Sunbeam P2203 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 Premium 22 ½” Charcoal Grill
3
Estimado cliente,
¡ Felicitaciones por haber elegido el asador Sunbeam ! ¡ Ud. ha hecho una buena elección ! Encontrará en el texto siguiente algunas sugerencias y
consejos prácticos para hacer funcionar el asador con seguridad, para el mantenimiento y el uso del asador. Nuestro personal amistoso se esfuerza para
ofrecerle a Ud. un producto que tenga un ensamblaje fácil. Pero, si eventualmente (poco probable) una pieza falta o está defectuosa, llame a nuestro
departamento del servicio para la clientela al (800) 762-1142 de 08 :00 a las 17 :00 horas (Hora central), 7 días a la semana. Puede igualmente enviar su
pedido por fax al (847) 731-6032, incluyendo su nombre, dirección, la pieza requerida, el número del modelo y la tienda donde el producto ha sido
comprado. Despacharemos su pedido cuanto antes. Apreciamos y fomentamos reacciones; llame nos si tiene algunas sugerencias o comentarios a
propósito de este producto.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO
ESTILOS DE ASADO :
Asado directo : Apile las piezas del carbón de leña en forma de pirámide y añada gasolina blanca para encender el carbón de leña.
Encienda inmediatamente el carbón de leña en muchos lugares y mantenga la tapa abierta. Las llamas se apagarán de 5 a10 minutos.
Espere a que las piezas de carbón se recubran completamente con cenizas y después, utilizando un utensilio de cocina, tienda las
piezas de carbón uniformemente en una sola capa sobre la rejilla del fondo. Comience a asar.
Asado indirecto : Coloque una grasera en el centro de la rejilla del fondo. Coloque cantidades uniformes de piezas del carbón de leña,
alrededor de la grasera. Encienda inmediatamente el carbón de leña en muchos lugares y mantenga la tapa abierta. Las llamas se
apagarán de 5 a10 minutos. Espere a que las piezas de carbón se recubran completamente con cenizas. Coloque la carne sobre la
parrilla, directamente encima de la grasera.
Asado ahumado : Siga las mismas instrucciones que para el asado indirecto. Coloque el agua y las virutas de madera adentro de la
grasera, para obtener el sabor deseado.
CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
¡ El no seguir estas reglas de seguridad, puede provocar lesiones, daños materiales y la MUERTE !
NO utilice las piezas del carbón de leña para asar al interior o para la calefacción. Las emanaciones TÓXICAS de monoxido de carbón pueden
acumularse y provocar la asfixia. Los carbones ardientes pueden provocar un incendio. NO lo utilice en barcos o vehículos recreativos.
NO utilice gasolina para motor, queroseno o alcohol para encender las piezas del carbón de leña.
SIEMPRE abra la tapa del asador lentamente y cuidadosamente, porque el calor y el vapor encerrados adentro del asador pueden provocarle
quemaduras graves a Ud.
SIEMPRE coloque el asador sobre una superficie dura y nivelada, lejos de los productos inflamables y lejos de los niños.
¡ Éste NO es un asador para utilizarlo sobre la mesa ! NO coloque este asador sobre cualquier superficie de la mesa.
NO intente trasladar el asador, después de que se hayan encendido las piezas del carbón de leña.
NO deje un asador encendido sin vigilancia, especialmente cerca de los niños o de los animales.
NO toque las piezas metálicas del asador, hasta que se haya completamente enfriado, para evitar quemaduras (a menos que Ud. esté equipado con
protectores como guantes para el asador o cualquier otro tipo de equipo protector apropiado, etc.)
NO quite las cenizas antes de que las piezas del carbón de leña, se hayan completamente enfriado y apagado.
NO
coloque las piezas del carbón de leña, directamente en el fondo del asador. Coloque las piezas
SOLAMENTE
sobre la rejilla del fondo.
MANTENGA todos los cordones eléctricos lejos del asador.
NO utilice el asador durante los periodos de fuertes vientos.
NO utilice el asador a menos que esté COMPLETAMENTE ensamblado y que todas las piezas estén firmemente fijadas y apretadas.
Limpie el asador después de cada uso.
NO
utilice limpiadores abrasivos o inflamables, ya que al hacerlo dañará las piezas del producto y puede
provocar un incendio.
CONSEJOS PRÁCTICOS:
He aquí algunos consejos para obtener un funcionamiento seguro y eficaz para su nuevo asador SUNBEAM® para carbón de leña.
Deje pasar de 25 a 30 minutos para obtener un encendido adecuado de las piezas de carbón de leña, antes de comenzar el asado. Las piezas de carbón
de leña deberán estar recubiertas con cenizas en la parte superior, y así se considerarán listas.
Utilizando la gasolina blanca para encender el carbón de leña, deje un bueno periodo de tiempo para permitir que el líquido empape correctamente el
carbón de leña. Después, encienda el carbón de leña en varios lugares, para asegurar un encendido óptimo.
Guarde el carbón de leña en un lugar seco. Si lo deja afuera, asegúrese de utilizar un contenedor sellado y a prueba del agua.
Cuando deba quitar la tapa durante el asado, levantela de un solo lado a la vez, en lugar de directamente hacia arriba. Levantándola directamente
hacia arriba, el vacío se formará dentro del asador y por succión, atraerá las cenizas sobre la comida.
Al limpiar el asador, NO utilice los limpiadores abrasivos ; ya que este procedimiento dañará las piezas del producto. Limpie todas las parrillas y las
rejillas del fondo del asador con un jabón suave y enjuaguelas con agua. Quite las cenizas y desechelas de una manera apropiada.
OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 Premium 22 ½” Charcoal Grill
4
WARNING! BE CAREFUL OF SHARP EDGES DURING ASSEMBLY
Parts List:
Replacement
Part #
Description Description Description QTY
Part#
1 Top Lid Couvercle Tapa 1 55-12-487
2 Bottom Bowl Plateau inférieur Bandeja inferior 1 55-12-488
3 Cooking Grid Gril de cuisson Parrilla 1 55-12-489
4 Charcoal Grid Grille de fond Rejilla del fondo 1 55-12-490
5 Lid Air Vent Registre d'air pour couvercle Regulador del aire para tapa 1 55-12-491
6 Lid Bracket Support pour couvercle Soporte para tapa 1 55-12-492
7 Triangle Base Base triangulaire Base triangular 1 55-12-493
8 Straight Leg Patte droite Pata derecha 1 55-12-494
9 Wheel Legs Pattes - Roulettes Patas - Ruedecillas 2 55-12-495
10 Wheel Axle Essieu - Roulettes Eje - Ruedecillas 1 55-12-496
11-A Wheels Roulettes Ruedecillas 2 55-12-497
11-B Wheel Decals Décalques pour roulettes Calcas para ruedecillas 2 55-12-498
12 Ash Receiver
(Pre-Assembled)
Cendrier (pré-assemblé) Cenicero (pre-ensamblado) 1 55-12-499
13 Lid & Side Handles Poignées - Couvercle et côté Manijas - Tapa y lado 2 55-12-500
14 Ash Receiver Handle Poignée de cendrier Manija para cenicero 1 55-12-501
15 Bottom Slide Anneau à glissière Anillo con corredera 1 55-12-502
A Bolts-Large Boulons- Longs Pernos - Largos 2 55-12-503
B Bolts-Medium Boulons moyens Pernos medianos 4 55-12-504
C Bolts-Small Boulons- Courts Pernos - Cortos 3 55-12-505
D Bolt-Air Damper Boulon pour registre d'air Perno para regulador del aire 1 55-12-506
E Screws-Triangle Base and
Straight Leg
Vis - Base triangulaire et Patte
Droite
Tornillo - Base triangular y Pata
Derecha
2 55-12-507
F Large Nuts-Wheels Grands écrous - Roulettes Tuercas grandes - Ruedecillas 2 55-12-508
G Regular Nuts Écrous réguliers Tuercas regulares 9 55-12-509
H Wing Nut Écrou papillon Tuerca mariposa 1 55-12-510
I Washers-Regular Rondelles régulières Arandelas regulares 9 55-12-511
J Lock Washers-Large Grandes rondelles de blocage Arandelas grandes de bloqueo 6 55-12512
K Lock Washer-Small Petite rondelle de blocage Arandela pequeña de bloqueo 1 55-12-513
L Red Heat Resistant
Washers
Rondelles rouges résistantes à la
chaleur
Arandelas rojas resistentes al calor
6 55-12-431
M Rubber Pad -Leg 1 55-12-515
** You Will Need A Phillips Screwdriver and A Wrench To Complete the Assembly of This Grill. **
** Vous aurez également besoin d’un tournevis Phillips et une clé pour assembler ce produit **
** Necesitará para ensamblar este producto, un destornillador Phillips y una llave. **
OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 Premium 22 ½” Charcoal Grill
8
Step 6
Étape 6
Etapa 6
B.B.Q SUNBEAM® AU
CHARBON DE BOIS
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE ET
DIRECTIVES DASSEMBLAGE
Pour obtenir de meilleurs
résultats, retirez tout le
contenu de lemballage.
Assurez-vous que
TOUTES les pièces soient
incluses!
ASADOR SUNBEAM®
PARACARRÓN DE LEÑA
GUÍA DEL USUARIO E
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
Para obtener mejores
resultados, Quite todo el
contenido del embalaje. ¡
Asegú
rese de que TODAS las
piezas estén incluidas!
Quite la bolsa protectora
de plástico, antes de
utilizarlo.
Retirez le sac protecteur
en plastique avant usage.
Please remove protective
plastic bag before use.
OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 Premium 22 ½” Charcoal Grill
11
GARANTÍA LIMITADA - 1 AÑO
Uniflame Corporation garantiza al comprador original (venta al detallista) de este asador, ensamblado y utilizado según las instrucciones
impresas incluidas, durante un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas no tendrán defectos en los materiales y en la mano de
obra. Uniflame exigirá una prueba razonable de la fecha de compra. Así pues, debe conservar su factura o una prueba de la compra.
La garantía limitada se limitará a la reparación o el reemplazo de las piezas (juzgadas) defectuosas sobre uso y mantenimiento normales y que
al ser examinadas satisfacientemente por Uniflame, detectará que las piezas están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, llame al
departamento del servicio a la clientela de Uniflame. Si Uniflame confirma la defectuosidad y aprueba la reclamación, Uniflame elegirá
reemplazar estas piezas, sin costo. Si requiere Ud. devolver las piezas defectuosas, este envío debe ser franco de porte. Uniflame devolverá las
piezas al comprador, por transporte o correo franco de porte.
La garantía limitada no cubre faltas o dificultades de funcionamiento debidas a un acidente, abuso, utilización inadecuada, modificación, mal
uso, instalación y/o mantenimiento inadecuado o la omisión al ejecutar un mantenimiento normal y rutinario, como estáespecificado en la
guía del usuario. No existe otra garantía explícita más allá de la garantía presente y todas garantías implícitas de comercialización y de
confiabilidad aplicables, son limitadas a la duración de la garantía limitada presentemente escrita. Algunos Estados no permiten la
limitación a propósito de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible, que esta limitación no sea aplicada a Ud.
Uniflame no asume la responsabilidad de cualquier daño especial, indirecto o de consecuencia. Algunos Estados no permiten la exclusión o
la limitación de daños indirectos o de consecuencia, por lo que esta limitación o exclusión, es posible, que no se aplique a Ud.
Uniflame no autoriza a cualquier persona o empresa asumir en su nombre cualquier otra obligación o responsabilidad, a propósito de la venta,
instalación, desmontaje, envío o reemplazo de sus productos; Uniflame no es responsable ni está obligado a cualquier tipo de representación
por este propósito.
UniFlame Corporation
1817 N. Kenosha Road
Zion, Illinois 60099
(800) 762-1142
24 Hour Fax: (847) 731-6032

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill Estimado cliente, ¡ Felicitaciones por haber elegido el asador Sunbeam ! ¡ Ud. ha hecho una buena elección ! Encontrará en el texto siguiente algunas sugerencias y consejos prácticos para hacer funcionar el asador con seguridad, para el mantenimiento y el uso del asador. Nuestro personal amistoso se esfuerza para ofrecerle a Ud. un producto que tenga un ensamblaje fácil. Pero, si eventualmente (poco probable) una pieza falta o está defectuosa, llame a nuestro departamento del servicio para la clientela al (800) 762-1142 de 08 :00 a las 17 :00 horas (Hora central), 7 días a la semana. Puede igualmente enviar su pedido por fax al (847) 731-6032, incluyendo su nombre, dirección, la pieza requerida, el número del modelo y la tienda donde el producto ha sido comprado. Despacharemos su pedido cuanto antes. Apreciamos y fomentamos reacciones; llame nos si tiene algunas sugerencias o comentarios a propósito de este producto. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO ESTILOS DE ASADO : Asado directo : Apile las piezas del carbón de leña en forma de pirámide y añada gasolina blanca para encender el carbón de leña. Encienda inmediatamente el carbón de leña en muchos lugares y mantenga la tapa abierta. Las llamas se apagarán de 5 a10 minutos. Espere a que las piezas de carbón se recubran completamente con cenizas y después, utilizando un utensilio de cocina, tienda las piezas de carbón uniformemente en una sola capa sobre la rejilla del fondo. Comience a asar. Asado indirecto : Coloque una grasera en el centro de la rejilla del fondo. Coloque cantidades uniformes de piezas del carbón de leña, alrededor de la grasera. Encienda inmediatamente el carbón de leña en muchos lugares y mantenga la tapa abierta. Las llamas se apagarán de 5 a10 minutos. Espere a que las piezas de carbón se recubran completamente con cenizas. Coloque la carne sobre la parrilla, directamente encima de la grasera. Asado ahumado : Siga las mismas instrucciones que para el asado indirecto. Coloque el agua y las virutas de madera adentro de la grasera, para obtener el sabor deseado. CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD: ¡ El no seguir estas reglas de seguridad, puede provocar lesiones, daños materiales y la MUERTE ! • • • • • • • • • • • • • • NO utilice las piezas del carbón de leña para asar al interior o para la calefacción. Las emanaciones TÓXICAS de monoxido de carbón pueden acumularse y provocar la asfixia. Los carbones ardientes pueden provocar un incendio. NO lo utilice en barcos o vehículos recreativos. NO utilice gasolina para motor, queroseno o alcohol para encender las piezas del carbón de leña. SIEMPRE abra la tapa del asador lentamente y cuidadosamente, porque el calor y el vapor encerrados adentro del asador pueden provocarle quemaduras graves a Ud. SIEMPRE coloque el asador sobre una superficie dura y nivelada, lejos de los productos inflamables y lejos de los niños. ¡ Éste NO es un asador para utilizarlo sobre la mesa ! NO coloque este asador sobre cualquier superficie de la mesa. NO intente trasladar el asador, después de que se hayan encendido las piezas del carbón de leña. NO deje un asador encendido sin vigilancia, especialmente cerca de los niños o de los animales. NO toque las piezas metálicas del asador, hasta que se haya completamente enfriado, para evitar quemaduras (a menos que Ud. esté equipado con protectores como guantes para el asador o cualquier otro tipo de equipo protector apropiado, etc.) NO quite las cenizas antes de que las piezas del carbón de leña, se hayan completamente enfriado y apagado. NO coloque las piezas del carbón de leña, directamente en el fondo del asador. Coloque las piezas SOLAMENTE sobre la rejilla del fondo. MANTENGA todos los cordones eléctricos lejos del asador. NO utilice el asador durante los periodos de fuertes vientos. NO utilice el asador a menos que esté COMPLETAMENTE ensamblado y que todas las piezas estén firmemente fijadas y apretadas. Limpie el asador después de cada uso. NO utilice limpiadores abrasivos o inflamables, ya que al hacerlo dañará las piezas del producto y puede provocar un incendio. CONSEJOS PRÁCTICOS: He aquí algunos consejos para obtener un funcionamiento seguro y eficaz para su nuevo asador SUNBEAM® para carbón de leña. • • • • • Deje pasar de 25 a 30 minutos para obtener un encendido adecuado de las piezas de carbón de leña, antes de comenzar el asado. Las piezas de carbón de leña deberán estar recubiertas con cenizas en la parte superior, y así se considerarán listas. Utilizando la gasolina blanca para encender el carbón de leña, deje un bueno periodo de tiempo para permitir que el líquido empape correctamente el carbón de leña. Después, encienda el carbón de leña en varios lugares, para asegurar un encendido óptimo. Guarde el carbón de leña en un lugar seco. Si lo deja afuera, asegúrese de utilizar un contenedor sellado y a prueba del agua. Cuando deba quitar la tapa durante el asado, levantela de un solo lado a la vez, en lugar de directamente hacia arriba. Levantándola directamente hacia arriba, el vacío se formará dentro del asador y por succión, atraerá las cenizas sobre la comida. Al limpiar el asador, NO utilice los limpiadores abrasivos ; ya que este procedimiento dañará las piezas del producto. Limpie todas las parrillas y las rejillas del fondo del asador con un jabón suave y enjuaguelas con agua. Quite las cenizas y desechelas de una manera apropiada. 3 OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill WARNING! BE CAREFUL OF SHARP EDGES DURING ASSEMBLY Parts List: Replacement Part # Description Description Description QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11-A 11-B 12 Top Lid Bottom Bowl Cooking Grid Charcoal Grid Lid Air Vent Lid Bracket Triangle Base Straight Leg Wheel Legs Wheel Axle Wheels Wheel Decals Ash Receiver (Pre-Assembled) Lid & Side Handles Ash Receiver Handle Bottom Slide Couvercle Plateau inférieur Gril de cuisson Grille de fond Registre d'air pour couvercle Support pour couvercle Base triangulaire Patte droite Pattes - Roulettes Essieu - Roulettes Roulettes Décalques pour roulettes Cendrier (pré-assemblé) Tapa Bandeja inferior Parrilla Rejilla del fondo Regulador del aire para tapa Soporte para tapa Base triangular Pata derecha Patas - Ruedecillas Eje - Ruedecillas Ruedecillas Calcas para ruedecillas Cenicero (pre-ensamblado) 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 Part# 55-12-487 55-12-488 55-12-489 55-12-490 55-12-491 55-12-492 55-12-493 55-12-494 55-12-495 55-12-496 55-12-497 55-12-498 55-12-499 Poignées - Couvercle et côté Poignée de cendrier Anneau à glissière Manijas - Tapa y lado Manija para cenicero Anillo con corredera 2 1 1 55-12-500 55-12-501 55-12-502 Bolts-Large Bolts-Medium Bolts-Small Bolt-Air Damper Screws-Triangle Base and Straight Leg Large Nuts-Wheels Regular Nuts Wing Nut Washers-Regular Lock Washers-Large Lock Washer-Small Red Heat Resistant Washers Rubber Pad -Leg Boulons- Longs Boulons moyens Boulons- Courts Boulon pour registre d'air Vis - Base triangulaire et Patte Droite Grands écrous - Roulettes Écrous réguliers Écrou papillon Rondelles régulières Grandes rondelles de blocage Petite rondelle de blocage Rondelles rouges résistantes à la chaleur Pernos - Largos Pernos medianos Pernos - Cortos Perno para regulador del aire Tornillo - Base triangular y Pata Derecha Tuercas grandes - Ruedecillas Tuercas regulares Tuerca mariposa Arandelas regulares Arandelas grandes de bloqueo Arandela pequeña de bloqueo Arandelas rojas resistentes al calor 2 4 3 1 2 55-12-503 55-12-504 55-12-505 55-12-506 55-12-507 2 9 1 9 6 1 6 55-12-508 55-12-509 55-12-510 55-12-511 55-12512 55-12-513 55-12-431 1 55-12-515 13 14 15 A B C D E F G H I J K L M ** You Will Need A Phillips Screwdriver and A Wrench To Complete the Assembly of This Grill. ** ** Vous aurez également besoin d’un tournevis Phillips et une clé pour assembler ce produit ** ** Necesitará para ensamblar este producto, un destornillador Phillips y una llave. ** 4 OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill Please remove protective plastic bag before use. Quite la bolsa protectora de plástico, antes de utilizarlo. Retirez le sac protecteur en plastique avant usage. Step 6 Étape 6 Etapa 6 ASADOR SUNBEAM® PARACARRÓN DE LEÑA GUÍA DEL USUARIO E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE B.B.Q SUNBEAM® AU CHARBON DE BOIS GUIDE DU PROPRIÉTAIRE ET DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, retirez tout le contenu de l’emballage. Assurez-vous que TOUTES les pièces soient incluses! Para obtener mejores resultados, Quite todo el contenido del embalaje. ¡ Asegúrese de que TODAS las piezas estén incluidas! 8 OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill GARANTÍA LIMITADA - 1 AÑO Uniflame Corporation garantiza al comprador original (venta al detallista) de este asador, ensamblado y utilizado según las instrucciones impresas incluidas, durante un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas no tendrán defectos en los materiales y en la mano de obra. Uniflame exigirá una prueba razonable de la fecha de compra. Así pues, debe conservar su factura o una prueba de la compra. La garantía limitada se limitará a la reparación o el reemplazo de las piezas (juzgadas) defectuosas sobre uso y mantenimiento normales y que al ser examinadas satisfacientemente por Uniflame, detectará que las piezas están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, llame al departamento del servicio a la clientela de Uniflame. Si Uniflame confirma la defectuosidad y aprueba la reclamación, Uniflame elegirá reemplazar estas piezas, sin costo. Si requiere Ud. devolver las piezas defectuosas, este envío debe ser franco de porte. Uniflame devolverá las piezas al comprador, por transporte o correo franco de porte. La garantía limitada no cubre faltas o dificultades de funcionamiento debidas a un acidente, abuso, utilización inadecuada, modificación, mal uso, instalación y/o mantenimiento inadecuado o la omisión al ejecutar un mantenimiento normal y rutinario, como estáespecificado en la guía del usuario. No existe otra garantía explícita más allá de la garantía presente y todas garantías implícitas de comercialización y de confiabilidad aplicables, son limitadas a la duración de la garantía limitada presentemente escrita. Algunos Estados no permiten la limitación a propósito de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible, que esta limitación no sea aplicada a Ud. Uniflame no asume la responsabilidad de cualquier daño especial, indirecto o de consecuencia. Algunos Estados no permiten la exclusión o la limitación de daños indirectos o de consecuencia, por lo que esta limitación o exclusión, es posible, que no se aplique a Ud. Uniflame no autoriza a cualquier persona o empresa asumir en su nombre cualquier otra obligación o responsabilidad, a propósito de la venta, instalación, desmontaje, envío o reemplazo de sus productos; Uniflame no es responsable ni está obligado a cualquier tipo de representación por este propósito. UniFlame Corporation 1817 N. Kenosha Road Zion, Illinois 60099 (800) 762-1142 24 Hour Fax: (847) 731-6032 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Sunbeam P2203 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas