luego podrá eliminar las cenizas.
IMPORTANTE: El carbón es poroso y conserva la humedad. NO deje carbón en su parrillera
cuando no la utilice. El carbón y cenizas dejados en del recipiente de cenizas pueden reducir la
vida útil de su parrillera.
D-2
Calor Directo
El Calor Directo es un método de alta temperatura utilizado para cocinar comidas
que toman menos de 25 minutos de cocción. Normalmente signi ca que son comidas
que tienen poco grosor como los bistecs, chuletas, pechugas de pollo deshuesadas,
letes de pescado, hamburguesas, etc.
Cocinar usando un TERMÓMETRO DE CARNE asegura que la comida está totalmente
cocida. Inserte en la parte más gruesa sin tocar el hueso y permita que pasen cinco
minutos para que haga el registro.
Las temperaturas internas del ave deben oscilar entre 170°F y 180°F ( 76°C a 82°C).
Las temperaturas internas para la carne deberá ser de 140°F (60°C) para término
medio; 160°F (71°C) para tres cuartos; y 170°F (76°C) para bien cocido.
BISTECS (Y TODAS LAS CARNES)
Cocine la comida en el lado de carbón vegetal del equipo, directamente sobre los carbones/calor.
Para asar las carnes, suba la rejilla de combustible a la posición más alta (caliente) y selle por un minuto
cada lado con la tapa abierta para sellar el sabor y los jugos. Luego baje la rejilla de combustible a una
posición media con la tapa cerrada y cocine hasta el punto de cocción deseado.
Controle el calor con reguladores duales y rejillas de combustible ajustables.
Sugerencia: Coloque la carne asada nuevamente en la marinada por algunos minutos antes de servir –
será más jugosa y tendrá más sabor.
PRECAUCIÓN: Primero hierva la marinada restante para matar las bacterias remanentes de la carne cruda.
BISTEC DE FALDA MARINADA:
Mezcle los ingredientes de la marinada en una fuente no metálica.
Deje que el bistec permanezca en la marinada por no menos de 4 horas en el refrigerador.
Dore cada lado por 5 minutos, pero el centro debe permanecer casi crudo.
Corte el bistec diagonalmente contra a la bra en delgadas rebanadas antes de servir.
Ase con el fuego de la parrilla en posición alta (caliente) con la tapa abierta o cerrada.
Marinada de Carne
½ taza de aceite vegetal o de oliva
1/3 de taza de salsa de soya
¼ de taza de vinagre de vino tinto
2 cdas de jugo de limón
1 cda de mostaza seca
1 diente de ajo picado
1 cebolla pequeña picada
¼ de cda de pimienta
CODORNICES O PALOMAS:
Cubra las aves en aderezo italiano (Good Seasons o Kraft Zesty) y marínelas durante la noche.
Vierta el aderezo restante y cubra con Salsa Picante Texas Pete Hot Sauce por 6 horas.
Envuelva las aves en tocino grueso y asegúrelas con un mondadientes.
Colóquelas en la parrilla. Siga volteándolas hasta que el tocino se tueste.
Ase por 20 minutos. Dore con la tapa abierta y la rejilla de combustible en posición alta (caliente) por 1
D-3
minuto en cada lado antes de bajar la rejilla y cerrar la tapa.
Para AHUMAR, coloque las aves en el centro de la REJILLA con el fuego en los dos extremos de la
PARRILLA LATERAL.
BROCHETAS:
Alternar en las brochetas cualquier combinación de carnes, cebollas, tomates, pimentones verdes,
champiñones, calabacines, una rodaja de maíz sancochado o piña. La carne consiste en pedazos de
camarones, vieiras, langostas, pollo, salchichón, cochino, ternera, etc.
Marine la carne en el refrigerador por algunas horas.
Ase cada lado por 7 minutos aproximadamente, volteándolo ocasionalmente mientras lo bañas con la
marinada. Deje un espacio entre cada pedazo para una cocción más rápida.
Ase con la tapa arriba y la rejilla de combustible en su posición más baja. Vea la receta de la marinada en
la última página.
Marinada para Brochetas:
1 una taza de salsa de soya
½ taza de azúcar morena
½ taza de vinagre
½ taza de jugo de piña
2 una cdta de sal
½ cdta de ajo en polvo
Mezcle todos los ingredientes en una olla y lleve a ebullición.
Permita que la marinada se enfríe antes que marine la carne con ella.
Marine la ternera en la mezcla por lo menos 4 horas.
PERROS CALIENTES:
Ase con la tapa arriba y la rejilla de combustible en alta posición (caliente) durante aproximadamente 6
minutos.
Voltee cada pocos minutos.
HAMBURGUESAS:
Vea la marinada de carne.
Usted puede también marinarla al permitirle estar por una 1 o 2 horas a temperatura ambiente antes de
cocinarla, o dejarla en el refrigerador en un plato cubierto hasta por lo menos 24 horas.
Lleve a temperatura ambiente antes de cocinar.
Mezcle cebollas y pimentón cortado, sal, selle cada lado de carne de hamburguesas de 3 pulgadas (2 cm)
de grosor con la rejilla de combustible en posición alta por unos pocos minutos.
Baje la rejilla de combustible a una posición media y ase con la tapa cerrada para evitar llamaradas.
Cocine cada lado de 3 a 7 minutos dependiendo de la cocción deseada.
Cocine la carne molida a una temperatura interna de 150°F (65°C) o hasta que los jugos estén limpios de
sangre para prevenir la E. coli.
Las hamburguesas pueden untarse con marinada cuando se voltean y/o otros ingredientes pueden
mezclarse en la carne molida como por ejemplo con salsa o polvo de picante.
D-4
RECETAS DE AHUMADOS
Bandeja no incluida. Se recomienda una bandeja para pan desechable. AHUMADO POR COCCIÓN LENTA
(Ver el cuadro de arriba)
1. Coloque la bandeja de goteo/recolectora de agua en la parte izquierda de la rejilla de combustible.
2. Coloque carbón caliente en la parte derecha (extremo de la compuerta) de la rejilla de calefacción. El
accesorio de la cesta para carbón ayuda a mantener los carbones en un solo lugar.
3. Coloque la carne sobre la bandeja recolectora de agua.
4. Coloque la rejilla de combustible en posición baja.
5. Cierre la tapa y controle el calor con las compuertas y la rejilla ajustable.
Puede sellar ciertas comidas antes de ahumarlas colocando la carne directamente sobre los carbones
con la tapa abierta y LAS REJILLAS DE COMBUSTIBLE en posición baja (caliente) por algunos minutos.
Añada virutas de madera con sabor impregnado al fuego y añada una parte de marinada, cerveza o vino a
tres partes de agua a la bandeja de goteo.
ABRIR LA CÁMARA DE AHUMADO EXTENDERÁ EL TIEMPO DE COCCIÓN. Cocinar usando un
TERMÓMETRO DE CARNE asegura que la comida esté totalmente cocida. Insértelo en la parte más
gruesa sin tocar el hueso y permita que pasen cinco minutos para que haga el registro. La temperatura
interna para las aves debe oscilar entre los 170°F a 180°F (76°C a 82°C) o cuando el muslo de pierna
se mueva fácilmente en la articulación. La carne debe ser cocinada hasta temperatura interna de 140°F
(60°C) para término medio, 160°F (71°C) para término tres cuartos y 170°F (76°C) para bien cocido.
Revise el nivel de agua cuando cocine por más de 4 horas o cuando no pueda escuchar el agua hervir.
Añada agua moviendo la carne y vierta agua a través de la parrilla dentro de la BANDEJA DE AGUA.
SI EL HUMO ES BLANCO, EL FUEGO ES EL CORRECTO. SI EL HUMO ES NEGRO, AÑADA ALGO DE
CERVEZA.
CAMARONES (Pelados) y LANGOSTA:
Coloque en pinchos.
Cubra con mantequilla derretida y ajillo con sal.
Ase por 4 minutos en cada lado o hasta que estén rosados. La salsa Cóctel es opcional.
PAPAS AL HORNO:
Frótelas con mantequilla y envuelva en papel de aluminio. Áselas en la parrilla con la tapa abajo por 50
minutos.
Voltéelas luego de 25 minutos (no es necesario hacerlo si están ahumadas).
Pinche para chequear su cocción.
MAZORCAS DULCES EN HOJAS:
Quíteles el exceso de barbas de las puntas y remoje en agua fría salada una hora antes de asarlas.
Ase por 25 minutos - volteándolas varias veces.
Calor Indirecto
D-5
PAVO AHUMADO:
Vacíe la cavidad, enjuague y seque con toalla de papel.
Pliegue las puntas de las alas dentro de la espalda y ate los muslos de pierna entre sí.
Colóquelos directamente en el centro de la parrilla de cocción directamente sobre la bandeja de goteo.
Ahúme cada onza por doce minutos. Permita algunos minutos extra por onza si están rellenos para
permitir que se expanda.
Use el termómetro de carne para mejores resultados (190°F o 87°C en la parte interna)
JAMÓN COCIDO AHUMADO:
Usted puede ahumar jamón enlatado cocido o ahumar y curar jamón entero o una porción.
Glaseado
1 taza de azúcar morena clara, bien compacta
1/2 taza de jugo de naranja
1/2 taza de miel
Combine azúcar, jugo y miel. Deje que se glaseé por lo menos por 4 horas.
Coloque la rejilla de combustible en la posición más baja y una bandeja de goteo bajo la carne.
Remueva la corteza y saque la grasa diagonalmente para darle un efecto de diamante.
Inserte un clavito en el centro de cada diamante.
Coloque el jamón con la grasa hacia arriba en el centro de la rejilla de combustible directamente sobre la
bandeja de goteo. Cierre la tapa.
Se sugieren 9 minutos por onza para jamones bien cocidos. Para jamones ahumados o curados, que no
estén totalmente cocidos, deberían ser cocidos a una temperatura interna de 160°F (71°C).
Vierta glaseado de jamón 3 o 4 veces durante los últimos 30 minutos del tiempo de cocción.
Aderece con rodajas de piña 15 minutos antes de terminar el tiempo de cocción.
PERROS CALIENTES AHUMADOS RELLENOS:
Corte los perros calientes diagonalmente, a 1/4 de pulgada (0,6 cm) en cada punta.
Rellene los perros calientes con queso y salsa de pepinillos y envuelva en tocineta.
Colóquelos en la rejilla de cocción sobre la bandeja de goteo y ahúme por 15 a 20 minutos o hasta que la
tocineta esté crujiente.
PIEZAS Y MITADES DE POLLO AHUMADAS
Enjuague las piezas en agua fría y seque con toalla de papel.
Cepille cada pieza con aceite vegetal y sazone al gusto con sal y pimienta.
Dore las piezas de pollo directamente sobre los carbones con la tapa abierta y la rejilla en posición alta o
media por algunos minutos.
Luego coloque las piezas sobre la rejilla de cocción directamente sobre la bandeja de goteo.
Con la rejilla en la posición baja con la tapa abajo por 55 a 60 minutos o hasta que esté cocido. No use
aceite vegetal o sal y pimienta si usan la marinada.
D-6
VERSIÓN AHUMADA:
Marinada para Venado:
Una taza de vinagre Balsámico o de vino
1 una taza de aceite de oliva
2 onzas de Salsa Inglesa (Worcestershire)
1/2 onzas Tabasco
2 cucharaditas de Sazonador
1-2 jalapeños cortados
3 onzas de salsa de soya
Marinada de Tocineta
2 onzas de vinagre de vino
2 onzas Salsa Inglesa (Worcestershire)
4 toques de Tabasco
Coloque muslos de venado en un contenedor o “bolsa grande” y la marinada por 2 a 4 días, volteándolos
a diario. Marine la tocineta de un día a otro en su salsa marinada.
Saque el asado del refrigerador por lo menos una hora antes de llevarlo a cocción.
Sazone generosamente con sal sazonada y pimienta molida gruesa.
Envuelva medio kilogramo de tocineta sobre la super cie del asado y ahúme por 20/25 minutos por libra o
hasta que se ablande. No las cocine de más.
CAMARONES Y CANGREJOS AHUMADOS:
Mezcle en una bandeja de aluminio 1/2 taza de mantequilla, dos dientes de ajo triturado, Tabasco,
pimentón verde picado, 1 cda. de cebolla molida, sal y jugos de un limón.
Añada el camarón y/o el cangrejo y ahúme por 45 minutos.
VEGETALES AHUMADOS:
Nabos, papas, zanahorias, quingombó, champiñones, cebollas peladas, calabacín, calabaza, etc.
Coloque en bandeja y cubra con agua y cocine por varias horas hasta que se la carne esté lista.
O coloque vegetales en la parrilla y ahúme por 50 minutos, envuelto o no en papel de aluminio.
PESCADO AHUMADO:
Marine en salmuera (1/4 de taza de sal disuelta en cuatro tazas de agua) o marine el pescado en una taza
de vino blanco, 1 taza de salsa de soya mezclada con 1 taza de jugo de limón.
Marine en el refrigerador desde la noche anterior en un plato cubierto.
Permita que circule el aire durante 20 minutos antes de colocarlo en la plancha cubierta con grasa.
Ahúme por 25 minutos.
COSTILLAS TRASERAS AHUMADAS:
Elimine la capa dura de la piel en la parte trasera.
Frote todas las super cies con el sazonador.
Coloque las costillas en el centro de la rejilla y sobre la bandeja y ahúma por aproximadamente hora y
media o hasta que la carne se separe del hueso.
Bañe con salsa barbecue durante los últimos treinta minutos.
D-7
MARINADA PARA POLLO:
Combine
1/2 taza de salsa de soya
1/4 taza de aceite vegetal
1/4 taza de vinagre de vino tinto
1 cucharita de orégano
1/2 cucharadita de albahaca
1/2 cucharadita de ajo en polvo
1/4 cucharadita de pimienta
Agréguelo sobre piezas de pollo en un plato que no sea de metal.
Cubra y refrigere por una noche, volteando ocasionalmente. Utilice la marinada para bañar al pollo
mientras se cocina.
MARINADA PARA CARNES: (Para bistecs, hamburguesas y medallones)
Combine
¼ taza de salsa de soya
2 cebollas grandes namente picadas
2 dientes de ajo (en mitades)
Combine los ingredientes en una licuadora, cubra y procese en la velocidad rápida por un minuto o hasta
que la mezcla este suave.
Mezcle ¼ de taza de salsa gravy (Kitchen Bouquet y Gravy Master) y 2 cucharaditas de sazonador Beau
Monde (o sustituya por 1 cucharadita de MSG y una cucharadita de sal sazonada).
Permita que la carne se marine a una temperatura ambiente por 2 horas o refrigere hasta 24 horas en un
plato cubierto.
Espere que llegue a temperatura ambiente antes de cocinar.
MARINADA PARA BROCHETAS:
Mezcle
1 taza de salsa de soya
½ taza de azúcar morena
½ taza de vinagre
½ taza de jugo de piña
2 cucharaditas de sal
½ cucharadita de ajo en polvo
Mezcle todos los ingredientes en una olla y lleve a ebullición.
Marine la ternera en la mezcla por lo menos 4 horas.
Esta Página Ha Sido
Intencionalmente Ha Dejado
En Blanco
E-1
ACCESORIOS
Delantal
Lavable a Máquina
Dos Bolsillos Delanteros
Tiras Ajustables
Cesta para Carbón
Mantiene los Carbones a
un Lado para Ahumar
Cocción Indirecta
Encendedor de Rápida
Liberación para
Chimeneas
Fácil encendido con lib-
eración de gatillo patentada
Mango de ABS para prote-
gerle del calor
Acero galvanizado
Permite encender la parrillera
a carbón rápida y fácilmente
Cubierta a la Medida
Resistente al clima, para
proteger su parrillera de los
elementos
Piedra para Pizza
Circula el aire alrededor de la
masa. Usado para hornear,
pizzas u otras comidas delicadas
Esta Página Ha Sido
Intencionalmente Ha Dejado
En Blanco
P.O. Box 30864
Sea Island, GA 31561
912-638-4724
www.CharGriller.com
Service@CharGriller.com
Para obtener información de precios o
para ordenar accesorios, visite:
www.CharGriller.com
o
LLAME AL: 912-638-4724

Transcripción de documentos

MANUAL DEL USUARIO Premium Kettle Modelo #4822 - FUERA DE EE.UU. DEVOLVER A LA TIENDA PARA CUALQUIER PREGUNTA O DUDAS SOBRE ESTE PRODUCTO Lo contenido en este manual es Marca Registrada y Propiedad con Derechos de Autor de CharGriller | A&J Manufacturing. Está terminantemente prohibido utilizar la información suministrada en este manual sin el consentimiento de Char-Griller y/o A&J Manufacturing OM_4822_SPA_ A.3 Esta Página Ha Sido Intencionalmente Ha Dejado En Blanco TABLA DE CONTENIDO Advertencias De Seguridad.............................. A-1 Instrucciones de Ensamblado.......................... B-1 Instrucciones Operativas ................................. C-1 Recetas Para La Parrilla .................................... D-1 Accesorios ......................................................... E-1 ¡PARE! ¡LLAME PRIMERO A ! NO Devuelva el Producto a la Tienda. Este producto ha sido construido bajo los más altos estándares de calidad. Si tiene alguna pregunta que no ha sido respondida en estas instrucciones, o si necesita alguna pieza o repuesto, por favor llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-912-638-4724 (EE.UU.), o envíenos un correo electrónico a: [email protected]; tenga el número de serial de su parrillera al alcance. Documente el Número de Serial y Modelo de su Parrillera AQUÍ: (El número de modelo y serial se encuentran en la parte trasera del cuerpo de la parrilera o en la pata.) ___________________________ ___________________________ (NÚMERO DE MODELO) (NÚMERO DE SERIAL o S/N) (ejemplo) AVISO IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones previo al ensamblado y uso. Lea y comprenda todas las advertencias y precauciones antes de operar su parrillera. WARNING: FUELS USED IN WOOD OR CHARCOAL BURNING APPLIANCES, AND THE PRODUCTS OF COMBUSTION OF SUCH FUELS, CAN EXPOSE YOU TO CHEMICALS INCLUDING CARBON BLACK, WHICH IS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, AND CARBON MONOXIDE, WHICH IS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA: LOS COMBUSTIBLES USADOS EN EQUIPOS PARA QUEMAR MADERA O CARBÓN, ASÍ COMO LOS PRODUCTOS DE TAL COMBUSTIÓN, PUEDEN EXPONERTE A SUSTANCIAS QUÍMICAS, ENTRE ELLAS EL NEGRO DE HUMO Y EL MONÓXIDO DE CARBONO, QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCE COMO CAUSA, RESPECTIVAMENTE, DE CÁNCER Y DE MALFORMACIONES CONGÉNITAS Y OTROS DAÑOS AL SISTEMA REPRODUCTOR. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov A-1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y OPERAR SU PARRILLERA Lea todas las instrucciones cuidadosamente y asegúrese de que su parrillera esté ensamblada, instalada y reciba mantenimiento apropiadamente. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños a la propiedad y/o lesiones severas. Si tiene alguna pregunta relacionada con la instalación u operación, llame al 912-638-4724. • Exclusivamente para el uso al aire libre y en áreas bien ventiladas. • Sea precavido durante el ensamblaje y operación de la parrillera, para evitar rasguños y cortadas con bordes filosos. • No utilice gasolina, querosén o alcohol para encender el carbón. El uso de cualquiera de esos o de productos similares podría causar una explosión que resulte en lesiones severas. • No deje una parrillera encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y mascotas alejados de la parrillera en todo momento. • Sea precavido cuando mueva la parrillera, para evitar lesiones. • Mantenga la parrillera a un mínimo de 15 pies (4,58 m) de cualquier material inflamable (plataformas, contrucciones, cercas, árboles, arbustos, etc). • Cuando agregue carbón y/o leña, hágalo con mucho cuidado. • Nunca mueva la parrillera cuando se encuentre en uso o cuando contenga carbones o cenizas encendidas. • No coloque la parrillera cerca de ningún líquido o gas inflamable, ni donde puedan estar presente vapores inflamables. • Sea precavido ya que las llamas pueden intensificarse y estallar cuando el aire fresco entra en contacto con el fuego. • Cuando abra la tapa, mantenga las manos, cara y cuerpo en resguardo del vapor caliente y las llamaradas. • ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones utilice guantes o equipo de protección cuando toque los soportes de la bandeja de cenizas. • No exceda una temperatura de 400° F. • No permita que el carbón y/o leña repose en las paredes de la parrillera. Esto reduciría considerablemente la vida útil de la parrillera. • Siempre utilice agarradores de horno para proteger las manos de quemaduras. Evite tocar superficies calientes. • PRECAUCIÓN: Las compuertas de metal expuestas en los ductos de aire y/o manillas de metal se calientan durante el uso de la parrillera. Use siempre los agarradores para horno cuando ajuste el flujo de aire, para proteger las manos de quemaduras. A-2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (Continuación) • Cuando abra la tapa, asegúrese de empujarla completamente hasta que descanse sobre los soportes de apoyo de la tapa. Tenga mucho cuidado ya que la cubierta podría caer a la posición de cerrado, causando lesiones. • Cierre la tapa y todas las rejillas para ayudar a extinguir la llama. • Siempre sostenga una tapa abierta por el asa, para prevenir que se cierre inesperadamente. • No deje carbones y cenizas sin supervisión. Antes de dejar la parrillera sin supervisión, retire los carbones y cenizas. Tome precauciones para protegerse a sí mismo y a la propiedad. • Coloque los carbones y cenizas cuidadosamente en un contenedor de metal no combustible y satúrale completamente con agua. Permita que los carbones y cenizas reposen por 24 horas en el contenedor de metal previo a su desecho. • Para protegerle de las bacterias que pueden causar enfermedades, mantenga todas las carnes refrigeradas y descongélelas en el refrigerador o microondas. Mantenga las carnes crudas separadas de otras comidas, y lave todo lo que entre en contacto con la carne cruda. • Cocine las carnes cuidadosamente, y refrigere los excedentes inmediatamente. • Exclusivamente para el uso al aire libre y en áreas bien ventiladas. • Utilice un termómetro para comida calibrado y los lineamientos del Departamento de Agricultura de los EE.UU. para asegurarse de que la carne, aves, mariscos y otros alimentos cocidos alcancen una temperatura mínima saludable para su ingesta. REGISTRE SU PARRILLERA: Para aprovechar al máximo la garantía de Char-Griller, registre su parrillera a través de la página web www.CharGriller.com/Register o llamando a Servicio al Cliente al 1-912-638-4724. Registrarse le otorga protecciones importantes: 1. En el caso extremo del retiro de un producto, Char-Griller podrá contactarle y solucionar el problema rápidamente. 2. Si una parte cubierta por la garantía está rota o faltante, podemos enviarle rápidamente las partes que requiera o necesite. NOTA: Durante el registro, usted necesitará el número de modelo, serial y una copia de la factura de compra original. A-3 INFORMACIÓN DE GARANTÍA DURANTE EL REGISTRO O INTRODUCCIÓN DE UN RECLAMO DE GARANTÍA* DEBERÁ PRESENTAR COPIA DE LA PRUEBA DE COMPRA FECHADA (RECIBO). POR FAVOR, GUARDE UNA COPIA DEL RECIBO PARA SUS REGISTROS. Char-Griller reemplazará cualquier pieza defectuosa de sus parrilleras/ahumadores, sujetos a garantía, como se establece a continuación. POR FAVOR LEA ESTA INFORMACIÓN DETALLADAMENTE Y EN CASO DE TENER ALGUNA PREGUNTA, CONTACTE A SERVICIO AL CLIENTE A TRAVÉS DEL 912-638-4724. Parrilleras a Carbón / Pellet / Kamado Parrillera - Tapa Y Cuerpo (no incluye Recipiente para Cenizas removible) 5 años desde la fecha de compra para casos de perforación por oxidación / quemadura Recipiente para Cenizas Y Partes Defectuosas 1 año desde la fecha de compra Parrilleras a Gas Tapa de Parrillera (parte SUPERIOR) Y Tubos del Quemador Principal (no incluye el Quemador Lateral) 5 años desde la fecha de compra para casos de perforación por oxidación / quemadura Cuerpo de la Parrillera (parte INFERIOR) Y Quemador Lateral Y Partes Defectuosas 1 año desde la fecha de compra Parrilleras Doble Combustible (Gas y Carbón) Parrillera a Carbón - Tapa Y Cuerpo Y Tapa de la Parrillera a Gas (parte SUPERIOR) Y Tubos del Quemador Principal (no incluye Recipiente para Cenizas y Quemador Lateral) 5 años desde la fecha de compra para casos de perforación por oxidación / quemadura Recipiente para Cenizas Y Partes Defectuosas Y Cuerpo de la Parrilera a Gas (parte INFERIOR) Y Quemador Lateral 1 año desde la fecha de compra Partes, Accesorios, y Cubiertas para Parrilleras 1 año desde la fecha de compra (sólo desgarros en costuras para cubiertas) El ÓXIDO SUPERFICIAL NO ES CONSIDERADO UN DEFECTO DE MANUFACTURA O DE MATERIAL Las parrilleras Char-Griller están hechas de acero y al ser expuestas a los elementos ambientales se producirá la oxidación naturalmente. Por favor, refiérase a la sección “Uso” para revisar como cómo cuidar su parrillera apropiadamente. Los problemas superficiales como: ralladuras, hendiduras, corrosión o decoloración por calor, limpiadores químicos o abrasivos, la oxidación de la superficie o la decoloración de superficies de acero NO están cubiertos por esta garantía. Las garantías sólo cubren el reemplazo de partes defectuosas. Char-Griller no se hace responsable de daños que resulten de accidentes, modificaciones, usos indebidos, abuso, ambientes hostiles, instalación incorrecta e instalación que no cumpla con las normativas locales para la unidad de servicio. Excluidos De TODA Garantía Pintura; Óxido de Superficie; Daño por Temperatura; Partes Incorrectas ordenadas por el cliente, incluyendo el envío; Partes Desgastadas; Partes faltantes o dañadas no reportadas en los (2) meses posteriores a la fecha de compra; Partes Defectuosas no reportadas durante el primer (1) año de la fecha de compra; Decoloración de la tapa de la parrillera. *NOTA: Para reclamos de garantía, pueden ser solicitadas fotos y la devolución prepagada del artículo en cuestión. El uso indebido, abuso o uso comercial anula todas las garantías. A-4 EQUIPO Y HERRAMIENTAS NECESARIAS Ensamblaje: El ensamblaje requiere de dos personas. Haz que otra persona te ayude. Herramientas necesarias: Alicate, Destornillador de Cabeza Phillips, y una Llave de Tuercas de 7/16”. NOTA: No apriete ningún tornillo o perno a menos que se le diga. El apretar demasiado pronto puede impedir que las partes encajen. Todas las Tuercas deben ir del lado interno de la parrillera a menos que se establezca lo contrario. Saque todo el contenido en un área bien despejada y acolchada. Tiempo Estimado de Ensamblaje: 45 minutos ¡DETÉNGASE! No la devuelva a la tienda. Si hay partes faltantes o necesita asistencia por favor escríbanos a [email protected] o llame al 912-638-4724. No intente ensamblarla o usarla si hay partes faltantes. Paquete de Equipo: PERNO HEXAGONAL ¼-20 x ½”........................................ 17 UN PERNO HEXAGONAL ¼-20 x 3/4”....................................... 4 UN PERNO HEXAGONAL ¼-20 x 3/4” C/COMPUESTO FIJADOR..... 8 UN TUERCA HEXAGONAL 1/4”-20............................................ 6 UN TORNILLO MAQUINADO M5 x 10mm................................. 5 UN ARANDELA PLANA DE 1/4” - 1” DIÁMETRO EXTERIOR........ 2 UN ARANDELA PLANA DE 1/4” - 3/4” DIÁMETRO EXTERIOR..... 2 UN ARNADELA DE SEGURIDAD 1/4”....................................... 4 UN ARANDELA PLANA 7/16”..................................................... 4 UN TUERCA HEXAGONAL 3/8”................................................. 2 UN PERNO DE TOPE................................................................. 4 UN GANCHO EN “S”.................................................................. 3 UN 4822_OM_A.3 B-3 3 MONTAJE Paso 1 Una las UNIONES DE LAS PATAS al CUERPO DE LA PARRILLA utilizando nueve (9) PERNOS HEXAGONALES ¼ -20 x ½”. Perno hexagonal de ½” Unión de la pata Cuerpo de la parrilla 4822_OM_A.3 B-4 4 Paso 2 Una las ABRAZADERAS DE SOPORTE DEL RECOLECTOR DE CENIZAS al CUERPO DE LA PARRILLA utilizando cinco (5) TORNILLOS M5. Tornillo M5 Abrazadera de soporte del recolector de cenizas Cuerpo de la parrilla 4822_OM_A.3 B-5 5 Paso 3 Una las PATAS DERECHA e IZQUIERDA a las UNIONES DE LAS PATAS utilizando seis (6) PERNOS HEXAGONALES ¼-20 x ½”. Primero inserte las PATAS en las UNIONES y luego ajústelas con PERNOS HEXAGONALES. Pata izquierda Pata derecha Pata frontal Perno hexagonal ½” Unión de la pata 4822_OM_A.3 B-6 6 Paso 4 Fije el ESTANTE INFERIOR DE ALAMBRE a las PATAS usando dos (2) PERNOS HEXAGONALES ¼ -20 x ¾”. Perno hexagonal ¾” Estante inferior de alambre 4822_OM_A.3 B-7 7 Paso 5 Una las RUEDAS al CARRITO DE LA PARRILLA usando cuatro (4) ARANDELAS PLANAS 7/16” y dos (2) TUERCAS HEXAGONALES 3/8”. Rueda Tuerca hexagonal Arandela plana 4822_OM_A.3 B-8 8 Paso 6 Una el REGULADOR DE VENTILACIÓN al CUERPO DE LA PARRILLA utilizando un (1) PERNO HEXAGONAL ¼ -20 x 3/4”, una (1) ARANDELA PLANA DE ¼” - 3/4” DIÁMETRO EXTERIOR, una (1) ARANDELA DE SEGURIDAD ¼” y una (1) TUERCA HEXAGONAL. Arandela de seguridad Tuerca hexagonal Arandela plana (3/4” DE) Regulador de ventilación Cuerpo de la parrilla Perno hexagonal ¾” 4822_OM_A.3 B-9 9 Paso 7 Una la BISAGRA DE LA TAPA al CUERPO DE LA PARRILLA y la TAPA usando ocho (8) PERNOS HEXAGONALES CON COMPUESTO FIJADOR ¼ -20 x ¾”. Tapa de la parrilla Bisagra de la parrilla Perno hexagonal ¾” c/compuesto fijador Cuerpo de la parrilla 4822_OM_A.3 B-10 10 Paso 8 Una la ASA DE LA TAPA a la TAPA DE LA PARRILLA usando dos (2) ARANDELAS PLANAS ¼” - 1” DIÁMETRO EXTERIOR, dos (2) ARANDELAS DE SEGURIDAD ¼,” y dos (2) PERNOS HEXAGONALES ¼-20 X ½”. Tapa de la parrilla Asa de la tapa Arandela plana (1” DE) Arandela de seguridad Perno hexagonal ½” 4822_OM_A.3 B-11 11 Paso 9 Una el REGULADOR DE VENTILACIÓN a la TAPA DE LA PARRILLA usando un (1) PERNO HEXAGONAL ¼ -20 x ¾”, una (1) ARANDELA PLANA DE ¼” - 3/4” DIÁMETRO EXTERIOR, una (1) ARANDELA DE SEGURIDAD ¼”, y una (1) TUERCA HEXAGONAL 1/4-20. Luego, instale el TERMÓMETRO y el BISEL en la TAPA DE LA PARRILLA utilizando los elementos que vienen con el TERMÓMETRO. Perno hexagonal ¾” Termómetro Bisel Tapa de la parrilla Regulador de ventilación Arandela plana (3/4” DE) Arandela de seguridad Arandela plana Tuerca mariposa Tuerca hexagonal 4822_OM_A.3 B-12 12 Paso 10 Una los ESTANTES LATERALES a las ABRAZADERAS DE SOPORTE DE LOS ESTANTES usando cuatro (4) PERNOS DE TOPE, y cuatro (4) TUERCAS HEXAGONALES ¼ -20. Dos PERNOS DE TOPE y dos TUERCAS HEXAGONALES por cada ESTANTE LATERAL. Estante lateral Tuerca hexagonal Perno de tope 4822_OM_A.3 B-13 13 Paso 11 Deslice el RECOLECTOR DE CENIZAS por debajo del CUERPO DE LA PARRILLA, según como se muestra a continuación. Recolector de cenizas 4822_OM_A.3 B-14 14 Paso 12 Coloque la REJILLA PARA CARBÓN y las REJILLAS PARA ASAR en el CUERPO DE LA PARRILLA. Luego, coloque los GANCHOS PARA UTENSILIOS debajo de los ESTANTES LATERALES. Elevador de rejilla Rejilla central de cocina Rejilla externa de cocina Rejilla para carbón Ganchos para utensilios 4822_OM_A.3 B-15 15 Totalmente Ensamblada Consejo: La calcomanía que está pegada en la campana se remueve más fácilmente cuando la campana está caliente. Cualquier residuo de pega puede ser removido con un aerosol lubricante como WD-40. NO USE ningún otro tipo de solvente o limpiador ya que esto dañará el acabado/ pintura/cubierta de la parrillera. 4822_OM_A.3 B-16 16 INSTRUCCIONES OPERATIVAS Instalación del Equipo Coloque la parrillera en una superficie plana y sólida, resguardada del viento. No mueva la parrillera mientras esté caliente y no la deje sin supervisión durante su operación. Este equipo está diseñado para ser utilizado al aire libre, lejos de cualquier material inflamable. Es importante que no existan obstrucciones superiores y que haya una distancia mínima de 12 pies (366 cm) desde la parte lateral o trasera del equipo. Es importante que las aperturas de ventilación del equipo no sean obstruidas. La parrillera debe ser usada en una superficie nivelada y estable. Debe evitar la exposición del equipo a corrientes de aire; el equipo debe ser posicionado o protegido contra la penetración directa de agua que gotee (como por ejemplo, la lluvia). ** ATENCIÓN: LAS PARRILLERAS USADAS NO TENDRÁN DEVOLUCIÓN ** NUNCA EXCEDA LOS 400°F. ESTO DAÑARÍA EL ACABADO Y CONTRIBUIRÍA A LA OXIDACIÓN. LA PINTURA NO ESTÁ CUBIERTA POR LA GARANTÍA Y REQUERIRÁ DE RETOQUES. ÉSTA UNIDAD NO TIENE GARANTÍA CONTRA LA OXIDACIÓN. Instrucciones de Encendido 1. Para comenzar un fuego a carbón, apile de 50-60 briquetas en forma de pirámide y sature con fluido de encendido. NOTA: No use gasolina, querosén o alcohol para encender el carbón. El uso de cualquiera de estos productos, o de similares, puede causar una explosión que posiblemente conlleve a graves lesiones. 2. Encienda los carbones en distintos lugares. 3. Luego de que las briquetas se cubran de cenizas o se pongan grises, distribúyalas y comience a cocinar. 4. Si un lado se consume más rápidamente, utilice pinzas para mover las brasas de un lado al otro para un calor uniforme. Uso de la Parrillera y Consejos • • • • • • • Controle la temperatura por medio de la cantidad y tipo de combustible con las compuertas duales. La madera calienta más que los carbones. Un mayor flujo de aire equivale a una mayor temperatura. Para reducir las llamaradas, cocine con la tapa cerrada. Añada pedacitos de madera mojados para lograr un sabor ahumado. Las cenizas dejadas en el fondo por mucho tiempo, absorben humedad y oxidarán cualquier acero sin importar su grosor. Esta parrillera está hecha de hierro fundido y acero, lo que SE OXIDARÁ, ESPECIALMENTE SI NO SE LE DA EL CUIDADO REQUERIDO. No utilice carbón vegetal instantáneo ya que le aportará un sabor artificial a lo que cocine. Consuma completamente el fluido de encendido antes de cerrar la tapa. Puede colocar una lata de café en la repisa inferior, bajo el hueco de la parrillera, para las gotas. El medidor de temperatura puede humedecerse, lo que causará que se empañe durante la cocción. C-1 • Usted puede llenar cualquier hueco no deseado con pernos y tuercas (no incluidos). NOTA: El humo puede escapar de áreas distintas a la chimenea. Esto no debería afectar la cocción. Finalizando Cuando termine de cocinar en la parrillera, podrá apagarla cerrando ambas compuertas y permitiendo que el fuego se sofoque. Sea paciente. Esto tomará un hora o más. Vaciado de Cenizas: **SÓLO VACÍE LAS CENIZAS MIENTRAS LA PARRILLERA NO ESTÉ EN USO** Luego de que el fuego esté completamente apagado, deberá esperar varias horas para vaciar las cenizas, asegurando que ya no están calientes y no existe peligro de quemaduras. 1. Tumbe cualquier ceniza que no haya caído al recipiente de cenizas de la rejilla de combustible. (Si encuentra pedazos de carbón parcialmente quemados en la rejilla para combustible, puede guardarlos para la próxima vez. Todavía funcionan). 2. Golpee los lados del recipiente para soltar cualquier ceniza que pueda estar en los lados. 3. Retire el recipiente de cenizas del fondo de la parrillera, y deslícelo hacia el frente. 4. Golpee ligeramente el recipiente de cenizas para soltar cualquier ceniza que pueda permanecer pegada. 5. Coloque las cenizas en un contenedor de metal y cubra con agua para garantizar que no se encuentren brasas encendidas; luego podrá eliminar las cenizas. IMPORTANTE: El carbón es poroso y conserva la humedad. NO deje carbón en su parrillera cuando no la utilice. El carbón y cenizas dejados en del recipiente de cenizas pueden reducir la vida útil de su parrillera. C-2 Calor Directo • • • • El Calor Directo es un método de alta temperatura utilizado para cocinar comidas que toman menos de 25 minutos de cocción. Normalmente significa que son comidas que tienen poco grosor como los bistecs, chuletas, pechugas de pollo deshuesadas, filetes de pescado, hamburguesas, etc. Cocinar usando un TERMÓMETRO DE CARNE asegura que la comida está totalmente cocida. Inserte en la parte más gruesa sin tocar el hueso y permita que pasen cinco minutos para que haga el registro. Las temperaturas internas del ave deben oscilar entre 170°F y 180°F ( 76°C a 82°C). Las temperaturas internas para la carne deberá ser de 140°F (60°C) para término medio; 160°F (71°C) para tres cuartos; y 170°F (76°C) para bien cocido. BISTECS (Y TODAS LAS CARNES) • • Cocine la comida en el lado de carbón vegetal del equipo, directamente sobre los carbones/calor. Para asar las carnes, suba la rejilla de combustible a la posición más alta (caliente) y selle por un minuto cada lado con la tapa abierta para sellar el sabor y los jugos. Luego baje la rejilla de combustible a una posición media con la tapa cerrada y cocine hasta el punto de cocción deseado. • Controle el calor con reguladores duales y rejillas de combustible ajustables. Sugerencia: Coloque la carne asada nuevamente en la marinada por algunos minutos antes de servir – será más jugosa y tendrá más sabor. PRECAUCIÓN: Primero hierva la marinada restante para matar las bacterias remanentes de la carne cruda. BISTEC DE FALDA MARINADA: • • • • • Mezcle los ingredientes de la marinada en una fuente no metálica. Deje que el bistec permanezca en la marinada por no menos de 4 horas en el refrigerador. Dore cada lado por 5 minutos, pero el centro debe permanecer casi crudo. Corte el bistec diagonalmente contra a la fibra en delgadas rebanadas antes de servir. Ase con el fuego de la parrilla en posición alta (caliente) con la tapa abierta o cerrada. Marinada de Carne ½ taza de aceite vegetal o de oliva 1/3 de taza de salsa de soya ¼ de taza de vinagre de vino tinto 2 cdas de jugo de limón 1 cda de mostaza seca 1 diente de ajo picado 1 cebolla pequeña picada ¼ de cda de pimienta CODORNICES O PALOMAS: • • • • • D-2 Cubra las aves en aderezo italiano (Good Seasons o Kraft Zesty) y marínelas durante la noche. Vierta el aderezo restante y cubra con Salsa Picante Texas Pete Hot Sauce por 6 horas. Envuelva las aves en tocino grueso y asegúrelas con un mondadientes. Colóquelas en la parrilla. Siga volteándolas hasta que el tocino se tueste. Ase por 20 minutos. Dore con la tapa abierta y la rejilla de combustible en posición alta (caliente) por 1 • minuto en cada lado antes de bajar la rejilla y cerrar la tapa. Para AHUMAR, coloque las aves en el centro de la REJILLA con el fuego en los dos extremos de la PARRILLA LATERAL. BROCHETAS: • • • • Alternar en las brochetas cualquier combinación de carnes, cebollas, tomates, pimentones verdes, champiñones, calabacines, una rodaja de maíz sancochado o piña. La carne consiste en pedazos de camarones, vieiras, langostas, pollo, salchichón, cochino, ternera, etc. Marine la carne en el refrigerador por algunas horas. Ase cada lado por 7 minutos aproximadamente, volteándolo ocasionalmente mientras lo bañas con la marinada. Deje un espacio entre cada pedazo para una cocción más rápida. Ase con la tapa arriba y la rejilla de combustible en su posición más baja. Vea la receta de la marinada en la última página. Marinada para Brochetas: 1 una taza de salsa de soya ½ taza de azúcar morena ½ taza de vinagre ½ taza de jugo de piña 2 una cdta de sal ½ cdta de ajo en polvo • • • Mezcle todos los ingredientes en una olla y lleve a ebullición. Permita que la marinada se enfríe antes que marine la carne con ella. Marine la ternera en la mezcla por lo menos 4 horas. PERROS CALIENTES: • • Ase con la tapa arriba y la rejilla de combustible en alta posición (caliente) durante aproximadamente 6 minutos. Voltee cada pocos minutos. HAMBURGUESAS: Vea la marinada de carne. Usted puede también marinarla al permitirle estar por una 1 o 2 horas a temperatura ambiente antes de cocinarla, o dejarla en el refrigerador en un plato cubierto hasta por lo menos 24 horas. • • • • • • Lleve a temperatura ambiente antes de cocinar. Mezcle cebollas y pimentón cortado, sal, selle cada lado de carne de hamburguesas de 3 pulgadas (2 cm) de grosor con la rejilla de combustible en posición alta por unos pocos minutos. Baje la rejilla de combustible a una posición media y ase con la tapa cerrada para evitar llamaradas. Cocine cada lado de 3 a 7 minutos dependiendo de la cocción deseada. Cocine la carne molida a una temperatura interna de 150°F (65°C) o hasta que los jugos estén limpios de sangre para prevenir la E. coli. Las hamburguesas pueden untarse con marinada cuando se voltean y/o otros ingredientes pueden mezclarse en la carne molida como por ejemplo con salsa o polvo de picante. D-3 CAMARONES (Pelados) y LANGOSTA: • • • Coloque en pinchos. Cubra con mantequilla derretida y ajillo con sal. Ase por 4 minutos en cada lado o hasta que estén rosados. La salsa Cóctel es opcional. PAPAS AL HORNO: • • • Frótelas con mantequilla y envuelva en papel de aluminio. Áselas en la parrilla con la tapa abajo por 50 minutos. Voltéelas luego de 25 minutos (no es necesario hacerlo si están ahumadas). Pinche para chequear su cocción. MAZORCAS DULCES EN HOJAS: • • Quíteles el exceso de barbas de las puntas y remoje en agua fría salada una hora antes de asarlas. Ase por 25 minutos - volteándolas varias veces. RECETAS DE AHUMADOS Calor Indirecto Bandeja no incluida. Se recomienda una bandeja para pan desechable. AHUMADO POR COCCIÓN LENTA (Ver el cuadro de arriba) 1. Coloque la bandeja de goteo/recolectora de agua en la parte izquierda de la rejilla de combustible. 2. Coloque carbón caliente en la parte derecha (extremo de la compuerta) de la rejilla de calefacción. El accesorio de la cesta para carbón ayuda a mantener los carbones en un solo lugar. 3. Coloque la carne sobre la bandeja recolectora de agua. 4. Coloque la rejilla de combustible en posición baja. 5. Cierre la tapa y controle el calor con las compuertas y la rejilla ajustable. • • • D-4 Puede sellar ciertas comidas antes de ahumarlas colocando la carne directamente sobre los carbones con la tapa abierta y LAS REJILLAS DE COMBUSTIBLE en posición baja (caliente) por algunos minutos. Añada virutas de madera con sabor impregnado al fuego y añada una parte de marinada, cerveza o vino a tres partes de agua a la bandeja de goteo. ABRIR LA CÁMARA DE AHUMADO EXTENDERÁ EL TIEMPO DE COCCIÓN. Cocinar usando un TERMÓMETRO DE CARNE asegura que la comida esté totalmente cocida. Insértelo en la parte más gruesa sin tocar el hueso y permita que pasen cinco minutos para que haga el registro. La temperatura interna para las aves debe oscilar entre los 170°F a 180°F (76°C a 82°C) o cuando el muslo de pierna se mueva fácilmente en la articulación. La carne debe ser cocinada hasta temperatura interna de 140°F (60°C) para término medio, 160°F (71°C) para término tres cuartos y 170°F (76°C) para bien cocido. Revise el nivel de agua cuando cocine por más de 4 horas o cuando no pueda escuchar el agua hervir. Añada agua moviendo la carne y vierta agua a través de la parrilla dentro de la BANDEJA DE AGUA. SI EL HUMO ES BLANCO, EL FUEGO ES EL CORRECTO. SI EL HUMO ES NEGRO, AÑADA ALGO DE CERVEZA. PAVO AHUMADO: • • • • • Vacíe la cavidad, enjuague y seque con toalla de papel. Pliegue las puntas de las alas dentro de la espalda y ate los muslos de pierna entre sí. Colóquelos directamente en el centro de la parrilla de cocción directamente sobre la bandeja de goteo. Ahúme cada onza por doce minutos. Permita algunos minutos extra por onza si están rellenos para permitir que se expanda. Use el termómetro de carne para mejores resultados (190°F o 87°C en la parte interna) JAMÓN COCIDO AHUMADO: Usted puede ahumar jamón enlatado cocido o ahumar y curar jamón entero o una porción. Glaseado 1 taza de azúcar morena clara, bien compacta 1/2 taza de jugo de naranja 1/2 taza de miel • • • • • • • • Combine azúcar, jugo y miel. Deje que se glaseé por lo menos por 4 horas. Coloque la rejilla de combustible en la posición más baja y una bandeja de goteo bajo la carne. Remueva la corteza y saque la grasa diagonalmente para darle un efecto de diamante. Inserte un clavito en el centro de cada diamante. Coloque el jamón con la grasa hacia arriba en el centro de la rejilla de combustible directamente sobre la bandeja de goteo. Cierre la tapa. Se sugieren 9 minutos por onza para jamones bien cocidos. Para jamones ahumados o curados, que no estén totalmente cocidos, deberían ser cocidos a una temperatura interna de 160°F (71°C). Vierta glaseado de jamón 3 o 4 veces durante los últimos 30 minutos del tiempo de cocción. Aderece con rodajas de piña 15 minutos antes de terminar el tiempo de cocción. PERROS CALIENTES AHUMADOS RELLENOS: • • • Corte los perros calientes diagonalmente, a 1/4 de pulgada (0,6 cm) en cada punta. Rellene los perros calientes con queso y salsa de pepinillos y envuelva en tocineta. Colóquelos en la rejilla de cocción sobre la bandeja de goteo y ahúme por 15 a 20 minutos o hasta que la tocineta esté crujiente. PIEZAS Y MITADES DE POLLO AHUMADAS • • • • • Enjuague las piezas en agua fría y seque con toalla de papel. Cepille cada pieza con aceite vegetal y sazone al gusto con sal y pimienta. Dore las piezas de pollo directamente sobre los carbones con la tapa abierta y la rejilla en posición alta o media por algunos minutos. Luego coloque las piezas sobre la rejilla de cocción directamente sobre la bandeja de goteo. Con la rejilla en la posición baja con la tapa abajo por 55 a 60 minutos o hasta que esté cocido. No use aceite vegetal o sal y pimienta si usan la marinada. D-5 VERSIÓN AHUMADA: Marinada para Venado: Una taza de vinagre Balsámico o de vino 1 una taza de aceite de oliva 2 onzas de Salsa Inglesa (Worcestershire) 1/2 onzas Tabasco 2 cucharaditas de Sazonador 1-2 jalapeños cortados 3 onzas de salsa de soya Marinada de Tocineta 2 onzas de vinagre de vino 2 onzas Salsa Inglesa (Worcestershire) 4 toques de Tabasco • • • • Coloque muslos de venado en un contenedor o “bolsa grande” y la marinada por 2 a 4 días, volteándolos a diario. Marine la tocineta de un día a otro en su salsa marinada. Saque el asado del refrigerador por lo menos una hora antes de llevarlo a cocción. Sazone generosamente con sal sazonada y pimienta molida gruesa. Envuelva medio kilogramo de tocineta sobre la superficie del asado y ahúme por 20/25 minutos por libra o hasta que se ablande. No las cocine de más. CAMARONES Y CANGREJOS AHUMADOS: • Mezcle en una bandeja de aluminio 1/2 taza de mantequilla, dos dientes de ajo triturado, Tabasco, pimentón verde picado, 1 cda. de cebolla molida, sal y jugos de un limón. • Añada el camarón y/o el cangrejo y ahúme por 45 minutos. VEGETALES AHUMADOS: • • Nabos, papas, zanahorias, quingombó, champiñones, cebollas peladas, calabacín, calabaza, etc. Coloque en bandeja y cubra con agua y cocine por varias horas hasta que se la carne esté lista. O coloque vegetales en la parrilla y ahúme por 50 minutos, envuelto o no en papel de aluminio. PESCADO AHUMADO: • • • • Marine en salmuera (1/4 de taza de sal disuelta en cuatro tazas de agua) o marine el pescado en una taza de vino blanco, 1 taza de salsa de soya mezclada con 1 taza de jugo de limón. Marine en el refrigerador desde la noche anterior en un plato cubierto. Permita que circule el aire durante 20 minutos antes de colocarlo en la plancha cubierta con grasa. Ahúme por 25 minutos. COSTILLAS TRASERAS AHUMADAS: • • • • D-6 Elimine la capa dura de la piel en la parte trasera. Frote todas las superficies con el sazonador. Coloque las costillas en el centro de la rejilla y sobre la bandeja y ahúma por aproximadamente hora y media o hasta que la carne se separe del hueso. Bañe con salsa barbecue durante los últimos treinta minutos. MARINADA PARA POLLO: Combine 1/2 taza de salsa de soya 1/4 taza de aceite vegetal 1/4 taza de vinagre de vino tinto 1 cucharita de orégano 1/2 cucharadita de albahaca 1/2 cucharadita de ajo en polvo 1/4 cucharadita de pimienta • • Agréguelo sobre piezas de pollo en un plato que no sea de metal. Cubra y refrigere por una noche, volteando ocasionalmente. Utilice la marinada para bañar al pollo mientras se cocina. MARINADA PARA CARNES: (Para bistecs, hamburguesas y medallones) Combine ¼ taza de salsa de soya 2 cebollas grandes finamente picadas 2 dientes de ajo (en mitades) • • • • Combine los ingredientes en una licuadora, cubra y procese en la velocidad rápida por un minuto o hasta que la mezcla este suave. Mezcle ¼ de taza de salsa gravy (Kitchen Bouquet y Gravy Master) y 2 cucharaditas de sazonador Beau Monde (o sustituya por 1 cucharadita de MSG y una cucharadita de sal sazonada). Permita que la carne se marine a una temperatura ambiente por 2 horas o refrigere hasta 24 horas en un plato cubierto. Espere que llegue a temperatura ambiente antes de cocinar. MARINADA PARA BROCHETAS: Mezcle 1 taza de salsa de soya ½ taza de azúcar morena ½ taza de vinagre ½ taza de jugo de piña 2 cucharaditas de sal ½ cucharadita de ajo en polvo • • Mezcle todos los ingredientes en una olla y lleve a ebullición. Marine la ternera en la mezcla por lo menos 4 horas. D-7 Esta Página Ha Sido Intencionalmente Ha Dejado En Blanco ACCESORIOS Cubierta a la Medida Resistente al clima, para proteger su parrillera de los elementos Piedra para Pizza Circula el aire alrededor de la masa. Usado para hornear, pizzas u otras comidas delicadas Cesta para Carbón Mantiene los Carbones a un Lado para Ahumar Cocción Indirecta Delantal Lavable a Máquina Dos Bolsillos Delanteros Tiras Ajustables Encendedor de Rápida Liberación para Chimeneas Fácil encendido con liberación de gatillo patentada Mango de ABS para protegerle del calor Acero galvanizado Permite encender la parrillera a carbón rápida y fácilmente E-1 Esta Página Ha Sido Intencionalmente Ha Dejado En Blanco Para obtener información de precios o para ordenar accesorios, visite: www.CharGriller.com o LLAME AL: 912-638-4724 P.O. Box 30864 Sea Island, GA 31561 912-638-4724 www.CharGriller.com [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Char Griller E4822 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario